#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-27 03:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369626301.0\n" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Create New Directory" msgstr "Crear nuevo directorio" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_UP\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_UP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Up One Level" msgstr "Subir un nivel" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" "fixedtext.text" msgid "File ~name:" msgstr "~Nombre del archivo:" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" msgstr "~Ruta:" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "modaldialog.text" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobreescribirlo?" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" "string.text" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Debe introducir una contraseña para la conexión a la fuente de datos \"$name$\"." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" "string.text" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "La carpeta\n" "\n" "$path$\n" "\n" "no existe. ¿Quiere crearla?" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "No se pudo crear el directorio $name$." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "DLG_DOMAINPASSWORD\n" "FT_PASSWORD\n" "fixedline.text" msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." msgstr "Escriba la ~contraseña para el usuario «DOMAIN»." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "DLG_DOMAINPASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Convert Database" msgstr "Conversión de la base de datos" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Tables and table filter" msgstr "Tablas y filtro de tablas" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FT_FILTER_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Marcar las tablas que deben estar visibles para las aplicaciones." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "tabpage.text" msgid "Tables Filter" msgstr "Filtro de tablas" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Asistente para bases de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" msgstr "Seleccionar base de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Configurar conexión de dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Configure una conexión con archivos de texto" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Configurar conexión de Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Configurar conexión de LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" msgstr "Configurar conexión de ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "Configurar conexión de JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Configurar conexión de base de datos de Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "Configurar conexión de MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "Configurar conexión de ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "Configurar conexión de Spreadsheet" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" msgstr "Configurar autenticación del usuario" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "Configurar el servidor de datos de MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" msgstr "Guardar y continuar" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "modaldialog.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Asistente para bases de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" "string.text" msgid "New Database" msgstr "Nueva base de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "Configure una conexión con una base de datos MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Puede realizar la conexión con una base de datos MySQL utilizando ODBC o JDBC.\n" "Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n" "fixedtext.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "¿Cómo desea conectarse a la base de datos MySQL?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAODBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Conectar utilizando ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAJDBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Conectar utilizando JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIANATIVE\n" "radiobutton.text" msgid "Connect directly" msgstr "Conectar directamente" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Configure la autenticación del usuario" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Algunas bases de datos requieren que especifique un nombre de usuario." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_GENERALUSERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Nombre de usuario" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password re~quired" msgstr "Se re~quiere una contraseña" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "~Test Connection" msgstr "Conexión ~de prueba" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Decida cómo proceder después de guardar la base de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "¿Quiere que el asistente registre la base de datos en %PRODUCTNAME?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_REGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "~Yes, register the database for me" msgstr "~Sí, registrar la base de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "N~o, do not register the database" msgstr "N~o, no registrar la base de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_ADDITIONALSETTINGS\n" "fixedtext.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Después de guardar el archivo de base de datos, ¿qué quiere hacer?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_OPENAFTERWARDS\n" "checkbox.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "Abrir la base de datos para editar" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_STARTTABLEWIZARD\n" "checkbox.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Crear tablas usando el Asistente para tablas" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Pulse en «Finalizar» para guardar la base de datos." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Configurar conexión con una base de datos MySQL utilizando JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Escriba la información necesaria para realizar la conexión con una base de datos MySQL utilizando JDBC. Tenga en cuenta que el sistema debe tener una clase de controlador JDBC instalada y registrada con %PRODUCTNAME.\n" "Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "Cla~se de controlador MySQL JDBC:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Predeterminado: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "Configurar la conexión a una base de datos de MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Por favor introduzca la información requerida para conectar a una base de datos MySQL." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Configure una conexión con archivos dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar los archivos dBASE." