#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:24+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n" #. W5ukN #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" msgstr "Αντικείμενο βάσης δεδομένων" #. AGLtk #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. AkCNf #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Query" msgstr "Ερώτημα" #. okcpb #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #. FwAo6 #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form" msgstr "Φόρμα" #. hCPA4 #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. nWbKt #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." msgstr "Μετάβαση στη γραμμή..." #. zBWhV #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" msgstr "Επανάληψη αναζήτησης" #. Q9cEF #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" msgstr "Αριθμοί γραμμής" #. seCqR #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Comment" msgstr "Εναλλαγή σχολίου" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormRadio\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Option Button" msgstr "Κουμπί επιλογής φόρμας" #. vYNVY #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCheck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου φόρμας" #. RDGEE #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormList\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" msgstr "Πλαίσιο λίστας φόρμας" #. C9VnM #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCombo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" msgstr "Σύνθετο πλαίσιο φόρμας" #. UBuYb #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Vertical Scroll Bar" msgstr "Κάθετη γραμμή κύλισης φόρμας" #. iAGGD #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormHScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισης φόρμας" #. 6X6F7 #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Spin Button" msgstr "Κουμπί περιστροφής φόρμας" #. Hw5Uq #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Module" msgstr "Άρθρωμα BASIC" #. iPA78 #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" msgstr "Διάλογος BASIC" #. aMskS #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. GN7wC #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #. FrUWR #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #. Tg7nk #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:BasicColorSchemeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scheme..." msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων…" #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" msgstr "~Εκτέλεση" #. MeFAF #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" msgstr "~Διάλογος" #. rgHXN #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" #. RHTyx #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" msgstr "Γραμμή καρτελών" #. MD35M #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. dgBvc #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Macro" msgstr "Μακροεντολή" #. GRgnr #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" #. fEt7C #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. WVJLX #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. 4D4DL #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" #. PiRFt #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. GWebj #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. HXnnP #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/Mapping\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Arrangement..." msgstr "Τακτοποίηση ~στήλης..." #. vEcAH #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter..." msgstr "~Φίλτρο..." #. RnaE2 #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" msgstr "Διαγραφή εγ~γραφής" #. 5DjVB #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" msgstr "Ε~γγραφή" #. sLYH3 #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/sdbsource\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Choose Data Source..." msgstr "Επιλογή προέλευσης ~δεδομένων..." #. DxfLZ #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. BTjLA #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/query\n" "Label\n" "value.text" msgid "Search Key" msgstr "Όρος αναζήτησης" #. eqFUZ #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" msgstr "Αυτόματο Φίλτρο" #. Zi7du #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" msgstr "Επαναφορά φίλτρου" #. YF5sR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." msgstr "Αντικείμενο ~τύπου…" #. wfLfm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου τύπου" #. K5x3E #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" msgstr "Διπλασιασμός φύλλου" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή" #. wZRbB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" msgstr "Τύπος μορφής αριθμού" #. T8FmH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή" #. wFQNy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedents" msgstr "Ίχνος ~προηγούμενων" #. dAYx8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #. 3dpQt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης" #. uGVyg #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Καθαρισμός άμεσης μορφοποίησης" #. BDpWM #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedents" msgstr "~Αφαίρεση προηγουμένων" #. jDtxy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependents" msgstr "Ίχ~νος εξαρτημένων" #. 4wDz9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Split Window" msgstr "~Διαίρεση παραθύρου" #. PFn4B #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" msgstr "Αφαίρεση ε~ξαρτημένων" #. cogwE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" msgstr "Πάγωμα ~κελιών" #. Jd3sc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze Panes" msgstr "Πάγωμα παραθύρων" #. fkGDv #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "Πάγωμα σειρών και στηλών" #. HYDb8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "Πάγωμα σειρών και στηλών" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" msgstr "Πάγωμα πρώτης στήλης" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" msgstr "Πάγωμα πρώτης γραμμής" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Error" msgstr "Ίχνος σ~φάλματος" #. X5EJF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" msgstr "Εισαγωγή διαγράμματος" #. csZtu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Εντοπισμός ~προηγούμενου" #. Eob2h #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Α~φαίρεση προηγουμένου" #. fWMFQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Εν~τοπισμός εξαρτημένων" #. nSNFf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" msgstr "Αφαίρεση εξαρτημένων" #. XGaan #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Τερματισμός λειτουργίας συμπλήρωσης" #. JEXBA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Κατάργηση ό~λων των ιχνών" #. qyUAu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fill Mode" msgstr "Λειτουργία ~γεμίσματος" #. tgNbT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Mark Invalid Data" msgstr "Σή~μανση άκυρων δεδομένων" #. tZSSA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" msgstr "Ανανέωση ιχ~νών" #. thBTW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" msgstr "Α~υτόματη ανανέωση ιχνών" #. SrsPm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh" msgstr "Αυ~τόματη ανανέωση" #. 4JrVG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" msgstr "Θέμα υπολογιστικού φύλλου" #. Q4Yq2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Euro Converter" msgstr "Μετατροπέας Ευρώ" #. X39jj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." msgstr "Ε~ξωτερικοί σύνδεσμοι…" #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." msgstr "Συλλα~βισμός..." #. AQgBD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." msgstr "Όνομα..." #. nzCaZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Input Line" msgstr "Γραμμή εισαγωγής" #. DKmdT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." msgstr "Επι~λογή φύλλων..." #. UpH4K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." msgstr "~Γεγονότα φύλλου..." #. QfBmZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Φίλτρα συγκεντρωτικού πίνακα" #. BGjMw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Filter..." msgstr "~Φίλτρο..." #. d2ih5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. ZrTPr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. bnSU7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "First Page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #. owGu3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Last Page" msgstr "Τελευταία σελίδα" #. Xi5FH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #. HNcyc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #. H46Pa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" "Label\n" "value.text" msgid "Margins" msgstr "Περιθώρια" #. AdWGG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scaling Factor" msgstr "Συντελεστής κλίμακας" #. pimpB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" msgstr "Κλείσιμο προεπισκόπησης" #. ewhFn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position in Document" msgstr "Θέση στο έγγραφο" #. Lads7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Format" msgstr "Μορφοποίηση σελίδας" #. fCGME #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" msgstr "Λειτουργία επι~λογής" #. 2hAao #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" "Label\n" "value.text" msgid "Enter References" msgstr "Εισαγωγή παραπομπών" #. rML7Q #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Status Expanded Selection" msgstr "Επιλογή επεκταμένης κατάστασης" #. dQf2r #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" "Label\n" "value.text" msgid "Status Extended Selection" msgstr "Επιλογή επεκταμένης κατάστασης" #. z5DTT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" msgstr "Σελίδα στα αριστερά" #. gZvmx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Right" msgstr "Σελίδα στα δεξιά" #. J2Btn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" msgstr "Επιλογή έως τη σελίδα στα δεξιά" #. yCCCg #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" msgstr "Προς το ανώτερο περιθώριο του τμήματος" #. DxYRY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" msgstr "Προς το κάτω περιθώριο του τμήματος" #. UD3rN #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" msgstr "Προς το αριστερό περιθώριο του τμήματος" #. JtRDx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" msgstr "Προς το δεξιό περιθώριο του τμήματος" #. c29iC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" msgstr "Επιλογή έως το άνω περιθώριο του τμήματος" #. MbgvW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text to Columns..." msgstr "Κείμενο σε στήλες..." #. EAu5K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Consolidate..." msgstr "Ε~νοποίηση..." #. gDEQt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Επιλογή έως το κάτω περιθώριο του τμήματος" #. bDWP8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" msgstr "Συγκεντρωτικός πίνακας" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." msgstr "~Συγκεντρωτικός πίνακας..." #. xCb7D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" msgstr "Εισαγωγή ή επεξεργασία συγκεντρωτικού πίνακα" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." msgstr "~Ιδιότητες..." #. kvbcj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." msgstr "Ε~ισαγωγή ή Επεξεργασία..." #. dHdzP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTableNBLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." msgstr "~Εισαγωγή ή Επεξεργασία συγκεντρωτικού πίνακα..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" msgstr "Επιλογή έως το αριστερό περιθώριο του τμήματος" #. K6FDD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Function..." msgstr "Σ~υνάρτηση..." #. hnXBX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" msgstr "Επιλογή έως το δεξιό περιθώριο του τμήματος" #. ETXNu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." msgstr "Ανα~ζήτηση στόχου..." #. qtbpy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sol~ver..." msgstr "Επί~λυση..." #. iQYDu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sheet" msgstr "Στο επόμενο φύλλο" #. GFCmh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Multiple Operations..." msgstr "Πολ~λαπλές πράξεις..." #. PRebF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sheet" msgstr "Στο προηγούμενο φύλλο" #. K8ZVi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." msgstr "~Μετάβαση στο φύλλο..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." msgstr "Δ~ιάγραμμα..." #. rZLqF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" msgstr "Στο επόμενο απροστάτευτο κελί" #. vjrj5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" msgstr "Στο προηγούμενο απροστάτευτο κελί" #. 2UGfU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" msgstr "Επιλογή στήλης" #. 4yUDp #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Chart Data Area" msgstr "Τροποποίηση περιοχής δεδομένων διαγράμματος" #. ZBEk8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" msgstr "Επιλογή γραμμής" #. 5aW7s #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" msgstr "Επιλογή απροστάτευτων κελιών" #. L2c5b #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" msgstr "Επιλέξτε μόνο τις ορατές γραμμές" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" msgstr "Επιλογή μόνο ορατών στηλών" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" msgstr "~Υπό όρους" #. faHCB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Συνθήκη" #. imRdC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." msgstr "Συνθήκη..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Μεγαλύτερο από" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." msgstr "Μεγαλύτερο από..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Μικρότερο από" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." msgstr "Μικρότερο από..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Ίσο με" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." msgstr "Ίσο με..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Μεταξύ" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." msgstr "Μεταξύ..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Περιέχει κείμενο" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." msgstr "Περιέχει κείμενο..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Περισσότεροι κανόνες" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." msgstr "Περισσότεροι κανόνες..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους..." #. YFKd7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Κλίμακα χρώματος" #. bkSZz #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Κλίμακα χρώματος..." #. ruQuC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Γραμμή δεδομένων" #. rP7Qh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Γραμμή δεδομένων..." #. FgA4z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Σύνολο εικονιδίων" #. DV5V6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Σύνολο εικονιδίων..." #. Jsx5v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Ημερομηνία" #. egG95 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." msgstr "Ημερομηνία..." #. K5t9E #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." msgstr "Διαχείριση..." #. jsKhi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatManagerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." msgstr "Διαχείριση μορφοποίησης υπό όρους..." #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" msgstr "Αναίρεση επιλογής" #. mwULt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" msgstr "Στο τρέχον κελί" #. Senzf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data Area" msgstr "Επιλογή περιοχής δεδομένων" #. z9LDs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας κελιού" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Contents" msgstr "Διαγραφή περιεχομένων" #. ucuFX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Αυτόματο γέμισμα σειράς δεδομένων:αυτόματα" #. 6FYiS #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. hPEBJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Array Formula" msgstr "Επιλογή τύπου πινάκων" #. Rv5jD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" msgstr "Επιλογή έως το επόμενο φύλλο" #. t4553 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" msgstr "Επιλογή έως το προηγούμενο φύλλο" #. Xqr9k #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" #. ib38Y #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Protection" msgstr "Προστασία κελιού" #. tRqmi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" msgstr "Περιοχή εκτύπωσης" #. hSKoU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define" msgstr "Ο~ρισμός" #. p8JoC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" msgstr "Καθορισμός περιοχής εκτύπωσης" #. ZKFGB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #. EECDZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" msgstr "Κα~θαρισμός" #. i6Ea2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" msgstr "Καθαρισμός περιοχών εκτύπωσης" #. PFJ6t #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. 4GUEe #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Επεξεργασία..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Επεξεργασία περιοχών εκτύπωσης" #. t8Rwk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #. oDTYB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Add" msgstr "Προσ~θήκη" #. RxtBq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" msgstr "Προσθήκη περιοχής εκτύπωσης" #. qwxGD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" msgstr "Εναλλαγή τύπων παραπομπής κελιού" #. 8Zduf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ει~δική επικόλληση..." #. TPXQW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Selection List" msgstr "Λίστα επιλογής" #. HDDFC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ells..." msgstr "Διαγραφή κ~ελιών..." #. R9Vru #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "De~lete..." msgstr "~Διαγραφή..." #. WgQic #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" msgstr "Επανάληψη αναζήτησης" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "~Διαγραφή φύλλου..." #. LpECW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" msgstr "Γέμισμα προς τα ~κάτω" #. GngK3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" msgstr "Συμπλήρωση προς τα ~κάτω" #. b3SoG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" msgstr "Γέμισμα προς τα ~δεξιά" #. pt8oQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" msgstr "Συμπλήρωση προς τα ~δεξιά" #. XFAhB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" msgstr "Γέμισμα προς τα ~πάνω" #. zUgTi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" msgstr "Συμπλήρωση προς τα ~πάνω" #. QdDYA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" msgstr "Γέμισμα προς τα ~αριστερά" #. YhbaV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" msgstr "Συμπλήρωση προς τα ~αριστερά" #. 4tV7E #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Single ~Edit" msgstr "Συμπλήρωση μοναδικής έκ~δοσης" #. zvx7S #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Single ~Edit" msgstr "Μοναδική έκ~δοση" #. 55MC3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." msgstr "Γέμισμα ~φύλλων..." #. XGGod #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." msgstr "Συμπλήρωση ~φύλλων..." #. PbKaP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." msgstr "Γέμισμα ~σειρών..." #. R4ZP5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." msgstr "Συμπλήρωση ~σειράς..." #. kbp4m #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." msgstr "Συμπλήρωση με τ~υχαίο αριθμό..." #. hss5z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." msgstr "Συμπλήρωση με τ~υχαίο αριθμό..." #. nJgAK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. 6gdsG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." msgstr "Δει~γματοληψία..." #. GybeN #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." msgstr "~Περιγραφικά στατιστικά..." #. W5kCf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." msgstr "~Ανάλυση διακύμανσης (ANOVA)..." #. zBmfD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." msgstr "~Συσχέτιση..." #. 6yu8T #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." msgstr "Συνδια~κύμανση..." #. 4xr5v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." msgstr "~Εκθετική εξομάλυνση..." #. XjBZd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." msgstr "~Κινούμενος μέσος..." #. nEyHU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." msgstr "~Παλινδρόμηση..." #. Ws4f4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." msgstr "Δοκιμή t με ζεύξη..." #. v9hMC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." msgstr "Δοκιμή ~F" #. Xg3BV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." msgstr "Δοκιμή ~Ζ..." #. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChiSquareTestDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." msgstr "Δοκιμή ~χι τετράγωνο..." #. eXA9f #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FourierAnalysisDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." msgstr "Ανάλυση ~Φουριέ..." #. PA4TW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" msgstr "Γραμμές σπίθας (Sparklines)" #. A3aEa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." msgstr "Γραμμή σπίθας (Sparkline)…" #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparkline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" msgstr "Διαγραφή γραμμής σπίθας (Sparkline)" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "Διαγραφή ομάδας γραμμών σπίθας (Sparklines)" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" msgstr "Ομαδοποίηση γραμμών σπίθας" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "Απομαδοποίηση γραμμών σπίθας" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." msgstr "Επεξεργασία γραμμής σπίθας…" #. cA9mm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparklineGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." msgstr "Επεξεργασία ομάδας γραμμών σπίθας…" #. dTXDB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." msgstr "Κε~φαλίδες και υποσέλιδα..." #. 9wsip #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Validity..." msgstr "Εγκ~υρότητα..." #. B2Cir #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentValidation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." msgstr "Επι~κύρωση δεδομένων..." #. GCQ4s #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows (for unprotected cells)" msgstr "Διαγραφή σειρών (για απροστάτευτα κελιά)" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. 5PPGW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Εισαγωγή κελιών" #. VijEF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" msgstr "Ε~γγραφή" #. Vmt38 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" msgstr "Καταγραφή παρακολουθούμενων αλλαγών" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show..." msgstr "Ε~μφάνιση..." #. eQgBC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" msgstr "Εμφάνιση παρακολουθούμενων αλλαγών" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Define ~Labels..." msgstr "Καθορισμός ε~τικετών..." #. w9nvu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Labels..." msgstr "Ε~τικέτες..." #. 6ZDVH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" msgstr "Εμφάνιση σχολίου" #. pGKS4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" msgstr "Εμφάνιση σχολίου" #. 4V4vY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Comment" msgstr "Απόκρυψη σχολίου" #. JCDCJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" msgstr "Εμφάνιση όλων των σχολίων" #. vtNFG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide All Comments" msgstr "Απόκρυψη όλων των σχολίων" #. 2cACD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" msgstr "Διαγραφή όλων των σχολίων" #. uUwKE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" msgstr "Διαγραφή σχολίου" #. gCzyY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Bar" msgstr "Γραμμή ~τύπων" #. b7GVW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" msgstr "Προβολή κεφαλίδων" #. g3nWt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Screen Display" msgstr "Κλίμακα εμφάνισης της οθόνης" #. csiq5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "Επισήμανση ~τιμής" #. 3eCWC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" msgstr "Επισήμανση στήλης/σειράς" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" msgstr "Εμφάνιση ένδειξης κρυφής γραμμής/στήλης" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" msgstr "Ένδειξη κρυφής γραμμής/στήλης" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης για κρυφές σειρές και στήλες" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" msgstr "Κα~νονική προβολή" #. g86F5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" msgstr "Κα~νονική" #. iJ8Pt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" msgstr "Α~λλαγή σελίδας" #. 5cx7F #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" msgstr "~Λίστα συναρτήσεων" #. TjKEG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" msgstr "Ανα~νέωση περιοχής" #. DQNFa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Area Input Field" msgstr "Πεδίο εισαγωγής της περιοχής του φύλλου" #. mTZzv #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." msgstr "Συνεργασία..." #. dBXv8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." msgstr "Δια~χείριση..." #. 9WLkW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" msgstr "Διαχείριση παρακολουθούμενων αλλαγών" #. gzPVU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." msgstr "~Σχόλιο..." #. v7sFr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" msgstr "Εισαγωγή σχολίου παρακολουθούμενης αλλαγής" #. zVBGm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." msgstr "Κα~θαρισμός κελιών..." #. 2Q4rq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." msgstr "Κα~θαρισμός περιεχομένων..." #. isi5D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Διαγραφή αλλαγών σελίδας" #. tY4ij #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής ~γραμμής" #. 2eBEB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής ~γραμμής" #. wU4CV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής ~στήλης" #. jBmw7 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" msgstr "Αλλαγή ~στήλης" #. roXKk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Adjust Scale" msgstr "Προσαρμογή κλίμακας" #. SEBZW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" msgstr "Απομάκρυνση αλλαγής ~γραμμής" #. 67SCi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής ~γραμμής" #. kBDpC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Scale" msgstr "Επαναφορά κλίμακας" #. DEHZ9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" msgstr "Απομάκρυνση αλλαγής ~στήλης" #. YhEVK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" msgstr "Αλλαγή ~στήλης" #. iBcpV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" msgstr "Ειδική επικόλληση" #. pJrAP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Εισαγωγή ~κελιών..." #. FGiEB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." msgstr "~Εισαγωγή..." #. QiYVA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" msgstr "Εισαγωγή ~γραμμών" #. WKpVB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" msgstr "Εισαγωγή στη~λών" #. jBXWB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Εισαγωγή ~γραμμών από πάνω" #. bBAVA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" msgstr "Γραμμές α~πό πάνω" #. BNCeF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" msgstr "Εισαγωγή γραμμών από ~πάνω" #. o7QNj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Before" msgstr "Εισαγωγή ~στηλών πριν" #. 7fDfk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" msgstr "Στήλες ~πριν" #. AhNfD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Before" msgstr "Εισαγωγή στηλών ~πριν" #. AGNAm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" msgstr "Εισαγωγή ~γραμμών από κάτω" #. 9EbFk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" msgstr "Γραμμές από ~κάτω" #. EcEz5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" msgstr "Εισαγωγή γραμμών από ~κάτω" #. BzzEU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns After" msgstr "Εισαγωγή ~στηλών μετά" #. DQE4i #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" msgstr "Στήλες ~μετά" #. Q6qKb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~After" msgstr "Εισαγωγή στηλών ~μετά" #. oFZEB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "Εισαγωγή ~φύλλου..." #. bHrju #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." msgstr "Εισαγωγή φύ~λλου από αρχείο..." #. yAKU2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Name..." msgstr "Ορι~σμός ονόματος..." #. G9xH2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define..." msgstr "Ορι~σμός..." #. 68zKH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." msgstr "Δια~χείριση ονομάτων..." #. KB3eh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." msgstr "Δια~χείριση..." #. 3inRC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineCurrentName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." msgstr "~Διαχείριση ονομάτων..." #. BfjFz #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." msgstr "~Εισαγωγή ονομασμένης περιοχής ή παράστασης..." #. FyB4n #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." msgstr "~Ονομασμένη περιοχή ή παράσταση..." #. N5F33 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create Names..." msgstr "Δη~μιουργία ονομάτων..." #. hYffF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." msgstr "Δη~μιουργία..." #. bFFq6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Names" msgstr "Αντιστοίχηση ονομάτων" #. 5kFLb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "Εισαγωγή κελιών προς τα κάτω" #. WsiBG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "Εισαγωγή κελιών προς τα δεξιά" #. Y7MgT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." msgstr "Μορφοποίηση ~κελιών..." #. VyYMj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Ce~lls..." msgstr "Κε~λιά..." #. EcwGa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..." #. YEkyD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." msgstr "Ύ~ψος γραμμής..." #. 6GpDf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Height..." msgstr "Ύ~ψος..." #. JV6u3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." msgstr "Ύ~ψος γραμμής..." #. 7fyKh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Row Height..." msgstr "Βέλτιστ~ο ύψος γραμμής..." #. HcSKu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Height..." msgstr "Βέλτιστ~ο ύψος..." #. 6kHBk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~ide Rows" msgstr "Α~πόκρυψη γραμμών" #. ZsVhK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "H~ide" msgstr "Α~πόκρυψη" #. V4XED #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Rows" msgstr "Απόκρυ~ψη γραμμών" #. ZkZMD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Rows" msgstr "Εμ~φάνιση γραμμών" #. xgRdp #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" msgstr "Εμφάνι~ση" #. qrDGP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" msgstr "Εμ~φάνιση γραμμών" #. fpttJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column ~Width..." msgstr "Π~λάτος στήλης..." #. CvxbP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Width..." msgstr "~Πλάτος..." #. egqNt #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Column ~Width..." msgstr "Π~λάτος στήλης..." #. BDSev #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Column Width..." msgstr "Βέ~λτιστο πλάτος στήλης..." #. FzMfH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Width..." msgstr "Βέλτιστ~ο πλάτος..." #. EVCLf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Columns" msgstr "Α~πόκρυψη στηλών" #. kEyXW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide" msgstr "Α~πόκρυψη" #. gXCob #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" msgstr "Απόκρυ~ψη στηλών" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Columns" msgstr "Ε~μφάνιση στηλών" #. R7FbH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" msgstr "Εμφάνι~ση" #. xvXRj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" msgstr "Εμ~φάνιση στηλών" #. BxALG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" msgstr "Απόκρυ~ψη φύλλου" #. vsSAb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." msgstr "Εμ~φάνιση φύλλων..." #. APBqu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" msgstr "Αποσυγχώνευση κελιών" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Center Cells" msgstr "Συ~γχώνευση και κεντράρισμα κελιών" #. ET4vB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" msgstr "Συγχώνευση και κεντράρισμα ή αποσυγχώνευση κελιών ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση εναλλαγής" #. VZsps #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Page..." msgstr "Μορφοποίηση ~σελίδας..." #. g3ACv #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Style..." msgstr "Τεχνοτροπία ~σελίδας..." #. C83UC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Format Pa~ge..." msgstr "Μορφοποίηση ~σελίδας..." #. CtGDQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Γνωρίσματα κανονικού κειμένου" #. EE3WD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. ZWWbV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." msgstr "Κεί~μενο..." #. RBzSW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width, direct" msgstr "Βέλτιστο πλάτος στήλης, άμεσα" #. qbXuV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Calculate" msgstr "Αυτόματος υ~πολογισμός" #. 7J5zs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Recalculate" msgstr "Επα~ναϋπολογισμός" #. hfP6T #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Sheet..." msgstr "Προστασία ~φύλλου..." #. CSTGE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." msgstr "Προστασία δομής ~υπολογιστικού φύλλου..." #. i7G2v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sc~enarios..." msgstr "Σε~νάρια..." #. TFB4R #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" msgstr "~Ανανέωση συγκεντρωτικού πίνακα" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Refresh" msgstr "Ε~νημέρωση" #. Gm4Yj #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" msgstr "~Διαγραφή συγκεντρωτικού πίνακα" #. 5DQ3b #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #. EK9r8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Recalculate Hard" msgstr "Επαναϋπολογισμός χωρίς όρους" #. zPLSW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" msgstr "~Αυτόματη εισαγωγή" #. 7BtPx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." msgstr "Ορι~σμός περιοχής..." #. hQQPE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." msgstr "Επιλογή π~εριοχής..." #. LGT6z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." msgstr "~Ροές..." #. jHBWd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" msgstr "Συνέχιση ροής" #. aC3B9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" msgstr "Διακοπή ροής" #. BcMEb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProvider\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." msgstr "Πάροχος δεδομένων..." #. ArVzU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProviderRefresh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" msgstr "Ανανέωση παρόχου δεδομένων" #. JGKYk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "XML Source..." msgstr "Προέλευση XML…" #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sort..." msgstr "Τα~ξινόμηση..." #. 2GMaK #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard Filter..." msgstr "Τυ~πικό φίλτρο..." #. gqKXw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." msgstr "~Προχωρημένο φίλτρο..." #. vqFpr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" msgstr "Αυτόματο ~φίλτρο" #. XBEpr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" msgstr "Επανα~φορά φίλτρου" #. iXKVq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~orm..." msgstr "~Φόρμα..." #. 6HGYu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sub~totals..." msgstr "Μερικά α~θροίσματα..." #. R4YB9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" msgstr "Α~υτόματο περίγραμμα" #. hDEZr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Import" msgstr "Ενημέρωση εισαγωγής δεδομένων" #. 4EX6A #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" msgstr "Απόκρυ~ψη αυτόματου φίλτρου" #. 9zoJF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση" #. yAC2q #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση" #. ZPTh6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." msgstr "Μετονομασία ~φύλλου…" #. dRbma #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Sheet" msgstr "Μετονομασία φύλλου" #. XX6G4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." msgstr "Χρώμα ~καρτέλας φύλλου..." #. Rdaez #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." msgstr "Χρώμα καρ~τέλας..." #. DC47Y #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tab Color" msgstr "Χρώμα καρτέλας" #. H9Pck #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." msgstr "Με~τακίνηση ή αντιγραφή φύλλου..." #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select All Sheets" msgstr "Επιλογή όλων των φύλλων" #. B8gwQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" msgstr "Αποεπιλογή όλων των φύλλων" #. 4JjmY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." msgstr "Εισαγωγή φύλλου στο τέλος..." #. wSmnb #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" msgstr "Αριστερή στοίχιση" #. NEb7z #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" msgstr "Στοίχιση στα δεξιά" #. ZfFDD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #. YztCs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" msgstr "Στοίχιση πάνω" #. xitqx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" msgstr "Στοίχιση κάτω" #. RyD35 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" msgstr "Κάθετο κεντράρισμα" #. SsaBA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Scenario" msgstr "Επιλογή σεναρίου" #. 28WDT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw Chart" msgstr "Επανασχεδίαση διαγράμματος" #. J9vEm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" msgstr "Αλλαγή άγκυρας" #. NAJXq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" msgstr "Μορφή αριθμών" #. fja5D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #. Af4hW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" msgstr "Μορφοποίηση ως νόμισμα" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #. 7kfed #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" msgstr "Μορφοποίηση ως νόμισμα" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" #. 2AvVJ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" msgstr "Μορφοποίηση ως ποσοστό" #. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" msgid "General" msgstr "Γενικά" #. As36C #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" msgstr "Γενική μορφοποίηση" #. oEtif #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. 4XpR3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" msgstr "Μορφοποίηση ως ημερομηνία" #. 7TEEu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. tprDT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" msgstr "Μορφοποίηση ως αριθμός" #. sDWH8 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scientific" msgstr "Επιστημονική" #. oF27A #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" msgstr "Επιστημονική μορφοποίηση" #. e83bu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" msgstr "Χρόνος" #. xPTeE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" msgstr "Μορφοποίηση ως χρόνος" #. DbAGi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" msgstr "Προσθήκη δεκαδικής θέσης" #. yd9oL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" msgstr "Διαγραφή δεκαδικής θέσης" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatThousands\n" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων" #. PGYvW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." msgstr "~Σύνδεσμοι προς εξωτερικά αρχεία..." #. kEoBw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" msgstr "Φύλλο από δε~ξιά προς αριστερά" #. N9GhX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Από δε~ξιά προς τα αριστερά" #. ZJHK9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" msgstr "Φύλλο από δε~ξιά προς αριστερά" #. JeWip #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To P~age" msgstr "Αγκύρωση: στη σε~λίδα" #. fn8YZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" msgstr "Στη σε~λίδα" #. pAExx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to p~age" msgstr "Αγκύρωση στη σε~λίδα" #. wbGVH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" msgstr "Αγκύρωση: στο ~κελί" #. JR7GS #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Cell" msgstr "Στο ~κελί" #. m3Znc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" msgstr "Αγκύρωση στο ~κελί (μετακίνηση με το κελί)" #. E93yr #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" msgstr "Αγκύρωση: Στο κελί (αλλα~γή μεγέθους με το κελί)" #. JUsNn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" msgstr "Στο κελί (αλλα~γή μεγέθους με το κελί)" #. 5z4Z4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" msgstr "Αγκύρωση στο κελί (μετακίνηση και αλλα~γή μεγέθους με το κελί)" #. DgRvD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." msgstr "Ηλ. μήνυμα ως ~Microsoft Excel..." #. ZiTq5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." msgstr "Ηλ. μήνυμα ως υπολογιστικό φύλλο ~OpenDocument..." #. UNYDc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." msgstr "~Μερισμός υπολογιστικού φύλλου..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" msgstr "Προβολή γραμμών πλέγματος" #. fCpZ4 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Name" msgstr "Όνομα φύλλου" #. uSxFR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" msgstr "Τίτλος εγγράφου" #. cz3Ac #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. EKctU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." msgstr "Ά~νοιγμα..." #. FPMhV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" msgstr "Τύπος σε τιμή" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" msgstr "Εισαγωγή πεδίου" #. ZsLH9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" msgstr "Ανιχνε~υτής" #. aLisf #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" msgstr "Εισαγωγή α~λλαγής σελίδας" #. gmCF5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" msgstr "Διαγραφή α~λλαγής σελίδας" #. bHJLV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" msgstr "~Συμπλήρωση κελιών" #. uj7cB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" msgstr "~Υπολογισμός" #. E6kz3 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "~Ονομασμένες περιοχές και παραστάσεις" #. BFRiL #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου" #. hHc5a #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" msgstr "~Συγκεντρωτικός πίνακας" #. Eudzw #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" msgstr "~Φύλλο" #. 7Gg3E #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" msgstr "Περισσότερα ~φίλτρα" #. ZUA6V #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" msgstr "Απο~στολή" #. xDa8C #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" msgstr "~Προστασία εγγράφου" #. VDduU #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" msgstr "Μορφοποίηση περιγραμμάτων κελιών" #. 4gL7K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" msgstr "Ο~μαδοποίηση και περίγραμμα" #. ctLL9 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" msgstr "~Γραμμές" #. VuFEC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" msgstr "~Στήλες" #. vhuNm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" msgstr "~Φύλλο" #. 4hCcZ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" msgstr "~Σχόλια κελιού" #. yqd4v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" msgstr "Σ~υγχώνευση και αποσυγχώνευση κελιών" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Prin~t Ranges" msgstr "Περιοχές εκ~τύπωσης" #. EpoiD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formula" msgstr "Προβολή τύπου" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." msgstr "Ανάθεση μακροεντολής..." #. pTEEk #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Precedents" msgstr "Σημείωση προηγουμένων" #. CFuUE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" msgstr "Σημείωση εξαρτήσεων" #. RwEGH #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ημερομηνίας" #. LhmoB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" msgstr "~Ημερομηνία" #. hDGmy #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" msgstr "Εισαγωγή τρέχοντος χρόνου" #. gcqjX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" msgstr "~Χρόνος" #. Hii4m #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" msgstr "Εξαγωγή ως εικόνα" #. FUKoR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" msgstr "Μόνο επικόλληση" #. nuAAx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" msgstr "Επικόλληση μόνο του τύπου" #. BXhXV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Formula" msgstr "Τύ~πος" #. 7XYpE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" msgstr "Επικόλληση μόνο κειμένου" #. 53gVc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Text" msgstr "~Κείμενο" #. 