#. extracted from editeng/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524810713.000000\n"

#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnorar todo"

#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:19
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Añadir al diccionario"

#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:33
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Añadir al diccionario"

#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:41
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
msgstr "_Revisión ortográfica…"

#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
msgstr "Corregir automáticamente _por"

#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
msgstr "Opciones de _corrección automática…"

#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "Sin saltos"

#: include/editeng/editrids.hrc:27
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "Salto antes de columna nueva"

#: include/editeng/editrids.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "Salto después de columna nueva"

#: include/editeng/editrids.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Saltos antes y después de columna nueva"

#: include/editeng/editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "Salto antes de página nueva"

#: include/editeng/editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "Salto después de página nueva"

#: include/editeng/editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Saltos antes y después de página nueva"

#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:35
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Sin sombra"

#: include/editeng/editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Sombra superior izquierda"

#: include/editeng/editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Sombra superior derecha"

#: include/editeng/editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Sombra inferior izquierda"

#: include/editeng/editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Sombra inferior derecha"

#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:42
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: include/editeng/editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: include/editeng/editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: include/editeng/editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"

#: include/editeng/editrids.hrc:46
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: include/editeng/editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: include/editeng/editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

#: include/editeng/editrids.hrc:49
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: include/editeng/editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris claro"

#: include/editeng/editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul claro"

#: include/editeng/editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Verde claro"

#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Cian claro"

#: include/editeng/editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Rojo claro"

#: include/editeng/editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Magenta claro"

#: include/editeng/editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: include/editeng/editrids.hrc:57
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:60
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "Sin cursiva"

#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Cursiva oblicua"

#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
msgstr "?"

#: include/editeng/editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "fina"

#: include/editeng/editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "ultrafina"

#: include/editeng/editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "ligera"

#: include/editeng/editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "semiligera"

#: include/editeng/editrids.hrc:70
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: include/editeng/editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "medio"

#: include/editeng/editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "seminegrita"

#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "negrita"

#: include/editeng/editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "ultranegrita"

#: include/editeng/editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "negra"

#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:78
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "Sin subrayado"

#: include/editeng/editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "Subrayado simple"

#: include/editeng/editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "Subrayado doble"

#: include/editeng/editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Subrayado con puntos"

#: include/editeng/editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Subrayado (trazos)"

#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Subrayado (trazos largos)"

#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Subrayado (punto trazo)"

#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Subrayado (punto punto trazo)"

#: include/editeng/editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Subrayado (ondas pequeñas)"

#: include/editeng/editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Subrayado (ondas)"

#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Subrayado (ondas dobles)"

#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Subrayado (grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Subrayado con puntos (grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Subrayado (trazo grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Subrayado (trazo largo, grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Subrayado (punto trazo, grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Subrayado (punto punto trazo, grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Subrayado (ondas, grueso)"

#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:99
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "Sin subrayado superior"

#: include/editeng/editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "Subrayado superior simple"

#: include/editeng/editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Subrayado superior doble"

#: include/editeng/editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Subrayado superior con puntos"

#: include/editeng/editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "Subrayado superior"

#: include/editeng/editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Suprarrayado (trazos)"

#: include/editeng/editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Suprarrayado (trazos largos)"

#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Suprarrayado (punto trazo)"

#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Suprarrayado (punto punto trazo)"

#: include/editeng/editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Suprarrayado (ondas pequeñas)"

#: include/editeng/editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Subrayado superior (onda)"

#: include/editeng/editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Subrayado superior (ondas dobles)"

#: include/editeng/editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Subrayado superior (grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Subrayado superior con puntos (grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Suprarrayado (trazo grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Suprarrayado (trazo largo, grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Suprarrayado (punto trazo, grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Suprarrayado (punto punto trazo, grueso)"

#: include/editeng/editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Subrayado superior (ondas, grueso)"

