#. extracted from reportdesign/source/core/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464195451.000000\n" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_DETAIL\n" "string.text" msgid "Detail" msgstr "Detalle" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_PAGE_HEADER\n" "string.text" msgid "Page Header" msgstr "Cabecera de página" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_PAGE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Page Footer" msgstr "Pie de página" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_GROUP_HEADER\n" "string.text" msgid "Group Header" msgstr "Cabecera de grupo" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_GROUP_FOOTER\n" "string.text" msgid "Group Footer" msgstr "Pie de página de grupo" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_REPORT_HEADER\n" "string.text" msgid "Report Header" msgstr "Cabecera de informe" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_REPORT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Report Footer" msgstr "Pie de página de informe" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n" "string.text" msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again." msgstr "El nombre «#1» ya existe y no se puede asignar de nuevo." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n" "string.text" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "Ha intentado definir un argumento incorrecto. Consulte «#1» para ver argumentos válidos." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL\n" "string.text" msgid "The element is invalid." msgstr "El elemento no es válido." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FIXEDTEXT\n" "string.text" msgid "Label field" msgstr "Campo de etiquetas" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FORMATTEDFIELD\n" "string.text" msgid "Formatted field" msgstr "Campo formateado" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_IMAGECONTROL\n" "string.text" msgid "Image control" msgstr "Control de imagen" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_REPORT\n" "string.text" msgid "Report" msgstr "Informe" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_SHAPE\n" "string.text" msgid "Shape" msgstr "Forma" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FIXEDLINE\n" "string.text" msgid "Fixed line" msgstr "Línea fija"