8fdxQ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" msgstr "Επικόλληση μόνο αριθμών" #. t3djG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" msgstr "~Αριθμός" #. Cwopc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" msgstr "Επικόλληση μεταφερόμενου" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" msgstr "Μετά~θεση" #. JG27R #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste As Link" msgstr "Επικόλληση ως συνδέσμου" #. f7yoE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" msgstr "Ως ~σύνδεσμος" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Use Text Import Dialog" msgstr "Χρήση διαλόγου εισαγωγής κειμένου" #. yombs #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" msgstr "Χρήση διαλόγου εισαγωγής κειμένου" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" msgstr "Στήλη" #. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" msgstr "Γραμμή" #. CdQAT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." msgstr "~Εισαγωγή..." #. iwgdc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. Ph5DA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία κελιού" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" msgstr "Έμφαση 1" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" msgstr "Έμφαση 1" #. dLRub #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού έμφαση 1" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" msgstr "Έμφαση 2" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" msgstr "Έμφαση 2" #. E8VxX #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού έμφαση 2" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" msgstr "Έμφαση 3" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" msgstr "Έμφαση 3" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού έμφαση 3" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" msgstr "Επικεφαλίδα 1" #. xGZQE #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" msgstr "Επικεφαλίδα 1" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού επικεφαλίδα 1" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" msgstr "Επικεφαλίδα 2" #. NwSni #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" msgstr "Επικεφαλίδα 2" #. YE3co #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού επικεφαλίδα 2" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" msgstr "Κακό" #. r2VmV #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" msgstr "Κακή" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" msgstr "Κακή τεχνοτροπία κελιού" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. yjp5K #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού σφάλμα" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" msgstr "Καλό" #. JcAxn #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" msgstr "Καλή" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" msgstr "Καλή τεχνοτροπία κελιού" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" msgstr "Ουδέτερο" #. CHe3F #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" msgstr "Ουδέτερη" #. Qb5FY #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" msgstr "Ουδέτερη τεχνοτροπία κελιού" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #. BAT6e #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού προειδοποίηση" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" msgstr "Υποσημείωση" #. GqiZ5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" msgstr "Υποσημείωση" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού υποσημείωση" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. K4LRm #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" msgstr "Τεχνοτροπία κελιού σημείωση" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" msgstr "Ανοίξτε την προσάρτηση συναρτήσεων" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" msgstr "Ανιχνευτής" #. AvCY8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell" msgstr "Κελί" #. kV7wC #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" msgstr "Επεξεργασία κελιού" #. tZfzx #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Column Header" msgstr "Κεφαλίδα στήλης" #. p4Zjo #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. 597A7 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. Cnsxu #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. wNLF8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. MwePB #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formulabar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Γραμμή τύπων" #. 4KM2t #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. byLFi #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. FD7ZA #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" msgstr "Γραμμή σημειωματαρίου" #. vH4ii #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. uoFEw #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Break" msgstr "Αλλαγή σελίδας" #. JuJxk #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" msgstr "Συγκεντρωτικός πίνακας" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" msgstr "Κεφαλίδα σειράς" #. oueah #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "Γραμμή καρτελών φύλλου" #. 7PDab #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" msgstr "Ταξινόμηση TSCP" #. QxsGe #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. Zt8yx #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" msgstr "Ροές δεδομένων" #. 3zYyV #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης" #. bFPQ6 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. oUWGo #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. 8buBc #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. hCe45 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. wrFFt #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. 3iCYb #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. GBGYS #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. dbAAf #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. Bvnfj #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. hB6BV #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" msgstr "Εισαγωγή κελιού" #. wg8x7 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. AEfEX #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. DhKzB #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" msgstr "Μορφοποίηση κειμένου" #. EKwBa #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. SfpA8 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. rFu8w #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. Jy7YE #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. PgbLX #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. ftDWy #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. 3m5xa #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. UaWAM #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. Z74HM #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. ywM3b #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. j5CU2 #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. ErGiP #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. 7UGHU #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 2FcyM #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. 9sEbF #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Τυπική (Μοναδική λειτουργία)" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Γραμμές και βέλη" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις γραμμής σημειωματαρίου" #. AR4ZE #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." msgstr "~Τίτλοι..." #. wZZGZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position" msgstr "Θέση" #. GrUag #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." msgstr "~Υπόμνημα..." #. hhEpY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Axes..." msgstr "Άξον~ες..." #. Ui63V #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grids..." msgstr "Πλέ~γματα..." #. sjhZ9 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Labels..." msgstr "Ετικέτες δε~δομένων..." #. 3K7RZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." msgstr "Γραμμή τά~σης..." #. 5GFay #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" msgstr "Γραμμές μέσης ~τιμής" #. m7rRY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." msgstr "~Γραμμές σφάλματος Χ..." #. qkvKw #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." msgstr "~Γραμμές σφάλματος Υ..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." msgstr "Πίνακας δεδομένων…" #. EfDfA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." msgstr "Μορφοποίηση επιλογής..." #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" msgstr "Μορφοποίηση υπομνήματος" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." msgstr "~Υπόμνημα..." #. QQmgL #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Wall..." msgstr "Τοί~χος διαγράμματος..." #. eiKNT #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Floor..." msgstr "Δάπεδο διαγ~ράμματος..." #. CxvTH #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Area..." msgstr "Επιφάνεια δια~γράμματος..." #. C82NP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart T~ype..." msgstr "Τύπος δια~γράμματος..." #. Szwsy #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Ranges..." msgstr "Περιο~χές δεδομένων..." #. mDnGc #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." msgstr "Πίνακας ~δεδομένων..." #. akKXG #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "~3D View..." msgstr "Προβολή ~3Δ..." #. mpEu3 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Μ~εταφορά προς τα εμπρός" #. BqGzD #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Μετα~φορά προς τα πίσω" #. oGvNK #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Main Title..." msgstr "~Κύριος τίτλος..." #. d6BoL #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle..." msgstr "~Υπότιτλος..." #. gsNEn #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Title..." msgstr "Τίτλος άξονα ~Χ..." #. eST6v #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Title..." msgstr "Τίτλος άξονα ~Y..." #. cd8w5 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Title..." msgstr "Τίτλος άξονα ~Z..." #. EWdrC #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." msgstr "~Δευτερεύων τίτλος άξονα Χ..." #. cJiBZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." msgstr "Δ~ευτερεύων τίτλος άξονα Y..." #. s68Fr #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Titles..." msgstr "Ό~λοι οι τίτλοι..." #. prCG9 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis..." msgstr "Άξονας ~Χ..." #. C8kZz #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis..." msgstr "Άξονας ~Y..." #. fRb43 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis..." msgstr "Άξονας ~Z..." #. CDKTV #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Secondary X Axis..." msgstr "~Δευτερεύων άξονας Χ..." #. GLSFt #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary Y Axis..." msgstr "~Δευτερεύων άξονας Y..." #. xEe3X #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Axes..." msgstr "Ό~λοι οι άξονες..." #. BvQXG #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." msgstr "Κύριο πλέγμα του άξονα ~Υ..." #. UVzSR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." msgstr "Κύριο πλέγμα του άξονα ~Χ..." #. ipSdj #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." msgstr "Κύριο πλέγμα του άξονα ~Ζ..." #. cFuTY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." msgstr "Δευτερεύον ~πλέγμα του άξονα Υ..." #. QKj5D #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." msgstr "~Δευτερεύον πλέγμα του άξονα Χ..." #. hnT6X #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." msgstr "Δ~ευτερεύον πλέγμα του άξονα Ζ..." #. czh8B #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Grids..." msgstr "Ό~λα τα πλέγματα..." #. Xv6Gy #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." msgstr "Μορφοποίηση τοίχου..." #. LXJ6q #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." msgstr "Μορφοποίηση δαπέδου..." #. qcsAY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." msgstr "Μορφοποίηση περιοχής διαγράμματος..." #. EJgaX #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." msgstr "Εισαγωγή τίτλων..." #. zoiaB #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Title..." msgstr "Μορφοποίηση τίτλου..." #. E3VBk #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Legend" msgstr "Εισαγωγή υπομνήματος" #. eTe7t #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" msgstr "Διαγραφή υπομνήματος" #. RjTDu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." msgstr "Μορφοποίηση υπομνήματος..." #. xBCAR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." msgstr "Εισαγωγή/Διαγραφή αξόνων..." #. 6nkmX #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis" msgstr "Εισαγωγή άξονα" #. ZFUMu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Axis" msgstr "Διαγραφή άξονα" #. 4itCW #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." msgstr "Μορφοποίηση άξονα..." #. AQnWn #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" msgstr "Εισαγωγή τίτλου άξονα" #. c9F3M #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" msgstr "Εισαγωγή κυρίου πλέγματος" #. h3GVp #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" msgstr "Διαγραφή κυρίου πλέγματος" #. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." msgstr "Μορφοποίηση κυρίου πλέγματος..." #. oecFv #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" msgstr "Εισαγωγή δευτερεύοντος πλέγματος" #. iYdnB #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" msgstr "Διαγραφή δευτερεύοντος πλέγματος" #. GAJea #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." msgstr "Μορφοποίηση δευτερεύοντος πλέγματος..." #. 5tswt #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." msgstr "Εισαγωγή γραμμής ~τάσης..." #. ZgKMA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" msgstr "Διαγραφή γραμμής ~τάσης" #. eWLZg #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." msgstr "Μορφοποίηση γραμμής τάσης..." #. AunGC #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" msgstr "Εισαγωγή ε~ξίσωσης γραμμής τάσης" #. FCC9G #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" msgstr "Εισαγωγή R² και εξίσωσης γραμμής τάσης" #. QMcCm #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R²" msgstr "Εισαγωγή R²" #. EuzUu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete R²" msgstr "Διαγραφή R²" #. aVspK #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" msgstr "Διαγραφή ε~ξίσωσης γραμμής τάσης" #. aYEAu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." msgstr "Μορφοποίηση εξίσωσης γραμμής τάσης..." #. ho5Fo #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mean ~Value Line" msgstr "Εισαγωγή γραμμής ~μέσης τιμής" #. Ks7U3 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Mean ~Value Line" msgstr "Διαγραφή γραμμής ~μέσης τιμής" #. UvGTP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." msgstr "Μορφοποίηση γραμμής μέσης τιμής..." #. QZnBn #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert X Error ~Bars..." msgstr "Εισαγωγή ~γραμμών σφάλματος Χ..." #. 9FBEJ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete X Error ~Bars" msgstr "Διαγραφή ~γραμμών σφάλματος Χ" #. EBknj #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format X Error Bars..." msgstr "Μορφοποίηση γραμμών σφάλματος Χ..." #. nLUhP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Y Error ~Bars..." msgstr "Εισαγωγή γρά~μμων σφάλματος Υ..." #. BtoKB #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Y Error ~Bars" msgstr "Διαγραφή γρα~μμών σφάλματος Υ" #. CGHWA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Y Error Bars..." msgstr "Μορφοποίηση γραμμών σφάλματος Υ..." #. r2zFH #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" msgstr "Εισαγωγή ετικετών δεδομένων" #. HrSmR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Labels" msgstr "Διαγραφή ετικετών δεδομένων" #. yieqV #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." msgstr "Μορφοποίηση ετικετών δεδομένων..." #. Zt2Yk #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" msgstr "Εισαγωγή μοναδικής ετικέτας δεδομένων" #. oRRGY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Single Data Label" msgstr "Διαγραφή μοναδικής ετικέτας δεδομένων" #. mJCjm #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Single Data Label..." msgstr "Μορφοποίηση μοναδικής ετικέτας δεδομένων..." #. J5NGA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" msgstr "Εισαγωγή πίνακα δεδομένων" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" msgstr "Διαγραφή πίνακα δεδομένων" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Series..." msgstr "Μορφοποίηση σειράς δεδομένων..." #. 2A33p #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Point..." msgstr "Μορφοποίηση σημείου δεδομένων..." #. Gget5 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Data Point" msgstr "Επαναφορά σημείου δεδομένων" #. DqHdr #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset all Data Points" msgstr "Επαναφορά όλων των σημείων δεδομένων" #. JqAfR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Loss..." msgstr "Μορφοποίηση ζημιάς μετοχών..." #. gVH2f #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Gain..." msgstr "Μορφοποίηση κέρδους μετοχών..." #. yp45D #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Chart Element" msgstr "πιλογή στοιχείου διαγράμματος" #. DYE3c #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Οριζόντια πλέγματα" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Text" msgstr "Κλίμακα κειμένου" #. XYByv #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" msgstr "Αυτόματη διάταξη" #. iNGBX #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Chart" msgstr "Ενημέρωση διαγράμματος" #. v4fy6 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" msgstr "Υπόμνημα Ναι/Όχι" #. 2SGzu #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη περιγραφών αξόνων" #. ZUqBR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" msgstr "Κάθετα πλέγματα" #. TaY4F #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data in Rows" msgstr "Δεδομένα σε γραμμές" #. NWoje #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data in Columns" msgstr "Δεδομένα σε στήλες" #. WEBtF #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Tool" msgstr "Επιλογή εργαλείου" #. rMoaR #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Type" msgstr "Τύπος διαγράμματος" #. oQsCW #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" msgstr "Τύπος τίτλου για τα δεδομένα διαγράμματος" #. NMspy #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Legend Position" msgstr "Θέση υπομνήματος" #. E2A7Q #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default Colors for Data Series" msgstr "Χρώματα προεπιλογής των σειρών δεδομένων" #. rgB6S #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bar Width" msgstr "Πάχος γραμμών" #. GAkfG #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number of lines in combination chart" msgstr "Αριθμός γραμμών του διαγράμματος συνδυασμού" #. QiNB8 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt..." msgstr "Κεί~μενο..." #. g7eQg #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." msgstr "Περιγραφή..." #. Fe9we #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." msgstr "Όνομα..." #. tWUMw #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "Η γραμμή τελειώνει με βέλος" #. GJqxW #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange~ment" msgstr "Τα~κτοποίηση" #. 3VrKZ #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" msgstr "~Τίτλος" #. gyKYP #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~xis" msgstr "Ά~ξονας" #. GRbFY #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grid" msgstr "~Πλέγμα" #. haNWD #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. MFiQE #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. JFrDy #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. H8zYg #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. aPW8y #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. CyzjB #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. 4WvWL #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. FBZpB #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. FhGXA #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. LhrkK #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. Dsmub #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. iAGPh #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #. cdEBm #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" msgstr "Δεδομένα πίνακα" #. Hi89N #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" "..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Design" msgstr "Σχεδίαση" #. i7GNh #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" "..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. FCr69 #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" "..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Query Design" msgstr "Σχεδίαση ερωτήματος" #. wCjhb #: DbRelationWindowState.xcu msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. PGUnb #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #. Do56G #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. FswAs #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. gT898 #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου αναφοράς" #. chjyB #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing objects" msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης" #. LCJ8Q #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" #. BdXDm #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" msgstr "Στοίχιση στην ενότητα" #. MPeBJ #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shrink at Section" msgstr "Συρρίκνωση στην ενότητα" #. 7TcBY #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Object Resizing" msgstr "Αυξομείωση αντικειμένου" #. b4A86 #: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" "DbTableDataWindowState.xcu\n" "..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" msgstr "Δεδομένα πίνακα" #. hA2AK #: DbTableWindowState.xcu msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. 7GFXs #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Query" msgstr "Απαλοιφή ερωτήματος" #. wrTgA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Relation..." msgstr "Δημιουργία σχέσης..." #. SqnAX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Tables..." msgstr "Προσθήκη πινάκων..." #. gTzz7 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Design..." msgstr "~Σχεδίαση ευρετηρίου..." #. 77E5a #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Switch Design View On/Off" msgstr "Προβολή σχεδιασμού Ναι/Όχι" #. Bs2Ez #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Functions" msgstr "Συναρτήσεις" #. XaPFf #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #. PRT3Y #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table name" msgstr "Όνομα πίνακα" #. GQNPX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distinct Values" msgstr "Διακριτές τιμές" #. GTG6x #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Limit" msgstr "Όριο" #. Jw8HE #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" msgstr "Ιδιότητες ερωτήματος" #. cCKga #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ει~δική επικόλληση..." #. GLKEy #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. 8pynH #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #. g7WhS #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. SyfX4 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit in SQL View..." msgstr "Επεξεργασία σε προβολή SQL..." #. un9aP #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." msgstr "Άνοιγμα αντικειμένου βάσης δεδομένων..." #. PKBfV #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." #. N3XGg #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. Lbeht #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #. zEbRV #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. Nsg5G #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." msgstr "Άνοιγμα αντικειμένου βάσης δεδομένων..." #. vkpcD #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. qZZeH #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #. LRuEv #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. LENsQ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." msgstr "Άνοιγμα αντικειμένου βάσης δεδομένων..." #. dDN76 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. FFxhX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #. hDKqq #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. 8vLUC #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." msgstr "Άνοιγμα αντικειμένου βάσης δεδομένων..." #. KXqkj #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. toxR8 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #. sVkhu #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. iNojc #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." msgstr "Άνοιγμα αντικειμένου βάσης δεδομένων..." #. 32Cat #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create as View" msgstr "Δημιουργία ως Προβολή" #. LaMEu #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." msgstr "Οδηγός φόρμας..." #. XX6Ja #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Wizard..." msgstr "Οδηγός πίνακα..." #. JDQAJ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query Wizard..." msgstr "Οδηγός ερωτήματος..." #. J7mKa #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." msgstr "Οδηγός φόρμας..." #. weSF2 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." msgstr "Αναφορά..." #. pktrr #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Οδηγός έκθεσης..." #. cpEvD #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Οδηγός έκθεσης..." #. BBDhw #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #. M32AD #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." #. GBUCH #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connection Type..." msgstr "Τύπος σύνδεσης..." #. PyUL4 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "Advanced Settings..." msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..." #. px9Co #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tables" msgstr "Πίνακες" #. pQCtc #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Queries" msgstr "Ερωτήματα" #. yFpKC #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forms" msgstr "Φόρμες" #. EdEhy #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reports" msgstr "Εκθέσεις" #. FJwAf #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" #. ZBMo4 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" #. Phxsf #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "None" msgstr "Κανένα" #. 93WFq #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document Information" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" #. ZE3yQ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" #. ResE9 #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form..." msgstr "Φόρμα..." #. ER5VC #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query (Design View)..." msgstr "Ερώτημα (προβολή σχεδίασης)..." #. AenSc #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Query (Design View)" msgstr "Νέο ε~ρώτημα (προβολή σχεδίασης)" #. Njo7R #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query (SQL View)..." msgstr "Ερώτημα (προβολή SQL)..." #. mBDrN #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New Query (~SQL View)" msgstr "Νέο ερώτημα (προβολή ~SQL)" #. 6YxzA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." msgstr "Σχεδίαση πίνακα..." #. BVKsL #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Table Design" msgstr "Νέα σχεδίαση ~πίνακα" #. Ky6Jx #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Design..." msgstr "Σχεδίαση προβολής..." #. CL7AM #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~View Design" msgstr "Νέα σχεδίαση π~ροβολής" #. ETnKM #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." msgstr "Προβολή (Απλή)..." #. xoD2u #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Folder..." msgstr "Φάκελος..." #. 9cuvA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Relationships..." msgstr "Σχέσεις..." #. zeNMZ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" "Label\n" "value.text" msgid "User Administration..." msgstr "Διαχείριση χρήστη..." #. ErGeE #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Filter..." msgstr "Φίλτρο πίνακα..." #. ZBbCg #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tables" msgstr "Ενημέρωση Πινάκων" #. F5JSA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" "Label\n" "value.text" msgid "SQL..." msgstr "SQL..." #. jWDtE #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Data" msgstr "Επεξεργασία δεδομένων" #. WtK2q #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." msgstr "Συγχώνευση αλλη~λογραφίας..." #. PkuBG #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Text..." msgstr "Δεδομένα σε κείμενο..." #. xuAWN #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Fields" msgstr "Δεδομένα σε πεδία" #. bpQSX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Source of Current Document" msgstr "Προέλευση δεδομένων τρέχοντος εγγράφου" #. sbLBM #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report As Email..." msgstr "Αναφορά ως ηλ. μήνυμα..." #. sCaiq #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report to Text Document..." msgstr "Έκθεση σε κείμενο εγγράφου..." #. gBwZX #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" msgstr "Διαγραφή εγ~γραφής" #. dDpPk #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" msgstr "Ε~γγραφή" #. EopjQ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. KwGGF #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rebuild" msgstr "Αναδόμηση" #. SDoLA #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." msgstr "Έκθεση..." #. orPWm #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Επεξεργασία αρχείου ~βάσης δεδομένων..." #. 5jeAj #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Disco~nnect" msgstr "Αποσύ~νδεση" #. oFzwU #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." msgstr "Εγγεγραμμένες βάσεις δεδομένων ..." #. FPvFw #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" #. aQUCJ #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" msgstr "Κλείσιμο α~ντικειμένου" #. bbqyc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Black & White View" msgstr "Ασπρόμαυρη προβολή" #. fJvby #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" msgstr "~Διαφάνεια" #. CiaV6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BottomPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Notes Pane" msgstr "" #. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" msgstr "~Σελίδα" #. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" msgstr "Σ~χήμα" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #. EQpBA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." msgstr "Μετονομασία σελίδας…" #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." msgstr "Μετονομασία διαφάνειας…" #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" msgstr "~Μετονομασία στρώσης" #. SZEUF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" msgstr "Έναρξη από την ~πρώτη διαφάνεια" #. AP9s9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" msgstr "Έναρξη από την ~τρέχουσα διαφάνεια" #. s8VFD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία επεξεργασμένη διαφάνεια" #. MPRCh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote..." msgstr "Απο~μακρυσμένο Impress..." #. FFqAQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rehearse Timings" msgstr "~Χρονισμοί επανάληψης" #. vUCFf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" msgstr "Φωτογραφικό λεύκωμα" #. nZWiy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" msgstr "Εναλλαγή διαφάνειας" #. 5FmJ2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w Slide" msgstr "Προ~βολή διαφανειών" #. fZrfF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Slide" msgstr "Απόκρυ~ψη διαφάνειας" #. AVpQn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Attributes..." msgstr "Γνωρίσματα ~κειμένου…" #. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" msgstr "Διαφάνειες ανά γραμμή" #. HyyZD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" msgstr "Προσαρμογή του κειμένου στο μέγεθος του πλαισίου" #. KNWhA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" msgstr "Προσαρμογή κάθετου κειμένου στο πλαίσιο" #. Vk5pz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "3D Objects" msgstr "Αντικείμενα 3Δ" #. NAt32 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" msgstr "3Δ αντικείμενα (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" msgstr "Κύβος" #. j6ZnT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sphere" msgstr "Σφαιρικό" #. oARpi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" msgstr "Κύλινδρος" #. EjH3y #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cone" msgstr "Κώνος" #. WG3Dm #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pyramid" msgstr "Πυραμίδα" #. hm5KB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" msgstr "Σημεία ~προσκόλλησης" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" msgstr "Εμφάνιση λειτουργιών σημείου προσκόλλησης" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" msgstr "Εισαγωγή σημείου προσκόλλησης" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" msgstr "Σχετικό σημείο προσκόλλησης" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction" msgstr "Κατεύθυνση εξόδου" #. qkKD2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" msgstr "Οριζόντιο κέντρο σημείου προσκόλλησης" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" msgstr "Οριζόντιο αριστερό σημείο προσκόλλησης" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" msgstr "Οριζόντιο δεξιά σημείο προσκόλλησης" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" msgstr "Κάθετο κέντρο σημείου προσκόλλησης" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" msgstr "Κατακόρυφη κορυφή σημείου προσκόλλησης" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" msgstr "Κατακόρυφος πυθμένας σημείου προσκόλλησης" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shell" msgstr "Κέλυφος" #. pGnzA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Torus" msgstr "Τόρος" #. Jo8he #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" "Label\n" "value.text" msgid "Half-Sphere" msgstr "Ημισφαίριο" #. hEhfj #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Left" msgstr "Κατεύθυνση εξόδου αριστερά" #. 699pt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Right" msgstr "Κατεύθυνση εξόδου δεξιά" #. XEAJo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Top" msgstr "Κατεύθυνση εξόδου πάνω" #. FCExM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "Κατεύθυνση εξόδου κάτω" #. FWGDR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. nbxNR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-fading..." msgstr "Βαθμιαίος αποχρωματισμός..." #. BB7TA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid to ~Front" msgstr "Πλέγμα σε π~ρώτο πλάνο" #. 5wF48 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" msgstr "Εμ~φάνιση οδηγών προσκόλλησης" #. RC4j5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" msgstr "Προσκόλληση οδηγών μπ~ροστά" #. Fk9u2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "In Front of ~Object" msgstr "Μπροστά από το α~ντικείμενο" #. bgWfD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #. btZfh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Εναλλαγή διαφάνειας" #. LoYyf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterSlidesPanel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" msgstr "Κύριες διαφάνειες" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Connector..." msgstr "Γραμμές σύν~δεσης..." #. TcMxS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Show Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις ~παρουσίασης διαφάνειας..." #. ZLzEA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" msgstr "Συλλα~βισμός" #. CQf4G #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" msgstr "Επαναφορά πλάγιας γραμμής" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" msgstr "Διπλασιασμός σελίδας" #. 5Ndvi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" msgstr "Διπλασιασμός ~διαφάνειας" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xpand Slide" msgstr "Ε~πέκταση διαφάνειας" #. D3B4G #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~mmary Slide" msgstr "Διαφάνεια σύνο~ψης" #. CfpEi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit All Groups" msgstr "Έξοδος όλων των ομάδων" #. CvMRM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" msgstr "~Κύρια διαφάνεια" #. ffjrk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" msgstr "Κύ~ριες σημειώσεις" #. 5jAWW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide Direct" msgstr "Εισαγωγή διαφάνειας άμεσα" #. pJ3KA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" msgstr "Ημερομηνί~α (μεταβλητή)" #. gPjfB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" msgstr "~Ημερομηνία (σταθερή)" #. EFsBD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~ime (variable)" msgstr "Ώ~ρα (μεταβλητή)" #. q47Wn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" msgstr "Ώρα (στα~θερή)" #. BGC6S #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" msgstr "Αριθμός ~σελίδας" #. Zmp82 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" msgstr "Αριθμός ~διαφάνειας" #. iE2Ro #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageTitleField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" msgstr "~Τίτλος σελίδας" #. uj26W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideTitleField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" msgstr "~Τίτλος διαφάνειας" #. L6nA9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" msgstr "Καταμέτρηση ~σελίδων" #. d4VCA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlidesField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" msgstr "Αρι~θμός διαφανειών" #. 9QrTw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." msgstr "Π~εδία..." #. tpDxJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File Name" msgstr "Ό~νομα αρχείου" #. dDLqa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" msgstr "Σ~υντάκτης" #. snZ66 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." msgstr "Προσαρμοσμέ~νη παρουσίαση διαφανειών..." #. iTs8m #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" msgstr "~Χρώμα" #. 9Fuwt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" msgstr "~Διαβάθμιση του γκρίζου" #. n53DV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" msgstr "Α~σπρόμαυρη" #. vAqSN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" msgstr "~Χρώμα" #. LW7Du #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" msgstr "~Διαβάθμιση του γκρίζου" #. hhymh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" msgstr "Α~σπρόμαυρη" #. wTvxC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "To 3~D" msgstr "Σε ~3Δ" #. 2vbYM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" msgstr "Σε περιστρεφόμενο αντικείμενο 3~Δ" #. jdvEJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Bitmap" msgstr "Σε ~ψηφιογραφία" #. jEGve #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Metafile" msgstr "Σε ~μεταρχείο" #. AqQ6w #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" msgstr "Σε πε~ρίγραμμα" #. L87xG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideLastLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" msgstr "Απόκρυ~ψη τελευταίου επιπέδου" #. CGhbB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNextLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" msgstr "Εμ~φάνιση επόμενου επιπέδου" #. 9yDTk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" msgstr "Μορφοποίηση σελίδας" #. FbDxM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Properties..." msgstr "Ιδιότητες σελίδας…" #. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" msgstr "Μορφοποίηση διαφάνειας" #. GNR3n #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." msgstr "Ιδιότητες διαφάνειας…" #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ει~δική επικόλληση..." #. np27c #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." msgstr "Διπ~λότυπο..." #. VJJa2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." msgstr "Ε~ξωτερικοί σύνδεσμοι…" #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" msgstr "Σε περιστρεφόμενο αντικείμενο 3Δ" #. CEphF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Drawing View" msgstr "Προβολή σ~χεδίασης" #. coDkB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" msgstr "~Περίγραμμα" #. tCZBQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" msgstr "Υ~ψηλή αντίθεση" #. fEbUk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter View" msgstr "Προβολή ταξινόμησης δια~φανειών" #. tm7x4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" msgstr "Τα~ξινόμηση διαφανειών" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" msgstr "Υ~ψηλή αντίθεση" #. oGDd5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" msgstr "Νέα σελίδα" #. TD256 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" msgstr "~Νέα διαφάνεια" #. uQGE2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page from File..." msgstr "Εισαγωγή σελίδας από αρχείο..." #. TeVAY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportSlideFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." msgstr "Εισαγωγή διαφάνειας από αρχείο..." #. w4FuD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shift" msgstr "Μετακίνηση" #. 8owRh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pixel Mode" msgstr "Λειτουργία εικονοστοιχείου" #. brRGN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" msgstr "Τακτοποίηση" #. xsLuQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" msgstr "Κείμενο ενοποίησης" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" msgstr "Συγχωνεύει τμήματα κειμένου από επιλεγμένα αντικείμενα σε ένα νέο πλαίσιο κειμένου" #. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comb~ine" msgstr "~Συνδυασμός" #. xauJR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" msgstr "Σύνδεσμοι" #. De8m9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" msgstr "Σύνδεσμοι (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Μ~εταφορά προς τα εμπρός" #. 7ove4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Μετα~φορά προς τα πίσω" #. HHegr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" msgstr "Κά~θετα" #. VSNvw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" msgstr "Ορι~ζόντια" #. WbFWT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Curve" msgstr "Σε ~καμπύλη" #. Dr38F #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Polygon" msgstr "Σε ~πολύγωνο" #. oVmXK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." msgstr "~Προσκόλληση οδηγού..." #. USrbB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." msgstr "Ε~ισαγωγή οδηγού προσκόλλησης..." #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" msgstr "~Χάρακες" #. M9WZc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Εισαγωγή στρώσης" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." msgstr "Σ~τρώση..." #. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." msgstr "Ε~ισαγωγή στρώσης..." #. 7GzQS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" msgstr "~Διάταξη διαφάνειας" #. XAoDe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" msgstr "Τροποποίηση στρώσης" #. dnAqR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." msgstr "Σ~τρώση..." #. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." msgstr "~Τροποποίηση στρώσης..." #. SJYuL #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Layer Visibility" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας στρώσης" #. nAvGr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" msgstr "Α~πόκρυψη στρώσης" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" msgstr "Α~πόκρυψη στρώσης (Shift+πάτημα)" #. oZRd3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Layer" msgstr "Ορισμός στρώσης" #. M2Z3P #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Move to Layer..." msgstr "~Μετακίνηση στη στρώση…" #. HyFtG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open a dialog to change the layer of the object" msgstr "Άνοιγμα ένα παραθύρου διαλόγου για να αλλάξετε τη στρώση του αντικειμένου" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" msgstr "Κα~νονική" #. 29538 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" msgstr "Σ~τρώση" #. AWGMb #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" msgstr "~Κύριο" #. EsUfw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Effects" msgstr "Εφέ διαφάνειας" #. FNLsW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTransition" msgstr "Αυτόματη μετάβαση" #. nCXKG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. oEj2W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" msgstr "Γραμμή σύνδεσης" #. 5JBAD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Interaction" msgstr "Να επιτρέπεται η αλληλεπίδραση" #. QFLsR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animated Image..." msgstr "Κινούμενη εικόνα..." #. CiwXJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Interaction..." msgstr "Αλλ~ηλεπίδραση..." #. eYLQW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteAnimationEffect\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xecute Interaction..." msgstr "Ε~κτέλεση αλληλεπίδρασης…" #. TNj5u #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." msgstr "Αλλαγή κύριας διαφάνειας..." #. i57fG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Master Page..." msgstr "Αλλαγή κύριας σελίδας..