#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-18 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528273520.000000\n" #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Guardar como" #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~Guardar" #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "~Ruta:" #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Seleccione una ruta" #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "~Seleccionar" #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Previsualización del archivo" #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "Lugares" #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "No existe el archivo $name$.\n" "Asegúrese de haber introducido el nombre correcto." #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: fpicker/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "No se ha detectado un dispositivo de almacenamiento extraíble.\n" "Asegúrese de que esté conectado correctamente y vuelva a intentarlo." #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Servidores…" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar con un servidor" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar con un servidor" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear una carpeta" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_Nombre de archivo:" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Tipo de archivo:" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Solo lectura" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Guardar con contraseña" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Extensión de archivo _automática" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Editar configuración de _filtros" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Cifrar con clave GPG" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "No_mbre:" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear una carpeta" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Archivos remotos" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Servicio:" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "Añadir servicio" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Ver como lista" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Ver como iconos" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear una carpeta" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Nombre de archivo" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_Editar servicio" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "E_liminar servicio" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Cambiar contraseña" #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Extensión de nombre de archivo automática" #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Guardar con c~ontraseña" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Cifrar con clave ~GPG" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~Editar configuración de filtros" #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Solo ~lectura" #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Enlazar" #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Previsualizar" #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Reproducir" #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Versión:" #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Es~tilos:" #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "A~ncla:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selección" #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "~Tipo de archivo:" #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Seleccionar ruta" #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Seleccione una carpeta." #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Ya existe un archivo llamado «$filename$».\n" "\n" "¿Quiere reemplazarlo?" #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "¿Confirma que quiere eliminar el servicio:\n" "«$servicename$»?" #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Raíz" #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Tipo de archivo" #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Guardar"