#. extracted from vcl/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:24+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1402554293.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" "cupspassworddialog.ui\n" "CUPSPasswordDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Authentication request" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" "cupspassworddialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_User" msgstr "Χ_ρήστης" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" "cupspassworddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password" msgstr "_Κωδικός πρόσβασης" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" "cupspassworddialog.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τα δεδομένα πιστοποίησης για τον εξυπηρετητή %s" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" "errornocontentdialog.ui\n" "ErrorNoContentDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" "errornocontentdialog.ui\n" "ErrorNoContentDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "There are no pages to be printed." msgstr "Δεν υπάρχουν σελίδες για εκτύπωση." #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" "errornocontentdialog.ui\n" "ErrorNoContentDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "Παρακαλούμε, ελέγξτε το έγγραφό σας για περιοχές σχετικές με την εκτύπωση." #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" "errornoprinterdialog.ui\n" "ErrorNoPrinterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" "errornoprinterdialog.ui\n" "ErrorNoPrinterDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "No default printer found." msgstr "Δεν βρέθηκε προεπιλεγμένος εκτυπωτής." #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" "errornoprinterdialog.ui\n" "ErrorNoPrinterDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν εκτυπωτή και ξαναπροσπαθήστε." #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "PrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "totalnumpages\n" "label\n" "string.text" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "status\n" "label\n" "string.text" msgid "Default printer" msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "location\n" "label\n" "string.text" msgid "Place" msgstr "Θέση" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "comment\n" "label\n" "string.text" msgid "Long printer name" msgstr "Μεγάλο όνομα εκτυπωτή" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "setup\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of copies" msgstr "Αριθμός αντιγράφων" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "collate\n" "label\n" "string.text" msgid "Collate" msgstr "Συρραφή" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printallsheets\n" "label\n" "string.text" msgid "All sheets" msgstr "Όλα τα φύλλα" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printselectedsheets\n" "label\n" "string.text" msgid "Selected sheets" msgstr "Επιλεγμένα φύλλα" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printselectedcells\n" "label\n" "string.text" msgid "Selected cells" msgstr "Επιλεγμένα κελιά" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "fromwhich\n" "label\n" "string.text" msgid "From which print" msgstr "Από αυτά εκτύπωση" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printallpages\n" "label\n" "string.text" msgid "All pages" msgstr "Όλες οι σελίδες" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printselection\n" "label\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "reverseorder\n" "label\n" "string.text" msgid "Print in reverse page order" msgstr "Εκτύπωση σε αντίστροφη σειρά σελίδων" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Range and copies" msgstr "Περιοχή και αντίγραφα" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Slides per page" msgstr "Διαφάνειες ανά σελίδα" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "Σειρά" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "customlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "custom" msgstr "προσαρμοσμένο" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "pagespersheetbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages per sheet" msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "brochure\n" "label\n" "string.text" msgid "Brochure" msgstr "Διαφημιστικό φυλλάδιο" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "pagestxt\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "sheetmargintxt1\n" "label\n" "string.text" msgid "Margin" msgstr "Περιθώριο" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "orientationtxt\n" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "pagemargintxt1\n" "label\n" "string.text" msgid "Distance" msgstr "Απόσταση" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "by\n" "label\n" "string.text" msgid "by" msgstr "ανά" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "pagemargintxt2\n" "label\n" "string.text" msgid "between pages" msgstr "ανάμεσα στις σελίδες" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "sheetmargintxt2\n" "label\n" "string.text" msgid "to sheet border" msgstr "στο περίγραμμα φύλλου" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Σχεδίαση ενός περιγράμματος γύρω από κάθε σελίδα" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "ordertxt\n" "label\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "Σειρά" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "Include" msgstr "Συμπερίληψη" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Page sides" msgstr "Όψεις σελίδας" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" msgstr "Διάταξη σελίδας" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printtofile\n" "label\n" "string.text" msgid "Print to file" msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "singleprintjob\n" "label\n" "string.text" msgid "Create single print jobs for collated output" msgstr "Δημιουργία μοναδικών εργασιών εκτύπωσης για έξοδο συρραφής" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "printpaperfromsetup\n" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Χρήση μόνο δίσκου χαρτιού από τις προτιμήσεις του εκτυπωτή" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "papersizefromsetup\n" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "Χρησιμοποιήστε το μέγεθος χαρτιού μόνο από τις προτιμήσεις εκτυπωτή" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "1" msgstr "1" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "2" msgstr "2" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "4" msgstr "4" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "6" msgstr "6" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "9" msgstr "9" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "16" msgstr "16" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore1\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "left to right, then down" msgstr "αριστερά προς δεξιά, μετά κάτω" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "top to bottom, then right" msgstr "πάνω προς τα κάτω, μετά δεξιά" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "top to bottom, then left" msgstr "από πάνω προς τα κάτω, μετά αριστερά" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore2\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "right to left, then down" msgstr "δεξιά προς αριστερά, μετά κάτω" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" msgstr "Κάθετα" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" "liststore3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Option" msgstr "Επι_λογή" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Current _value" msgstr "Τρέχουσα _τιμή" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Printer _Language type" msgstr "Τύπος _γλώσσας εκτυπωτή" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" msgstr "_Χρώμα" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth" msgstr "_Βάθος χρώματος" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "colorspace\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "From driver" msgstr "Από τον οδηγό" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "colorspace\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "colorspace\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρίζου" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "colordepth\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "8 Bit" msgstr "8 δυαδικά ψηφία" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "colordepth\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "24 Bit" msgstr "24 δυαδικά ψηφία" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" msgstr "Αυτόματα: %s" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (Επίπεδο από τον οδηγό)" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript επίπεδο 1" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript επίπεδο 2" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript επίπεδο 3" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" "printerdevicepage.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" msgstr "PDF" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" "printerpaperpage.ui\n" "paperft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size" msgstr "Μέγεθος _χαρτιού" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" "printerpaperpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation" msgstr "_Προσανατολισμός" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" "printerpaperpage.ui\n" "duplexft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex" msgstr "_Διπλή όψη" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" "printerpaperpage.ui\n" "slotft\n" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray" msgstr "Τροφοδοσία χαρτιού" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" "printerpaperpage.ui\n" "orientlb\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" msgstr "Κατακόρυφη" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" "printerpaperpage.ui\n" "orientlb\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" "printerpropertiesdialog.ui\n" "PrinterPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Properties of %s" msgstr "Ιδιότητες του %s" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" "printerpropertiesdialog.ui\n" "paper\n" "label\n" "string.text" msgid "Paper" msgstr "Χαρτί" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" "printerpropertiesdialog.ui\n" "device\n" "label\n" "string.text" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" "printprogressdialog.ui\n" "PrintProgressDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" "printprogressdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Page %p of %n" msgstr "Σελίδα %p από %n" #: querydialog.ui msgctxt "" "querydialog.ui\n" "QueryDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" msgstr "Νέος τύπος δεδομένων"