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Layout" msgstr "Διάταξη διαφάνειας" #. BBXTY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" msgstr "~Σημειώσεις" #. ETuM4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Display Views" msgstr "Εμφάνιση προβολών" #. fud7F #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" msgstr "~Γραμμή καρτελών προβολές" #. wmwio #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας γραμμής καρτελών προβολών" #. 44Fvo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" msgstr "Κύρια σημείωση" #. 53ogX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" msgstr "~Διαγραφή σελίδας" #. DtBGJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" msgstr "~Διαγραφή διαφάνειας" #. RG5Gq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" #. fNuFd #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spl~it" msgstr "Διαί~ρεση" #. LH3FP #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide/Layer" msgstr "Διαφάνεια/στρώση" #. XBrFi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #. BBXg7 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" msgstr "Κλιμάκωση του τρέχοντος εγγράφου" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (perspective)" msgstr "Τοποθέτηση σε κύκλο (με προοπτική)" #. 5LXd4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" msgstr "Τοποθέτηση σε κύκλο (λοξά)" #. b8kpR #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" msgstr "Τοποθέτηση σε κύκλο (παραμόρφωση)" #. DANCs #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~onnect" msgstr "Σύ~νδεση" #. Hvsye #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" msgstr "Δια~χωρισμός" #. 9yBgu #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" msgstr "Μετασχηματισμοί" #. KLDYE #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency tool" msgstr "Εργαλείο διαφάνειας" #. hSqtf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive transparency tool" msgstr "Διαδραστικό εργαλείο διαφάνειας" #. trSck #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient tool" msgstr "Εργαλείο διαβάθμισης" #. fXAX7 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive gradient tool" msgstr "Διαδραστικό εργαλείο διαβάθμισης" #. 3QKZe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distort" msgstr "Παραμόρφωση" #. F9GMN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Be~hind Object" msgstr "Πί~σω από το αντικείμενο" #. XE3LV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Reverse" msgstr "Αναστρο~φή" #. FWsMK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" msgstr "Ο συζευκτήρας ξεκινά με βέλος" #. RbWDN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" msgstr "Ο συζευκτήρας τελειώνει με βέλος" #. SFKUL #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" msgstr "Συζευκτήρας με βέλη" #. uwxCL #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" msgstr "Ο συζευκτήρας ξεκινά με κύκλο" #. K3Aro #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" msgstr "Ο συζευκτήρας τελειώνει με κύκλο" #. cGCqi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" msgstr "Συζευκτήρας με κύκλους" #. NuBXg #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. nfhxP #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" msgstr "Ευθύς συζευκτήρας" #. gyMPC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. P6aAw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Ο ευθύς συζευκτήρας ξεκινά με βέλος" #. DCFqo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #. Dig77 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactedExportToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export" msgstr "Εξαγωγή με απόκρυψη" #. kBC43 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" msgstr "Ο ευθύς συζευκτήρας τελειώνει με βέλος" #. hBm3Z #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" msgstr "Ευθύς συζευκτήρας με βέλη" #. aFAwi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" msgstr "Ο ευθύς συζευκτήρας ξεκινά με κύκλο" #. PKgoY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" msgstr "Ο ευθύς συζευκτήρας τελειώνει με κύκλο" #. CF9cA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" msgstr "Ευθύς συζευκτήρας με κύκλους" #. jUk7z #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" msgstr "Καμπυλωτός συζευκτήρας" #. ayC8K #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" msgstr "Ο καμπυλωτός συζευκτήρας αρχίζει με βέλος" #. AbGac #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" msgstr "Ο καμπυλωτός συζευκτήρας τελειώνει με βέλος" #. DyRy4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" msgstr "Καμπυλωτός συζευκτήρας με βέλη" #. npkYA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" msgstr "Ο καμπυλωτός συζευκτήρας ξεκινά με κύκλο" #. gYHBX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" msgstr "Ο καμπυλωτός συζευκτήρας τελειώνει με κύκλο" #. DD5BV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" msgstr "Καμπυλωτός συζευκτήρας με κύκλους" #. u4uAV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" msgstr "Συζευκτήρας γραμμών" #. xAkSr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" msgstr "Ο συζευκτήρας γραμμών ξεκινά με βέλος" #. HFHb8 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" msgstr "Ο συζευκτήρας γραμμών τελειώνει με βέλος" #. aKEbX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" msgstr "Συζευκτήρας γραμμών με βέλη" #. rhTMz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" msgstr "Ο συζευκτήρας γραμμών αρχίζει με κύκλο" #. xCGGj #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" msgstr "Ο συζευκτήρας γραμμών τελειώνει με κύκλο" #. 7kQiJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" msgstr "Συζευκτήρας γραμμών με κύκλο" #. fxq4A #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" msgstr "Δεσμευτικά θέσεων εικόνων" #. 6jAAq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" msgstr "Λειτουργία περιγράμματος" #. jA8QW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" msgstr "Δεσμευτικά θέσης κειμένου" #. CpEhD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Contour Only" msgstr "Μόνο περίγραμμα γραμμής" #. C7GKX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Τροποποίηση αντικειμένου με γνωρίσματα" #. tSqLW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" msgstr "~Προσκόλληση σε οδηγούς προσκόλλησης" #. Fkqc6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "Προσκόλληση σε περιθώρια σελίδας" #. GdPUt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "Προσκόλληση σε περίγραμμα αντικειμένου" #. FsXAf #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "Προσκόλληση σε σημεία αντικειμένου" #. kQUYC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "Να επιτρέπεται γρήγορη επεξεργασία" #. kuBbn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Επιλογή περιοχής κειμένου μόνο" #. jifCu #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" msgstr "Διπλό πάτημα για επεξεργασία κειμένου" #. CLPDQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." msgstr "~Αποθήκευση..." #. b4A4y #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." msgstr "Α~ντικατάσταση..." #. VPEPU #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." msgstr "~Συμπίεση..." #. YhSB2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Background Image..." msgstr "Ορισμός εικόνας παρασκηνίου..." #. scFBm #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." msgstr "Αποθήκευση εικόνας παρασκηνίου..." #. fSGTa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" msgstr "Παρασκήνιο κύριας σελίδας" #. EP8Aw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" msgstr "Αντικείμενα της κύριας σελίδας" #. U4e4r #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." msgstr "Επε~ξεργασία τεχνοτροπίας..." #. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" msgstr "Λειτουργία περιστροφής ύστερα από πάτημα σε αντικείμενο" #. MrArQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" #. Kqhju #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" msgstr "Δημιουργία κύριου εγγράφου" #. MeNp3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" msgstr "Διαγραφή κύριου εγγράφου" #. UF5mS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" msgstr "Μετονομασία κύριου εγγράφου" #. E7WHo #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" msgstr "Κλείσιμο κύριας προβολής" #. wAtyn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." msgstr "Ηλ. μήνυμα ως παρουσίαση ~Microsoft PowerPoint..." #. GDg6X #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." msgstr "Ηλ. μήνυμα ως παρουσίαση ~OpenDocument..." #. 4SNT3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" msgstr "Εστίαση & μετακίνηση" #. GPG85 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" msgstr "Εστίαση & μετατόπιση (Ctrl για σμίκρυνση, Shift για μετακίνηση)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" msgstr "Τ~ροποποίηση" #. JQHX9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wor~kspace" msgstr "Χώρος εργ~ασίας" #. cr7UU #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" msgstr "Αναστρο~φή" #. g3Fx6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~view Mode" msgstr "~Λειτουργία προεπισκόπησης" #. Bieif #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "La~yer" msgstr "~Στρώση" #. hFGyc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" msgstr "Με~τατροπή" #. 6TUDH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" msgstr "Τα~κτοποίηση" #. UFyrk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" msgstr "~Χρώμα/Διαβάθμιση του γκρίζου" #. u8aXx #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Show" msgstr "~Προβολή διαφανειών" #. EyFG4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" msgstr "Ομα~δοποίηση" #. CiUoe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" msgstr "Απο~στολή" #. CJ6WW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" msgstr "~Τεχνοτροπίες" #. cv8x3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" msgstr "Οδηγοί ~προσκόλλησης" #. 3QStY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" msgstr "~Κύριο" #. FE22A #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Lay~outs" msgstr "Κύριες διατά~ξεις" #. SqMAZ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." msgstr "~Κύρια στοιχεία..." #. V4Tud #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." msgstr "Διάταξη σημειώσεων κύριας σελίδας" #. FzmHt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." msgstr "Διάταξη σημειώματος κύριας σελίδας" #. n3pZ9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Header and Footer..." msgstr "Κε~φαλίδα και υποσέλιδο..." #. WESiK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~age Number..." msgstr "Αριθμός ~σελίδας..." #. U8EGS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSlideNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." msgstr "Αριθμός δια~φάνειας..." #. imXpA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." msgstr "Ημερομηνία και ώ~ρα..." #. omkRA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" msgstr "Κα~νονική προβολή" #. JXcCm #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" msgstr "Κα~νονική" #. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" msgstr "Τα~ξινόμηση διαφανειών" #. mSBB5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" msgstr "Πλευρικό ~παράθυρο" #. SLFEA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Pane" msgstr "Παράθυρο ~σελίδας" #. 9W9yh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tas~k Pane" msgstr "Πίνακας ερ~γασίας" #. Bvk8Q #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Βελτιστοποίηση" #. esEGV #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableTransformDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Position and Size" msgstr "Θέση και μέγεθος πίνακα" #. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης" #. GubJq #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Βέλτιστο πλάτος στήλης" #. qAfWr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "Ίση κατανομή στηλών" #. EEKov #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής" #. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Βέλτιστο ύψος γραμμής" #. wppz5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Ισοκατανομή γραμμών" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" msgstr "Εισαγωγή γραμμής από κάτω" #. BNLAe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" msgstr "Εισαγωγή γραμμής από πάνω" #. GGpwt #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" msgstr "Εισαγωγή γραμμών" #. KUbwN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" msgstr "Εισαγωγή στήλης μετά" #. 9TMY4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" msgstr "Εισαγωγή στήλης πριν" #. UqFEB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" msgstr "Εισαγωγή στηλών" #. momxn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" msgstr "Επιλογή πίνακα" #. 3qbMi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Select..." msgstr "Επιλο~γή..." #. AsuBE #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" msgstr "Επιλογή πίνακα" #. yvdda #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" msgstr "Επιλογή στήλης" #. RER7V #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" msgstr "Επιλογή γραμμής" #. qdmFX #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Ιδιότητες πί~νακα..." #. wZN3D #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." msgstr "~Ιδιότητες..." #. pnSEw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Ιδιότητες πί~νακα..." #. 2HACZ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." msgstr "Τα~ξινόμηση..." #. FNihz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Table..." msgstr "Πίνα~κας..." #. XUrBD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Comment" msgstr "~Διαγραφή σχολίου" #. dXVdv #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Διαγραφή όλω~ν των σχολίων" #. Msttw #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" msgstr "Επόμενο σχόλιο" #. JSmKC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Comment" msgstr "Προηγούμενο σχόλιο" #. HDEq7 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" msgstr "Συρρίκνωση κειμένου σε υπερχύλιση" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide" msgstr "Εισαγωγή διαφάνειας" #. DpnDu #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Ελαχιστοποίηση της ~παρουσίασης..." #. mYRFz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" #. pK2xk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" msgstr "Στην πρώτη σελίδα" #. iroMF #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη διαφάνεια" #. tpZpD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Slide" msgstr "Στην πρώτη διαφάνεια" #. LqUFE #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" #. GXaQT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" msgstr "Στην προηγούμενη σελίδα" #. kCNxb #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη διαφάνεια" #. RmTdY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" msgstr "Στην προηγούμενη διαφάνεια" #. YLBso #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #. ELGDQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" msgstr "Στην επόμενη σελίδα" #. uyMhk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια" #. o87Bi #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" msgstr "Στην επόμενη διαφάνεια" #. qSKb6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #. RG79F #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" msgstr "Στην τελευταία σελίδα" #. KwZxH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία διαφάνεια" #. FkaGn #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Slide" msgstr "Στην τελευταία διαφάνεια" #. baddE #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." msgstr "Μετάβαση σ~τη σελίδα…" #. DGj8t #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Slide..." msgstr "Μετάβαση στ~η διαφάνεια…" #. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" msgstr "Μετακίνηση σελίδας στην αρχή" #. rUeha #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" msgstr "Η σελίδα στην αρχή" #. 9yFZT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" msgstr "Μετακίνηση διαφάνειας στην αρχή" #. AdNUh #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to Start" msgstr "Η διαφάνεια στην αρχή" #. mhH6W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" msgstr "Μετακίνηση σελίδας προς τα πάνω" #. wEfJJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Up" msgstr "Η σελίδα προς τα πάνω" #. PLf3b #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" msgstr "Μετακίνηση της διαφάνειας προς τα πάνω" #. ApvEy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Up" msgstr "Η διαφάνεια προς τα πάνω" #. qbDht #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" msgstr "Μετακίνηση σελίδας προς τα κάτω" #. MHyfW #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Down" msgstr "Η σελίδα προς τα κάτω" #. FbFnJ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" msgstr "Μετακίνηση διαφάνειας προς τα κάτω" #. dUZpQ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Down" msgstr "Η διαφάνεια προς τα κάτω" #. 7BBP4 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" msgstr "Μετακίνηση σελίδας στο τέλος" #. vczob #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" msgstr "Η σελίδα στο τέλος" #. WGYYY #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" msgstr "Μετακίνηση της διαφάνειας στο τέλος" #. rY7bg #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to End" msgstr "Η διαφάνεια στο τέλος" #. EmRJ3 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blank Slide" msgstr "Κενή διαφάνεια" #. dLaEz #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Only" msgstr "Μόνο τίτλος" #. UcRbT #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Slide" msgstr "Διαφάνεια τίτλου" #. BxPRH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content" msgstr "Τίτλος, περιεχόμενο" #. qvYwy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered Text" msgstr "Κεντραρισμένο κείμενο" #. GnxD9 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Τίτλος και περιεχόμενο 2" #. VhWia #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Τίτλος, περιεχόμενο και περιεχόμενο 2" #. Je4XG #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Τίτλος, περιεχόμενο 2 και περιεχόμενο" #. go4sD #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Τίτλος, περιεχόμενο πάνω από το περιεχόμενο" #. P3WAN #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Τίτλος, περιεχόμενο 2 πάνω από το περιεχόμενο" #. AiGYK #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Τίτλος, τετραπλό περιεχόμενο" #. LfbBH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Τίτλος, εξαπλό περιεχόμενο" #. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Κάθετος τίτλος, κάθετο κείμενο" #. 3CuKy #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Kάθετος τίτλος, κείμενο, διάγραμμα" #. BxHmH #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Τίτλος, κάθετο κείμενο" #. rHEMC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Τίτλος, κάθετο κείμενο 2, Clipart" #. 3EaGa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #. RWwkb #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pag~e" msgstr "~Σελίδα" #. rKYkB #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" msgstr "Γνωρίσματα ~διαφάνειας" #. YZqkk #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cell" msgstr "~Κελί" #. FMhgM #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Row" msgstr "~Γραμμή" #. BxU6T #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mn" msgstr "Σ~τήλη" #. AeDby #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Α~ντικείμενο παρουσίασης..." #. CBNFc #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" msgstr "Προεξοχή" #. GEvf6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" msgstr "Εξαγωγή PDF με απόκρυψη (Μαύρο)" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" msgstr "Εξαγωγή PDF με απόκρυψη (λευκό)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactionPreviewExport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής PDF" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης σχημάτων" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης μετάβασης διαφανειών" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης προσαρμοσμένης κίνησης" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης κύριων διαφανειών" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" msgstr "Αντικείμενο 3Δ" #. w2Yft #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" msgstr "Σκηνή 3Δ" #. B35BF #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" msgstr "3Δ σκηνή (ομάδα)" #. FADZW #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "Σύνδεση/Γραμμή ελεύθερης μορφής" #. 5F6Qc #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" #. EWv4E #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. fQedT #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. ZSHg4 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. CqAWF #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. 8ZAuc #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" msgstr "Σημείο προσκόλλησης" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. JfF4F #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" msgstr "Ομαδοποίηση" #. kmM5g #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" msgstr "Γραμμή καρτελών στρώσης" #. GAQFS #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" msgstr "Γραμμή/Βέλος" #. zfp2H #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" msgstr "Γραμμή διάστασης" #. Dvg42 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. ARv8G #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" msgstr "Πολλαπλή επιλογή" #. PAtdR #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. 3vhCE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. eL8gU #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" msgstr "Παράθυρο σελίδας" #. S4Pqd #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" msgstr "Παράθυρο σελίδας (χωρίς επιλογή)" #. 5ascH #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" msgstr "Κύριο παράθυρο σελίδας" #. hMUvt #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "Κύριο παράθυρο σελίδας (χωρίς επιλογή)" #. SvG2a #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. R7ADX #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" msgstr "Πλαίσιο κειμένου (σχεδίαση)" #. K4ToC #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. yszE4 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. 2gDxD #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. mpEQE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. kcpyP #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. czEDU #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" msgstr "Γραμμή και γέμισμα" #. iR6a2 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. GcRwy #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" msgstr "Αντικείμενα 3Δ" #. zFJEq #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. SdYv3 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Γραμμές και βέλη" #. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. UdUPE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" msgstr "Μετασχηματισμοί" #. HtRmf #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" msgstr "Γραμμές σύνδεσης" #. HW8ac #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactedexportbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Redacted Export" msgstr "Εξαγωγή με απόκρυψη" #. GvLVw #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "Παλιοί κύκλοι και ελλείψεις" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 5KSTq #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. jAXv5 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. fpibM #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. CDRya #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. zEFDp #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. qGpwG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. TaytU #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" msgstr "Σημεία κόλλησης" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. XzZLB #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. LtC4D #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα" #. XG7mG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" msgstr "Θέση" #. GFZFA #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" msgstr "Παλιά ορθογώνια" #. ZcCn9 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. CYha8 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" msgstr "Μορφοποίηση κειμένου" #. wABDL #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. Qh3P3 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. AkJdM #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. FNyeM #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. KVUCH #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. G6DL3 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. ZXpDE #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. giRB7 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. 7mGKs #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. E6MGf #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. 6ZRkm #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. tWhJG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. kQmGN #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. Js5fG #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" msgstr "Κύρια προβολή" #. Bcmob #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Βελτιστοποίηση" #. PKP39 #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactionbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Redaction" msgstr "Απόκρυψη" #. 2ASAw #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" msgstr "Κατανομή επιλογής" #. qQQAi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Appear" msgstr "Εμφάνιση" #. Aq44t #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fly In" msgstr "Πτήση προς τα μέσα" #. qcdes #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" msgstr "Κάθετες περσίδες" #. 3b5xt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box" msgstr "Κουτί" #. LNvgE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard" msgstr "Σκακιέρα" #. t9GzW #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. hKyph #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-oval\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" msgstr "Κάθετη έλλειψη" #. ASENz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fly in Slow" msgstr "Αργή μεταφορά" #. pCBQo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" #. t2PNG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve In" msgstr "Διάλυση σε" #. BKgAC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade In" msgstr "Ενδυνάμωση" #. 62Gwq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" msgstr "Να αναβοσβήνει μια φορά" #. XQM4M #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Peek In" msgstr "Κρυφοκοίταγμα" #. vXMHu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" msgstr "Συν" #. nhDSn #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" msgstr "Τυχαίες ράβδοι" #. HghkM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral In" msgstr "Εσωτερική σπείρα" #. uBUbF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" #. GDCeM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" msgstr "Ελαστικό" #. gsLFu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" msgstr "Διαγώνια τετράγωνα" #. Bo3Qt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swivel" msgstr "Στροβιλισμός" #. FffHu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" msgstr "Σφήνα" #. 6fSaC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" msgstr "Τροχός" #. sAq9z #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" msgstr "Σβήσιμο" #. tFCZ7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. aihBG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" msgstr "Τυχαία εφέ" #. vsVXA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n" "Label\n" "value.text" msgid "Boomerang" msgstr "Μπούμεραγκ" #. J4bVD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce" msgstr "Αναπήδηση" #. az5un #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" msgstr "Χρωματιστοί χαρακτήρες" #. uxyk9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" msgstr "Μνείες ταινίας" #. eAYG6 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ease In" msgstr "Εκτόνωση προς τα μέσα" #. EkCb3 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n" "Label\n" "value.text" msgid "Float" msgstr "Κινητό" #. XXBjG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" msgstr "Στροφή και μεγέθυνση" #. Ac8Bz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" msgstr "Φρενάρισμα" #. WNAxB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" msgstr "Περιστρεφόμενος τροχός" #. hDEjw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rise Up" msgstr "Άνοδος" #. 7M3oJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Falling In" msgstr "Κατάρρευση" #. 5GUeM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" msgstr "Νήμα" #. HfDus #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" msgstr "Ξεδίπλωμα" #. tPr9N #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" msgstr "Μαστίγιο" #. Kc34n #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" msgstr "Αύξουσα" #. BoY2f #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" msgstr "Περιστροφή στο κέντρο" #. wfBGA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Swivel" msgstr "Βαθμιαία εμφάνιση και περιστροφή" #. iXbCp #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" msgstr "Φθίνουσα" #. VGpnT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" msgstr "Σφεντόνα" #. XE8n2 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin In" msgstr "Περιστροφή" #. WVZgp #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compress" msgstr "Συμπίεση" #. Li8rn #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" msgstr "Μεγέθυνση" #. bGd7Y #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" msgstr "Καμπύλη προς τα πάνω" #. P8GgT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Zoom" msgstr "Βαθμιαία εμφάνιση και εστίαση" #. 26GwM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" msgstr "Ολίσθηση" #. Cchas #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" msgstr "Ανάπτυξη" #. BbEwT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" #. oUViV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" #. sTUkR #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Fill Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος γεμίσματος" #. 5EkpA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font" msgstr "Αλλαγή γραμματοσειράς" #. JBD8E #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος γραμματοσειράς" #. 7bGTF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς" #. NadX9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Style" msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας γραμματοσειράς" #. ER5Hm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grow and Shrink" msgstr "Μεγέθυνση και Σμίκρυνση" #. bSamY #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Line Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος γραμμής" #. DCEGC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin" msgstr "Περιστροφή" #. 3kjER #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" msgstr "Διαφανές" #. ADtxB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Flash" msgstr "Έντονο αναβόσβησμα" #. NsVhi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Word" msgstr "Χρωματισμός ανά λέξη" #. oSsjf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reveal Underline" msgstr "Εμφάνιση υπογράμμισης" #. QjBuA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Blend" msgstr "Μίξη χρωμάτων" #. SYSWG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Letter" msgstr "Χρωματισμός ανά γράμμα" #. 67n3e #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Complementary Color" msgstr "Συμπληρωματικό χρώμα" #. jkkkv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Complementary Color 2" msgstr "Συμπληρωματικό χρώμα 2" #. yDSCQ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contrasting Color" msgstr "Χρώμα αντίθεσης" #. ytDL3 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n" "Label\n" "value.text" msgid "Darken" msgstr "Σκοτείνιασμα" #. bTTN9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Desaturate" msgstr "Αποκορεσμός" #. JTtug #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Bulb" msgstr "Αναλαμπή βολβού" #. LGiZm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lighten" msgstr "Φωτισμός" #. Dm4Zc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Highlight" msgstr "Κάθετη επισήμανση" #. iLhCZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flicker" msgstr "Τρεμόσβησμα" #. 6cN6B #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grow With Color" msgstr "Μεγέθυνση με χρώμα" #. w4MNf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shimmer" msgstr "Τρεμοφέγγισμα" #. 5bL5k #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Teeter" msgstr "Τρίκλισμα" #. MuW9d #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blast" msgstr "Έκρηξη" #. ffdAf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blink" msgstr "Αναβόσβησμα" #. xz5QC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" msgstr "Τονισμός τεχνοτροπίας" #. 87RH2 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Reveal" msgstr "Αποκάλυψη έντονων" #. aR3eg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" msgstr "Κύμα" #. mJn2N #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" msgstr "Κάθετες περσίδες" #. sV9jg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box" msgstr "Κουτί" #. C8Tks #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard" msgstr "Σκακιέρα" #. EUkvb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. CwE9h #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crawl Out" msgstr "Σύρσιμο προς τα έξω" #. BnSx4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" #. LYFUX #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Disappear" msgstr "Εξαφάνιση" #. QDakv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve" msgstr "Διάλυση" #. XDwMy #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" msgstr "Να αναβοσβήνει μια φορά" #. dMjqz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fly Out" msgstr "Φεύγω προς τα έξω" #. epnzD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Peek Out" msgstr "Κρυφοκοίταγμα" #. fE4zN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" msgstr "Συν" #. ydv6V #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" msgstr "Τυχαίες ράβδοι" #. 9w5qQ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" msgstr "Τυχαία εφέ" #. BdNok #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" #. mU72Q #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" msgstr "Διαγώνια τετράγωνα" #. yDDC8 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" msgstr "Σφήνα" #. nDQng #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" msgstr "Τροχός" #. arhRZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" msgstr "Σβήσιμο" #. innyD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contract" msgstr "Συστολή" #. xCtWC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Out" msgstr "Εξασθένιση" #. 6wBhD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Swivel" msgstr "Εξασθένιση και στροβιλισμός" #. dQNEL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" msgstr "Εξασθένιση και στροβιλισμός" #. qzyys #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" msgstr "Αύξουσα" #. 2LF7j #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" msgstr "Περιστροφή στο κέντρο" #. ek6Fb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #. iofaA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" msgstr "Χρωματιστοί χαρακτήρες" #. DL4kz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" msgstr "Φθίνουσα" #. eDmLZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ease Out" msgstr "Εξασθένηση προς τα έξω" #. 4NC4f #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" msgstr "Στροφή και μεγέθυνση" #. 9JAcU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sink Down" msgstr "Βύθιση προς τα κάτω" #. ay57V #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Out" msgstr "Στριφογύρισμα προς τα έξω" #. orFVx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" msgstr "Ελαστικό" #. s8j8n #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" msgstr "Ξεδίπλωμα" #. dWDiT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. ipZZC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n" "Label\n" "value.text" msgid "Boomerang" msgstr "Μπούμεραγκ" #. pbERQ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce" msgstr "Αναπήδηση" #. P8vzc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" msgstr "Μνείες ταινίας" #. cE7mJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" msgstr "Καμπύλη προς τα κάτω" #. MJFc7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" #. XDeox #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n" "Label\n" "value.text" msgid "Float" msgstr "Κινητό" #. WDuZ5 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" #. iWaTZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" msgstr "Ολίσθηση" #. Krm9q #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" msgstr "Φρενάρισμα" #. YGfJ3 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" msgstr "Μεγέθυνση" #. QqFjh #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" msgstr "Περιστρεφόμενος τροχός" #. Cg9aP #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" msgstr "Σφεντόνα" #. QnfUj #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Out" msgstr "Σπείρα προς τα έξω" #. kyPGZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swish" msgstr "Θρόισμα" #. WRyUq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swivel" msgstr "Στροβιλισμός" #. cXRAG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" msgstr "Νήμα" #. deSRu #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" msgstr "Μαστίγιο" #. Rk5DX #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" #. 67NmF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" #. gt2QU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-freeform-line\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" msgstr "Γραμμή ελεύθερης σχεδίασης" #. B9Gox #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "4 Point Star" msgstr "Αστέρι 4 σημείων" #. mPQvT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "5 Point Star" msgstr "Αστέρι 5 σημείων" #. KMNtM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "6 Point Star" msgstr "Αστέρι 6 σημείων" #. Uk8EG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "8 Point Star" msgstr "Αστέρι 8 σημείων" #. qDM3m #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. eygtS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crescent Moon" msgstr "Ημισέληνος" #. pcsVT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" #. XSqUp #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Triangle" msgstr "Κανονικό τρίγωνο" #. BUJ28 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval" msgstr "Έλλειψη" #. cPcgw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" msgstr "Καρδιά" #. 9okEk #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" msgstr "Εξάγωνο" #. qqQMP #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" msgstr "Οκτάγωνο" #. hvzCr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" msgstr "Παραλληλόγραμμο" #. he5DA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" msgstr "Πεντάγωνο" #. vtoZC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" msgstr "Ορθογώνιο τρίγωνο" #. h8zAh #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #. kLStD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Teardrop" msgstr "Δάκρυ" #. QQCVa #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" msgstr "Τραπεζοειδές" #. U3GSX #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Down" msgstr "Τόξο κάτω" #. ZZ9Yi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Left" msgstr "Τόξο στα αριστερά" #. ZB55b #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Right" msgstr "Τόξο στα δεξιά" #. wpEzU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Up" msgstr "Τόξο προς τα πάνω" #. 8Wigz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Left" msgstr "Αναπήδηση προς τα αριστερά" #. bCg4g #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Right" msgstr "Αναπήδηση στα δεξιά" #. PCxAN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Left" msgstr "Καμπύλο αριστερά" #. 249aG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #. 6TRTF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #. 2mKsv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Left" msgstr "Σπείρα στα αριστερά" #. SeUa9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Right" msgstr "Σπείρα στα δεξιά" #. DDCAv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sine Wave" msgstr "Ημιτονοειδές κύμα" #. wciKx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 1" msgstr "Καμπύλη S 1" #. fujja #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 2" msgstr "Καμπύλη S 2" #. MFEpa #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heartbeat" msgstr "Κτύπος καρδιάς" #. r2eSM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Right" msgstr "Καμπύλο στα δεξιά" #. zZtCt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decaying Wave" msgstr "Κύμα σε κάθοδο" #. Xv4BU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Down Right" msgstr "Διαγώνια κάτω δεξιά" #. 4VUeb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Up Right" msgstr "Διαγώνια πάνω δεξιά" #. jgNsZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" msgstr "Κάτω" #. xBFFG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Funnel" msgstr "Χοάνη" #. C2Gjr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spring" msgstr "Ελατήριο" #. hG3Aq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stairs Down" msgstr "Καθοδικές σκάλες" #. FbcBM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down" msgstr "Στροφή προς τα κάτω" #. iDQDb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down Right" msgstr "Στροφή κάτω δεξιά" #. JiyQe #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up" msgstr "Στροφή προς τα πάνω" #. BTM3t #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up Right" msgstr "Στροφή πάνω δεξιά" #. qMjga #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up" msgstr "Πάνω" #. SUuzn #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" msgstr "Κύμα" #. Ha52Q #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zigzag" msgstr "Τεθλασμένη γραμμή" #. c4sKt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bean" msgstr "Φασόλι" #. YA7yB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n" "Label\n" "value.text" msgid "Buzz Saw" msgstr "Δισκοπρίονο" #. K7mvS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Square" msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο" #. GwhST #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved X" msgstr "Στρογγυλεμένο Χ" #. d9Zzt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Star" msgstr "Καμπυλωτό αστέρι" #. dpY44 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n" "Label\n" "value.text" msgid "Figure 8 Four" msgstr "Φιγούρα 8 τέσσερα" #. LakaC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Figure 8" msgstr "Οριζόντια φιγούρα 8" #. XmAtm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inverted Square" msgstr "Αντεστραμμένο τετράγωνο" #. uKkqM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inverted Triangle" msgstr "Αντεστραμμένο τρίγωνο" #. WpR5n #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Loop de Loop" msgstr "Δύο βρόχοι" #. pQHBM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n" "Label\n" "value.text" msgid "Neutron" msgstr "Νετρόνιο" #. NrWLB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Peanut" msgstr "Φιστίκι" #. GH9G9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clover" msgstr "Τριφύλλι" #. H58BZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pointy Star" msgstr "Αιχμηρό αστέρι" #. LMCut #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swoosh" msgstr "Κούνημα" #. UX33U #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Figure 8" msgstr "Κάθετη φιγούρα 8" #. aXJ67 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall-fade-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fall and fade out" msgstr "Πτώση και σταδιακό σβήσιμο" #. cCMGr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fall simulated" msgstr "Προσομοιωμένη πτώση" #. BqK9h #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-right-return\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot right and return" msgstr "Πυροβολισμός δεξιά και επιστροφή" #. DHrg4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-left-return\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot left and return" msgstr "Πυροβολισμός αριστερά και επιστροφή" #. MZBtm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start media" msgstr "Έναρξη πολυμέσων" #. aYTEC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n" "Label\n" "value.text" msgid "End media" msgstr "Τερματισμός πολυμέσων" #. iaZmA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle pause" msgstr "Εναλλαγή παύσης" #. rfNfc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #. Cz4wr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" msgstr "Ειδικά" #. PtvQN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" msgstr "Μέτρια" #. 7d5G7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" msgstr "Ενθουσιώδες" #. 6FbGo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" msgstr "Λεπτό" #. uYmRe #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" msgstr "Γραμμές και καμπύλες" #. 