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Configure una conexión con archivos de texto" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Seleccione la carpeta donde se almacenan los archivos de texto CSV (valores separados por comas). %PRODUCTNAME Base abrirá estos archivos en modo de solo lectura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" msgstr "Ruta de los archivos de texto" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Configure una conexión con una base de datos de Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Seleccione el archivo de Microsoft Access al que desee acceder." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "Configure una conexión con un directorio LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Escriba la información necesaria para realizar la conexión con un directorio LDAP.\n" "Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "STR_LDAP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 389" msgstr "Predeterminado: 389" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "CB_WIZ_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use ~secure connection (SSL)" msgstr "Usar ~conexión segura (SSL)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Configure una conexión con una base de datos ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Escriba el URL del origen de datos ADO con el que desee conectarse.\n" "Haga clic en 'Examinar' para configurar los parámetros del proveedor.\n" "Consulte al administrador del sistema si tiene dudas respecto a los parámetros siguientes." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Configure una conexión con una base de datos ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Escriba el nombre de la base de datos ODBC con la que desea realizar la conexión.\n" "Haga clic en 'Examinar...' para seleccionar una base de datos ODBC ya registrada en %PRODUCTNAME.\n" "Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Configure una conexión con una base de datos JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Escriba la información necesaria para realizar la conexión con una base de datos JDBC.\n" "Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Configure una conexión con una base de datos Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" msgstr "Predeterminado: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "~Clase de controlador Oracle JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Proporcione los datos pertinentes para conectarse con una base de datos Oracle. Tenga en cuenta que en el sistema se debe instalar una clase de controlador JDBC y registrarse con %PRODUCTNAME.\n" "Consulte al administrador del sistema si tiene dudas respecto a los parámetros siguientes." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Configure una conexión con hojas de cálculo" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "Pulse «Examinar…» para seleccionar una hoja de cálculo de %PRODUCTNAME o un libro de Excel.\n" "%PRODUCTNAME abrirá este archivo en modo de solo lectura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" msgstr "~Ubicación y nombre del archivo" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Password required" msgstr "Se requiere ~una contraseña" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Database name" msgstr "~Nombre de la base de datos" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_HOST_PORT\n" "radiobutton.text" msgid "Se~rver / Port" msgstr "Se~rvidor / Puerto" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_HOST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Server" msgstr "~Servidor" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "~Puerto" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Predeterminado: 3306" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_SOCKET\n" "radiobutton.text" msgid "So~cket" msgstr "So~cket" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" "radiobutton.text" msgid "Named p~ipe" msgstr "Nombre p~ipa" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOBROWSEURL\n" "pushbutton.text" msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTODATABASENAME\n" "fixedtext.text" msgid "Database name" msgstr "Nombre de base de datos" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOHOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Server" msgstr "Servidor" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOBASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "Base ~DN" msgstr "~Base DN" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOPORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Número de puerto" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FL_DATACONVERT\n" "fixedline.text" msgid "Data conversion" msgstr "Conversión de datos" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FT_CHARSET\n" "fixedtext.text" msgid "~Character set" msgstr "Juego de ~caracteres" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Specify the type of files you want to access" msgstr "Especifique el tipo de archivos a los que quiere acceder" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" "radiobutton.text" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Archivos de texto sin formato (*.txt)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" "radiobutton.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" msgstr "Archivos de «valores separados por comas» (*.csv)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSOTHERS\n" "radiobutton.text" msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" "fixedtext.text" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Personalizado: *.abc" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FL_AUTOSEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "Row Format" msgstr "Formato de fila" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Field separator" msgstr "Separador de campo" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Text separator" msgstr "Separador de texto" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Thousands separator" msgstr "Separador de miles" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "CB_AUTOHEADER\n" "checkbox.text" msgid "~Text contains headers" msgstr "El ~texto contiene encabezados" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" msgstr "{Ninguno}" #. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Espacio}\t32" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." msgstr "Debe definirse #1." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 y #2 deben ser diferentes." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "No se pueden utilizar los comodines como ?,* en #1." