#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-01 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499899773.000000\n" #. XTsp4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Acceso directo para gráficos" #. ffkDP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" msgstr "atajos de teclado; gráficosgráficos; atajos" #. pm6fm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Atajos de teclado para gráficos" #. btcmU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "Puede usar los siguientes atajos de teclado en los gráficos." #. eMdUn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "También puede usar los atajos de teclado generales de $[officename]." #. CEzNG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Shortcuts in Charts" msgstr "Atajos de teclado en gráficos" #. ccGDZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Atajos de teclado" #. FCXGV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Results" msgstr "Resultado" #. P4mrP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. taadL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Select next object." msgstr "Seleccionar el objeto siguiente." #. NthQb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Mayús + Tab" #. GQrMa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Select previous object." msgstr "Seleccionar el objeto anterior." #. FDGRH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Inicio" #. 7rgPg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Select first object." msgstr "Seleccionar el primer objeto." #. EU3aF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153963\n" "help.text" msgid "End" msgstr "Fin" #. KLQvG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select last object." msgstr "Seleccionar el último objeto." #. DvTKF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3143218\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #. PnsxX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Cancel selection" msgstr "Cancelar selección" #. dGzRa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3159239\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow" msgstr "flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha" #. UNQwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "Move the object in the direction of the arrow." msgstr "Mover el objeto en la dirección de las flechas." #. pD6CR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" msgstr "flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha en los gráficos de círculo" #. d2pzL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." msgstr "Mover el segmento seleccionado del gráfico de círculo en la dirección de la flecha." #. HjQaS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145584\n" "help.text" msgid "F2 in titles" msgstr "F2 en los títulos" #. tw86w #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Enter text input mode." msgstr "Comenzar el modo de entrada de texto." #. nW9LT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #. vaAQX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." msgstr "Abrir el grupo de forma que se pueda editar los componentes por separado (en la series de leyenda y datos)." #. gCDwG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153815\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "Ctrl + F3" #. nJhMW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Exit group (in legend and data series)." msgstr "Salir del grupo (en las series de leyenda y datos)." #. kkY8i #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155269\n" "help.text" msgid "+/-" msgstr "+/-" #. 28SQG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Reduce or enlarge the chart" msgstr "Reducir o aumentar el gráfico" #. 3VfCM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150210\n" "help.text" msgid "+/- in pie charts" msgstr "+/- en los gráficos de círculo" #. 7ZRy4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." msgstr "Mueve el segmento seleccionado hacia el centro o hacia el exterior del gráfico de círculo."