#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508330818.000000\n" #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%1'.
Ίσως δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον σκληρό δίσκο σας." #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του εγγράφου κειμένου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Writer' έχει εγκατασταθεί." #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του υπολογιστικού φύλλου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Calc' έχει εγκατασταθεί." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας της παρουσίασης.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Impress' έχει εγκατασταθεί." #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του σχεδίου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Draw' έχει εγκατασταθεί." #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του τύπου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Math' έχει εγκατασταθεί." #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Αδυναμία εύρεσης των απαιτουμένων αρχείων.
Εκκινήστε την εγκατάσταση %PRODUCTNAME και επιλέξτε 'Επισκευή'." #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Το αρχείο '' υπάρχει ήδη.

Θέλετε να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ναι σε όλα" #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Όχι" #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Τέλος" #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Προηγούμενο" #: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Επόμενο >" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Βοήθεια" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Βήματα" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Το πρότυπο δημιουργήθηκε μέσω του στις ." #: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης του οδηγού, λόγω μη εύρεσης σημαντικών αρχείων.\n" "Στο 'Εργαλεία - Ρυθμίσεις - %PRODUCTNAME - Διαδρομές' πατήστε το πλήκτρο 'Προεπιλογή' για να επαναφέρετε τις διαδρομές στις αρχικές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.\n" "Μετά εκτελέσετε ξανά τον οδηγό." #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Οδηγός επιστολών" #: strings.hrc:51 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ετικέτα9" #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Επαγγελματική επιστολή" #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Ε~πίσημη προσωπική επιστολή" #: strings.hrc:54 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Προσωπική επιστολή" #: strings.hrc:55 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Χρήση επιστολόχαρτου έντυπης κεφαλίδας με προτυπωμένα στοιχεία" #: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Λογότυπος" #: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα" #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Συμπερίληψη υποσέλιδου" #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Διεύθυνση αποστολέα στο παράθυρο του φακέλου" #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Λογότυπος" #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Διεύθυνση αποστολέα στο παράθυρο του φακέλου" #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Σύμβολα επιστολής" #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Γραμμή ~θέματος" #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Χαιρετισμός" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Σημάδια ~δίπλωσης" #: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Προσφώνηση τέλους" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Υποσέλιδο" #: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Χρήση δεδομένων χρήστη για τη διεύθυνση αποστολέα" #: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα:" #: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Χρήση δεσμευτικών θέσης για τη διεύθυνση του ~παραλήπτη" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων διευθύνσεων για συγχώνευση α~λληλογραφίας" #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ~μόνο από τη δεύτερη σελίδα και πέρα" #: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Συμπερίληψη αριθμού σελίδας" #: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Πρότυπο επιστολής" #: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Δημιουργία ~επιστολής από αυτό το πρότυπο" #: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το πρότυπο επιστολής" #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Σχεδίαση σελίδας" #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Σχεδίαση σελίδας" #: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Σχεδίαση σελίδας" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Αυτός ο οδηγός σας βοηθά να δημιουργήσετε ένα πρότυπο επιστολής. Μπορείτε τότε να χρησιμοποιήσετε το πρότυπο ως βάση για την συγγραφή επιστολών όσο συχνά επιθυμείτε." #: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Ύ~ψος:" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Πλάτος:" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Απόσταση από το αριστερό περιθώριο:" #: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Απόσταση από το ~πάνω περιθώριο:" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" #: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Από~σταση από το αριστερό περιθώριο:" #: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Απόσταση από το ~πάνω περιθώριο:" #: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" #: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα" #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Οδός:" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ΤΚ/Νομός/Πόλη:" #: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Διεύθυνση παραλήπτη" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο επιστολής, το οποίο επιτρέπει τη δημιουργία πολλαπλών επιστολών με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις." #: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Για να δημιουργήσετε μία νέα επιστολή από το πρότυπο, απλά περιηγηθείτε στην τοποθεσία του προτύπου και διπλοπάτηστέ την." #: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Όνομα προτύπου:" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου:" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε;" #: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε τον τύπο της επιστολής και σχέδιο σελίδας" #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα τυπωθούν" #: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Καθορίστε τα στοιχεία που υπάρχουν ήδη στο επιστολόχαρτό σας" #: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Καθορίστε τις πληροφορίες για τον αποστολέα και τον παραλήπτη" #: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Εισάγετε την επιθυμητή πληροφορία στο υποσέλιδο" #: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Παρακαλoύμε, καθορίστε