#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:120
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Sin tachado"

#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Tachado simple"

#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Tachado doble"

#: include/editeng/editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"

#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Tachado grueso"

#: include/editeng/editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Tachado con barra diagonal"

#: include/editeng/editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Tachado con equis"

#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "Mayúsculas"

#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"

#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "Versalitas"

#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:136
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "Posición normal"

#: include/editeng/editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "Superíndice "

#: include/editeng/editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "Subíndice "

#: include/editeng/editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automático"

#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"

#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"

#: include/editeng/editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: include/editeng/editrids.hrc:146
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "Simple, sólida"

#: include/editeng/editrids.hrc:148
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "Simple, punteada"

#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "Simple, con guiones"

#: include/editeng/editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: include/editeng/editrids.hrc:151
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Doble, al interior: fina, al exterior: gruesa, espaciado: pequeño"

#: include/editeng/editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Doble, al interior: fina, al exterior: gruesa, espaciado: mediano"

#: include/editeng/editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Doble, al interior: fina, al exterior: gruesa, espaciado: grande"

#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Doble, al interior: gruesa, al exterior: fina, espaciado: pequeño"

#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Doble, al interior: gruesa, al exterior: fina, espaciado: mediano"

#: include/editeng/editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Doble, al interior: gruesa, al exterior: fina, espaciado: grande"

#: include/editeng/editrids.hrc:157
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "Con relieve 3D"

#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "Con bajorrelieve en 3D"

#: include/editeng/editrids.hrc:159
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "Recuadro interior"

#: include/editeng/editrids.hrc:160
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "Recuadro exterior"

#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr "Simple, discontinua fina"

#: include/editeng/editrids.hrc:162
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr "Doble, líneas finas"

#: include/editeng/editrids.hrc:163
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Simple, guión punto"

#: include/editeng/editrids.hrc:164
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr "Simple, guión punto punto"

#: include/editeng/editrids.hrc:165
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: include/editeng/editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: include/editeng/editrids.hrc:167
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "pulgada"

#: include/editeng/editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: include/editeng/editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "twip"

#: include/editeng/editrids.hrc:170
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "píxel"

#. GetValueText of BoolItems
#: include/editeng/editrids.hrc:173
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "Con sombra"

#: include/editeng/editrids.hrc:174
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Sin sombra"

#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "Intermitente"

#: include/editeng/editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "No intermitente"

#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Ajustar el espacio entre caracteres"

#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "No ajustar el espacio entre caracteres"

#: include/editeng/editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Palabras individuales"

#: include/editeng/editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "No solo las palabras"

#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Sin contorno"

#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "No imprimir"

#: include/editeng/editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"

#: include/editeng/editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "No opaco"

#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Mantener junto al próximo párrafo"

#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "No mantener los párrafos juntos"

#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Separar el párrafo"

#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "No separar el párrafo"

#: include/editeng/editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "Proteger el contenido"

#: include/editeng/editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "No proteger el contenido"

#: include/editeng/editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Proteger el tamaño"

#: include/editeng/editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "No proteger el tamaño"

#: include/editeng/editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Proteger la posición"

#: include/editeng/editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "No proteger la posición"

#: include/editeng/editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: include/editeng/editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "No transparente"

#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Separar en sílabas"

#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "No separar en sílabas"

#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Fin de página"

#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Sin fin de página"

#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Anchura: "

#: include/editeng/editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Altura: "

#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Sangría izquierda "

#: include/editeng/editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "Primera línea "

#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Sangría derecha "

#: include/editeng/editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Sombra: "

#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Bordes "

#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Sin bordes"

#: include/editeng/editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "superior "

#: include/editeng/editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "inferior "

#: include/editeng/editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "izquierdo "

#: include/editeng/editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "derecho "

#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "Espaciado "

#: include/editeng/editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "Desde arriba "

#: include/editeng/editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "Desde abajo "

#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 líneas"