3VRe8 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" #. Q4FZd #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #. YfNF9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in\n" "Label\n" "value.text" msgid "In" msgstr "Μέσα" #. uqCE7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.across\n" "Label\n" "value.text" msgid "Across" msgstr "Δια μέσου" #. QEADA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" msgstr "Κάτω" #. DBt3p #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up" msgstr "Πάνω" #. zxg2d #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom" msgstr "Από κάτω" #. a2q75 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From left" msgstr "Από αριστερά" #. oRSq9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From right" msgstr "Από δεξιά" #. xNik4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top" msgstr "Από πάνω" #. YDgVh #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom left" msgstr "Από κάτω αριστερά" #. DgvW6 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom right" msgstr "Από κάτω δεξιά" #. TLwN7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top left" msgstr "Από πάνω αριστερά" #. 2FZFM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top right" msgstr "Από πάνω δεξιά" #. s6iBD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal in" msgstr "Οριζόντια προς τα μέσα" #. w8aC7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal out" msgstr "Οριζόντια προς τα έξω" #. xKkoL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical in" msgstr "Κάθετα προς τα μέσα" #. eD7dT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical out" msgstr "Κάθετα προς τα έξω" #. Ey6bV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out" msgstr "Έξοδος" #. BEqPM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out from screen center" msgstr "Έξω από το κέντρο της οθόνης" #. MRuxL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n" "Label\n" "value.text" msgid "In from screen center" msgstr "Από το κέντρο της οθόνης προς τα μέσα" #. FCNZM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "In slightly" msgstr "Ελαφρά προς τα μέσα" #. ERKGF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out slightly" msgstr "Ελαφρά προς τα έξω" #. Xnv5X #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left down" msgstr "Κάτω αριστερά" #. sNdmM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left up" msgstr "Πάνω αριστερά" #. sD68k #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right up" msgstr "Πάνω δεξιά" #. AHeF7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right down" msgstr "Κάτω δεξιά" #. Dvbay #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom" msgstr "Προς τα κάτω" #. Rc3Zd #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "To left" msgstr "Προς τα αριστερά" #. iaddW #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "To right" msgstr "Προς τα δεξιά" #. 4XFwL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "To top" msgstr "Προς τα επάνω" #. fGKJj #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-left" msgstr "Προς τα κάτω αριστερά" #. KnAFJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-right" msgstr "Προς τα κάτω δεξιά" #. bRDB7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "To top-left" msgstr "Προς τα πάνω αριστερά" #. 3YWFU #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "To top-right" msgstr "Προς τα πάνω δεξιά" #. CENB7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise" msgstr "Δεξιόστροφα" #. ZDCXS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Αριστερόστροφα" #. JuVNN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.downward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Downward" msgstr "Προς τα κάτω" #. hSPfV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" msgstr "Από κάτω δεξιά, οριζόντια" #. 5ojSW #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right vertical" msgstr "Από κάτω δεξιά, κάθετα" #. id9hr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From center clockwise" msgstr "Από το κέντρο δεξιόστροφα" #. iCXKC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From center counter-clockwise" msgstr "Από το κέντρο αριστερόστροφα" #. L9D8k #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left clockwise" msgstr "Από πάνω αριστερά δεξιόστροφα" #. Fdwkc #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left horizontal" msgstr "Από πάνω αριστερά, οριζόντια" #. aBHFx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left vertical" msgstr "Από πάνω αριστερά, κάθετα" #. 8as8E #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-right counter-clockwise" msgstr "Από πάνω δεξιά αριστερόστροφα" #. Vtd7V #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "From left to bottom" msgstr "Από αριστερά προς τα κάτω" #. en9ZC #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "From left to top" msgstr "Από αριστερά προς τα πάνω" #. VKSss #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "From right to bottom" msgstr "Από δεξιά προς τα κάτω" #. RCE8f #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "From right to top" msgstr "Από δεξιά προς τα πάνω" #. TZiBw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" msgstr "Λεπτό" #. EMxsG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" msgstr "Ενθουσιώδες" #. FCcuN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" msgstr "Περσίδες" #. 3CeRi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n" "Label\n" "value.text" msgid "3D Venetian" msgstr "3Δ περσίδες" #. ug9XD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box" msgstr "Πλαίσιο" #. u4Fjw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" msgstr "Πούλια" #. CHj6A #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comb" msgstr "Χτένα" #. nDEAr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover" msgstr "Κάλυψη" #. edszL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover" msgstr "Αποκάλυψη" #. 6y2gN #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" msgstr "Σβήσιμο" #. pvVNM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" msgstr "Σφήνα" #. wvgVk #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" msgstr "Τροχός" #. SxYuq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n" "Label\n" "value.text" msgid "Push" msgstr "Ώθηση" #. KpuGe #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #. etHoT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade" msgstr "Ξεθώριασμα" #. 9Zcmi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" msgstr "Ράβδοι" #. 24Rdo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. 4MeUg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" #. Exqsw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal" msgstr "Διαγώνια" #. uAHAm #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" #. 7sSUH #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve" msgstr "Διάλυση" #. EgYBf #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fine Dissolve" msgstr "Λεπτή διάλυση" #. JnDcF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" msgstr "Σύντομες ειδήσεις" #. Pi8ie #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" msgstr "Πλακίδια" #. DAgFE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" msgstr "Κύβος" #. Em4qt #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circles" msgstr "Κύκλοι" #. 686SH #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" "Label\n" "value.text" msgid "Helix" msgstr "Έλικας" #. SANDo #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fall" msgstr "Πτώση" #. USVqq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Around" msgstr "Στριφογύρισμα" #. 5dKxF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down" msgstr "Στροφή προς τα κάτω" #. LQEkM #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" msgstr "Ίριδα" #. WKvMA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rochade" msgstr "Ροκέ" #. t4ZfE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" "Label\n" "value.text" msgid "Static" msgstr "Στατικό" #. ioEQJ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vortex" msgstr "Στρόβιλος" #. Ca9F8 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ripple" msgstr "Κυματισμός" #. RdNfB #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" msgstr "Λάμψη" #. ef78i #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.honeycomb\n" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" msgstr "Κηρήθρα" #. CGDxF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" msgstr "Απλό" #. CN4ng #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smoothly" msgstr "Ομαλά" #. 6BBXz #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" "Label\n" "value.text" msgid "Through Black" msgstr "Διαμέσω μαύρου" #. TKERq #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-white\n" "Label\n" "value.text" msgid "Through White" msgstr "Μέσω λευκού" #. mFSnT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left to Right" msgstr "Από αριστερά προς το δεξιά" #. ST7ZF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top Left to Bottom Right" msgstr "Από πάνω αριστερά προς τα κάτω δεξιά" #. CzC7N #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω" #. TV4nA #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "Από πάνω δεξιά προς τα κάτω αριστερά" #. xCMk4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right to Left" msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά" #. 9xWYD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "Από κάτω δεξιά προς τα πάνω αριστερά" #. dpatP #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω" #. P7BmT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "Από κάτω αριστερά προς τα πάνω δεξιά" #. zpHE7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" #. t5YNL #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #. RmYbb #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" "Label\n" "value.text" msgid "In" msgstr "Μέσα" #. hYdm6 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out" msgstr "Έξωτερικά" #. yW4EV #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" "Label\n" "value.text" msgid "Across" msgstr "Δια μέσου" #. EzmDg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" msgstr "Κάτω" #. cGzxH #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up" msgstr "Πάνω" #. d9EYD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #. WfZP7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #. HqeDD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. jnEQE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" msgstr "Οριζόντια έλλειψη" #. nMVgF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" msgstr "Κάθετη έλλειψη" #. GGsX7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" #. 5Tord #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" msgstr "Συν" #. L8kxg #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal In" msgstr "Οριζόντια προς τα μέσα" #. Bpr6S #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Out" msgstr "Οριζόντια προς τα έξω" #. DMEyG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical In" msgstr "Κάθετα προς τα μέσα" #. yot78 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Out" msgstr "Κάθετα προς τα έξω" #. UXKC7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 1 Spoke" msgstr "Δεξιόστροφα 1 ακτίνα" #. DBeid #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 2 Spokes" msgstr "Δεξιόστροφα 2 ακτίνες" #. tqfwa #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 3 Spokes" msgstr "Δεξιόστροφα 3 ακτίνες" #. J6dQT #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 4 Spokes" msgstr "Δεξιόστροφα 4 ακτίνες" #. itXUE #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 8 Spokes" msgstr "Δεξιόστροφα 8 ακτίνες" #. 6UJix #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" msgstr "Αριστερόστροφα 1 ακτίνα" #. eS9ZY #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" msgstr "Αριστερόστροφα 2 ακτίνες" #. vBA4C #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" msgstr "Αριστερόστροφα 3 ακτίνες" #. EwATi #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" msgstr "Αριστερόστροφα 4 ακτίνες" #. FRtBZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "Αριστερόστροφα 8 ακτίνες" #. vqCne #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" msgstr "Εσωτερικά" #. gpGW7 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" msgstr "Εξωτερικά" #. BCERK #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #. CbLt2 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" msgstr "Ειδικά" #. Pdcpv #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" msgstr "Μέτρια" #. 7tCZY #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" msgstr "Ενθουσιώδες" #. EhdG4 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #. DDCEr #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" msgstr "Ειδικά" #. vULFy #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" msgstr "Μέτρια" #. ZmU5X #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" msgstr "Ενθουσιώδες" #. MFbwS #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #. 5MtAD #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" msgstr "Ειδικά" #. gv3CZ #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" msgstr "Μέτρια" #. oftLw #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" msgstr "Ενθουσιώδες" #. y2rhx #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #. Vapf9 #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" msgstr "Γραμμές και καμπύλες" #. DpRVG #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" msgstr "Ειδικά" #. q9LDF #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Misc.media\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. bnqEq #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" "Name\n" "value.text" msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικά" #. AJ33d #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" "Name\n" "value.text" msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #. WDYh5 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" "Name\n" "value.text" msgid "View" msgstr "Προβολή" #. GiAcD #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" "Name\n" "value.text" msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" #. 7E6f4 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. m6Yhw #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" "Name\n" "value.text" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. QF8oT #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" "Name\n" "value.text" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. BBLBq #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" "Name\n" "value.text" msgid "Math" msgstr "Μαθηματικά" #. R4F9p #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" "Name\n" "value.text" msgid "Navigate" msgstr "Περιήγηση" #. 2yKvJ #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. vAhkn #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" "Name\n" "value.text" msgid "Format" msgstr "Μορφή" #. 5vAPZ #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" "Name\n" "value.text" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. Q2c5r #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" "Name\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. tcJPa #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" "Name\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. kEMD4 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" "Name\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. VHFHA #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" "Name\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. F7ZM5 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" "Name\n" "value.text" msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" #. HcsCB #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" "Name\n" "value.text" msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" #. nnTNs #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" "Name\n" "value.text" msgid "Special Functions" msgstr "Ειδικές συναρτήσεις" #. xNvGR #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" "Name\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. GC5Mz #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" "Name\n" "value.text" msgid "Chart" msgstr "Διάγραμμα" #. oVXHA #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" "Name\n" "value.text" msgid "Explorer" msgstr "Εξερευνητής" #. 8kGdi #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" msgstr "Γραμμή σύνδεσης" #. DvBo8 #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" "Name\n" "value.text" msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #. zVCfU #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. 3NBsY #: GenericCategories.xcu msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" "Name\n" "value.text" msgid "Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου" #. GGzmp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" msgstr "Πολύγωνο, γεμάτο" #. Ry6kq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" msgstr "Εμφάνιση ~σχολίων" #. 2xzCY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. EKdJB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" msgstr "Αν~τικατάσταση με" #. hSijp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου ~φόρμας" #. zVUag #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" msgstr "Προεπισκόπηση στον περιηγητή" #. GwMXU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Presentation" msgstr "Δημιουργία παρουσίασης" #. Ky2Fx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" msgstr "Εναλλαγή σημειογραφίας Unicode" #. WqMB6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork" msgstr "Εισαγωγή Fontwork" #. 5UN6F #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." msgstr "Fontwork..." #. 6S6oz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "Εισαγωγή κειμένου Fontwork" #. xaHfX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. TQ2td #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Ίδιο ύψος γραμμάτων Fontwork" #. GsMvi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" msgstr "Στοίχιση Fontwork" #. yZJce #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Απόσταση χαρακτήρων Fontwork" #. F49oZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. kn9cM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" msgstr "~Βασικά σχήματα" #. xPy4W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" msgstr "Βασικά σχήματα (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. 6D9KS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα ~συμβόλων" #. B9SbH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" msgstr "Σχήματα συμβόλων (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" msgstr "Αύξηση" #. f4wqa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "Αύξηση διάκενου παραγράφου" #. nAJY2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "Αύξηση διάκενου παραγράφου" #. hLwP3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" msgstr "Μείωση" #. SAcNH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "Μείωση διακένου παραγράφου" #. sLGEx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "Μείωση διακένου παραγράφου" #. vynbt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" msgstr "Σχήματα βελών" #. FGqCY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Block Arrows" msgstr "~Χοντρά βέλη" #. EEXGu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" msgstr "Αποκλεισμός βελών (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" msgstr "Σχήματα διαγράμματος ροής" #. MK8uG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" msgstr "~Διαγράμμα ροής" #. yX7yA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" msgstr "Διάγραμμα ροής (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" msgstr "Σχήματα επεξηγήσεων" #. r9Ejn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" msgstr "Σχήματα επε~ξηγήσεων" #. aBGQF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" msgstr "Λεζάντες σχημάτων (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" msgstr "Σχήματα αστεριού" #. HrAEb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" msgstr "Α~στέρια και λάβαρα" #. gXgUe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" msgstr "Αστέρια και διαφημιστικά (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. AHa8w #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" msgstr "Ορθογώνιο (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "Στρογγυλεμένο ορθογώνιο" #. 7EYYb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #. J7ffd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο" #. 2foDt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. sRNhi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #. 2yAaQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" msgstr "Έλλειψη (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" msgstr "Κυκλική πίτα" #. iCgqi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Isosceles Triangle" msgstr "Ισοσκελές τρίγωνο" #. mNDxE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" msgstr "Ορθογώνιο τρίγωνο" #. z3ZVu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" msgstr "Τραπεζοειδές" #. EDrhV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" #. yKqD2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" msgstr "Παραλληλόγραμμο" #. EQZt9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" msgstr "Πεντάγωνο" #. cDmJi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" msgstr "Εξάγωνο" #. FBRHR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" msgstr "Οκτάγωνο" #. FJfB3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cross" msgstr "Σταυρός" #. ARnCv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" msgstr "Δακτύλιος" #. xFMXA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arc" msgstr "Χοντρό τόξο" #. jZ7pu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.sinusoid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sinusoid" msgstr "Ημιτονοειδής" #. 4t7wU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" msgstr "Κύλινδρος" #. AwjsN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cuboid" msgstr "Κυβοειδές" #. QGfck #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" "Label\n" "value.text" msgid "Folded Corner" msgstr "Διπλωμένη γωνία" #. 7CibB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. 2dxcD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smiley Face" msgstr "Γελαστό πρόσωπο" #. TV5BM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sun" msgstr "Ήλιος" #. oHdFD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moon" msgstr "Φεγγάρι" #. XpjmT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lightning Bolt" msgstr "Αστραπή" #. ZfkA4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" msgstr "Καρδιά" #. 2rGBt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flower" msgstr "Λουλούδι" #. eUBGU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" msgstr "Σύννεφο" #. aF2FH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" "Label\n" "value.text" msgid "Prohibited" msgstr "Απαγορεύεται" #. yrQG7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Puzzle" msgstr "Παζλ" #. Vh3Np #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double Bracket" msgstr "Διπλές αγκύλες" #. gAQ9M #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Bracket" msgstr "Αριστερή αγκύλη" #. icTHF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Bracket" msgstr "Δεξιά αγκύλη" #. EMwai #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double Brace" msgstr "Διπλές αγκύλες" #. wcT5s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Brace" msgstr "Αριστερό άγκιστρο" #. 5n5gf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" msgstr "Δεξιό άγκιστρο" #. Fek76 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square Bevel" msgstr "Λοξό τετράγωνο" #. BcXcG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" msgstr "Λοξό οκτάγωνο" #. G2yFQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" msgstr "Λοξός ρόμβος" #. j85Qt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Αριστερό βέλος" #. eXGGm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Δεξί βέλος" #. 6Sd2L #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow" msgstr "Πάνω βέλος" #. FyH8W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow" msgstr "Κάτω βέλος" #. Cieme #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow" msgstr "Αριστερό και δεξιό βέλος" #. ErqE2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow" msgstr "Πάνω και κάτω βέλος" #. XwTB4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow" msgstr "Πάνω και δεξιό βέλος" #. HACyF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" msgstr "Πάνω, δεξιό και κάτω βέλος" #. CHSjE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow" msgstr "Βέλος 4 δρόμων" #. h9EaA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" msgstr "Βέλος δεξιάς γωνίας" #. mrfpQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Arrow" msgstr "Βέλος διαχωρισμού" #. mJjPR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Striped Right Arrow" msgstr "Ραβδωτό δεξιό βέλος" #. 5SNBK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Notched Right Arrow" msgstr "Δεξιό βέλος με εγκοπές" #. zuNyB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" msgstr "Πεντάγωνο" #. CZJtv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" msgstr "Σιρίτι" #. fEPBG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" msgstr "Δεξιό βέλος επεξήγησης" #. CbyRM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" msgstr "Αριστερό βέλος επεξήγησης" #. rzEgN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" msgstr "Άνω βέλος επεξήγησης" #. GPrhb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" msgstr "Κάτω βέλος επεξήγησης" #. mzATH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" msgstr "Αριστερό και δεξιό βέλος επεξήγησης" #. HqhCb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" msgstr "Πάνω και κάτω βέλος επεξήγησης" #. yVjmc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" msgstr "Πάνω και δεξιό βέλος επεξήγησης" #. D3xAz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" msgstr "Βέλος επεξήγησης 4 δρόμων" #. HnmuC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circular Arrow" msgstr "Κυκλικό βέλος" #. P4sPe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right or Left Arrow" msgstr "Δεξιό ή αριστερό βέλος" #. WAeNh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "S-shaped Arrow" msgstr "Βέλος σχήματος S" #. TyCd9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Process" msgstr "Διάγραμμα ροής: Διεργασία" #. MXGpr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" msgstr "Διάγραμμα ροής: Εναλλακτική διεργασία" #. poBCh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Decision" msgstr "Διάγραμμα ροής: Απόφαση" #. ox6oj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" msgstr "Διάγραμμα ροής: Δεδομένα" #. ziYen #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" msgstr "Διάγραμμα ροής: Προκαθορισμένη διεργασία" #. tifbd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" msgstr "Διάγραμμα ροής: Εσωτερική αποθήκευση" #. tPkAo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Document" msgstr "Διάγραμμα ροής: Έγγραφο" #. iHhGi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" msgstr "Διάγραμμα ροής: Πολλαπλό έγγραφο" #. G5NHv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Terminator" msgstr "Διάγραμμα ροής: Τερματισμός" #. 6x64T #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Preparation" msgstr "Διάγραμμα ροής: Προετοιμασία" #. GRPmq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" msgstr "Διάγραμμα ροής: Χειροκίνητη εισαγωγή" #. ukbmZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" msgstr "Διάγραμμα ροής: Χειροκίνητη λειτουργία" #. 4TpBb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" msgstr "Διάγραμμα ροής: Γραμμή σύνδεσης" #. DwCJA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" msgstr "Διάγραμμα ροής: Γραμμή σύνδεσης εκτός σελίδας" #. pSo2b #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Card" msgstr "Διάγραμμα ροής: Κάρτα" #. 9C8D6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" msgstr "Διάγραμμα ροής: Διάτρητη ταινία" #. BRKQB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" msgstr "Διάγραμμα ροής: Ένωση άθροισης" #. A3yYs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" msgstr "Διάγραμμα ροής: Ή" #. TVGxD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" msgstr "Διάγραμμα ροής: Συρραφή" #. N9zhB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" msgstr "Διάγραμμα ροής: Ταξινόμηση" #. mHgHF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" msgstr "Διάγραμμα ροής: Εξαγωγή" #. tAyr2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Merge" msgstr "Διάγραμμα ροής: Συγχώνευση" #. p9jcX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Stored Data" msgstr "Διάγραμμα ροής: Αποθηκευμένα δεδομένα" #. doDES #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" msgstr "Διάγραμμα ροής: Καθυστέρηση" #. RZpGR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" msgstr "Διάγραμμα ροής: Σειριακή πρόσβαση" #. phCWS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" msgstr "Διάγραμμα ροής: Μαγνητικός δίσκος" #. hvqSE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" msgstr "Διάγραμμα ροής: Αποθήκευση άμεσης πρόσβασης" #. XfCFj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Display" msgstr "Διάγραμμα ροής: Εμφάνιση" #. KDopC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" msgstr "Ορθογώνια επεξήγηση" #. FEkuG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" msgstr "Στρογγυλοποιημένη ορθογώνια επεξήγηση" #. 3BE5G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" msgstr "Στρογγυλή επεξήγηση" #. uBFv9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" msgstr "Σύννεφο" #. XWcmB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" msgstr "Γραμμή επεξήγησης 1" #. DMWcw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" msgstr "Γραμμή επεξήγησης 2" #. nKgAG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" msgstr "Γραμμή επεξήγησης 3" #. EAftq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" "Label\n" "value.text" msgid "Explosion" msgstr "Έκρηξη" #. TAZww #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" msgstr "Αστέρι 4 σημείων" #. tcEaw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" msgstr "Αστέρι 5 σημείων" #. q6DGv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" msgstr "Αστέρι 6 σημείων" #. oDwYr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" msgstr "Αστέρι 8 σημείων" #. 3B8DB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" "Label\n" "value.text" msgid "12-Point Star" msgstr "Αστέρι 12 σημείων" #. h6F6Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" "Label\n" "value.text" msgid "24-Point Star" msgstr "Αστέρι 24 σημείων" #. P5F8H #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" msgstr "Αστέρι 6 σημείων, κοίλο" #. qhfub #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" msgstr "Κάθετη κύλιση" #. kUmYD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" msgstr "Οριζόντια κύλιση" #. ix6Fr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Signet" msgstr "Κονκάρδα" #. YQuHj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Doorplate" msgstr "Πλακίδιο" #. HFJoN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" msgstr "Απλό κείμενο" #. rCAZo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" msgstr "Κύμα" #. oGWPp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inflate" msgstr "Εξόγκωμα" #. ncA9k #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #. w4mSG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" msgstr "Καμπύλη προς τα πάνω" #. zsTDo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" msgstr "Καμπύλη προς τα κάτω" #. cEG8C #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Up" msgstr "Τρίγωνο προς τα πάνω" #. Dx6D5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Down" msgstr "Τρίγωνο προς τα κάτω" #. epiHW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Right" msgstr "Στένεμα στα δεξιά" #. cVN9G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Left" msgstr "Στένεμα στα αριστερά" #. GUV9N #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up" msgstr "Στένεμα προς τα πάνω" #. GX9RW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Down" msgstr "Στένεμα προς τα κάτω" #. GrAdY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Up" msgstr "Κλίση προς τα πάνω" #. uGLfh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Down" msgstr "Κλίση προς τα κάτω" #. mQF7m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Right" msgstr "Στένεμα προς τα πάνω και δεξιά" #. nckfA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Left" msgstr "Στένεμα προς τα πάνω και αριστερά" #. nYCbv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Up" msgstr "Σιρίτι προς τα πάνω" #. wcDFf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Down" msgstr "Σιρίτι προς τα κάτω" #. jCyuQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" msgstr "Τόξο προς τα πάνω (καμπύλη)" #. BCPto #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Curve)" msgstr "Τόξο προς τα κάτω (καμπύλη)" #. EaitF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Curve)" msgstr "Τόξο προς τα αριστερά (καμπύλη)" #. QdtjD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Curve)" msgstr "Τόξο προς τα δεξιά (καμπύλη)" #. yvjtc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" msgstr "Κύκλος (καμπύλη)" #. xL2Y6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" msgstr "Ανοικτός κύκλος (καμπύλη)" #. r6iUb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Pour)" msgstr "Τόξο προς τα πάνω (διάχυση)" #. dRJEm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" msgstr "Τόξο προς τα κάτω (διάχυση)" #. 8HvTP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Pour)" msgstr "Τόξο προς τα αριστερά (διάχυση)" #. 68WEc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Pour)" msgstr "Τόξο προς τα δεξιά (διάχυση)" #. jtHqA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" msgstr "Κύκλος (διάχυση)" #. PxsE2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" msgstr "Ανοικτός κύκλος (διάχυση)" #. ciuuh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #. TszTz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" msgstr "Εστίαση στοιχείου ελέγχου" #. b5G8R #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Γραμμή κύλισης" #. Vpd3F #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" msgstr "Ε~στίαση" #. RZ28W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." msgstr "Μεγέ~θυνση..." #. xTbFE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" msgstr "Κουμπί περιστροφής" #. JWEfK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" msgstr "Αντικατάσταση με γραμμή κύλισης" #. cvP4G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" msgstr "Αντικατάσταση με κουμπί περιστροφής" #. X8V6t #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Navigation Bar" msgstr "Αντικατάσταση με γραμμή περιήγησης" #. Z5SBD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" msgstr "Σημείο διακοπής ενεργό/ανενεργό" #. TxB9P #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου" #. B337Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" msgstr "Εισαγωγή πλαισίου κειμένου (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start Image Editor" msgstr "Εκκίνηση επεξεργασίας εικόνας" #. N6Dh4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Enable Watch" msgstr "Ενεργοποίηση παρατηρητή" #. Lo2Sc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" msgstr "Επισήμανση χρώματος" #. fnvzQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" #. TN4dV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." msgstr "Επιλογή μακροεντολής…" #. EEBZY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" #. ZE4eE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bold" msgstr "Έντονα" #. 2R3hx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" msgstr "Αύξηση" #. DC2Cx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" msgstr "Αύξηση μεγέθους" #. wyNBH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς" #. fDFCx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" msgstr "Μείωση" #. m8TqG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Size" msgstr "Μείωση μεγέθους" #. KpddS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς" #. aZYDT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." msgstr "Επιλέξτε Ενότητα..." #. R7qZd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Modules..." msgstr "Αρθρώματα..." #. 9szGF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" msgstr "Σκιά" #. 9aQPQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Shadow" msgstr "Εναλλαγή σκιάς" #. c9PFU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Object Catalog" msgstr "Κατάλογος αντικειμένων" #. VZCi7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WatchWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watched Expressions" msgstr "Παρακολουθούμενες εκφράσεις" #. wivGa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StackWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Call Stack" msgstr "Κλήση στοίβας" #. hhCbE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" msgstr "Εφέ γραμματοσειράς διάρθρωσης" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." msgstr "Εφαρμογή χαρακτηριστικού διάρθρωσης σε γραμματοσειρά. Δεν υλοποιούν όλες οι γραμματοσειρές αυτό το χαρακτηριστικό." #. CjLxE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Διακριτή διαγραφή" #. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #. V4vX9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #. mCpAW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" msgstr "Υπογράμμιση: ανενεργή" #. 84BUf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" msgstr "Μονή υπογράμμιση" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" msgstr "Διπλή υπογράμμιση" #. JWZn8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dotted Underline" msgstr "Υπογράμμιση με κουκκίδες" #. fcL5q #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" msgstr "Διαγράμμιση" #. FtjQ6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" msgstr "~Βοήθεια του %PRODUCTNAME" #. PpNqG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" #. 4gDBE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" msgstr "Εύρεση τιμών" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" msgstr "Εύρεση κειμένου σε τιμές, για αναζήτηση σε τύπους χρησιμοποιήστε το παράθυρο διαλόγου" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" msgstr "Εύρεση επομένου" #. sBEAc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση προηγουμένου" #. 5AFTW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" msgstr "Συμφωνία πεζών/κεφαλαίων" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" msgstr "Αναζήτηση μορφοποιημένης συμβολοσειράς εμφάνισης" #. hoECC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" msgstr "Εύρεση όλων" #. FEj68 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" msgstr "Κλείσιμο γραμμής αναζήτησης" #. K4avN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Search results message" msgstr "Μήνυμα αποτελεσμάτων αναζήτησης" #. JFWWn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #. GByEF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Find..." msgstr "Ανα~ζήτηση..." #. 3BAcD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" msgstr "~Τι είναι αυτό;" #. TBFsT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" msgstr "Εκ~τεταμένες συμβουλές" #. CdRTm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. TpSrf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tips" msgstr "~Συμβουλές" #. UGLKw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" msgstr "Εύρεση παρενθέσεων" #. mmxND #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros..." msgstr "Επεξεργασία μακροεντολών…" #. Ws9jQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη" #. gXJC3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #. Ds3tN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" #. JiDPE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #. EjZGW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" #. yanFA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #. yMjYF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #. Xyz5f #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" msgstr "Αποστολή προεπιλεγμένου φαξ" #. AAx8f #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Διάστιχο" #. 32zF5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" msgstr "Καθορισμός διάκενου γραμμής" #. hptqE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" msgstr "Διάστιχο: 1" #. jmAwA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara115\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" msgstr "Διάστιχο: 1,15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "Διάστιχο : 1,5" #. fZBzY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Διάστιχο : 2" #. AbhkN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position" msgstr "Θέση" #. SR7MP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" msgstr "Τρέχον άρθρωμα Basic" #. AdAAz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Διαχείριση σημείων διακοπής" #. vpnEP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Γωνία περιστροφής" #. ViV9E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." msgstr "Θέση και μέγεθ~ος..." #. czgXA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" "Label\n" "value.text" msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" #. bTmFj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" #. ArvY4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. cG9KB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #. 6cCE4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #. W9gHw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #. EgyVA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #. BY3gD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" #. cVAJp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." msgstr "~Επιλογές..." #. DAyDw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "200%" msgstr "200%" #. sEZSB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "150%" msgstr "150%" #. Fdhsq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "100%" msgstr "100%" #. ugCwS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "75%" msgstr "75%" #. onEPP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "50%" msgstr "50%" #. RwFg7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gamma" msgstr "Γάμμα" #. EPxWw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Entire Page" msgstr "Ολόκληρη σελίδα" #. Es6QK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" msgstr "Διαφανές" #. DHfg9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal" msgstr "Βέλτιστο" #. EMhHw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Optimal View" msgstr "Βέλτιστη προβολή" #. Z7FDE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" msgstr "Αναστροφή" #. J8mWo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. RNiBC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" msgstr "Εισαγωγή γραμμής (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Γραμμές και βέλη" #. hCN6W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" msgstr "Γραμμές και βέλη (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Η γραμμή ξεκινά με βέλος" #. WTTfZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "Η γραμμή τελειώνει με βέλος" #. BZL4J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" msgstr "Γραμμή με βέλη" #. WohwT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" msgstr "Γραμμή με βέλος/κύκλο" #. 5yGWK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" msgstr "Γραμμή με κύκλο/βέλος" #. 52JCc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" msgstr "Γραμμή με βέλος/τετράγωνο" #. QmjEk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Γραμμή με τετράγωνο/βέλος" #. asdeQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" msgstr "Γραμμή διάστασης" #. g5CBA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" msgstr "Κατάσταση εικόνας" #. S8BFY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line (45°)" msgstr "Γραμμή (45°)" #. tw2Es #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. FYm6x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rectangle" msgstr "Εισαγωγή ορθογωνίου" #. GXMVT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. 7hxFJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle Redaction" msgstr "Απόκρυψη με ορθογώνιο" #. CDTUh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "Στρογγυλεμένο ορθογώνιο" #. 5CDYv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #. CcRBz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Ellipse" msgstr "Εισαγωγή έλλειψης" #. EbHRD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" msgstr "Βάση δεδομένων βιβ~λιογραφίας" #. cckzf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "Τομέας έλλειψης" #. mo4Cu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Eliminate Points" msgstr "Μείωση σημείων" #. WWHgW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources..." msgstr "Προελεύσεις ~δεδομένων..." #. GEk5Z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image Dialog..." msgstr "Διάλογος περικοπής εικόνας..." #. RNGxu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop Dialog..." msgstr "Διάλογος περικοπής..." #. G8UuW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" #. k775N #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή εικόνας" #. DfjcA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας" #. ACsBy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." msgstr "Α~ντικατάσταση..." #. 