τις τελευταίες ρυθμίσεις" #: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" #: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Κομψό" #: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Σύγχρονο" #: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Γραφείο" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Μπουκάλι" #: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Αλληλογραφία" #: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Ναυτικός" #: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Κόκκινη γραμμή" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Προς κάθε ενδιαφερόμενο" #: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Αγαπητέ κύριε ή αγαπητή κυρία" #: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Χαίρετε" #: strings.hrc:122 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ειλικρινά" #: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Χαιρετίσματα" #: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Γεια χαρά" #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Διάταξη έντυπης κεφαλίδας" #: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Τυπωμένα στοιχεία" #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Παραλήπτης και αποστολέας" #: strings.hrc:131 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: strings.hrc:132 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Όνομα και τοποθεσία" #: strings.hrc:135 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Οδηγός για φαξ" #: strings.hrc:136 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ετικέτα9" #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Επα~γγελματικό φαξ" #: strings.hrc:138 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Π~ροσωπικό φαξ" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Λογότυπος" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Γραμμή ~θέματος" #: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Χαιρετισμός" #: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Προσφώνηση τέλους" #: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Υποσέλιδο" #: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Χρήση δεδομένων χρήστη για διεύθυνση αποστολέα" #: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα" #: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Το πρότυπό μου για φαξ" #: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Δημιουργία ~φαξ από αυτό το πρότυπο" #: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές αυτού του προτύπου φαξ" #: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" #: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" #: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Αυτός ο οδηγός σας βοηθά να δημιουργήσετε ένα πρότυπο φαξ. Το πρότυπο μπορεί τότε να χρησιμοποιηθεί για την δημιουργία ενός φαξ όποτε χρειάζεται." #: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Οδός:" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ΤΚ/Νομός/Πόλη:" #: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο φαξ που σας επιτρέπει να δημιουργήσετε πολλαπλά φαξ με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις." #: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Για να δημιουργήσετε άλλο ένα νέο φαξ από το πρότυπο, πηγαίνετε στην τοποθεσία που αποθηκεύσατε το πρότυπο και διπλοπατήστε στο αρχείο." #: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Όνομα προτύπου:" #: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Θέση και όνομα αρχείου:" #: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε κατόπιν;" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Επιλέξτε τύπο φαξ και σχέδιο σελίδας" #: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Επιλέξτε ποια στοιχεία θα περιέχονται στο πρότυπο φαξ" #: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Καθορίστε πληροφορίες αποστολέα και παραλήπτη" #: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Εισαγωγή κειμένου για το υποσέλιδο" #: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Επιλογή ονόματος και αποθήκευση του προτύπου" #: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ~μόνο από τη δεύτερη σελίδα και πέρα" #: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός της σελίδας" #: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Ημερομηνία" #: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Τύπος μηνύματος" #: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Αριθμός φαξ:" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Χρήση δεσμευτικών θέσης για τη διεύθυνση του ~παραλήπτη" #: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων διευθύνσεων για συγχώνευση α~λληλογραφίας" #: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα" #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Προς:" #: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Από:" #: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Φαξ:" #: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Τηλ:" #: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Ηλ. διεύθυνση:" #: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Αυτό το πρότυπο αποτελείται από" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "σελίδα" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Παρακαλούμε, πληροφορήστε μας εάν συνέβησαν σφάλματα μετάδοσης." #: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Μπουκάλι" #: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" #: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Ναυτικός" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Κλασσικό φαξ" #: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Κλασσικό φαξ από ιδιώτη" #: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Σύγχρονο φαξ" #: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Σύγχρονο φαξ από ιδιώτη" #: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Φαξ" #: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Σημαντική πληροφορία!" #: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Για ενημέρωσή σας" #: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Ειδήσεις!" #: strings.hrc:198 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Προς κάθε ενδιαφερόμενο," #: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Αγαπητέ κύριε ή Αγαπητή κυρία," #: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Χαίρετε," #: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Γεια," #: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ειλικρινά" #: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Με τιμή" #: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Χαιρετίσματα" #: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Με αγάπη" #: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" #: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Στοιχεία που θα