#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Control de viudas"

#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Control de huérfanas"

#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "%1 caracteres al final de la línea"

#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "%1 caracteres al principio de la línea"

#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr "%1 guiones"

#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Estilo de página: "

#: include/editeng/editrids.hrc:226
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Acoplamiento "

#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "bloqueado "

#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Condensado "

#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Imagen"

#: include/editeng/editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: include/editeng/editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Puntos "

#: include/editeng/editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Círculo "

#. ??? disc == filled ring
#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Círculo relleno "

#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Acento "

#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Encima"

#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "Debajo"

#: include/editeng/editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Terminar doble línea"

#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Doble línea"

#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Sin espaciado automático de caracteres"

#: include/editeng/editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Sin espaciado automático de caracteres"

#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Sin signos de puntuación fuera del margen al final de la línea"

#: include/editeng/editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Puntuación fuera de margen al final de la línea"

#: include/editeng/editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Aplicar lista de caracteres prohibidos a principio o final de renglón"

#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "No aplicar lista de caracteres prohibidos a principio o final de renglón"

#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Sin giro de caracteres"

#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Caracteres girados $(ARG1)°"

#: include/editeng/editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Encajar en la línea"

#: include/editeng/editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr "El texto no está girado"

#: include/editeng/editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr "El texto está girado $(ARG1)°"

#: include/editeng/editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Caracteres escalados al $(ARG1) %"

#: include/editeng/editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Sin escalar los caracteres"

#: include/editeng/editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Sin relieve"

#: include/editeng/editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Con relieve"

#: include/editeng/editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Bajorrelieve"

#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Alineación automática del texto"

#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Texto alineado a la línea de base"

#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Texto alineado arriba"

#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Texto alineado al medio"

#: include/editeng/editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Texto alineado abajo"

#: include/editeng/editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Dirección del texto de izquierda a derecha (horizontal)"

#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Dirección del texto de derecha a izquierda (horizontal)"

#: include/editeng/editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Dirección del texto de dercha a izquierda (vertical)"

#: include/editeng/editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Dirección del texto de izquierda a derecha (vertical)"

#: include/editeng/editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Usar la configuración de dirección del objeto al que está subordinado"

#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Acoplar párrafos a la cuadrícula de texto (si se activa)"

#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "No acoplar párrafos a la cuadrícula de texto"

#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Sin ocultar"

#: include/editeng/editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:272
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Alineación horizontal predeterminada"

#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"

#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrado horizontalmente"

#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"

#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: include/editeng/editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Repetir la alineación"

#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Alineación vertical predeterminada"

#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Alinear arriba"

#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrado verticalmente"

#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Alinear abajo"

#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"

#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuida"

#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Bandeja de papel"

#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Según configuración de impresora]"

#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: include/editeng/editrids.hrc:293
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: include/editeng/editrids.hrc:294
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar los atributos"

#: include/editeng/editrids.hrc:297
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Restablecer los atributos"

#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"

#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Aplicar los estilos"

#: include/editeng/editrids.hrc:300
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"

#: include/editeng/editrids.hrc:301
#, c-format
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "La palabra está en %x"

#: include/editeng/editrids.hrc:302
#, c-format
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "El párrafo está en %x"

#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Viñeta de imagen en el párrafo"

#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Viñeta de imagen"

#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "Párrafo: $(ARG) "

#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?"

#: include/editeng/editrids.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "¿Continuar comprobando desde el final del documento?"

#: include/editeng/editrids.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
"No se pudo añadir la palabra al diccionario\n"
"debido a un motivo desconocido."

#: include/editeng/editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "El diccionario está lleno."

#: include/editeng/editrids.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "El diccionario es de solo lectura."

#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"

#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Mostrar los subpuntos"

#: include/editeng/editrids.hrc:317
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Colapsar"

#: include/editeng/editrids.hrc:318
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar los atributos"

#: include/editeng/editrids.hrc:319
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"