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "JDBC d~river class" msgstr "Cla~se de controlador JDBC" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Clase de prueba" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" "FT_SOCKET\n" "fixedtext.text" msgid "Socket" msgstr "Socket" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_TABLES\n" "radiobutton.text" msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_QUERIES\n" "radiobutton.text" msgid "Queries" msgstr "Consultas" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_ADDTABLE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "~Añadir" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Cerrar" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" msgstr "Añadir tablas" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" msgstr "Añadir tabla o consulta" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User selection" msgstr "Selección de usuario" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FT_USER\n" "fixedtext.text" msgid "Us~er:" msgstr "Usuari~o:" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_NEWUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Add User..." msgstr "~Nuevo usuario..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_CHANGEPWD\n" "pushbutton.text" msgid "Change ~Password..." msgstr "Cambiar ~contraseña..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_DELETEUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete User..." msgstr "~Eliminar usuario..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_TABLE_GRANTS\n" "fixedline.text" msgid "Access rights for selected user" msgstr "Derechos de usuario para usuarios seleccionados" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "¿Desea realmente eliminar el usuario?" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" "string.text" msgid "The database does not support user administration." msgstr "La base de datos no admite la administración de usuarios." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "Usuario «$name$: $»" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_OLDPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Old p~assword" msgstr "Contraseña an~terior" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Contraseña" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD_REPEAT\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm password" msgstr "~Confirmar contraseña" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Change Password" msgstr "Modificar contraseña" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Las contraseñas no coinciden. Introdúzcalas otra vez." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "General" msgstr "General" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "Nombre del ~servidor" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Autenticación del usuario" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "Nombre de ~usuario" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Se requiere una contraseña" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR3\n" "fixedline.text" msgid "JDBC properties" msgstr "Propiedades de JDBC" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "~JDBC driver class" msgstr "Clase de controlador ~JDBC" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test Class" msgstr "Clase de prueba" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "Test Connection" msgstr "Conexión de prueba" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_TEST\n" "string.text" msgid "Connection Test" msgstr "Prueba de conexión" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection was established successfully." msgstr "La conexión se ha establecido correctamente." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." msgstr "No se ha podido establecer la conexión." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "El controlador JDBC se cargó correctamente." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "No se ha podido cargar el controlador JDBC." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access file" msgstr "Archivo de MS Access" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "Archivo de MS Access 2007" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_NEW\n" "toolboxitem.text" msgid "New Index" msgstr "Índice nuevo" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_DROP\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Current Index" msgstr "Eliminar índice actual" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RENAME\n" "toolboxitem.text" msgid "Rename Current Index" msgstr "Renombrar índice actual" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_SAVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Current Index" msgstr "Guardar índice actual" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RESET\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Current Index" msgstr "Restablecer índice actual" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FL_INDEXDETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Index details" msgstr "Detalles del índice" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_DESC_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Index identifier:" msgstr "Identificador de índice:" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "CB_UNIQUE\n" "checkbox.text" msgid "~Unique" msgstr "Ú~nico" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_FIELDS\n" "fixedtext.text" msgid "Fields" msgstr "Campos" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Cerrar" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" "string.text" msgid "Sort order" msgstr "Orden de clasificación" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_FIELD\n" "string.text" msgid "Index field" msgstr "Campo del índice" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_ASCENDING\n" "string.text" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_DESCENDING\n" "string.text" msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "¿Desea eliminar realmente el índice '$name$'?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" "string.text" msgid "index" msgstr "índice" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.text" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "El índice debe contener por lo menos un campo." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.title" msgid "Save Index" msgstr "Guardar índice" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "¿Quiere guardar los cambios hechos en el índice actual?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.title" msgid "Exit Index Design" msgstr "Cerrar diseño de índice" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" "string.text" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Ya existe otro índice con el nombre \"$name$\"." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "En una definición de índice, ninguna columna de tabla puede ocurrir más de una vez. Sin embargo, ha escrito la columna «$name$» dos veces." #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_TABLES\n" "fixedline.text" msgid "Tables involved" msgstr "Tablas implicadas" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Fields involved" msgstr "Campos implicados" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_UPD\n" "fixedline.text" msgid "Update options" msgstr "Opciones de actualización" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "~Ninguna acción" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~Update cascade" msgstr "Actualizar ~cascada" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "Poner ~null" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "~Predeterminar" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_DEL\n" "fixedline.text" msgid "Delete options" msgstr "Opciones de eliminación" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "Ninguna a~cción" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "Delete ~cascade" msgstr "Eliminar c~ascada" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "Poner ~null" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "Pre~determinar" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "modaldialog.text" msgid "Relations" msgstr "Relaciones" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Choose a data source:" msgstr "Seleccione una fuente de datos:" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_MANAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Organize..." msgstr "Administrar..