8ya8G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compress Image" msgstr "Συμπίεση εικόνας" #. AdsrC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." msgstr "~Συμπίεση..." #. HCNDJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" #. wqH5x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." msgstr "Αποθήκευση..." #. myDPa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" msgstr "Αρ~χικό μέγεθος" #. BK8Gm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FitCellSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" msgstr "~Προσαρμογή στο μέγεθος του κελιού" #. iDVCU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" msgstr "Πλέ~γμα και βοηθητικές γραμμές" #. Vfg7K #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" msgstr "~Φόρμες" #. VdbFs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. Z5UDc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" msgstr "Διαχείριση προτύπων" #. spfFL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή προτύπων" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc" msgstr "Τόξο" #. 4fLec #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." msgstr "Ά~νοιγμα..." #. PxfoC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." msgstr "Άνοιγμα απο~μακρυσμένου..." #. 5Az6r #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" msgstr "Άνοιγμα απομακρυσμένου αρχείου" #. bbiFa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." msgstr "Άνοιγμα απο~μακρυσμένου αρχείου..." #. r6JmE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." msgstr "Απο~θήκευση απομακρυσμένου..." #. 46bBo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" msgstr "Αποθήκευση απομακρυσμένου αρχείου" #. 3Cf7e #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." msgstr "Αποθήκευση απο~μακρυσμένου αρχείου..." #. j989Z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment" msgstr "Τμήμα κύκλου" #. 9PaK4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." msgstr "Αποθήκευ~ση ως..." #. NSGwC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #. 3UDpt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" msgstr "Ανάληψη ελέγχου" #. gKxBN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." msgstr "Ακύρωση ανάληψης ελέγχου..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #. aQBxJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." msgstr "Μεταβίβαση ελέγχου..." #. C6h8G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" msgstr "~Κλείσιμο" #. Pm5wu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." msgstr "Εκτύ~πωση..." #. c4qkT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve, Filled" msgstr "Καμπύλη, γεμάτη" #. CKWkk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" msgstr "Αποθήκευ~ση" #. aNGEA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" #. Xenhh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Points" msgstr "Εισαγωγή σημείων" #. te3wb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Points" msgstr "Διαγραφή σημείων" #. jBZhh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Points" msgstr "Μετακίνηση σημείων" #. XtTJs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" "Label\n" "value.text" msgid "Re~load" msgstr "Επα~ναφόρτωση" #. 47dxr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Bézier" msgstr "Κλείσιμο Μπεζιέ" #. sdsBN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" msgstr "Άμεση εκτύπωση" #. WNzrE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth Transition" msgstr "Ομαλή μετάβαση" #. kGD7G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας επεξεργασίας σημείου" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" msgstr "Σχόλ~ιο" #. DS3DK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" msgstr "Εισαγωγή σχολίου" #. ikAAA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" msgstr "Εισαγωγή σχολίου" #. 4UGuX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Curve" msgstr "Διαίρεση καμπύλης" #. pnAZE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. vFuaY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rotate" msgstr "~Περιστροφή" #. hwJBh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Left" msgstr "~Αριστερά" #. GMmgk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Centered" msgstr "Στο ~κέντρο" #. i9ib2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Right" msgstr "~Δεξιά" #. AfdQE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Top" msgstr "Πάν~ω" #. zA3nR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~enter" msgstr "~Κέντρο" #. EizAp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bottom" msgstr "~Κάτω" #. V5niq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Text" msgstr "Κάθετο κείμενο" #. BDccV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" msgstr "Εισαγωγή κατακόρυφου κειμένου" #. mABot #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" msgstr "Κάθετες επεξηγήσεις" #. 2GGwK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from left to right" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από αριστερά προς τα δεξιά" #. ZMByq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από πάνω προς τα κάτω" #. C7CuZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart..." msgstr "Δ~ιάγραμμα..." #. fAncE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" msgstr "Εισαγωγή διαγράμματος" #. Za7zT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" msgstr "Αδιάτακτος κατάλογος" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" msgstr "Α~ταξινόμητος κατάλογος" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" msgstr "Εναλλαγή αταξινόμητου καταλόγου" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" msgstr "Διαταγμένος κατάλογος" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Ordered List" msgstr "Τα~ξινομημένος κατάλογος" #. oJFRD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" msgstr "Εναλλαγή ταξινομημένου καταλόγου" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Format" msgstr "Μορφή διάρθρωσης" #. TSDD9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline Format" msgstr "Μορφή ~διάρθρωσης" #. RMCDt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Outline Format" msgstr "Επιλέξτε μορφή διάρθρωσης" #. uKMCr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rea..." msgstr "Περιο~χή..." #. H7kng #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "L~ine..." msgstr "Γ~ραμμή..." #. cAVAA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimen~sions..." msgstr "Διασ~τάσεις..." #. TgPVp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language Status" msgstr "Κατάσταση γλώσσας" #. A3gYL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" #. qpzBw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" msgstr "Αγνόηση όλων" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckApplySuggestion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Suggestion" msgstr "Εφαρμογή πρότασης" #. ucq4M #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Controls" msgstr "Εισαγωγή στοιχείων ελέγχου" #. G7kmg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sentence case" msgstr "Κεφαλαίο ~πρότασης" #. BBSDG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" "Label\n" "value.text" msgid "~lowercase" msgstr "~πεζά" #. CDDzb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" "Label\n" "value.text" msgid "~UPPERCASE" msgstr "ΚΕ~ΦΑΛΑΙΑ" #. m4BD7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" msgstr "~Κεφαλαίο σε κάθε λέξη" #. JzAce #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "~tOGGLE cASE" msgstr "~εΝΑΛΛΑΓΗ χΑΡΑΚΤΗΡΑ" #. akUWc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Case" msgstr "Εναλλαγή πεζών-κεφαλαίων" #. pvCBX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" msgstr "Εναλλαγή γραμμάτων (γράμματα τίτλου, κεφαλαία-πεζά πρότασης, ΚΕΦΑΛΑΙΑ, πεζά)" #. JUhRq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~alf-width" msgstr "Μι~σό πλάτος" #. JKFBx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." msgstr "Κείμενο από αρχείο..." #. YGBc4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #. ETtoB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Full-width" msgstr "Κανονικό πλάτος" #. Yk4WA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" msgstr "Μετατροπή σε καμπύλη" #. KcWDe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" msgstr "Διακοπή φόρτωσης" #. 7TgUD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" msgstr "Κουμπί επιλογών" #. q3wVj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hiragana" msgstr "~Χιραγκάνα" #. CbRAN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Point" msgstr "Σημείο γωνίας" #. gWac9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" #. thnJP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Katakana" msgstr "~Κατακάνα" #. uTkGG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." msgstr "Ι~διότητες..." #. jKBdE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symmetric Transition" msgstr "Συμμετρική μετάβαση" #. FvNAo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #. J83AS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων παραγράφων προς τα πάνω κατά μία παράγραφο" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New" msgstr "~Δημιουργία" #. E8Ykn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων παραγράφων προς τα κάτω κατά μία παράγραφο" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save as Template..." msgstr "Αποθήκευση ως πρότυπο..." #. 8gaKv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Promote" msgstr "Προβιβασμός επιπέδου" #. VLS4s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" msgstr "Προαγωγή του επιπέδου διάρθρωσης των επιλεγμένων παραγράφων καταλόγου" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" #. iMBEm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" msgstr "Διαχείριση ~τεχνοτροπιών" #. GGfAj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" msgstr "Εμφάνιση πλευρικής στήλης τεχνοτροπιών" #. mPHxC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewSidebarStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" #. ptyRB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Demote" msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου" #. ZXHAs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" msgstr "Υποβάθμιση του επιπέδου διάρθρωσης των επιλεγμένων παραγράφων καταλόγου" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης" #. jgLRo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου επιπέδου" #. WQgCm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Κουκκίδες και αρίθμηση..." #. NjgE2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" msgstr "Κατάσταση επε~ξεργασίας" #. zJADG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης επεξεργασίας" #. vFVep #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Read Only Mode" msgstr "Κατάσταση μόνο ανάγνωσης" #. WAXps #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μόνο για ανάγνωση" #. BuuAR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου εικόνας" #. EDfVz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" msgstr "Προβολή ~ιστού" #. esbH8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" msgstr "~Ιστός" #. EGGJz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Progress Bar" msgstr "Γραμμή προόδου" #. meERu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "Οριζόντια γραμμή" #. mzZFQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" msgstr "Αρχείο εγγράφου" #. CFUKH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" msgstr "Κάθετη γραμμή" #. PnADd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "Τεχνοτροπία περιοχής/Γέμισμα" #. RqCVi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Address Data Source" msgstr "Αυτόματος πιλότος: Προέλευση δεδομένων διευθύνσεων" #. uSipB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος" #. GSfaE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Style" msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας" #. 9gSSN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StylesPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" msgstr "Προεπισκόπηση τεχνοτροπιών" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" msgstr "Πεδίο ημερομηνίας" #. 7BU9z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" msgstr "Πεδίο ώρας" #. r8N23 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." msgstr "Επε~ξεργασία τεχνοτροπίας..." #. YYoPr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. Zz9ED #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~New Style from Selection" msgstr "~Νέα τεχνοτροπία από επιλογή" #. kk8gA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" msgstr "Νέα" #. 7FgWt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" msgstr "Τεχνοτροπία γραμμής" #. 2D63m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" msgstr "Αριθμητικό πεδίο" #. iKmCV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Selected Style" msgstr "Ε~νημέρωση επιλεγμένης τεχνοτροπίας" #. sgMoW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #. JV9dC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" msgstr "Τεχνοτροπία ορίου γραμμής" #. XqE8X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Dash/Dot" msgstr "Γραμμή με παύλες/κουκκίδες" #. Ra6K2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" msgstr "Νομισματικό πεδίο" #. g8GB6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" msgstr "Διαφάνεια γραμμής" #. 7JEzc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" msgstr "Πάχος γραμμής" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Μορφοποιημένο πεδίο" #. Ra3DV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" msgstr "Χρώμα γραμμής" #. 4Y9k7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Πεδίο μοτίβου" #. 6xPxf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" msgstr "Επιλογή αρχείου" #. 58dms #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου δένδρου" #. ncarC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlink Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου υπερσυνδέσμου" #. 2rDGb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. 8mgbi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου OLE" #. gB86r #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." msgstr "Αντικείμενο ~OLE…" #. zKjoT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" msgstr "Άνοιγμα διαλόγου για εισαγωγή αντικειμένου OLE" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." msgstr "Αι~ωρούμενο πλαίσιο..." #. NMhAC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" msgstr "~Είσοδος στην ομάδα" #. CF5Aj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" msgstr "Έ~ξοδος από ομάδα" #. ZfwLb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" msgstr "Απόκ~ρυψη λεπτομερειών" #. gQ7DC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" msgstr "Πλάτος σελίδας" #. aPYJv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Details" msgstr "Εμ~φάνιση λεπτομερειών" #. fe5CC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" msgstr "Μεγέθυνση αντικειμένου" #. kpKCn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left-To-Right" msgstr "Από αριστερά προς το δεξιά" #. NMes5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group..." msgstr "Ομα~δοποίηση..." #. nEL3F #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά" #. LakXt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup..." msgstr "~Απομαδοποίηση..." #. emKjD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #. ARiD2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" msgstr "Χρώμα επισήμανσης χαρακτήρα" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Pattern" msgstr "Μοτίβο παρασκηνίου" #. dS5BQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" msgstr "Άνοιγμα υπερσύνδεσμου" #. 5SC3G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" msgstr "~Υπερσύνδεσμος" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." msgstr "Επεξεργασία υπερσυνδέσμου..." #. a7D2m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" msgstr "Αντιγραφή θέσης υπερσυνδέσμου" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" msgstr "Έξυπνες ετικέτες" #. TD7Eg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" msgstr "Περιγράμματα (Μετατόπιση για αντικατάσταση)" #. GTo8V #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." msgstr "Αντικείμενο ~τύπου…" #. CeBmP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου τύπου" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label field" msgstr "Πεδίο ετικέτας" #. xZDu8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" msgstr "Α~ντικείμενο OLE" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" msgstr "Μενού για επεξεργασία ή αποθήκευση αντικειμένων OLE" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" msgstr "Πλαίσιο ομαδοποίησης" #. tF5wE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις Φίλτρων ~XML..." #. mPdwa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. zQkS8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." msgstr "Μετατροπή χανγκούλ/χάνγια..." #. 7Q8xY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." msgstr "Κινέζικη μετατροπή..." #. sGMDt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" msgstr "Πεδίο λίστας" #. ivsML #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" msgstr "Σύνθετο πλαίσιο" #. EMNG9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" msgstr "Κουμπί περιστροφής" #. eF3sV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισης" #. ag3Lj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Κάθετη γραμμή κύλισης" #. F4eHS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document Modified" msgstr "Τροποποιημένο έγγραφο" #. 3rDsq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" msgstr "Επιλογή στοιχείου" #. jGkLs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load Document" msgstr "Φόρτωση εγγράφου" #. iED4L #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" msgstr "Προεπισκόπηση διαλόγου" #. fNSZd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" msgstr "Τεχνοτροπία γωνίας γραμμής" #. HKrUQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Border Style" msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος" #. Dm83E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Border Color" msgstr "Χρώμα περιγράμματος" #. VuDSH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." msgstr "~Επεξεργασία προτύπου…" #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" msgstr "Φόρτωση URL" #. niqgJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sp~readsheet" msgstr "Υπολογιστικό φύ~λλο" #. XeaYs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mode" msgstr "Κατάσταση εισαγωγής" #. EeCVs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" "Label\n" "value.text" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. dDAjG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell" msgstr "Κελί" #. sG4jw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Wizards" msgstr "Ο~δηγοί" #. TWpTL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Subpoints" msgstr "Απόκρυψη υποσημείων" #. F3rQp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων" #. ihnRk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Subpoints" msgstr "Εμφάνιση υποπαραγράφων" #. UNMEA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New Window" msgstr "Δη~μιουργία παραθύρου" #. tEa3o #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" msgstr "Α~φαίρεση περιγράμματος" #. pnDUB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Βοηθητικές γραμμές κατά τη μετακίνηση" #. SFyiJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #. yDnBE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "Συγκράτηση στο πλέγμα" #. GmDwZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" msgstr "Εισαγωγή πλαισίου κειμένου" #. pG9AG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" msgstr "Πλήρης ο~θόνη" #. GQ5D7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" msgstr "~Πλαίσιο" #. RHenb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and Endno~te" msgstr "Υποσημείωση και σημείωση ~τέλους" #. ugArR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" msgstr "Ε~ικόνα" #. gX9YM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου και σχήμα" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" msgstr "~Φίλτρο" #. RqEKi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt" msgstr "Κείμε~νο" #. 9tAxt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" msgstr "~Απόσταση" #. wYNMH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" msgstr "Κατάλο~γοι" #. KYuQP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" msgstr "Τε~χνοτροπίες" #. 7NEEL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" msgstr "Πλαίσιο και α~ντικείμενο" #. DqWjs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" msgstr "~Φόρμα" #. KFScF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." msgstr "Ε~ικόνα..." #. KjduA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." msgstr "Εισαγωγή εικόνας..." #. S6RUU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες πίνακα" #. GF4U9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." msgstr "Τεχνοτροπίες αυτόματης ~μορφοποίησης..." #. XdHHU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." msgstr "Σχεδίαση πίνακα..." #. pYFdz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." msgstr "Ορθο~γραφικός έλεγχος..." #. zsXN6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #. tNx33 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Recheck Document..." msgstr "Επα~νέλεγχος εγγράφου..." #. uBsma #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spelling" msgstr "Ορθογραφία" #. vzvaf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." msgstr "~Ορθογραφία..." #. SzZno #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #. HAU9m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" msgstr "Διάκενο χαρακτήρα" #. iHFPY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" msgstr "Ορισμός διακένου χαρακτήρων" #. vMDLi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." msgstr "Ορθο~γραφικός έλεγχος..." #. LYqTn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" msgid "Draw Functions" msgstr "Συναρτήσεις σχεδίασης" #. 38Vrk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" msgstr "Εμφάνιση συναρτήσεων σχεδίασης" #. cM5es #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" msgstr "Σ~χήμα" #. bEBap #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" msgstr "~Γραμμή" #. ESaN2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" msgstr "~Χάρακες" #. aYEfp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" msgstr "Γ~ραμμές κύλισης" #. YASnq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" msgstr "~Πλευρική στήλη" #. B9A4B #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" "Label\n" "value.text" msgid "New FrameSet" msgstr "Δημιουργία συνόλου πλαισίων" #. kqyyx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Θησαυρός λέξεων..." #. XBzpL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου" #. ntvU8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" msgstr "Εισαγωγή πλαισίου κειμένου" #. ADqze #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. oCh2G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text along Path" msgstr "Κείμενο κατά μήκος της διαδρομής" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ως URL" #. a7yVj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" msgstr "Μπροστά ένα" #. 63eWW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" msgstr "Πίσω ένα" #. GaZiB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit FrameSet" msgstr "Επεξεργασία συνόλου πλαισίων" #. NmU6D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" msgstr "Διαίρεση πλαισίου οριζοντίως" #. kkTHb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" msgstr "Κάθετη διαίρεση πλαισίου" #. 63whQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" msgstr "Διαίρεση συνόλου πλαισίων οριζοντίως" #. rnjzF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" msgstr "Κάθετη διαίρεση συνόλου πλαισίων" #. yFCL7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" #. adBA3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου" #. XEp6u #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" msgstr "Στο παρασκήνιο" #. CDSCt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" msgstr "Στο προσκήνιο" #. MYMmB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Labels" msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" #. aUHaf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" msgstr "Εισαγωγή επαγγελματικών καρτών" #. 3fB7Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" msgstr "Μεταφορά μπ~ροστά" #. 7bpa4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" msgstr "Μεταφορά πί~σω" #. opXzM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" msgstr "Πηγή H~TML" #. UKg78 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Υπερσύνδεσμος..." #. TE7TG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" #. 6mJ2E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" msgstr "Συγχώνε~υση" #. rAjSP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Συγχώνευση κελιών" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." msgstr "Διαίρεση κελιών…" #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" msgstr "Αφαίρε~ση" #. aJNVZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" msgstr "Εξίσωση ~πλάτους" #. N6bdq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" msgstr "Εξίσωση ύ~ψους" #. WUubN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #. gKpm2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" "Label\n" "value.text" msgid "I~ntersect" msgstr "Το~μή" #. MHhAC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #. rXLf7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small capitals" msgstr "Μικρά κεφαλαία" #. G9iMq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." msgstr "Παρά~γραφος..." #. 8htud #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" msgstr "Σκιά" #. zF6TG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" msgstr "Τεχνοτροπία βελών" #. HnBAE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." msgstr "Επιλέξτε τις αιχμές βελών έναρξης και τέλους για τις γραμμές." #. FDhkx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" msgstr "Ακύρ~ωση αναίρεσης" #. DFw9J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" msgstr "~Αναίρεση" #. FhmGD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" #. YGsYs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" msgstr "Επανάλη~ψη" #. DrmsC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete History" msgstr "Διαγραφή ιστορικού" #. 7FLGn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" msgstr "Απο~κοπή" #. 2Y2sv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" msgstr "Α~ντιγραφή" #. zHBA5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" msgstr "Ε~πικόλληση" #. Z5gHF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Επικόλληση αμορφοποίητου κειμένου" #. eC9Aj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" msgstr "Α~μορφοποίητο κείμενο" #. nWivr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Διαγραφή περιε~χομένων..." #. tEjpF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" msgstr "Περιστροφή σημείου άξονα Χ" #. RDCdG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" msgstr "Περιστροφή σημείου άξονα Υ" #. BSdvf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." msgstr "Επιλογή ~προέλευσης..." #. 2fVit #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." msgstr "Αί~τηση..." #. CWnNe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" msgstr "Επιλογή ό~λων" #. hZnKV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." msgstr "Ε~πεξεργασία περιγράμματος..." #. 8NPaD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" msgstr "Επιλογή ό~λων" #. qxfRr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #. DHVCR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #. Crs9B #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Left" msgstr "Μετακίνηση αριστερά" #. 4Dv3x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Right" msgstr "Μετακίνηση δεξιά" #. A6Bqc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Down" msgstr "Σελίδα προς τα κάτω" #. xj8UM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Up" msgstr "Σελίδα προς τα πάνω" #. MwAJH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" msgstr "~Αντικαταστάτης χρώματος" #. j7ABH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" msgstr "Σελίδα στα αριστερά" #. a9B9w #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "FrameSet Spacing" msgstr "Μεσοδιάστημα συνόλου πλαισίων" #. x9HFM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" msgstr "Στο τέλος του αρχείου" #. wKTWE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" msgstr "Στην αρχή του αρχείου" #. FdWxo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" msgstr "Στην αρχή του εγγράφου" #. ctFGn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" msgstr "Στο τέλος του εγγράφου" #. 86dKG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" msgstr "Περιή~γηση" #. CMEjB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου περιήγησης" #. 8FNgW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" msgstr "Γραμμή σημειωματαρίου" #. KvrFF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη" #. GDsVr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Restore Editing View" msgstr "Επαναφορά προβολής επεξεργασίας" #. BcCGD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" msgstr "Διακοπή μακροεντολής" #. feLj3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to Frame" msgstr "Προσαρμογή σε πλαίσιο" #. puNNx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" msgstr "~Χάρτης εικόνας" #. ERUDC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" msgstr "Επιλογή προς τα κάτω" #. 3uCQA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" msgstr "Επιλογή προς τα πάνω" #. eNVoh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" msgstr "Επιλογή προς τα αριστερά" #. ATDQr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" msgstr "Επιλογή προς τα δεξιά" #. 8rLcc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" msgstr "Επιλογή σελίδας προς τα κάτω" #. vMddc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" msgstr "Επιλογή σελίδας προς τα πάνω" #. BAPsD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Unfilled" msgstr "Ορθογώνιο, κενό" #. NddKQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" msgstr "Στρογγυλεμένο ορθογώνιο, κενό" #. okfb9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" msgstr "Επιλογή σελίδας στα αριστερά" #. faQi6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #. EgFzE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square" msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο" #. Ebx9J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" msgstr "Επιλογή έως την αρχή του αρχείου" #. cBcqx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" msgstr "Τετράγωνο, κενό" #. NgStF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο, κενό" #. Kv7Tf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" msgstr "Επιλογή έως το τέλος του αρχείου" #. ZPCGE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse, Unfilled" msgstr "Έλλειψη, κενή" #. CEEQU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" msgstr "Επιλογή προς την αρχή του εγγράφου" #. oV6UK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. KYsD4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" msgstr "Επιλογή προς το τέλος του εγγράφου" #. n9jgR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" msgstr "Κύκλος, κενός" #. necNE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Τομέας έλλειψης, κενός" #. kCWvf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" msgstr "Κυκλική πίτα" #. N7DdY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" msgstr "Τομέας κύκλου, κενός" #. XDEDF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Arc" msgstr "Κυκλικό τόξο" #. B98za #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" msgstr "Τμήμα κύκλου, κενό" #. B3SAQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment" msgstr "Τμήμα έλλειψης" #. iCFga #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" msgstr "Ελλειπτικός τομέας, κενός" #. UXCFz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" msgstr "Πολύγωνο (45°), γεμάτο" #. gMcFn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" #. ij8KN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" msgstr "Πολύγωνο (45°)" #. UDEev #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" #. hHkpS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" msgstr "Επόμενη εστίαση" #. Q9cMm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" msgstr "Προηγούμενη εστίαση" #. FFmDQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #. RS66c #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" msgstr "Εμ~φάνιση πλέγματος" #. fHgxf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #. umAgX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Internet Options" msgstr "Επιλογές διαδικτύου" #. ytQvA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" msgstr "Γρ~αμμή χρωμάτων" #. Ct7Bu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." msgstr "Επιλογές α~υτόματης διόρθωσης..." #. R9Lcg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" msgstr "Αυτόματος πιλότος: Πρόγραμμα εργασίας" #. wUCAN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" msgstr "Αυτόματος πιλότος: Φαξ" #. Ap67y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" msgstr "Αυτόματος πιλότος: Επιστολή" #. XDZ8p #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Versions..." msgstr "Εκδόσεις..." #. 4Rptu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Memo" msgstr "Αυτόματος πιλότος: Υπόμνημα" #. wki7D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." msgstr "~Προστασία..." #. MqDj3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" msgstr "Προστασία παρακολουθούμενων αλλαγών" #. XGBrs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" msgstr "Προστασία παρακολουθούμενων αλλαγών" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" msgstr "Σύγκριση" #. QdVwj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." msgstr "Σύ~γκριση εγγράφου..." #. cmZqJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "Να συγκριθούν οι μη παρακολουθούμενες αλλαγές στο έγγραφο" #. 6FC7R #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" msgstr "Συγχώνευση" #. WQw7S #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." msgstr "Συγχώνευση ε~γγράφου..." #. TxGJG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge Track Changed Document" msgstr "Συγχώνευση των παρακολουθούμενων αλλαγών στο έγγραφο" #. AP5z8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή" #. fvKEC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή" #. LfGBn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document Options" msgstr "Επιλογές εγγράφου κειμένου" #. Q9GCA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Options" msgstr "Επιλογές παρουσίασης" #. FpJYS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Options" msgstr "Επιλογές υπολογιστικού φύλλου" #. mNJbw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Options" msgstr "Επιλογές τύπου" #. cQUpM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Options" msgstr "Επιλογές διαγράμματος" #. KNMG2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. i88r8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" #. BgCJp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Palette" msgstr "Παλέτα χρωμάτων" #. Lx5ko #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." msgstr "Εξαγω~γή..." #. oQB7E #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" msgstr "Επιλογές εικόνας παρουσίασης" #. rEoop #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar Visible" msgstr "Ορατή γραμμή περιήγησης" #. ferue #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" msgstr "Ομα~δοποίηση" #. 5iDGS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" msgstr "Α~πομαδοποίηση" #. aAbAV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #. AqQCJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης" #. knBUW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Καθαρισμός άμεσης μορφοποίησης" #. yPMEe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" msgstr "Μείωση" #. LmbC7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Μείωση εσοχής" #. gW55H #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Μείωση εσοχής" #. K2K2x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" msgstr "Αύξηση" #. gtfBq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" msgstr "Αύξηση εσοχής" #. Lfz6Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" msgstr "Αύξηση εσοχής" #. HmVua #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα" #. JkBE3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" msgstr "Γραμμή ελεύθερης σχεδίασης, γεμάτη" #. siUBw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" msgstr "Γραμμή ελεύθερης σχεδίασης" #. BMGXZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform" msgstr "Ελεύθερη μορφή" #. 5AXcR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeform Redaction" msgstr "Απόκρυψη με ελεύθερη μορφή" #. a5rCU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" msgstr "Κινούμενο κείμενο" #. UjbXz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #. n9gL6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" msgstr "Αναστροφή" #. wSgxg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth" msgstr "Ομαλά" #. CPD3k #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sharpen" msgstr "Όξυνση" #. gvHxC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Noise" msgstr "Αφαίρεση θορύβου" #. mvxTo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Charcoal Sketch" msgstr "Ανθρακογραφία" #. USK2v #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" #. CiswH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" "Label\n" "value.text" msgid "Relief" msgstr "Ανάγλυφο" #. ocuEh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" "Label\n" "value.text" msgid "Posterize" msgstr "Αφίσα" #. xnAgp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" msgstr "Pop-art" #. ruAbz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Aging" msgstr "Γήρανση" #. sFRqu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Solarization" msgstr "Έκθεση στο φως" #. povdp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος" #. onfdk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" msgstr "Α~υτόματος ορθογραφικός έλεγχος" #. aZ3bA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" msgstr "Εναλλαγή αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" #. oFCYw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" msgstr "Αυτόματος έλεγχος προσβασιμότητας" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" msgstr "Αυτόματος έλεγχος π~ροσβασιμότητας" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" msgstr "Εναλλαγή του αυτόματου ελέγχου προσβασιμότητας" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Do Not Mark Errors" msgstr "Να μην επισημαίνονται τα σφάλματα" #. hoHCv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Address Book Source..." msgstr "Πηγή ~βιβλίου διευθύνσεων..." #. ZfpKx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "Ασιατικός φωνητικός οδη~γός..." #. oBjzB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" msgstr "Σύμβολο" #. A7Qxe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." msgstr "Ει~δικός χαρακτήρας..." #. hSRAs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" msgstr "Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα" #. KXPE3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" msgstr "Σύμβολο" #. TMdYK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." msgstr "Ει~δικός χαρακτήρας..." #. fUZAF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" msgstr "Εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων" #. i8CZu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tip of the day" msgstr "~Συμβουλή της ημέρας" #. hiZJy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Εμφάνιση συμβουλής ημέρας" #. 6VUAq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Tip of the Day dialog" msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου συμβουλής ημέρας" #. GjCU6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" msgstr "Προελεύσεις ~δεδομένων" #. o7cUE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" msgstr "Καταγραφή μακροεντολής" #. EVyF6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" msgstr "Τέλος καταγραφής" #. r3HVt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as P~DF..." msgstr "Ηλ. μήνυμα ως P~DF..." #. MCknE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." msgstr "Αποστολή μέσω ~Bluetooth..." #. JDNeC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportAsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" msgstr "Εξαγωγή ~ως" #. XZGNE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" msgstr "Εξαγωγή ως PDF" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." msgstr "Ε~ξαγωγή ως PDF..." #. FnRm4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" msgstr "Εξαγωγή ως PDF" #. pCD7W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Άμεση εξαγωγή ως PDF" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Άμεση εξαγωγή ως PDF" #. JCirv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Απευθείας εξαγωγή ως PDF" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" msgstr "Λογοκριμένο PDF" #. v8Az3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" msgstr "Απευθείας εξαγωγή σε PDF ως ψηφιογραφία (Bitmap)" #. Rn9z9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" msgstr "Απευθείας εξαγωγή σε PDF ως ψηφιογραφία (Bitmap)" #. BYoy3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" msgstr "EPUB" #. 2zNxw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." msgstr "Ε~ξαγωγή ως EPUB..." #. CMyAs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" msgstr "Εξαγωγή ως EPUB" #. pQGEQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" msgstr "EPUB" #. aAKyE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" msgstr "Απευθείας εξαγωγή ως EPUB" #. CMp4K #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" msgstr "Εξαγωγή ως EPUB" #. EdjwU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Redact" msgstr "Απόκρυψη" #. Ponm7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Redact" msgstr "Απόκρυψη" #. bSmGC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Redact Document" msgstr "Απόκρυψη εγγράφου" #. hGiLG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" #. 38NB3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" #. kfBEt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact Document" msgstr "Έγγραφο αυτόματης απόκρυψης" #. zvurM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." msgstr "Προ~σαρμογή..." #. vC3Hn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Object Bar" msgstr "Γραμμή αντικειμέ~νων" #. ycsFJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." msgstr "Προ~σαρμογή..." #. 9W7qD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Main ~Toolbar" msgstr "Κύρια ~γραμμή εργαλείων" #. ExkAA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Function Bar" msgstr "Γρα~μμή λειτουργιών" #. u2sU2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optio~n Bar" msgstr "Γραμμή ε~πιλογών" #. EoTCn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" msgstr "Αποστολή ανάδρασης" #. CAbqR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" msgstr "~Λήψη διαδικτυακής βοήθειας" #. tRoWg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n" "Label\n" "value.text" msgid "Get ~Involved" msgstr "~Συμμετοχή" #. zdGAU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" msgstr "Οδηγοί ~χρήστη" #. KmdEu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Donation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" msgstr "Δωρεά στο LibreOffice" #. yeHyu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" msgstr "Τι νέο υπάρχει" #. B8Gcc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" msgstr "Ανοίξτε τις σημειώσεις έκδοσης για την εγκατεστημένη έκδοση στον προεπιλεγμένο πλοηγητή" #. 77umd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" "Label\n" "value.text" msgid "License Information" msgstr "Πληροφορίες άδειας" #. Tg4QT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "Μνείες του %PRODUCTNAME" #. 98scE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" msgstr "Γ~ραμμή κατάστασης" #. Gj4dU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Toolbar On/Off" msgstr "Γραμμή εργαλείων μακροεντολών ενεργή/ανενεργή" #. GEk4v #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Presentation" msgstr "Πα~ρουσίαση" #. ysAGZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." msgstr "Εισαγωγή BASIC..." #. zCkAf #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." msgstr "Εξαγωγή BASIC..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." msgstr "Εξαγωγή διαλόγου…" #. wcyCu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." msgstr "Εισαγωγή διαλόγου…" #. mkYcT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compile" msgstr "Μεταγλώττιση" #. VDL8B #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" #. YtS3G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" "Label\n" "value.text" msgid "Step Into" msgstr "Βηματική εκτέλεση" #. LtDqH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" "Label\n" "value.text" msgid "Step Over" msgstr "Παράλειψη" #. X2aH5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #. hxGYL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic..." msgstr "~Βασικά…" #. 