συμπεριληφθούν" #: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Αποστολέας και παραλήπτης" #: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: strings.hrc:214 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Όνομα και τοποθεσία" #: strings.hrc:217 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Οδηγός σημειωματάριου" #: strings.hrc:218 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το πρότυπο σημειωματάριου" #: strings.hrc:219 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Όνομα προτύπου:" #: strings.hrc:220 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Θέση και όνομα του αρχείου:" #: strings.hrc:221 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε στη συνέχεια;" #: strings.hrc:222 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε το σχέδιο σελίδας για το σημειωματάριο" #: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε τις επικεφαλίδες που θέλετε να συμπεριλάβετε στο πρότυπο σημειωματάριου σας" #: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε γενικές πληροφορίες για το γεγονός" #: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Παρακαλούμε, ορίστε στοιχεία για το σημειωματάριο" #: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τα ονόματα που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στο πρότυπο σημειωματάριου σας" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Επιλογή ονόματος και αποθήκευση του προτύπου" #: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Συμπερίληψη φόρμας για την καταγραφή σημειωμάτων" #: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα πρότυπο σημειωματάριου. Το πρότυπο μπορεί τότε να χρησιμοποιηθεί για την δημιουργία ενός σημειωματάριου όποτε χρειάζεται." #: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" #: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Τα δεσμευτικά θέσης θα χρησιμοποιηθούν σε κενά πεδία. Μπορείτε να αντικαταστήσετε τα δεσμευτικά θέσης με κείμενο αργότερα." #: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Δημιουργία ενός ~σημειωματάριου από αυτό το πρότυπο" #: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο σημειωματάριο από το πρότυπο, πηγαίνετε στη θέση όπου αποθηκεύσατε το πρότυπο και διπλοπατήστε το αρχείο." #: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Στοιχείο σημειωματάριου" #: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Υπεύθυνος" #: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Η συνάντηση καλέστηκε από" #: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Πρόεδρος" #: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Πρακτικογράφος" #: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Επιμελητής" #: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Παρευρισκόμενοι" #: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Παρατηρητές" #: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Διοικητικό προσωπικό" #: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριου θα συμπεριλάβει δεσμευτικά θέσης για τα ονόματα των επιλεγμένων ατόμων. Κατά την δημιουργία ενός σημειωματάριου από πρότυπο, μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτά τα δεσμευτικά θέσης με τα κατάλληλα ονόματα." #: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Είδος συνάντησης" #: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε" #: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Παρακαλούμε προσκομίστε" #: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριο θα συμπεριλαμβάνει δεσμευτικά θέσης για τα επιλεγμένα στοιχεία." #: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" #: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο σημειωματάριου που επιτρέπει τη δημιουργία πολλαπλών σημειωματαρίων με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις." #: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Σχέδιο σελίδας:" #: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ΤοΠρότυποΣημειωματάριοΜου.stw" #: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριο μου" #: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ένα απροσδόκητο σφάλμα συνέβη κατά την αποθήκευση του προτύπου του σημειωματάριου." #: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Πατήστε για να αντικαταστήσετε αυτό το κείμενο" #: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" #: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Γενικές πληροφορίες" #: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Επικεφαλίδες για συμπερίληψη" #: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Ονόματα" #: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Στοιχεία σημειωματαρίου" #: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Όνομα και θέση" #: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά το άνοιγμα του προτύπου σημειωματαρίου." #: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Είδος συνάντησης" #: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Παρακαλούμε προσκομίστε" #: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε" #: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Η συνάντηση καλέστηκε από" #: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Πρόεδρος" #: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Παρευρισκόμενοι" #: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Πρακτικογράφος" #: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Επιμελητής" #: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Παρατηρητές" #: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Προσωπικό διοίκησης" #: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" #: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Θέση:" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Θέματα" #: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Αριθμός" #: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Θέμα" #: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Υπεύθυνος" #: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" #: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Λεπτά για" #: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Συζήτηση:" #: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Συμπέρασμα:" #: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Να γίνει:" #: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Υπεύθυνη ομάδα:" #: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Προθεσμία:" #: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" #: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό" #: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Χρωματιστό" #: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Κομψό" #: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Γκρίζο" #: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Σύγχρονο" #: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" #: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Απλό"