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_CREATE\n" "pushbutton.text" msgid "Create..." msgstr "Crear..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_LOCAL_DATASOURCES\n" "string.text" msgid "Local Databases" msgstr "Bases de datos locales" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_DESCRIPTION2\n" "string.text" msgid "Choose a database" msgstr "Seleccione una base de datos" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "modaldialog.text" msgid "Data Source" msgstr "Fuente de datos" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FL_PARAMS\n" "fixedline.text" msgid "~Parameters" msgstr "~Parámetros" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "~Valor" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "BT_TRAVELNEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next" msgstr "~Siguiente" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "La entrada no se pudo convertir en un valor válido para la columna \"$name$\"." #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "modaldialog.text" msgid "Parameter Input" msgstr "Entrada de parámetro" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "~Altura" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automático" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "modaldialog.text" msgid "Row Height" msgstr "Altura de fila" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~Anchura" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automático" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "modaldialog.text" msgid "Column Width" msgstr "Anchura de columna" #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" "string.text" msgid "User Settings" msgstr "Configuración de usuario" #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "tabdialog.text" msgid "User administration" msgstr "Administración de usuarios" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "Y" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "O" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "Y" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "O" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Nombre del campo" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHERECOMP\n" "fixedtext.text" msgid "Condition" msgstr "Condición" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "Value" msgstr "Valor" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREOPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Vínculo" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FL_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Criteria" msgstr "Criterios" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "- none -" msgstr "- ninguno -" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_COMPARE_OPERATORS\n" "string.text" msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;como;no como;vacío;no vacío" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtro estándar" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" "FL_DATAHANDLING\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" "CB_SQL92CHECK\n" "checkbox.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Utilizar las restricciones del nombre SQL92" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" "CB_APPENDTABLEALIAS\n" "checkbox.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Adjuntar alias en instrucciones SELECT" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" "CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" "checkbox.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Usar palabra clave AS antes de nombres de alias de tabla" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" "CB_ENABLEOUTERJOIN\n" "checkbox.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" msgstr "Usar sintaxis de unión externa '{OJ }'" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" "checkbox.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Ignorar los privilegios del controlador de la base de datos" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" "CB_PARAMETERNAMESUBST\n" "checkbox.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Sustituir parámetros con nombre por '?'" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" "CB_SUPPRESVERSIONCL\n" "checkbox.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Mostrar las columnas de versión (si están disponibles)" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_CATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Usar nombre de catálogo en instrucciones SELECT" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" "CB_SCHEMA\n" "checkbox.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Usar nombre de esquema en instrucciones SELECT" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" "checkbox.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Crear índice con instrucciones ASC o DESC" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" "CB_DOSLINEENDS\n" "checkbox.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Finalizar líneas de texto con CR+LF" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" "CB_IGNORECURRENCY\n" "checkbox.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Ignorar información del campo de moneda" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" "CB_CHECK_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Verificación de datos ingresado a la forma para campos requeridos" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" "CB_ESCAPE_DATETIME\n" "checkbox.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Usar literales de fecha/hora que cumplan con ODBC" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" "CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Supports primary keys" msgstr "Admite claves primarias" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" "CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" "checkbox.