6NozA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." msgstr "Οργάνωση ~διαλόγων..." #. jjjAC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Organize Macros" msgstr "Ορ~γάνωση μακροεντολών" #. yGrMV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~un Macro..." msgstr "Εκτέλεση ~μακροεντολής..." #. h7oCG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #. GUYGC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Gallery" msgstr "Σ~υλλογή" #. EUM84 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "Άνοιγμα συλλογών Clip Art και πολυμέσων" #. HAbt5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find and Rep~lace..." msgstr "Εύρεση και αντι~κατάσταση…" #. B4Dm5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Step Out" msgstr "Έξοδος" #. hiaBF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" "Label\n" "value.text" msgid "Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου" #. B4a4Z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. Vzi7P #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" msgstr "Πιεστικό κουμπί" #. EihtX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" msgstr "Κουμπί επιλογών" #. fhjEz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" #. HvCBn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #. ZF53s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" msgstr "Πλαίσιο ομαδοποίησης" #. wDG7L #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. zMhNq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" msgstr "Πεδίο λίστας" #. mqSvC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" msgstr "Σύνθετο πλαίσιο" #. ZAc85 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου πίνακα" #. uxkbv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" msgstr "Κουμπί εικόνας" #. 9MZPH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" msgstr "Επιλογή αρχείου" #. AAWcZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." msgstr "Ιδιότητες σ~τοιχείου ελέγχου..." #. TcfRB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." msgstr "Ιδιότητες φόρ~μας..." #. xSJiY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Activation Order..." msgstr "Σειρά ενεργοποίησης..." #. abzbx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "First Record" msgstr "Πρώτη εγγραφή" #. cxymv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" msgstr "Επόμενη εγγραφή" #. ADx99 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Record" msgstr "Προηγούμενη εγγραφή" #. zFJ2a #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Last Record" msgstr "Τελευταία εγγραφή" #. U3aCV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Record" msgstr "Δημιουργία εγγραφής" #. FEFre #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Record" msgstr "Διαγραφή εγγραφής" #. crfxK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Absolute Record" msgstr "Απόλυτη εγγραφή" #. fZy3X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Field..." msgstr "Προσθήκη πεδίου..." #. MxzR7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" #. pAGbC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text -> Record" msgstr "Κείμενο -> Εγγραφή" #. MQUxx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" msgstr "Συνολικός αριθμός εγγραφών" #. 8Z6Sz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" msgstr "Αποθήκευση εγγραφής" #. cv6uL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης σχεδίασης" #. RmQXs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" msgstr "Λειτουργία σχεδίασης" #. QESE8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" msgstr "Λειτουργία σχεδίασης ενεργή/ανενεργή" #. HDwoF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Αναίρεση: καταχώριση δεδομένων" #. bk5GC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw" msgstr "Επανασχεδίαση" #. NFKrC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." msgstr "Περιήγηση φόρμας..." #. nDXSc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." msgstr "Περιήγηση δεδομένων..." #. LS6dC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" msgstr "Εφέ ~3Δ" #. wMrHc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" msgstr "Έ~ξοδος" #. LD7CW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" msgstr "~Σχετικά με το %PRODUCTNAME" #. HDDrc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις εκτυ~πωτή..." #. tYpzy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve All" msgstr "Αποθήκευσ~η όλων" #. FEiQk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Context" msgstr "Τρέχον περιεχόμενο" #. cbq78 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" msgstr "Τρέχον τύπος λίστας αρίθμησης" #. 7ekHR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" msgstr "Τρέχουσα ώρα" #. RpmRq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" msgstr "Τρέχων τύπος λίστας κουκκίδας" #. kbpDi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία" #. dQC5Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" msgstr "Πεδίο ημερομηνίας" #. an3VS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" msgstr "Πεδίο ώρας" #. Wwm3D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" msgstr "Αριθμητικό πεδίο" #. GctFd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" msgstr "Νομισματικό πεδίο" #. WqHv4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" msgstr "Π~ροεπισκόπηση εκτύπωσης" #. GM8zL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" msgstr "Εναλλαγή προεπισκόπησης εκτύπωσης" #. F4kBv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Πεδίο μοτίβου" #. FBkUx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Άνοιγμα σε λειτουργία σχεδίασης" #. NQ2cX #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου εικόνας" #. yx6TJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Επαναφορά φίλτρου/ταξινόμησης" #. UdPLv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση" #. Ciy57 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση" #. Vny8X #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email" msgstr "Ηλ. μήνυμα" #. DANAj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Email Document..." msgstr "Έγγραφο ~ηλ. μηνύματος..." #. 6yTaz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to Email" msgstr "Επισύναψη σε ηλ. μήνυμα" #. N29sp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." msgstr "Ταξινόμηση..." #. eiTcz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" msgstr "Διαφάνεια γεμίσματος διαβάθμισης" #. AisxE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" msgstr "Γέμισμα διαφάνειας" #. q3G9Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Filter..." msgstr "Τυπικό φίλτρο..." #. ZKWWm #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" msgstr "Αυτόματο Φίλτρο" #. kesYU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" msgstr "Άμεση εκτέλεση εντολής SQL" #. Emzna #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run Query" msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος" #. pzHbF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Table..." msgstr "Προσθήκη πίνακα..." #. 5F3ha #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Filter" msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" #. 6y4qy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. D4EUF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" msgstr "Ανανέωση στοιχείου ελέγχου" #. n4m38 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" msgstr "Ανανέωση διάταξης εγγράφου" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." msgstr "Αναζήτηση εγγραφής..." #. FKnv9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" msgstr "Οδηγοί στοιχείων ελέγχου φόρμας" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" msgstr "Οδηγοί στοιχείων ελέγχου" #. FPifj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" msgstr "Εναλλαγή οδηγών στοιχείου ελέγχου φόρμας" #. GGiUT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Μορφοποιημένο πεδίο" #. QWesw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form-Based Filters" msgstr "Φίλτρα με βάση φόρμα" #. VLGzi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. GPbVV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Form-Based Filter" msgstr "Εφαρμογή φίλτρου βασιζόμενου σε φόρμα" #. ZBv9N #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Filter Navigation" msgstr "Περιήγηση φίλτρων" #. Gfump #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Text Box" msgstr "Αντικατάσταση με πλαίσιο κειμένου" #. x66SW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Button" msgstr "Αντικατάσταση με κουμπί" #. 7vDDb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Label Field" msgstr "Αντικατάσταση με πεδίο ετικέτας" #. zi9Vz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" msgstr "Αντικατάσταση με πλαίσιο λίστας" #. feVEc #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Check Box" msgstr "Αντικατάσταση με πλαίσιο ελέγχου" #. 6LZBU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" msgstr "Αντικατάσταση με ραδιοπλήκτρο" #. C6Znx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Group Box" msgstr "Αντικατάσταση με πλαίσιο ομαδοποίησης" #. iXwLG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Combo Box" msgstr "Αντικατάσταση με σύνθετο πλαίσιο" #. 5cRUN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Button" msgstr "Αντικατάσταση με κουμπί εικόνας" #. gvkEA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" msgstr "Αντικατάσταση με επιλογή αρχείων" #. 6Kob8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" msgstr "Αντικατάσταση με πεδίο ημερομηνίας" #. SUWYS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" msgstr "Αντικατάσταση με πεδίο ώρας" #. S8pxN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" msgstr "Αντικατάσταση με αριθμητικό πεδίο" #. tgo5J #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" msgstr "Αντικατάσταση με νομισματικό πεδίο" #. eqjJi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" msgstr "Αντικατάσταση με πεδίο μοτίβου" #. Vti4m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" msgstr "Αντικατάσταση με στοιχείο ελέγχου εικόνας" #. wdUiA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" msgstr "Αντικατάσταση με μορφοποιημένο πεδίο" #. Ga7yE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" msgstr "Προέλευση δεδομένων ως πίνακας" #. 9ZAo7 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Αυτόματη εστίαση στοιχείου ελέγχου" #. KrqXs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" msgstr "Εξερευνητής ενεργός/ανενεργός" #. 6d5bv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" msgstr "Εναλλαγή προεξοχής" #. iYGim #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" msgstr "Κλίση προς τα κάτω" #. 6nGuY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" msgstr "Κλίση προς τα πάνω" #. DS3Z2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" msgstr "Κλίση προς τα αριστερά" #. ioAga #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" msgstr "Κλίση προς τα δεξιά" #. ZHEBx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" #. T4F59 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" msgstr "Φωτισμός" #. ZRety #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" msgstr "Επιφάνεια" #. iYu9s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "3D Color" msgstr "3Δ Χρώμα" #. cazt5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" msgstr "Εξώθηση" #. 7VGej #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" msgstr "Βάθος εξώθησης" #. yCNvD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Depth" msgstr "Βάθος" #. WC7EH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" msgstr "~Γραμμές εργαλείων" #. cCvZp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" msgstr "~Διεπαφή χρήστη" #. BWJqP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." msgstr "~Διεπαφή χρήστη…" #. i8oSn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a dialog to select the user interface" msgstr "Εμφανίζει διάλογο για επιλογή της διεπαφής του χρήστη" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" msgstr "~Γραμμές εργαλείων" #. 2DysH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" msgstr "Γραμμή περιήγησης" #. E5WGx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" msgstr "Σημείο διακοπής ενεργό/ανενεργό" #. SCVyS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." msgstr "Ε~πεκτάσεις…" #. JwAqG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." msgstr "Ψηφιακές υπογρα~φές..." #. CgPg6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SignPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." msgstr "Υπογραφή υφιστάμενου PDF..." #. KssAi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." msgstr "Ψηφιακή υπογραφή..." #. wQ4LA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" msgstr "Στο κέντρο" #. 9fDoJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" msgstr "Πάνω" #. RdudW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #. DaERA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #. EBFtE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #. 3DCXp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. XtBAB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. b2kUa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" msgstr "Πρόσφατα έγγρα~φα" #. KSiFH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" msgstr "Διαγραφή όλων των σχολίων" #. t8ECk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" msgstr "Μορφοποίηση όλων των σχολίων" #. daD6s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" msgstr "Διαγραφή όλων των σχολίων αυτού του συντάκτη" #. RJXW9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" msgstr "Απάντηση σε σχόλιο" #. nkKqL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" msgstr "Διαγραφή σχολίου" #. jqGXj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCommentThread\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment Thread" msgstr "Διαγραφή νήματος σχολίου" #. s3CwY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved" msgstr "Επιλύθηκε" #. FPVwa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveCommentThread\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" msgstr "Επιλυμένο νήμα" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" msgstr "Επάνω" #. nZchE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" msgstr "Στοίχιση πάνω" #. mBAKp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #. jcBjW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" msgstr "Κάθετο κεντράρισμα" #. WEKEP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #. Fy2GB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" msgstr "Στοίχιση κάτω" #. BETXU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" #. 7hQeH #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" msgstr "Σ~υνώνυμα" #. w6Jni #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFormField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Form Field" msgstr "Πεδίο φόρμας κειμένου" #. fAY3H #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBoxFormField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" msgstr "Πεδίο φόρμας πλαισίου ελέγχου" #. uQxzu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DropDownFormField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down Form Field" msgstr "Πτυσσόμενο πεδίο φόρμας" #. DoEPL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου επιλογής ημερομηνίας" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" msgstr "Αναζήτηση εντολών" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DevelopmentToolsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" msgstr "Κλείδωμα γραμμών εργαλείων" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" msgstr "Κλείεδωμα ή ξεκλείδωμα όλων των γραμμών εργαλείων" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" msgstr "Ει~δική επικόλληση" #. mzYoM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" msgstr "Τε~χνοτροπία" #. 7DxFA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" msgstr "~Βοήθεια" #. RB5Ch #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" msgstr "~Εισαγωγή" #. EBfym #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #. ZMsAG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" msgstr "Μέ~γεθος" #. GhjEq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File" msgstr "~Αρχείο" #. 6US8G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" msgstr "Σ~τοίχιση αντικειμένων" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" msgstr "Στοίχιση κειμέ~νου" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" msgstr "Σ~χήματα" #. Mwu8A #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" #. AQN9D #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." msgstr "~Χαρακτήρας..." #. XGzGG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." msgstr "Επιδράσεις σε χαρακτήρα γραμματοσειράς..." #. pLRpL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontPositionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." msgstr "Θέση γραμματοσειράς χαρακτήρα..." #. fZufx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" msgstr "Μορ~φή" #. NC4x3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" msgstr "Αντικείμενο ~OLE" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" msgstr "~Διάγραμμα" #. fLGQG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" msgstr "~Επεξεργασία" #. aKjG2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" msgstr "~Εισαγωγή" #. 6Xdhu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" msgstr "~Δεδομένα" #. gJ4rS #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" msgstr "Απο~στολή" #. ayDHt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" msgstr "Πί~νακας" #. JHiCn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" msgstr "Ψηφιακές υπογραφές" #. eCVwF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" msgstr "~Μακροεντολές" #. MwNhh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" msgstr "Π~ολυμέσα" #. KYtGJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" msgstr "~Παράθυρο" #. uKLES #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" msgstr "Παρακολούθηση ~αλλαγών" #. fsAAM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" msgstr "Π~αραπομπή" #. CGExU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" msgstr "Σχόλ~ιο" #. D2ykW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" msgstr "~Φίλτρο" #. AthEh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" msgstr "Ε~ργαλεία" #. sDSy9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spellcheck" msgstr "Ο~ρθογραφικός έλεγχος" #. DyFAo #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Gp4Df #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~View" msgstr "Προ~βολή" #. iEu6j #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" msgstr "~Γραμμές εργαλείων" #. GEh5R #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" msgstr "Πε~δίο" #. VBAL4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" msgstr "Σημάδι μορφοποίησης" #. FbCCL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" msgstr "Αλλα~γή χαρακτήρα" #. yQvDN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" msgstr "Ομα~δοποίηση" #. fMMop #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" msgstr "Τα~κτοποίηση" #. GFrfB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" msgstr "Αναστρο~φή" #. Lf2D8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" msgstr "Πε~ριστροφή" #. Kakx3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "~Περιστροφή ή αναστροφή" #. wxC2C #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" msgstr "Αγκύρωση μενού" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" msgstr "Ά~γκυρα" #. CLNpa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" msgstr "Επιλέξτε άγκυρα για το αντικείμενο" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" msgstr "Αλλαγή προβολής" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" msgstr "Προβολή" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Me~dia Player" msgstr "Αν~απαραγωγός πολυμέσων" #. HuL8p #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. oLYuP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." msgstr "Ήχος ή ~βίντεο..." #. jB3GF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Εισαγωγή ήχου ή βίντεο" #. PXy4s #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertGridControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου πίνακα" #. 7wECp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" msgstr "Πρόσθετα" #. yxPe5 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" msgstr "~Χρώμα" #. QBDqN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" msgstr "Εισαγωγή εν~ωτικού συλλαβισμού" #. q6LrC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" msgstr "Ενωτικό ~συλλαβισμού" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" msgstr "Εισαγωγή π~ροαιρετικού ενωτικού" #. 7k4Dv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Soft Hyphen" msgstr "~Προαιρετικό ενωτικό" #. YjRxG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~No-break Space" msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ~χωρίς κενό" #. fvM74 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" msgstr "Διάστημα ~χωρίς κενό" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert N~arrow No-break Space" msgstr "Εισαγωγή σ~τενού διαστήματος χωρίς κενό" #. A2bbg #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" msgstr "Σ~τενό διάστημα χωρίς κενό" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" msgstr "Εισαγάγετε διαστήματος ~μηδενικού πλάτους" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" msgstr "Διάστημα μ~ηδενικού πλάτους" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" msgstr "Εισαγωγή ε~νωτικού λέξης" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Word Joiner" msgstr "Ενωτικό ~λέξης" #. vqFmk #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" msgstr "Εισαγάγετε την ένδειξη ~αριστερά προς τα δεξιά" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" msgstr "Ένδειξη από ~αριστερά προς τα δεξιά" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" msgstr "Εισαγωγή ένδειξης από ~δεξιά προς τα αριστερά" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" msgstr "Ένδειξη από ~δεξιά προς τα αριστερά" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" #. 4XPfy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" #. LhLtz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" msgstr "Διαγραφή στηλών" #. FqCCh #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)" msgstr "Διαγραφή στηλώ~ν (για μη προστατευμένα κελιά)" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων στηλών" #. poXFa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Language" msgstr "Διαχείριση γλώσσας" #. EGC4P #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" msgstr "Τρέχουσα γλώσσα" #. MAVym #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" msgstr "Για την επιλογή" #. yhJF9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" msgstr "Γλώσσα επιλογής" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" msgstr "Για την παράγραφο" #. nAUEv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" msgstr "Γλώσσα παραγράφου" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" msgstr "Για όλο το κείμενο" #. KrUgJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" msgstr "Γλώσσα όλου του κειμένου" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." msgstr "Περισσότερα δικτυακά λεξικών..." #. J9jVa #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Focus in Combo Box" msgstr "Ορισμός εστίασης σε σύνθετο πλαίσιο" #. 5xbCG #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." msgstr "Οργανωτής μακροεντολών Basic…" #. ahLAz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Format..." msgstr "Ηλ. μήνυμα σε μορφή ~Microsoft..." #. BrAfB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." msgstr "Ηλ. μήνυμα σε μορφή ~OpenDocument..." #. kJNVF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. TAgSe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" msgstr "~Πρότυπα" #. Nbn9K #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό εργαλείο" #. yFDPL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" msgstr "Εφαρμογή ταξινόμησης εγγράφων" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Document Classification" msgstr "Διαχείριση διαβάθμισης εγγράφου" #. SFcbr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Paragraph Classification" msgstr "Διαχείριση διαβάθμισης παραγράφου" #. N6XvZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. qjFMU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" msgstr "Ειδική επικόλληση" #. cFBrB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Menubar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" msgstr "Γραμμή μενού" #. RPwCj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." msgstr "Όνομα..." #. GCrhD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" msgstr "Δώστε μια ετικέτα για να αναγνωρίσετε ένα αντικείμενο" #. WDpD9 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." msgstr "Κείμενο Alt..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" msgstr "Προσθήκη περιγραφών μη κειμενικού περιεχομένου (για προσβασιμότητα)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." msgstr "Ε~πανεκκίνηση σε ασφαλή λειτουργία..." #. JCCDn #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" msgstr "Πλοήγηση" #. 3Bg25 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:BreaksMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Breaks" msgstr "Περισσότερες αλλαγές" #. 9Ahvz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." msgstr "Γραμμή ~υπογραφής…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSignatureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." msgstr "Επεξεργασία ~γραμμής υπογραφής..." #. wRPGr #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignSignatureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." msgstr "~Σημάδι γραμμής υπογραφής..." #. KRKbu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." msgstr "QR (γρήγορης απόκρισης) και ~γραμμικοί κωδικοί" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." msgstr "~Επεξεργασία γραμμικού κωδικού…" #. HhCdv #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Additions..." msgstr "~Προσθήκες…" #. bFKmR #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Additional Extensions..." msgstr "~Πρόσθετες επεκτάσεις…" #. UqjzD #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Additional Extensions" msgstr "Πρόσθετες επεκτάσεις" #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" msgstr "Περισσότερα πεδία" #. xqvRY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RegenerateDiagram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" msgstr "Αναδημιουργία του διαγράμματος" #. 9MovL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditDiagram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Diagram" msgstr "Επεξεργασία διαγράμματος" #. YbZ74 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RemoveHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Α~φαίρεση υπερσυνδέσμου" #. eD7JU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:OpenLocalURL\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" msgstr "Ά~νοιγμα τοπικού αντιγράφου" #. 2YneU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution" msgstr "~Κατανομή" #. 2HWrF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select at least three objects to distribute" msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον τρία αντικείμενα για κατανομή" #. zEiFi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" msgstr "Κατανομή επιλογής" #. vDkBA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" msgstr "Οριζόντια αριστερή κατανομή" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Left" msgstr "Οριζόντια α~ριστερά" #. BBazW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" msgstr "Κατανομή οριζόντια στο κέντρο" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Center" msgstr "Οριζόντια στο ~κέντρο" #. QXntz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" msgstr "Κατανομή οριζόντια με απόσταση" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Spacing" msgstr "Οριζόντια με α~πόσταση" #. Smk23 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" msgstr "Κατανομή οριζόντια δεξιά" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Right" msgstr "Οριζόντια ~δεξιά" #. iJB7y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" msgstr "Κατανομή κάθετα επάνω" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Top" msgstr "Κάθετα ε~πάνω" #. FAkxM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" msgstr "Κατανομή κάθετο στο κέντρο" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically C~enter" msgstr "Κάθετα στο ~κέντρο" #. jwLqM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" msgstr "Κατανομή κάθετα με απόσταση" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically S~pacing" msgstr "Κάθετα με α~πόσταση" #. ELgnZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" msgstr "Κατανομή κάθετα κάτω" #. rankC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" msgstr "Κάθετα ~κάτω" #. PT2x4 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" msgstr "Αντικείμενο επιθεώρησης" #. WxZYJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicSizeCheck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." msgstr "Έλεγχος μεγέθους γραφικών..." #. Diy2u #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ThemeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Theme..." msgstr "Θέμα…" #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης ιδιοτήτων" #. kHuni #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης τεχνοτροπιών" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης συλλογών" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης πλοήγησης" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" msgstr "Αντικείμενο 3Δ" #. rC35Y #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" msgstr "Σκηνή 3Δ" #. FjxFA #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" msgstr "3Δ σκηνή (ομάδα)" #. zoHmr #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "Σύνδεση/Γραμμή ελεύθερης μορφής" #. qi5Ao #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" #. QAEx2 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. gFKeo #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. nTx3a #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. NAMFK #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. 5eXvx #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" msgstr "Σημείο προσκόλλησης" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. dDGEB #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" msgstr "Ομαδοποίηση" #. QF4PS #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" msgstr "Γραμμή/Βέλος" #. U3BsG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" msgstr "Γραμμή διάστασης" #. y3hEQ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. uBp7o #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" msgstr "Πολλαπλή επιλογή" #. NAj9S #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" msgstr "Γραμμή σημειωματαρίου" #. XA3EP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. AXzBh #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" msgstr "Περίγραμμα" #. WoTUP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" msgstr "Διαφάνεια" #. CitdJ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών/Παράθυρο" #. oUiDS #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών/Παράθυρο (χωρίς επιλογή)" #. DzTb4 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" msgstr "Ταξινόμηση/Παράθυρο κύριας διαφάνειας" #. FzNvJ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "Ταξινόμηση/Παράθυρο κύριας διαφάνειας (χωρίς επιλογή)" #. D3FGq #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. pQGP9 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" msgstr "Πλαίσιο κειμένου (σχεδίαση)" #. FHq6o #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. TuuWN #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" msgstr "Γραμμή και γέμισμα" #. 8duBL #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" msgstr "Αντικείμενα 3Δ" #. J9DmN #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. rfkMb #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Γραμμές και βέλη" #. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" msgstr "Μετασχηματισμοί" #. U6A4Z #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" #. oFrCo #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" msgstr "Γραμμές σύνδεσης" #. bq2Yq #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. GbFkL #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "Παλιοί κύκλοι και ελλείψεις" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. oiWFi #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. NnEFW #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. JCLdP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. GGFME #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. 5sW2T #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. pHcSE #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. 8Srd2 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. NY5XP #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. 92W6B #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" msgstr "Περίγραμμα" #. tBpp5 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. mUECT #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα" #. zMESy #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" msgstr "Ταξινόμηση TSCP" #. kPyD4 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. H48wb #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. qmJE4 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. pZefK #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. RvFcG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. 8azzd #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. 5wqHG #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. nqsw9 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" msgstr "Παλιά ορθογώνια" #. DQRc7 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" msgstr "Θέση" #. Q2kLJ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών" #. 64SxW #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide View" msgstr "Προβολή διαφάνειας" #. 6xE8P #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. nQtA5 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. srtG6 #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" msgstr "Μορφοποίηση κειμένου" #. kAM8r #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. CJ9FD #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. EMcSF #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. pvbBN #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" msgstr "Σημεία κόλλησης" #. HNeiC #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. RxnxD #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. qsBFj #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. DyQpY #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. 5GcGF #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. cZBBE #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" msgstr "Κύρια προβολή" #. XgwBZ #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Βελτιστοποίηση" #. TQQ3B #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. hCMAu #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Τυπική (Μοναδική κατάσταση)" #. SoDWX #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις γραμμής σημειωματαρίου" #. Ggdtj #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" msgstr "Κατανομή επιλογής" #. tpAhh #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." msgstr "~Γραμματοσειρές..." #. CCmea #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." msgstr "Μέγε~θος γραμματοσειράς..." #. wDDa6 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." msgstr "~Απόσταση..." #. 4bPPd #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~lignment..." msgstr "Σ~τοίχιση..." #. skPdY #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" msgstr "Αυτό~ματη ενημέρωση οθόνης" #. VafA5 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" msgstr "~Λειτουργία κειμένου" #. 7tFbB #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Import Formula..." msgstr "Εισαγω~γή τύπου..." #. PqBP6 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "Εισαγωγή MathML από το πρόχειρο" #. km9DF #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο" #. V6MX3 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" #. rNA8P #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" msgstr "Εισαγωγή εντολής" #. 4AZZK #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #. PjbXr #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Status" msgstr "Κατάσταση κειμένου" #. cnVFY #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ne~xt Error" msgstr "Επόμενο σ~φάλμα" #. QGWxj #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Error" msgstr "~Προηγούμενο σφάλμα" #. FEYFG #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" msgstr "Επό~μενη επισήμανση" #. AyL9u #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" msgstr "Προη~γούμενη επισήμανση" #. EoNeT #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" msgstr "~Σύμβολα…" #. hkxh2 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" msgstr "Μεγέ~θυνση" #. XYVPg #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" msgstr "Σμί~κρυνση" #. J3EaC #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" msgstr "Ενη~μέρωση" #. GLcSy #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" msgstr "Εμφάνιση ό~λων" #. FNP9e #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" msgstr "Παράθυρο εντολών" #. B29Bo #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" #. AywLo #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Δρομέας τύπου" #. uNnM4 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" msgstr "Νέα γραμμή" #. KCaA4 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" msgstr "Μικρό κενό" #. KdTHS #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" msgstr "Κενό" #. AxAAC #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" msgstr "~Μοναδιαίοι/Δυαδικοί τελεστές" #. fU3Ww #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" msgstr "~Σχέσεις" #. xE5UF #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" msgstr "Πράξεις ~συνόλων" #. NGa2A #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" msgstr "~Συναρτήσεις" #. w7Af9 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" msgstr "~Τελεστές" #. hu8z6 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" msgstr "~Γνωρίσματα" #. rZPUN #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" msgstr "~Αγκύλες" #. DYtrW #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" msgstr "Μορ~φοποιήσεις" #. QBa62 #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" msgstr "Ά~λλα" #. 3BnCF #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ElementsDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" msgstr "Άνοιγμα της συλλογής στοιχείων" #. uXvss #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" msgstr "Πίνακας επεξεργασίας" #. M9ihe #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n" "UIName\n" "value.text" msgid "View Panel" msgstr "Πίνακας προβολής" #. ntzBZ #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. bFZS6 #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. 9AEA9 #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. 7sFjM #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" msgstr "Αναφορά κεφαλίδας/υποσέλιδου" #. EACbA #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" msgstr "Σελίδα κεφαλίδας/υποσέλιδου" #. DVRia #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" msgstr "~Χάρακας" #. 8DYFD #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" msgstr "~Ταξινόμηση και ομαδοποίηση" #. jyNFG #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" msgstr "~Προσθήκη πεδίου" #. FX4aQ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Μορφοποίηση με ό~ρους..." #. ExGip #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας" #. gjz9i #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." msgstr "~Σελίδα..." #. 9GxFQ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" msgstr "~Καθαρισμός άμεσης μορφοποίησης" #. ti7jv #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." msgstr "Αριθμοί ~σελίδων..." #. Q5GAj #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." msgstr "~Ημερομηνία και χρόνος..." #. 378wM #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" msgstr "~Επιλογή αναφοράς" #. ff2NT #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "~Υποαναφορά σε νέο παράθυρο..." #. suBJb #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. oRqAD #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id" msgstr "Πλέ~γμα" #. 44sUt #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" msgstr "Κεφαλίδα/υποσέλιδο ~στήλης" #. 5CBUX #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ει~δική επικόλληση..." #. 7FSqN #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." msgstr "Εκτέλεση αναφοράς..." #. Yts2i #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." msgstr "Εικόνα..." #. E872w #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" msgstr "Έγγραφο κειμένου" #. 6SgrR #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" msgstr "Έγγραφο υπολογιστικού φύλλου" #. eCwdZ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" msgstr "Περιηγητής αναφοράς" #. e53sU #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" msgstr "Προσαρμογή στο μικρότερο πλάτος" #. Q4279 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" msgstr "Προσαρμογή στο μικρότερο ύψος" #. ZGQxi #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" msgstr "Προσαρμογή στο μεγαλύτερο πλάτος" #. nWQ4q #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" msgstr "Προσαρμογή στο μεγαλύτερο ύψος" #. bEFbz #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. j88fE #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" msgstr "~Επιλογή αντικειμένων στην ενότητα" #. sFP2C #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" msgstr "Αριστερή στοίχιση στην ενότητα" #. Bfgyb #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" msgstr "Δεξιά στοίχιση στην ενότητα" #. wKx98 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" msgstr "Στοίχιση πάνω στην ενότητα" #. wCaG6 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" msgstr "Κάτω στοίχιση στην ενότητα" #. v9uDK #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" msgstr "Κεντραρισμένο στην ενότητα" #. 9oHYx #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" msgstr "Μέσο ενότητας" #. qF8Af #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" msgstr "Επιλογή όλων των ετικετών" #. Hyu2G #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" msgstr "Επιλογή όλων των μορφοποιημένων πεδίων" #. REJMA #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" msgstr "Τακτοποίηση σχήματος" #. MgnKX #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου" #. VhGHC #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #. rUSaA #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #. CCmow #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" msgstr "Στοίχιση ενότητας" #. r5eWF #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου αναφοράς" #. NymxZ #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Section" msgstr "Ενότητα" #. tENM4 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" #. YxfD8 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" msgstr "Σμίκρυνση από πάνω" #. Juv65 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" msgstr "Σμίκρυνση από κάτω" #. ECNvB #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." msgstr "Χρώμα παρασκηνίου..." #. u6JdE #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Mode" msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας" #. GZdEa #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" msgstr "Μορφή εξόδου έκθεσης" #. wcLij #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" msgstr "~Γραμμές προσκόλλησης" #. GjVY4 #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" msgstr "Αυξομείωση αντικειμένου" #. B6dcS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. hFdN2 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.InspectorDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" msgstr "Επιθεωρητής τεχνοτροπίας" #. GEHrf #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. tnya3 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.A11yCheckDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" msgstr "Έλεγχος προσβασιμότητας" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" msgstr "Σχήματα" #. DtiXt #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #. 8s6F9 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" msgstr "Κύριες διαφάνειες" #. AfH6t #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #. ZBnfV #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Εναλλαγή διαφάνειας" #. TMaaP #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" msgstr "Περιηγητής" #. 77x3J #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" #. f29Vc #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" msgstr "Συναρτήσεις" #. 933jA #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" msgstr "Διαχείριση αλλαγών" #. rtuWS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Design" msgstr "Σχεδίαση" #. Eg5uB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ElementsDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" #. uiQ35 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.FindDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. B4iFE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" msgstr "Τεχνοτροπία" #. zb84E #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" #. XwCnW #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.InspectorTextPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" msgstr "Επιθεωρητής τεχνοτροπίας" #. aCGNS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. VAX5E #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" #. Enn95 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" msgstr "Μορφή" #. 