#. extracted from filter/source/xsltdialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-27 04:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369629379.0\n" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_COLUMN_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_UNKNOWN_APPLICATION\n" "string.text" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_IMPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "import filter" msgstr "importar filtro" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_IMPORT_EXPORT\n" "string.text" msgid "import/export filter" msgstr "filtro de importación/exportación" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_EXPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "export filter" msgstr "filtro de exportación" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_WARN_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "¿Quiere realmente eliminar el filtro XML «%s»? Esta acción no se puede deshacer." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "Ya existe un filtro XML de nombre «%s». Introduzca otro nombre." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "El nombre para la interfaz de usuario '%s1' ya fue utilizado por el filtro XML '%s2'. Introduzca otro nombre." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "No se encuentra el XSLT para la exportación. Introduzca una ruta válida." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Imposible encontrar un XSLT para la importación. Introduzca una ruta válida." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "La plantilla de importación especificada no se encuentra. Introduzca una ruta válida." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_NOT_SPECIFIED\n" "string.text" msgid "Not specified" msgstr "No especificado" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" "string.text" msgid "New Filter" msgstr "Filtro nuevo" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_DEFAULT_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_UNDEFINED_FILTER\n" "string.text" msgid "undefined filter" msgstr "filtro no definido" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "El filtro XML '%s' se ha guardado como paquete '%s'. " #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "Se han guardado %s filtros XML en el paquete «%s»." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_PACKAGE\n" "string.text" msgid "XSLT filter package" msgstr "Paquete de filtros XSLT" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_INSTALLED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "La instalación del filtro XML '%s' ha finalizado." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTERS_INSTALLED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "Se instalaron %s filtros XML correctamente." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_NO_FILTERS_FOUND\n" "string.text" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "No se ha podido instalar ningún filtro XML porque el paquete '%s' no contiene ningún filtro XML." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" "string.text" msgid "XML Filter List" msgstr "Lista de filtros XML"