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Respecto al resultado ajuste el tipo desde el controlador de base de datos" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" msgstr "Mixto" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" "FT_BOOLEANCOMPARISON\n" "fixedtext.text" msgid "Comparison of Boolean values" msgstr "Comparación de valores booleanos" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" "FT_MAXROWSCAN\n" "fixedtext.text" msgid "Rows to scan column types" msgstr "Filas a analizar para detectar el tipo de las columnas" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FL_SEPARATORAUTO\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "CB_RETRIEVE_AUTO\n" "checkbox.text" msgid "Re~trieve generated values" msgstr "~Considerar los valores generados" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Auto-increment statement" msgstr "~Expresión incremento automático" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_RETRIEVE_AUTO\n" "fixedtext.text" msgid "~Query of generated values" msgstr "~Consulta de los valores generados" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_GENERATED_VALUE\n" "string.text" msgid "Generated Values" msgstr "Valores generados" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_DS_BEHAVIOUR\n" "string.text" msgid "Special Settings" msgstr "Configuración especial" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "tabdialog.text" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FL_DETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Details" msgstr "Detalles" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_ERRORLIST\n" "fixedtext.text" msgid "Error ~list:" msgstr "Lista de ~errores:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Description:" msgstr "~Descripción:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" msgstr "Estado SQL" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" msgstr "Código de error" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Un motivo frecuente para este error es una configuración de conjunto de caracteres inapropiada para el idioma de su base de datos. Compruebe esta configuración en Editar - Base de datos - Propiedades." #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "Error" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_WARNING\n" "string.text" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_INFO\n" "string.text" msgid "Information" msgstr "Información" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_DETAILS\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "Detalles" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Ruta de los archivos dBASE" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the text files" msgstr "Ruta de los archivos de texto" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Ruta del documento de hoja de cálculo" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Nombre del origen de datos ODBC en el sistema" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Nombre de la base de datos MySQL" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Nombre de la base de datos Oracle" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" "string.text" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Archivo de base de datos de Microsoft Access" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "No se necesita más configuración. Para verificar que funcione la conexión, haga clic en el botón '%test'." #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL" msgstr "URL de origen de datos" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_HOSTNAME\n" "string.text" msgid "~Host name" msgstr "~Nombre del anfitrión" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Nombre del perfil de ~Mozilla" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Nombre del perfil de ~Thunderbird" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLES\n" "fixedtext.text" msgid "~Table" msgstr "~Tabla" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FL_INDEXES\n" "fixedline.text" msgid "Assignment" msgstr "Asignación" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLEINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "T~able indexes" msgstr "Índices de ta~bla" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_ALLINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "~Free indexes" msgstr "Índices lib~res" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FL_SQL\n" "fixedline.text" msgid "SQL command" msgstr "Orden de SQL" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FT_SQL\n" "fixedtext.text" msgid "Command to execute" msgstr "Orden a ejecutar" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "CB_SHOWOUTPUT\n" "checkbox.text" msgid "Show output of \"select\" statements" msgstr "Mostrar salida de declaraciones «select»" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "PB_EXECUTE\n" "pushbutton.text" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FT_HISTORY\n" "fixedtext.text" msgid "Previous commands" msgstr "Órdenes anteriores" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FL_STATUS\n" "fixedline.text" msgid "Status" msgstr "Estado" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FL_OUTPUT\n" "fixedline.text" msgid "Output" msgstr "Destino" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "modaldialog.text" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Ejecutar expresión de SQL" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" "string.text" msgid "Command successfully executed." msgstr "Se ejecutó la orden correctamente." #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Se perdió la conexión a la base de datos. Este diálogo se cerrará." #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "ascendente" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "descendente" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "ascendente" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "descendente" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "ascendente" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "descendente" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Nombre del campo" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER1\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "después" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER2\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "después" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDEROPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Vínculo" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERDIR\n" "fixedtext.text" msgid "Order" msgstr "Orden" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FL_ORDER\n" "fixedline.text" msgid "Sort order" msgstr "Orden" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Sort Order" msgstr "Orden" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Bac~k" msgstr "A~trás" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_CHAR\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Fuente" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_NUMBER\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_ALIGN\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "ST_ROW\n" "string.text" msgid "Table Format" msgstr "Formato de tabla" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Field Format" msgstr "Formato de campo" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_USECATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Usar catálogo con bases de datos basadas en archivo" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de conexión" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Nombre del host" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Número de puerto" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Propiedades avanzadas" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" msgstr "Configuración adicional" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" msgstr "Configuración de conexión" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "tabdialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Propiedades de la base de datos" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Propiedades de la base de datos" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_GENERALHEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Bienvenido/a al Asistente para bases de datos de %PRODUCTNAME" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_GENERALHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Utilice el Asistente para bases de datos para crear una base de datos, abrir un archivo de base de datos existente o conectarse a una base de datos de un servidor." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_DATASOURCEHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué quiere hacer?" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "RB_CREATEDBDATABASE\n" "radiobutton.text" msgid "Create a n~ew database" msgstr "Crear una base de datos nu~eva" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "RB_OPENEXISTINGDOC\n" "radiobutton.text" msgid "Open an existing database ~file" msgstr "Abrir un ~archivo de base de datos existente" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_DOCLISTLABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Recently used" msgstr "Usado recientemente" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "RB_GETEXISTINGDATABASE\n" "radiobutton.text" msgid "Connect to an e~xisting database" msgstr "Conectar con una base de datos e~xistente" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_DATASOURCETYPE_PRE\n" "fixedtext.text" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Seleccione el tipo de base de datos con el que desea establecer conexión." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_DATATYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Database ~type " msgstr "~Tipo de base de datos " #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_DATATYPEAPPENDIX\n" "fixedtext.text" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "FT_DATASOURCETYPE_POST\n" "fixedtext.text" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "En las páginas siguientes, puede configurar las opciones concretas para la conexión.\n" "\n" "La nueva configuración sustituirá a la existente." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "STR_MYSQLENTRY\n" "string.text" msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "STR_PARENTTITLE\n" "string.text" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Propiedades del origen de datos: #" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "No se pudo cargar la biblioteca de programa #lib#, quizás esté dañada. La selección de fuente de datos ODBC no está disponible." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" "string.text" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Esta plataforma no es compatible este tipo de origen de datos.\n" "Puede modificar la configuración, pero seguramente no podrá conectarse con la base de datos." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_GENERAL\n" "tabpage.text" msgid "General" msgstr "General" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional settings" msgstr "Configuración opcional" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "CB_SHOWDELETEDROWS\n" "checkbox.text" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Mostrar también registros eliminados" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FT_SPECIAL_MESSAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Nota: Cuando se muestran registros eliminados y, como consecuencia, inactivos, no es posible eliminar registros del origen de datos." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "PB_INDICIES\n" "pushbutton.text" msgid "Indexes..." msgstr "Índices..." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional Settings" msgstr "Parámetros opcionales" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "ODBC ~options" msgstr "~Opciones de ODBC" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "MySQL JDBC d~river class" msgstr "Clase de cont~rolador MySQL JDBC" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Clase de prueba" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Autenticación de usuario" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Nombre de usuario" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Se requiere una contraseña" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "Oracle JDBC d~river class" msgstr "Clase de cont~rolador Oracle JDBC" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Clase de prueba" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Parámetros de conexión" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_BASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "~Base DN" msgstr "~Base DN" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "CB_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Usar conexión segura (SSL)" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "Número de ~puerto" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_LDAPROWCOUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Maximum number of ~records" msgstr "Número máximo de ~registros" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Hostname" msgstr "Nombre del ~host" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "Número de ~puerto" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "~Driver settings" msgstr "Con~figuración del controlador" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" "string.text" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Elija «Conectar con una base de datos existente» para conectarse con una base de datos existente." #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Indique un nombre para el objeto a crear:" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_CATALOG\n" "fixedtext.text" msgid "~Catalog" msgstr "~Catálogo" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_SCHEMA\n" "fixedtext.text" msgid "~Schema" msgstr "~Esquema" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" msgstr "~Nombre de la tabla" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" msgstr "Nombre del ~modo tabla" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" msgstr "Nombre de la ~consulta" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" msgstr "Renombrar a" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" msgstr "Pegar como" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "modaldialog.text" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: textconnectionsettings.src msgctxt "" "textconnectionsettings.src\n" "DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n" "modaldialog.text" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Configuración de conexión"