45WC7 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #. V5auD #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #. sBwAx #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.A11yCheckIssuesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Issues" msgstr "Ζητήματα προσβασιμότητας" #. 4FE4o #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Area" msgstr "Περιοχή" #. DPCAv #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EffectPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Effect" msgstr "Εφέ" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shadow" msgstr "Σκιά" #. TcANi #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. LAb2y #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #. S8kn7 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MathPropertiesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. VwByE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MathElementsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" #. hKwDG #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Position and Size" msgstr "Θέση και μέγεθος" #. BZBXi #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.FontworkPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. vnPii #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. Khag4 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. FSj4z #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" msgstr "Διαφάνεια" #. zDinJ #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DrawPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. E9FJB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" msgstr "Διατάξεις" #. RXZGB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" msgstr "Χρησιμοποιείται σε αυτήν την παρουσίαση" #. wdioB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" msgstr "Πρόσφατα" #. CBBgf #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" msgstr "Διαθέσιμες για χρήση" #. n7BmE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" msgstr "Κίνηση" #. W2JmC #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Εναλλαγή διαφάνειας" #. h69L6 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" msgstr "Σχεδίαση πίνακα" #. D4pod #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" msgstr "Κενό" #. MA4Rp #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #. HGfbS #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" msgstr "Εμφάνιση κελιού" #. uZmEG #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" msgstr "Μορφή αριθμών" #. DiLQa #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #. MokHT #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ListsPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" msgstr "Κατάλογοι" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" #. Ge2J6 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" msgstr "Περιηγητής" #. EsEqC #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" msgstr "Περιηγητής" #. G8GEE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" msgstr "Περιηγητής" #. DX8t3 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" msgstr "Διαχείριση αλλαγών" #. DC8Ky #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" #. ZA383 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" msgstr "Συναρτήσεις" #. Y7w9q #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" msgstr "Προρυθμίσεις τεχνοτροπίας" #. n3DuN #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #. Z4GcB #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" #. vsTQJ #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" msgstr "Σειρά δεδομένων" #. DMwpE #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" msgstr "Γραμμή σφάλματος" #. GaGtZ #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" msgstr "Άξονας" #. zKHJR #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Area" msgstr "Περιοχή" #. CK6Fu #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. no5q6 #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TableEditPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. fEcBG #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartTypePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Chart Type" msgstr "Τύπος διαγράμματος" #. ERGPP #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #. DqpFK #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.QuickFindPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "QuickFind" msgstr "Γρήγορη εύρεση" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. A3mmd #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Τυπική γραμμή εργαλείων" #. NJfBH #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" msgstr "Απλή γραμμή εργαλείων" #. UTzyD #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη" #. TTPWA #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Tabbed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" msgstr "Με καρτέλες" #. 8Nfyz #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.TabbedCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" msgstr "Συμπαγείς καρτέλες" #. 5CbqL #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Συμπαγής ομαδοποιημένη γραμμή" #. qM7MP #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarFull\n" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" msgstr "Ομαδοποιημένη γραμμή" #. jjRxj #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualSingle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" msgstr "Μοναδικό συμφραζόμενο" #. sbj8Q #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualGroups\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" msgstr "Ομάδες συμφραζομένων" #. L5JbD #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Τυπική γραμμή εργαλείων" #. t8D2m #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" msgstr "Απλή γραμμή εργαλείων" #. VnDYA #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη" #. NZEoV #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Tabbed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" msgstr "Με καρτέλες" #. 5bBrj #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.TabbedCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" msgstr "Συμπαγείς καρτέλες" #. EfebG #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Συμπαγής ομαδοποιημένη γραμμή" #. is78h #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarFull\n" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" msgstr "Ομαδοποιημένη γραμμή" #. GPGPB #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.ContextualGroups\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" msgstr "Ομάδες συμφραζομένων" #. C6x8E #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Τυπική γραμμή εργαλείων" #. GDJio #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" msgstr "Απλή γραμμή εργαλείων" #. 8frgn #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Tabbed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" msgstr "Με καρτέλες" #. DnZxB #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" msgstr "Συμπαγείς καρτέλες" #. quFBW #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Συμπαγής ομαδοποιημένη γραμμή" #. tGs79 #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarFull\n" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" msgstr "Ομαδοποιημένη γραμμή" #. WcJLU #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualSingle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" msgstr "Μοναδικό συμφραζόμενο" #. ekpVE #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualGroups\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" msgstr "Ομάδες συμφραζομένων" #. mrACC #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Τυπική γραμμή εργαλείων" #. D27KE #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Tabbed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" msgstr "Με καρτέλες" #. mGCMC #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.TabbedCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" msgstr "Συμπαγείς καρτέλες" #. nrNaZ #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Συμπαγής ομαδοποιημένη γραμμή" #. FncB5 #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.ContextualSingle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" msgstr "Μοναδικό συμφραζόμενο" #. 5eckD #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Formula.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Τυπική γραμμή εργαλείων" #. DQTVG #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Base.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Τυπική γραμμή εργαλείων" #. pDAEU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" msgstr "Προσθήκη πλαισίου κειμένου" #. hEm8e #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" msgstr "Αφαίρεση πλαισίου κειμένου" #. ND9QF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Αυτόματο ~Κείμενο..." #. u385y #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" msgstr "Κα~νονική προβολή" #. DVeEj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" msgstr "Κα~νονική" #. DULqf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Header" msgstr "Εισαγωγή κεφαλίδας" #. 3CEM5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footer" msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" #. iHLpS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" msgstr "Εκτέλεση καταχώρισης αυτόματου κειμένου" #. 2Anu9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" msgstr "Πεδίο ~Κρυφές παράγραφοι" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." msgstr "~Σενάριο..." #. Eddjt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" msgstr "Αγκύρωση στον χαρακτήρα" #. U8uJu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" msgstr "Σε ~χαρακτήρα" #. Xpj6g #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" msgstr "Αριθμός σελίδας" #. EZf9K #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" msgstr "Κε~φαλίδα και υποσέλιδο" #. GNDkC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" msgstr "Κε~φαλίδα" #. GstET #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" msgstr "Υπο~σέλιδο" #. ADFB6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" msgstr "Εστίαση προεπισκόπησης" #. BAjyc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" msgstr "Σημείωση ~τέλους" #. DCdHL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" msgstr "Εισαγωγή σημείωσης τέλους" #. jGSZw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" msgstr "Αναγνώριση αριθμών" #. JnmXz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." msgstr "Ενότ~ητα..." #. ABV9G #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" msgstr "Πίνακας περιεχομένων" #. grDZ8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων, ευρετηρίου ή βιβλιογραφίας" #. UEm4k #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." msgstr "Πίνακας περιεχομένων, ευρετήριο ή βιβλιογραφία..." #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "Εγγραφή βιβ~λιογραφίας..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" msgstr "Εναλλαγή άμεσης κατάστασης δρομέα" #. ADz36 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" msgstr "Κατάσταση άμεσου δρομέα" #. bbt6Q #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Αυτόματη Διόρθωση" #. xXBbQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. uu7LH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" msgstr "Ενημέρωση όλων" #. dBepP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" msgstr "Ευρετήρια και ~πίνακες" #. eFv2z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίων και ~πινάκων" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίου" #. bQdcg #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" msgstr "Τρέχον ε~υρετήριο" #. 4nqPU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" msgstr "Ενημέρωση ε~υρετηρίου" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" msgstr "Διαγραφή ευρετηρίου" #. crvpL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #. 6KMm3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" msgstr "Απόρριψη παρακολουθούμενης αλλαγής" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" msgstr "Απόρριψη αλλαγής" #. Q84GZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" msgstr "Απόρριψη και μετακίνηση στο επόμενο" #. riKrf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change and select the next one" msgstr "Απόρριψη αλλαγής παρακολούθησης και επιλογή του επομένου" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" msgstr "Απόρριψη όλων" #. aQf94 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" msgstr "Απόρριψη όλων των παρακολουθούμενων αλλαγών" #. nzLar #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" #. 9iqGn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #. CShB9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" msgstr "Αποδοχή παρακολουθούμενης αλλαγής" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" msgstr "Αποδοχή αλλαγής" #. BMTLL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" msgstr "Αποδοχή και μετακίνηση στο επόμενο" #. ueUPj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change and select the next one" msgstr "Αποδοχή αλλαγής παρακολούθησης και επιλογή του επομένου" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept All" msgstr "Αποδοχή όλων" #. CJ4BF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" msgstr "Αποδοχή όλων των παρακολουθούμενων αλλαγών" #. VgBB9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" #. kja8B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #. dkUAM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" msgstr "Επόμενη παρακολουθούμενη αλλαγή" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" msgstr "~Προηγούμενη" #. x2mYh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" msgstr "Προηγούμενη παρακολουθούμενη αλλαγή" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" msgstr "Σ~υνδέσμοι" #. gA4ED #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" msgstr "Ενημέρωση ~συνδέσμων" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" msgstr "Ε~γγραφή" #. fUFWw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" msgstr "Καταγραφή παρακολουθούμενων αλλαγών" #. uTnAC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" msgstr "Συναρτήσεις παρακολουθούμενων αλλαγών" #. EuyGQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "Εμφάνιση συναρτήσεων παρακολουθούμενων αλλαγών" #. GYMzj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" msgstr "Εμφάνιση παρακολουθούμενων αλλαγών" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #. G4pnW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" msgstr "Εμφάνιση παρακολουθούμενων αλλαγών" #. DjViC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" msgstr "Εμφάνιση παρακολουθούμενων α~λλαγών" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~ooltips" msgstr "Συ~μβουλές οθόνης" #. EitKc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show change authorship in tooltips" msgstr "Εμφάνιση συγγραφής αλλαγής σε συμβουλές οθόνης" #. rYNAa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" msgstr "Χρήση μενού κεφαλίδας/υποσέλιδου" #. 3nEko #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" msgstr "Χρήση του προχωρημένου μενού ανάδυσης για τη δημιουργία κεφαλίδας/υποσέλιδου απευθείας" #. EPnUe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" msgstr "Εμφάνιση πλήκτρων αναδίπλωσης διάρθρωσης" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." msgstr "Εμφανίζει ένα πλήκτρο δίπλα στις επικεφαλίδες και τις υποεπικεφαλίδες για να βοηθήσει με την αναδίπλωση διάρθρωσης. Ακόμα και χωρίς το πλήκτρο, μπορείτε να κάνετε αναδίπλωση διάρθρωσης με τον Πλοηγητή (Navigator)." #. Y5v4z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." msgstr "Εμφάνιση μέχρι το επίπεδο διάρθρωσης..." #. CFeE5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" msgstr "Άμεση μορφοποίηση φωτισμένων χαρακτήρων (Spotlight)" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Άμεση μορφοποίηση χαρακτήρα" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες παραγράφων χρωμοδεικτών (Spotlight)" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες παραγράφου" #. jhquw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες χαρακτήρων χρωμοδεικτών (Spotlight)" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες χαρακτήρα" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" msgstr "Εμφάνιση παρακολουθούμενων διαγραφών στο περιθώριο" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" msgstr "Εμφάνιση παρακολουθούμενων διαγραφών στο περιθώριο" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." msgstr "Μετάβαση ~στη σελίδα..." #. FFXsF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." msgstr "Σ~χόλιο..." #. hupz9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" msgstr "Εισαγωγή σχολίου παρακολουθούμενης αλλαγής" #. uoAny #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" msgstr "Ενημέρωση όλ~ων" #. R52B6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." msgstr "~Φάκελος..." #. tHEgG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." msgstr "~Διαχείριση" #. ZtAC3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" msgstr "Διαχείριση παρακολουθούμενων αλλαγών" #. WAKZF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου" #. YCGC8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "Εγγραφή βιβ~λιογραφίας..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" msgstr "~Διαγράμματα" #. wJWVm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" msgstr "Ενημέρωση ~διαγραμμάτων" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." msgstr "Σελι~δοδείκτης..." #. BBqAd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Εισαγωγή σελιδοδείκτη" #. id49q #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" msgstr "Ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου" #. WVLRp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. ADmHG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" msgstr "Ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" #. n2p7v #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" #. g5xTe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." msgstr "Ά~γκυρα..." #. bRFPN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" msgstr "Εισαγωγή παραγράφου" #. Bjk5w #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manual ~Break..." msgstr "Χειροκίνητη αλλα~γή..." #. EEwTF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής στήλης" #. 4AobA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." msgstr "~Περισσότερα πεδία..." #. dGxyV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." msgstr "Ανταλλαγή βάσης δ~εδομένων..." #. iuDxN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." msgstr "Τίτλος..." #. cCPCa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" msgstr "Εισαγωγή τίτλου" #. pJhA6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." msgstr "Εισαγωγή τίτλου..." #. X9pbt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." msgstr "Εισαγωγή ειδικής υποσημείωσης/σημείωσης τέλους..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." msgstr "Πα~ραπομπή…" #. uBUDR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" #. caDb4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσμου" #. YWBRr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" msgstr "Εισαγωγή χειροκίνητης αλλαγής γραμμής" #. Fp79D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου περιεχομένου" #. tt3CD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rich Text Content Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου περιεχομένου εμπλουτισμένου κειμένου" #. pHBMZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rich Text" msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο" #. oKjau #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου εμπλουτισμένου κειμένου" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου περιεχομένου πλαισίου ελέγχου" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου πλαισίου ελέγχου" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" msgstr "Έλεγχος περιεχομένου αναπτυσσόμενου καταλόγου" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" msgstr "Πτυσσόμενος κατάλογος" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου πτυσσόμενου καταλόγου" #. agSkR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου περιεχομένου εικόνας" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου εικόνας" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου περιεχομένου δεδομένων" #. invwf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου ημερομηνίας" #. KMCif #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου δεδομένων" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου περιεχομένου εμπλουτισμένου κειμένου" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" msgstr "Απλό κείμενο" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου απλού κειμένου" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου περιεχομένου σύνθετου πλαισίου" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" msgstr "Σύνθετο πλαίσιο" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου σύνθετου πλαισίου" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" msgstr "Εισαγωγή άλλων αντικειμένων" #. cLt96 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" msgstr "Αλλαγή ~σελίδας" #. LRMzC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής σελίδας" #. 8YAw7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. oDzRv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." msgstr "Εισαγωγή ~πίνακα..." #. AAfxZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" msgstr "Εισαγωγή πλαισίου διαδραστικά" #. EQiXw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" msgstr "~Πλαίσιο διαδραστικά" #. ZAeYC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. NABiA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." msgstr "Π~λαίσιο..." #. f6Qqo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" msgstr "Εισαγωγή πλαισίου" #. Nxrxb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" msgstr "Να μην επιπλέει το περιεχόμενο του πλαισίου" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." msgstr "Καταχώρηση ε~υρετηρίου…" #. iAFni #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" #. wAnNA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή μονόστηλου πλαισίου" #. FeEz4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" msgstr "Αλλαγή άγκυρας" #. 9YUDU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" msgstr "Αγκύρωση στη σελίδα" #. PrfNa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" msgstr "Στη σε~λίδα" #. cASxB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" msgstr "Αγκύρωση στην παράγραφο" #. uoavD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" msgstr "Στην π~αράγραφο" #. VEifD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" msgstr "Εμφάνιση όλων των ενσωματωμένων αλλαγών" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "All ~Changes Inline" msgstr "Όλες οι ενσωματωμένες α~λλαγές" #. JQmVz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" msgstr "Εμφάνιση διαγραφών στο περιθώριο" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" msgstr "~Διαγραφές στο περιθώριο" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" msgstr "Εμφάνιση εισαγωγών στο περιθώριο" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" msgstr "Ε~ισαγωγές στο περιθώριο" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" msgstr "Αλλαγή θέσης" #. E9VLx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." msgstr "Συγχώνευση αλλη~λογραφίας..." #. FT8oF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." msgstr "Οδη~γός συγχώνευσης αλληλογραφίας..." #. 4GmoX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" msgstr "Πρώτη καταχώριση συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. qAzfT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" msgstr "Προηγούμενη καταχώριση συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. AzpgU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" msgstr "Τρέχουσα καταχώριση συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. ZtC2D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" msgstr "Επόμενη καταχώριση συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. EwtRf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" msgstr "Τελευταία καταχώριση συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. aFEGA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" msgstr "Αποκλεισμός καταχώρισης συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. DAC8X #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" msgstr "Επεξεργασία μεμονωμένων εγγράφων" #. veNqQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" msgstr "Αποθήκευση συγχωνευμένων εγγράφων" #. zdazA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" msgstr "Εκτύπωση συγχωνευμένων εγγράφων" #. DWp3J #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Email Messages" msgstr "Αποστολή ηλ. μηνυμάτων" #. 3h8ar #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" msgstr "Αγκύρωση στο πλαίσιο" #. t2bpX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" msgstr "Στο ~πλαίσιο" #. 9TgfH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." msgstr "Αντικείμενο ~τύπου…" #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου τύπου" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." msgstr "Γνωρίσματα κειμένου..." #. 5D2ho #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" msgstr "Αγκύρωση ως χαρακτήρας" #. kPjbM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" msgstr "Ως ~χαρακτήρας" #. dapfz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. txrx7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" msgstr "Μενού εισαγωγής αντικειμένου OLE" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου OLE" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "Πλαίσιο κειμένου και σ~χήμα" #. xCHyn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" msgstr "Πε~δίο" #. Cxou4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" msgstr "Εισαγωγή πεδίου" #. NAhU2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" msgstr "~Ημερομηνία (σταθερή)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (variable)" msgstr "~Ημερομηνία (μεταβλητή)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" msgstr "~Δημιουργία κύριου εγγράφου" #. EGdwC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" msgstr "~Χρόνος (σταθερός)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" msgstr "~Χρόνος (μεταβλητός)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." msgstr "Αριθμός ~σελίδας…" #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" msgstr "Πεδίο αριθμού ~σελίδας" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" msgstr "Αριθμός ~σελίδας" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" msgstr "Καταμέτρηση ~σελίδων" #. fNDX8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subject" msgstr "~Θέμα" #. ecNWn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" msgstr "~Τίτλος" #. Vf5oi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" msgstr "Πρώτος σ~υγγραφέας" #. FqzAb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" msgstr "~Υποσημείωση" #. BbSUw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης" #. 5xZ6B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" msgstr "Ε~φαρμογή" #. EV2yB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" msgstr "Κατά την πλ~ηκτρολόγηση" #. FA8kc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" msgstr "Αριθμός σελίδας" #. rBLsm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Style" msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας" #. nn3sS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "Εφαρμογή και ε~πεξεργασία αλλαγών" #. BZfML #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" msgstr "Κατάσταση επι~λογής" #. ZBBCn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Ενεργοποίηση υπερσυνδέσμων" #. xnwkC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #. 5GEkJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #. dfCaK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" msgstr "Επιλογή αριστερού χαρακτήρα" #. NKwRF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" msgstr "Επιλογή δεξιού χαρακτήρα" #. ih5YG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" msgstr "Επιλογή έως την πάνω γραμμή" #. CEEG6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" msgstr "Επιλογή προς τα κάτω" #. UhbFc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" msgstr "Επιλογή έως την αρχή της γραμμής" #. CxjEJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" msgstr "Επιλογή έως το τέλος της γραμμής" #. FaJ34 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" msgstr "Επιλογή προς την αρχή του εγγράφου" #. a2oDG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" msgstr "Επιλογή προς το τέλος του εγγράφου" #. x39iC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" msgstr "Επιλογή έως την αρχή της επόμενης σελίδας" #. dM6JE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" msgstr "Επιλογή έως το τέλος της επόμενης σελίδας" #. kBWu3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" msgstr "Επιλογή έως την αρχή της προηγούμενης σελίδας" #. nqYEW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" msgstr "Επιλογή έως το τέλος της προηγούμενης σελίδας" #. w5B5i #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" msgstr "Επιλογή έως την αρχή της σελίδας" #. ioxHE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" msgstr "Περίγραμμα στην πα~ρουσίαση" #. 4wZZS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" msgstr "Επιλογή έως το τέλος της σελίδας" #. LTBS6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Clipboard" msgstr "Περίγραμμα στο πρό~χειρο" #. ofEV6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" msgstr "Περιστροφή 90° ~αριστερά" #. ysk9i #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" msgstr "Περιστροφή 90° ~δεξιά" #. HqrLX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Rotate180\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" msgstr "Περιστροφή 1~80°" #. bF3xx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" msgstr "Επαναφορά ~περιστροφής" #. p6Ygh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" msgstr "Δημιουργία εγγράφου ~HTML" #. PVdFq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" msgstr "Επιλογή έως την αρχή της παραγράφου" #. DJq7D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" msgstr "Επιλογή έως το τέλος της παραγράφου" #. zcgFJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Word" msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της λέξης" #. bpBoC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" msgstr "Επιλογή έως την αρχή της λέξης" #. B7E8C #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" msgstr "Επιλογή έως την επόμενη πρόταση" #. iZDCN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" msgstr "Επιλογή έως την προηγούμενη πρόταση" #. xGMLD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" msgstr "Επιλογή έως την προηγούμενη σελίδα" #. Ta3yB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" msgstr "Επιλογή έως την επόμενη σελίδα" #. vtwaL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Section" msgstr "Στην επόμενη ενότητα" #. 5ejvf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" msgstr "Στην προηγούμενη ενότητα" #. 8SQDi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." msgstr "Μορφή αριθμών..." #. FmkiQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" msgstr "~Φόρτωση τεχνοτροπιών από πρότυπο" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." msgstr "Δημιουργία αυτόματου απο~σπάσματος..." #. AAef2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "Αυτόματο απόσπασμα στην ~παρουσίαση..." #. y4rbs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" msgstr "Άκρα" #. fHAwe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" msgstr "Στήλες σελίδας" #. 4Mpyx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" msgstr "Στήλες σελίδας" #. Lk4KG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #. Dcn5V #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Style..." msgstr "Τεχνοτροπία ~σελίδας..." #. 8aUD6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." msgstr "Τίτλος σελίδας..." #. mUpHd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Translate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." msgstr "Μετάφραση…" #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." msgstr "Στή~λες..." #. W5KHR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" msgstr "Αρχιγράμματα" #. 26bn9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" msgstr "Ιδιότητες πλαισίου ή αντικειμένου" #. viVyG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." msgstr "~Ιδιότητες..." #. wwpGc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" msgstr "Ιδιότητες εικόνας" #. UC94s #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." msgstr "~Ιδιότητες..." #. qEuQj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Ιδιότητες πί~νακα..." #. EsGBT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." msgstr "~Ιδιότητες..." #. Ux9Rr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." msgstr "Ιδιότητες πί~νακα..." #. mmpui #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις ~υποσημειώσεων/σημειώσεων τέλους..." #. EfPj5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις ~υποσημείωσης/σημείωσης τέλους..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #. MiDZG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης" #. eogPF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Καθαρισμός άμεσης μορφοποίησης" #. ADpEh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" "Label\n" "value.text" msgid "None" msgstr "Καμία" #. SvFa2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Parallel" msgstr "~Παράλληλα" #. YFEFD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" msgstr "Προεπισκόπηση δύο σελίδων" #. G7JBA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSinglePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" msgstr "Προεπισκόπηση μιας σελίδας" #. APPcq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Through" msgstr "~Μέσα από" #. SocUA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "Προεπισκόπηση πολλών σελίδων" #. HRuMm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" #. gBS8B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" msgstr "Αριστερή στοίχιση" #. JnWLR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" msgstr "Κλείσιμο προεπισκόπησης" #. LmbRA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" msgstr "Στοίχιση στα δεξιά" #. fnKt6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα" #. MvzBT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" msgstr "Στοίχιση της κορυφής στην άγκυρα" #. Ty72F #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" msgstr "Στοίχιση του τέλους στην άγκυρα" #. ySrYN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" msgstr "Στοίχιση του μέσου στην άγκυρα" #. AcQKb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Page Style" msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας σελίδας" #. 4SqVz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." msgstr "Π~εδία..." #. Myv3t #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." msgstr "Επεξεργασία ~πεδίων..." #. JrCr9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Selected Field" msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένου πεδίου" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." msgstr "Ε~ξωτερικοί σύνδεσμοι…" #. PCFhM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." msgstr "Κεί~μενο <-> Πίνακας..." #. C4EeX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." msgstr "Μετατροπή ~πίνακα σε κείμενο..." #. RPW5g #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text to Table..." msgstr "Μετα~τροπή κειμένου σε πίνακα..." #. RGGHV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" msgstr "Επανάληψη των γραμμών κεφαλίδων σε όλες τις σελίδες" #. xhNkD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." msgstr "Τα~ξινόμηση..." #. yCEb9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." msgstr "Γ~ραμμές..." #. bvFBT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" msgstr "Εισαγωγή γραμμών από πάνω" #. 4axrh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" msgstr "Γραμμές α~πό πάνω" #. Hu7hs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" msgstr "Εισαγωγή σειρών από πάνω" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" msgstr "Εισαγωγή γραμμών από κάτω" #. uZonY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" msgstr "Γραμμές από ~κάτω" #. XEjuR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" msgstr "Εισαγωγή σειρών από κάτω" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." msgstr "~Στήλες..." #. sVEB6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" msgstr "Εισαγωγή στηλών πριν" #. FSTZ9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" msgstr "Στήλες π~ριν" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" msgstr "Εισαγωγή στηλών πριν" #. oY3As #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" msgstr "Εισαγωγή στηλών μετά" #. 9TFB2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" msgstr "Στήλες ~μετά" #. crDFB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" msgstr "Εισαγωγή στηλών μετά" #. B44pP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ει~δική επικόλληση..." #. 3QC4Z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." msgstr "~Περισσότερες επιλογές..." #. V36RP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" msgstr "Επικόλληση ως ένθετος πίνακας" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" msgstr "Έ~νθετος πίνακας" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Rows Above" msgstr "Επικόλληση ως γραμμές από πάνω" #. eG4dp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" msgstr "Γραμμές από ~επάνω" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Columns Before" msgstr "Επικόλληση ως στήλες πριν" #. kQfFH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" msgstr "Στήλες π~ριν" #. rzDZU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" msgstr "Διαγραφή γραμμών" #. DDmHu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" msgstr "Γραμ~μές" #. mBMTr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών" #. WGcRm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" msgstr "Διαγραφή στηλών" #. P6wy9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" msgstr "Στή~λες" #. rhbdp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων στηλών" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" #. j2gNJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" msgstr "~Πίνακας" #. bFjMz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" #. TTVL5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." msgstr "Ύψος γραμμής..." #. oQxCX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." msgstr "Π~λάτος στήλης..." #. tu7ic #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" msgstr "Βελτιστοποίηση μεγέθους" #. rY2FS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Κουκκίδες και αρίθμηση..." #. J9Ut3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Character Left" msgstr "Στον αριστερό χαρακτήρα" #. sNvv6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." msgstr "Καταχώρηση ε~υρετηρίου…" #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." msgstr "Ε~πεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου…" #. W4PVB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" msgstr "Μετάβαση δεξιά" #. zPVjv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" msgstr "Επιλογή γραμμής" #. LpUtu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" msgstr "Γραμ~μή" #. xCwiq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" msgstr "Επιλογή κελιού" #. QH2nm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" msgstr "Κ~ελί" #. 8gRgK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" msgstr "Επιλογή κελιού" #. PpyJW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" msgstr "Στην πάνω γραμμή" #. UHftG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" msgstr "Επιλογή στήλης" #. d4BVj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" msgstr "Στή~λη" #. dmQVS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fields" msgstr "Πε~δία" #. SfG3D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" msgstr "Ενημέρωση ~πεδίων" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" msgstr "Επιλογή πίνακα" #. dPaC3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" msgstr "~Πίνακας" #. Af8EP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" msgstr "Επιλογή πίνακα" #. wzPFD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" msgstr "Στην κάτω γραμμή" #. CDTJM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" msgstr "Στην αρχή της γραμμής" #. qGp4h #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run Macro Field" msgstr "Εκτέλεση πεδίου μακροεντολής" #. aQg38 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" msgstr "Προστασία κελιών" #. Mgs5r #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" msgstr "Στο τέλος της γραμμής" #. E9p4Q #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" msgstr "Επεξεργασία ~τύπου" #. iABvA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" msgstr "Εισαγωγή ή επεξεργασία τύπου" #. DGAud #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" msgstr "Στην αρχή του εγγράφου" #. cg6hh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Calculate Table" msgstr "Υπολογισμός πίνακα" #. ZuZDb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" msgstr "Κατάργηση προστασίας κελιών" #. 8o3AU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" msgstr "Στο τέλος του εγγράφου" #. hMGS8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" msgstr "Στην αρχή της επόμενης σελίδας" #. eZphP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" msgstr "Προώθηση επιπέδου διάρθρωσης" #. MdLME #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Βέλτιστο πλάτος στήλης" #. xbU4C #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" msgstr "Προηγούμενη παράγραφος του ίδιου επιπέδου" #. HrGCz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" msgstr "Στο τέλος της επόμενης σελίδας" #. PRoBm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" msgstr "Στην αρχή της προηγούμενης σελίδας" #. CQEEG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" msgstr "Προς επόμενη παράγραφο ίδιου επιπέδου" #. Hkz96 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου προς τα επάνω" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" msgstr "Στο τέλος της προηγούμενης σελίδας" #. nHKpY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου προς τα κάτω" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" msgstr "Στην αρχή της σελίδας" #. AZTvP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" msgstr "Στο τέλος της σελίδας" #. LPfGw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" msgstr "Εισαγωγή μη αριθμημένης καταχώρισης" #. iDerQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" "Label\n" "value.text" msgid "No List" msgstr "Χωρίς κατάλογο" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Βέλτιστο ύψος γραμμής" #. jeWSo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" msgstr "Στην αρχή της στήλης" #. gkB36 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης με υποσημεία" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" msgstr "Στο τέλος της στήλης" #. swNye #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" msgstr "Προαγωγή επιπέδου διάρθρωσης με υποσημεία" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου με υποσημεία προς τα πάνω" #. GCegb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph Begin" msgstr "Στην αρχή της παραγράφου" #. Gbvrp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου με σημεία προς τα κάτω" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" msgstr "Στο τέλος της παραγράφου" #. GqGLJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" msgstr "Ενημέρωση πεδίων εισαγωγής" #. wCXQw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" msgstr "Στην λέξη δεξιά" #. pYrje #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" msgstr "Στη λέξη αριστερά" #. qHDqk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" msgstr "Στην επόμενη πρόταση" #. 7Dbov #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" msgstr "Στην προηγούμενη πρόταση" #. UyiCH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Input Field" msgstr "Στο επόμενο πεδίο εισαγωγής" #. jyqXF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Backspace" msgstr "Οπισθοδιαγραφή" #. bUEZN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Input Field" msgstr "Στο προηγούμενο πεδίο εισαγωγής" #. jYNdN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" msgstr "Διαγραφή έως το τέλος της πρότασης" #. BcANW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" msgstr "Επανάληψη αναζήτησης" #. NXWwC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" msgstr "Διαγραφή έως την αρχή της πρότασης" #. zPCcG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" msgstr "Διαγραφή έως το τέλος της λέξης" #. PjXYE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" msgstr "Διαγραφή έως την αρχή της λέξης" #. Awa5g #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" msgstr "Διαγραφή έως το τέλος της γραμμής" #. yeEJu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" msgstr "Διαγραφή έως την αρχή της γραμμής" #. mQMuE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" msgstr "Διαγραφή έως το τέλος της παραγράφου" #. wqEPB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Paragraph" msgstr "Διαγραφή έως την αρχή της παραγράφου" #. AqNyN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #. qpXY2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. 