#. extracted from fpicker msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 19:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507319881.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Extensión de nombre de archivo automática" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Guardar con c~ontraseña" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~Editar configuración de filtros" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Solo ~lectura" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Enlazar" #: strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Previsualizar" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Reproducir" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Versión:" #: strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Es~tilos:" #: strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selección" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "~Tipo de archivo:" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Seleccionar ruta" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Seleccione una carpeta." #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Ya existe un archivo llamado «$filename$».\n" "\n" "¿Quiere reemplazarlo?" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "¿Confirma que quiere eliminar el servicio:\n" "«$servicename$»?" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Raíz" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Tipo de archivo" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Servidores…" #: explorerfiledialog.ui:78 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar con un servidor" #: explorerfiledialog.ui:81 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar con un servidor" #: explorerfiledialog.ui:113 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear una carpeta" #: explorerfiledialog.ui:116 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_Nombre de archivo:" #: explorerfiledialog.ui:277 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Tipo de archivo:" #: explorerfiledialog.ui:373 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Solo lectura" #: explorerfiledialog.ui:397 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Guardar con contraseña" #: explorerfiledialog.ui:411 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Extensión de archivo _automática" #: explorerfiledialog.ui:426 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Editar configuración de _filtros" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Cifrar con clave GPG" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name ?" msgstr "Nombre de la carpeta" #: foldernamedialog.ui:84 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "No_mbre" #: foldernamedialog.ui:115 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear una carpeta" #: remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Archivos remotos" #: remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Servicio:" #: remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "Añadir servicio" #: remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Ver como lista" #: remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Ver como iconos" #: remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear una carpeta" #: remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Nombre de archivo" #: remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_Editar servicio" #: remotefilesdialog.ui:326 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "E_liminar servicio" #: remotefilesdialog.ui:334 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Cambiar contraseña" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Guardar como" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~Guardar" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "~Ruta:" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Seleccione una ruta" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "~Seleccionar" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Previsualización del archivo" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "Lugares" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "No existe el archivo $name$.\n" "Asegúrese de haber introducido el nombre correcto." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "No se ha detectado un dispositivo de almacenamiento extraíble.\n" "Asegúrese de que esté conectado correctamente y vuelva a intentarlo."