8QF3y #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" msgstr "Μετάβαση στη συγκεκριμένη σελίδα" #. 8PWBf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. pWNTi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Page" msgstr "Στην προηγούμενη σελίδα" #. w4B39 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" msgstr "Στην προηγούμενη σελίδα" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" msgstr "Στην επόμενη σελίδα" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" msgstr "Στην επόμενη σελίδα" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλής επιλογής" #. qSdqD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" msgstr "Μορφοποίηση σελίδας" #. neAhV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" msgstr "Ενημέρωση μορφοποίησης σελίδας" #. yyVam #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" msgstr "Ενεργοποίηση εκτεταμένης επιλογής" #. MqMFd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "~Υποσημειώσεις ή σημειώσεις τέλους..." #. 65L8a #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. NcJtA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" msgstr "Shift+οπισθοδιαγραφή" #. G5RC9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" msgstr "Επιλογή λέξης" #. BD3VR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" msgstr "Επιλογή πρότασης" #. gAsXP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Μορφή αριθμού: Γενική" #. jQEN2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." msgstr "Ενότ~ητες..." #. GDhGc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." msgstr "Επεξεργασία ενότητας..." #. T7EKR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" msgstr "Στην παραπομπή" #. s5MQ8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" msgstr "Στο επόμενο αντικείμενο" #. G3GcR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" msgstr "Μορφή αριθμού: Δεκαδικός" #. tYvmE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" msgstr "Στο προηγούμενο αντικείμενο" #. 2Se9E #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Μορφή αριθμού: Εκθετικός" #. ABXFu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" msgstr "Στον επόμενο σελιδοδείκτη" #. pRZGA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" msgstr "Μορφή αριθμού: Ημερομηνία" #. fnYue #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" msgstr "Στον προηγούμενο σελιδοδείκτη" #. QDGj5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" msgstr "Στην αρχή του πίνακα" #. Wk7DF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Αποπροστασία φύλλου" #. 7jvmT #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" msgstr "Μορφή αριθμού: Ώρα" #. hDDiz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" msgstr "Στο τέλος του πίνακα" #. Dpq69 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Μορφή αριθμού: Νομισματική" #. j4CjN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" msgstr "Στον επόμενο πίνακα" #. oaAxB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Μορφή αριθμού: Ποσοστό" #. AJhd2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" msgstr "Στον προηγούμενο πίνακα" #. 5eq7D #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" msgstr "Στην αρχή της επόμενης στήλης" #. AMFjV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal" msgstr "~Βέλτιστο" #. EFP2w #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" msgstr "Στο τέλος της επόμενης στήλης" #. xKd2z #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" msgstr "Στο ~παρασκήνιο" #. U7dpe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" msgstr "Στο ~παρασκήνιο" #. jB3Hi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" msgstr "Στην αρχή της προηγούμενης στήλης" #. 3U9EA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" msgstr "Στην προηγούμενη στήλη" #. wv5mn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" msgstr "Στοίχιση στην κορυφή της γραμμής" #. SQuFa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" msgstr "Στην άγκυρα της υποσημείωσης" #. 2aNSH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" msgstr "Στοίχιση στον πάτο της γραμμής" #. kiyVH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" msgstr "Στην επόμενη υποσημείωση" #. ToUn4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" msgstr "Στοίχιση στο κάθετο κέντρο της γραμμής" #. ZpCwj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" msgstr "Στην προηγούμενη υποσημείωση" #. cLj3G #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" msgstr "Στοίχιση στην κορυφή του χαρακτήρα" #. iGwZw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" msgstr "Στο επόμενο πλαίσιο" #. BFHar #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" msgstr "Σύνδεση πλαισίων" #. xkMz2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" msgstr "Στοίχιση στη βάση του χαρακτήρα" #. 4mrRS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" msgstr "Αποσύνδεση πλαισίων" #. LDmnA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" msgstr "Τοποθέτηση δείκτη σε άγκυρα" #. qUGXr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" msgstr "Στοίχιση στο κάθετο κέντρο του χαρακτήρα" #. GcYvN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης" #. htXQ9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" msgstr "Εναλλαγή επανέναρξης αρίθμησης" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" msgstr "Στην κεφαλίδα" #. GSRog #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Before" msgstr "Πριν από" #. LADWG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" msgstr "Στο υποσέλιδο" #. RrpjE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "After" msgstr "Μετά από" #. b5mCd #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" msgstr "Κατοπτρισμός αντικειμένου σε ζυγές σελίδες" #. iXiHD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" msgstr "Εισαγωγή ευρετηρίου στο ευρετήριο" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους" #. LzYDs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" msgstr "Αναστροφή εικόνων στις ζυγές σελίδες" #. ZDw9u #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Table..." msgstr "Διαίρεση πίνακα..." #. r7mBA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" msgstr "Αναδίπλωση πρώτης παραγράφου" #. ETfcf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~First Paragraph" msgstr "~Πρώτη παράγραφος" #. wTJvx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης: Προσαρμόστε το πλάτος των επιλεγμένων στηλών για να ταιριάζει στο περιεχόμενο" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" msgstr "Ί~ση κατανομή στηλών" #. DpN8E #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" msgstr "Αύξηση τιμής εσοχής" #. 6or48 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής: Προσαρμόστε το ύψος των επιλεγμένων γραμμών για να ταιριάζει στο περιεχόμενο" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Ισοκατανομή γραμμών" #. qLGV4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" msgstr "Με αναδίπλωση περιγράμματος" #. wckFX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" msgstr "~Περίγραμμα" #. UTgiq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrement Indent Value" msgstr "Μείωση τιμής εσοχής" #. rqtkS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" msgstr "Συγχώνευση πίνακα" #. n2CwE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" msgstr "Στην προηγούμενη παράγραφο" #. s998H #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" msgstr "Γραμμή για α~λλαγή σελίδας σε όλες τις σελίδες" #. 9bfa7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" msgstr "Επιλογή παραγράφου" #. GkfWK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" msgstr "Επιλέξτε κύκλο" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" msgstr "Προς την επόμενη παράγραφο" #. Wi6MN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" msgstr "Στο επόμενο δεσμευτικό θέσης" #. 4nDXh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" msgstr "Στο προηγούμενο δεσμευτικό θέσης" #. wjF7p #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed" msgstr "Πίνακας: Σταθερός" #. FXGYX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document Begin" msgstr "Άμεσα στην αρχή του εγγράφου" #. HGNAD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" msgstr "Πίνακας: Σταθερός, αναλογικός" #. 6hFDS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document End" msgstr "Άμεσα στο τέλος του εγγράφου" #. 2iaTS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Variable" msgstr "Πίνακας: Μεταβλητός" #. EEnsU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." msgstr "Αναδίπλωση κειμένου..." #. jNHAB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Επεξεργασία..." #. C3hnG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καταχώρηση ευρετηρίου" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καταχώρηση ευρετηρίου" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" msgstr "Στον επόμενο τύπο του πίνακα" #. EcSGG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous table formula" msgstr "Στον προηγούμενο τύπο του πίνακα" #. L98F7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" msgstr "Στον επόμενο λανθασμένο τύπο του πίνακα" #. 27XxB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous faulty table formula" msgstr "Στον προηγούμενο λανθασμένο τύπο του πίνακα" #. KxPWA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text" msgstr "Επιλογή κειμένου" #. YCSWp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" msgstr "~Χάρακες" #. tappr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." msgstr "Αρί~θμηση γραμμών..." #. TGCn2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" msgstr "Εμφάνιση επιλυμένων σ~χολίων" #. R3huy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" msgstr "Επιλυμένα σχόλια" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" msgstr "Προβολή εικόνων και διαγραμμάτων" #. 86WYF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" msgstr "Ε~ικόνες και διαγράμματα" #. oyqdt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" msgstr "Χρώμα γεμίσματος γραμματοσειράς" #. pTLhL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" msgstr "Όρια ~κειμένου" #. NhDmS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries" msgstr "Όρια ε~νότητας" #. aHFda #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Θησαυρός λέξεων..." #. oB6iJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" msgstr "Χρώμα επισήμανσης χαρακτήρα" #. kdNrB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" msgstr "Χρώμα επισήμανσης χαρακτήρων (καταργήθηκε - χρησιμοποιήστε το CharBackColor)" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fields" msgstr "Πεδία" #. FEAFx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Κάθετος χάρακας" #. mRqBc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." msgstr "Συλλα~βισμός..." #. ngTBv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Κάθετη γραμμή κύλισης" #. zDBEP #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" msgstr "Προσθήκη άγνωστων λέξεων" #. sHcA6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισης" #. WhAyu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." msgstr "Α~ρίθμηση επικεφαλίδων…" #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" msgstr "Ορισμός αρίθμησης επικεφαλίδων" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" msgstr "Σημάδια μορφοποίησης" #. FFNXc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" msgstr "Σημάδια ~μορφοποίησης" #. 9EFfF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" msgstr "Εναλλαγή σημαδιών μορφοποίησης" #. 2GDoU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" msgstr "Απόκρυψη ~κενού διαστήματος" #. jkCME #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" msgstr "~Κενό διάστημα" #. swdKA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" msgstr "Απόκρυψη κενού διαστήματος μεταξύ σελίδων" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" msgstr "Εμφάνιση κενού διαστήματος" #. bgx2K #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" msgstr "~Κενό διάστημα" #. jhnts #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" msgstr "Εμφάνιση κενών διαστημάτων μεταξύ σελίδων" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." msgstr "Τα~ξινόμηση..." #. ejnAA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" msgstr "Σ~κίαση πεδίων" #. 9EBAK #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Calculat~e" msgstr "~Υπολογισμός" #. AjNLg #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" msgstr "Ονόματα ~πεδίων" #. CcnG7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" msgstr "Όρια πίνακα" #. cGGKB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" msgstr "Προεπισκόπηση βιβλίου" #. pk7kQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" msgstr "Αφαίρεση άμεσης μορφοποίησης χαρακτήρων" #. ExWEB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Word..." msgstr "Ηλ. μήνυμα ως ~Microsoft Word..." #. CRkbD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." msgstr "Ηλ. μήνυμα ως κείμενο ~OpenDocument..." #. wnFCt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" msgstr "~Βασική" #. 5S3gN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" msgstr "Περιοχή ~ομάδας" #. 8C8u8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." msgstr "Ά~νοιγμα..." #. K4vtX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." msgstr "Έξυπνες επιλογές ~ετικέτας..." #. tBP2P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" #. oZiqw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης" #. 59EAt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης (διπλό πάτημα και Ctrl ή Cmd για αλλαγή συμπεριφοράς" #. VToen #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" msgstr "Διαχείριση παρακολουθούμενων αλλαγών" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" msgstr "Ιδιότητες πίνακα" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" msgstr "Θέση και μέγεθος" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" msgstr "Ιδιότητες εικόνας" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου OLE" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Area" msgstr "Περιοχή" #. fNArh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Area" msgstr "Περιοχή" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-more\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:CharacterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter" msgstr "~Χαρακτήρας" #. yGCHt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph" msgstr "Π~αράγραφος" #. KK3Ab #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~List" msgstr "~Κατάλογος" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" msgstr "Επιλο~γή" #. XC7Xk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" msgstr "Με~τατροπή" #. P8xfR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" msgstr "~Ενημέρωση" #. FawhG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" msgstr "Πίνακας περιεχομένων και ~ευρετήριο" #. d4KEC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." msgstr "Σχόλια..." #. nAEa4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." msgstr "~Μορφοποίηση όλων των σχολίων..." #. kivrj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." msgstr "Μέτρηση ~λέξεων..." #. x6iDR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Accessibility Check..." msgstr "Έ~λεγχος προσβασιμότητας…" #. BWWDU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" msgstr "~Τεχνοτροπίες" #. YTNwv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" msgstr "Ανα~δίπλωση" #. KTWTs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" msgstr "Τακτοποίηση" #. K5Dpm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" msgstr "Αυτόματη διό~ρθωση" #. 7DFV2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας - Μορφή χαρτιού" #. 7aCtf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" msgstr "Λειτουργία επιλογής" #. fK3Zr #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" msgstr "~Προσθήκη σε κατάλογο" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." msgstr "Το “Προσθήκη σε κατάλογο” προσθέτει επιλεγμένες παραγράφους στον αμέσως προηγούμενο κατάλογο." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate By" msgstr "Περιήγηση στο" #. 2bsCo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" msgstr "Προηγούμενο στοιχείο" #. KAB4c #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" msgstr "Επόμενο στοιχείο" #. cGBsA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" msgstr "Πίσω" #. u6dob #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" msgstr "Εμπρός" #. R4cP9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" msgstr "Οριζόντια ~γραμμή" #. TcmND #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HorizontalLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" msgstr "Οριζόντια ~γραμμή" #. xpcpv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Προεπιλεγμένη ~παράγραφος" #. K3yd3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Προεπιλεγμένη ~παράγραφος" #. Qp9qA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου" #. LRDnV #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" msgstr "~Τίτλος" #. nTFs5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" msgstr "~Τίτλος" #. Cp7pE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου τίτλου" #. GyeoD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" msgstr "~Υπότιτλος" #. Guok9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" msgstr "~Υπότιτλος" #. Fzdyf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου υπότιτλου" #. b8Nqa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" msgstr "Επικεφαλίδα ~1" #. eRnxM #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" msgstr "Επικεφαλίδα ~1" #. sR7Dv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου επικεφαλίδας 1" #. zKbSB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" msgstr "Επικεφαλίδα ~2" #. FfmEY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" msgstr "Επικεφαλίδα ~2" #. B2DRF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου επικεφαλίδας 2" #. ZetCn #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" msgstr "Επικεφαλίδα ~3" #. iVgff #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" msgstr "Επικεφαλίδα ~3" #. 5viXu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου επικεφαλίδας 3" #. k53FG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" msgstr "Επικεφαλίδα ~4" #. CjEN7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" msgstr "Επικεφαλίδα ~4" #. fW95P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου επικεφαλίδας 4" #. FjBvj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" msgstr "Επικεφαλίδα ~5" #. oyAXE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" msgstr "Επικεφαλίδα ~5" #. VKdxm #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου επικεφαλίδας 5" #. vhWdD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" msgstr "Επικεφαλίδα ~6" #. HEHGi #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" msgstr "Επικεφαλίδα ~6" #. A8xfL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπίας παραγράφου επικεφαλίδας 6" #. NRz9K #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" msgstr "Απόσπασμα ~μπλοκ" #. 4D7Xe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" msgstr "Απόσπασμα ~μπλοκ" #. Zp2mb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Quotation Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου αποσπάσματος μπλοκ" #. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Προ~μορφοποιημένο κείμενο" #. nGLkD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Προ~μορφοποιημένο κείμενο" #. 6KDdJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου προμορφοποιημένου κειμένου" #. G7oT7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" msgstr "Σώμα κειμένου" #. jRjpR #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" msgstr "Σώμα κειμένου" #. UkAWw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Body Text Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου σώματος κειμένου" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" msgstr "Προεπιλεγμένος ~χαρακτήρας" #. ZAcM8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" msgstr "Καμία τεχνοτροπία ~χαρακτήρα" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" msgstr "Κατάργηση της εφαρμοσμένης τεχνοτροπίας χαρακτήρων" #. idpKA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" msgstr "Έ~μφαση" #. FgGtz #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" msgstr "Έ~μφαση" #. d6TqC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα έμφασης" #. JNbe4 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Έ~ντονη έμφαση" #. zdF7o #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα έντονης έμφασης" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Έ~ντονη έμφαση" #. 7Xm9y #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα έντονης έμφασης" #. gVtiB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" msgstr "Παρά~θεση" #. AQvDE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα παράθεσης" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" msgstr "Παρά~θεση" #. Pbsp9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα παράθεσης" #. JJF6G #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" msgstr "Κείμενο ~πηγής" #. 6Wb9s #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" msgstr "Κείμενο ~πηγής" #. UPsiE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα κειμένου πηγής" #. Kmg4d #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου κουκκίδας •" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου κουκκίδας •" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου κουκκίδας •" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης 123" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης 123" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης 123" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης ABC" #. uENeD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης ABC" #. uxkph #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης abc" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης abc" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης IVX" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης IVX" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης IVX" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης ivx" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης ivx" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου αρίθμησης ivx" #. EJceH #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία πίνακα" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Academic&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Academic" msgstr "Ακαδημαϊκά" #. PaUqk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Elegant&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elegant" msgstr "Κομψό" #. YFspw #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Financial&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Financial" msgstr "Οικονομικά" #. 4MxDZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Blue&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" msgstr "Γαλάζιος κατάλογος πλαισίου" #. 7z6aa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Green&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" msgstr "Πράσινος κατάλογος πλαισίου" #. 2HgEy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Red&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" msgstr "Κόκκινος κατάλογος πλαισίου" #. PWGpE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Yellow&FamilyName:string=TableStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" msgstr "Κίτρινος κατάλογος πλαισίου" #. K9EGb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου" #. QjBFe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας παραγράφου" #. C4n6w #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" #. aUVtG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" msgstr "Μέγεθος σελίδας" #. KhaKB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" msgstr "Περιθώρια σελίδας" #. pGrR5 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" msgstr "Προεξοχή" #. 6PYVy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." msgstr "Υδατογράφημα..." #. ZABPA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableCellBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Cell Background Color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου κελιού πίνακα" #. 9xx6Q #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatActiveXControls\n" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" msgstr "Στοιχείο ελέγχου ActiveX" #. vzPPx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatLegacyControls\n" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" msgstr "Παλιά πεδία φόρμας" #. 94eA6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatContentControls\n" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου περιεχομένου" #. SGVjq #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" msgstr "~Προστασία εγγράφου" #. ByLdE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Fields" msgstr "Προστασία πεδίων" #. zDPPk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect fields in current document" msgstr "Προστασία πεδίων στο τρέχον έγγραφο" #. CdnED #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" msgstr "Προστασία σελιδοδεικτών" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect bookmarks in current document" msgstr "Προστασία σελιδοδεικτών στο τρέχον έγγραφο" #. VechA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" msgstr "Εναλλαγή αναδίπλωσης διάρθρωσης" #. mByUW #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Fold or unfold outline content in document" msgstr "Δίπλωμα ή ξεδίπλωμα περιεχομένου διάρθρωσης στο έγγραφο" #. nFACE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης σελίδων" #. foho3 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης επιθεώρησης τεχνοτροπιών" #. BChtS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SwManageChangesDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Manage Changes Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης διαχείρισης αλλαγών" #. nDjPh #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.A11yCheckDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης ελέγχου προσβασιμότητας" #. eavkY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SpotlightMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" msgstr "Χρωμοδείκτης (Spotlight)" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. cHDC7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. TWYUF #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. GZHRT #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. GA3Aa #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. qwMqS #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. BD7cT #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. VrFBR #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. ix5mu #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. GrvFm #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. 4YKEu #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. iGZm6 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. qTXid #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. Bp5Du #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" #. QQkF8 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. xbuTC #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. rF9Q7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση" #. KCE5A #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης" #. oZKsf #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. bc8co #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. BXuPM #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. 6eBE7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. JRj52 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. GfECF #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. oWGTe #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. Lr9Xd #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. 9ZALG #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. rCNAU #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. jABhe #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. CHxFZ #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. Jbm9E #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. bExZs #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου" #. qbQpG #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Βελτιστοποίηση" #. zE3JE #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" msgstr "Αντικείμενο κειμένου" #. FLAKC #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. BoMEG #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. cSs86 #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. C8x4W #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. 6WbHq #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. zBFAq #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. ZMjMD #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. BMotN #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. teCqJ #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. BC9Eb #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. bGjCA #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. ayVFC #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. LeAwq #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. 8FgPv #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. Rm9Wn #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. PbMcx #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. iFdvb #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. B8gY2 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. r2AwY #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. rrZvD #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. gBtRL #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. JbpFk #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. PPgEV #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. MGH7R #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. rzWTe #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. ejDKL #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. 6QzrE #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. FiCEB #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. 8CTd8 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση" #. Vojpt #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης" #. MavEo #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. 6FSrk #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. VQgMG #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. wHCZX #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. pAEbK #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. ijWZE #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. MdcDn #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. 5DpAB #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. VxShF #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. iLrpm #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. R7n3n #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. DVzs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. 9HGCu #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. srEpH #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Βελτιστοποίηση" #. khHQz #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" msgstr "Αντικείμενο κειμένου" #. tBfut #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. VZELB #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. pHqPo #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. G8oEo #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. QnRx7 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. MLrs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. hBFwP #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. dThPF #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. EVqLz #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. Eypr9 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. 8KEY9 #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. h3EEL #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. 8EuMQ #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" #. Pfgqc #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" #. BQHZF #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" msgstr "Μορφοποίηση (τεχνοτροπιών)" #. ogQzM #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. WBnWB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. YKnXk #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. bShHe #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. TQfLU #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. HzDhD #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. W7jfJ #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. C4Gzg #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. 5C9tD #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. ztD3A #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. UY9pa #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. nEKum #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. xAZpA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. FftME #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" #. pXj5p #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. tk6bw #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. GKZED #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση" #. y7jit #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης" #. ifLHA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. EnMs9 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. huJTA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. UtUTJ #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. PFkcv #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. TtU2R #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. igDGB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. gE5e4 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. DvgCs #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. 9GkJf #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. n4C2B #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. YukNG #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. QArxh #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. igocp #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου" #. Tdjte #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Βελτιστοποίηση" #. xBTW7 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" msgstr "Αντικείμενο κειμένου" #. c8LhV #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. ySeBh #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. mLkBB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. FFtmB #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. DFdBF #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. AuDGF #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. HRRD4 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. 8MZkC #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. yYBKX #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. xZ5P2 #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. eNkXf #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. DNSvk #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. TnUEj #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. kVPFk #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. AEFCq #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. 6fPVw #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. aERay #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. xAk8G #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" msgstr "Πηγή HTML" #. MMEvd #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. r3jHV #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. SFXhK #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. iEdAN #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. jDCJ4 #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. BwCtL #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. 6kFWB #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. JYC7D #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. NS9TD #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. aCvZr #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" msgstr "Αντικείμενο κειμένου" #. AawAP #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης" #. AVubD #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. RnmGj #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. ntrkB #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. 67QjN #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. gwmKS #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. Ai2AB #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. 47EvE #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. EGxBR #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. 7v96P #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. 8dDkE #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. sg6nC #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. ZD56K #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. Yke4u #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. Rq9Jx #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. 4AQyR #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. 7ZsrR #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. KeXFm #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. VbMBg #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. DFAcs #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. 5vxSP #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. P3xkB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. 8ESzN #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. CE2Wx #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. uh3Dw #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. Wo3oy #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. pFAxR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. b32LB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. q9cZg #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" msgstr "Γραμμή σημειωματαρίου" #. qgAuR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. s4qQE #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. HeoZo #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. 4g6Ah #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. nWTBm #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις γραμμής σημειωματαρίου" #. UDnFL #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. 9vptu #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. UHYbB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" #. EWYQC #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. KDYnt #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Γραμμές και βέλη" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" msgstr "Ταξινόμηση TSCP" #. E9KMT #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. Da95D #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση" #. cFtve #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης" #. roe9Y #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. a2eB7 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. d7F2G #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. ycpG4 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. FE5oB #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. uCE9z #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. rptAZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. PaNfG #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. u7kSX #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. 3pLAs #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. vMWQZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. F8cP4 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. kPwDN #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. JCFYa #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" msgstr "Βελτιστοποίηση μεγέθους" #. tqq5K #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. MNMGR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" msgstr "Αντικείμενο κειμένου" #. Det9B #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. fmEKa #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. FvCkN #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. BUnXb #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. tstPZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. yHPLZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. PYq3H #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. fKkYi #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. qxZ7D #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. EMNNE #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. W55tM #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. BKneo #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork" #. GFM28 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" #. aGBgR #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" msgstr "Logo" #. 6D7D3 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" #. VzFYU #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Τυπική (Μοναδική κατάσταση)" #. S4dvi #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Σχόλιο" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Σχήμα" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Κείμενο σχήματος" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Πλαίσιο" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Εικόνα" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Μέσα" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-ole\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Αντικείμενο OLE" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-printpreview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Πίνακας" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" msgstr "Τυπικό (Απλή κατάσταση) - Κείμενο" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" msgstr "Μορφοποίηση (Τεχνοτροπίες)" #. GqBDG #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. NqPah #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #. CbDZs #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" msgstr "Κείμενο σχήματος" #. oqbZd #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου φόρμας" #. nDSnE #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. DTZxW #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #. nFkDe #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. tgaFC #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. EBoFb #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. LyT6c #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. FEGaZ #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Βασική" #. VsHEy #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #. oCCNK #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #. 89GBD #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. zdBtb #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. 4CcVV #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση" #. CWVGe #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης" #. GYYzn #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #. DxLdx #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Επεξεργασία σημείων" #. f7dfz #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" #. ufBAm #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Μορφοποίηση πλαισίου κειμένου" #. UQFwJ #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Φίλτρο φόρμας" #. nahhi #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Περιήγηση φόρμας" #. GXiJo #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου φόρμας" #. ZDsJs #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Σχεδιασμός φόρμας" #. pXT2f #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. g7KKT #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #. C9gGo #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" msgstr "Φίλτρο εικόνας" #. hVGao #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. SdDEA #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. vBVEj #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου" #. uFRdo #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Βελτιστοποίηση" #. vqCaG #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" msgstr "Αντικείμενο κειμένου" #. 4T6xj #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Βασική (λειτουργία προβολής)" #. hahnM #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" #. yxWnE #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων" #. 8v2jp #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. 8FQu6 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Βασικά σχήματα" #. 3Ssv6 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Χοντρά βέλη" #. jGnCG #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Διάγραμμα ροής" #. p2BS2 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Αστέρια και λάβαρα" #. zffF2 #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Σχήματα συμβόλων" #. qysbu #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Επεξηγήσεις" #. DHFkA #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. BL9Sa #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Σχήμα Fontwork"