#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 03:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1359948186.0\n" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "CB_HIGHLIGHT\n" "checkbox.text" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "~Mostrar las modificaciones en la hoja" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "FL_FILTER\n" "fixedline.text" msgid "Filter settings" msgstr "Configuración de filtros" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Mostrar cambios ~aceptados" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Mostrar cambios ~rechazados" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Reducir/Aumentar" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "modelessdialog.text" msgid "Show Changes" msgstr "Mostrar modificaciones" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" msgid "Range" msgstr "Área" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Reducir/Aumentar" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" msgstr "Columna insertada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " msgstr "Fila insertada " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " msgstr "Hoja insertada " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_DELETE_COLS\n" "string.text" msgid "Column deleted" msgstr "Columna eliminada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Row deleted" msgstr "Fila eliminada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_DELETE_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet deleted" msgstr "Hoja eliminada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved" msgstr "Área desplazada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Modificación de contenido" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CONTENT_WITH_CHILD\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Modificación de contenido" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " msgstr "Cambiada a " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" msgstr "Original" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_REJECT\n" "string.text" msgid "Changes rejected" msgstr "Modificación rechazada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_ACCEPTED\n" "string.text" msgid "Accepted" msgstr "Aceptadas" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_REJECTED\n" "string.text" msgid "Rejected" msgstr "Rechazadas" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_NO_ENTRY\n" "string.text" msgid "No Entry" msgstr "Ninguna entrada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_EMPTY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "modelessdialog.text" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Aceptar o rechazar modificaciones" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES\n" "SC_CHANGES_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." msgstr "Modificar comentario..." #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" msgstr "Acción" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Position" msgstr "Posición" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Fecha" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Description" msgstr "Descripción" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES\n" "SC_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FL_LOCATION\n" "fixedline.text" msgid "URL of ~external data source" msgstr "~URL de la fuente de datos externa" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FT_HINT\n" "fixedtext.text" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(URL del documento fuente en el sistema de archivos local o en Internet)" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FT_RANGES\n" "fixedtext.text" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "Tablas/Áreas dispo~nibles" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "BTN_RELOAD\n" "checkbox.text" msgid "~Update every" msgstr "Actuali~zar cada" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FT_SECONDS\n" "fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "segundos" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "modaldialog.text" msgid "External Data" msgstr "Datos externos" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "El documento que está a punto de exportar tiene uno o más elementos protegidos con contraseña que no pueden exportarse. Introduzca su contraseña de nuevo para exportar su documento." #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FL_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Document protection" msgstr "Documento protegido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_DOCSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_DOC\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Reescribe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FL_SHEET\n" "fixedline.text" msgid "Sheet protection" msgstr "Protección de hoja" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME1\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Hoja1 tiene un nombre largo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS1\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET1\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Reescribe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME2\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet2" msgstr "Hoja2" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS2\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET2\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Reescribe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME3\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet3" msgstr "Hoja3" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS3\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET3\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Reescribe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME4\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet4" msgstr "Hoja4" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS4\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET4\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Reescribe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" msgstr "Sin proteccion" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" msgstr "Sin proteccion de contraseña" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash incompatible" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash compatible" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" msgstr "Hash re-generado" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Reescribir la contraseña" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "BTN_RETYPE_PASSWORD\n" "radiobutton.text" msgid "Re-type password" msgstr "Reescribir la contraseña" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "FT_PASSWORD1\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Contraseña" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "FT_PASSWORD2\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm" msgstr "C~onfirmar" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n" "checkbox.text" msgid "New password must match the original password." msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la original." #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "BTN_REMOVE_PASSWORD\n" "radiobutton.text" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido." #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Reescribe la contraseña" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "CB_SHARE\n" "checkbox.text" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Compartir esta hoja de cálculo con otro usuarios" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "FT_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Nota: Los cambios a atributos de formato, como tipos de letra, colores y formatos de números, no se guardarán, y algunas funcionalidades como editar gráficos y dibujos no están disponibles en el modo compartido. Desactive el modo compartido para obtener el acceso exclusivo necesario para estos cambios y funcionalidades." #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "FT_USERS\n" "fixedtext.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Usuarios acceden concurrentemente a esta hoja de cálculo" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_TITLE_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_TITLE_ACCESSED\n" "string.text" msgid "Accessed" msgstr "Consultado" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_NO_USER_DATA\n" "string.text" msgid "No user data available." msgstr "No hay datos de usuario disponibles." #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconocido" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_EXCLUSIVE_ACCESS\n" "string.text" msgid "(exclusive access)" msgstr "(acceso exclusivo)" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "modaldialog.text" msgid "Share Document" msgstr "Compartir Documento" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "FT_CONFLICTS\n" "fixedtext.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Hay cambios en conflicto en esta hoja de cálculo compartida. Los conflictos deben ser resueltos antes de guardar la hoja. Mantenga ya sea sus propios cambios u otros." #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPMINE\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Mantener ~Mio" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPOTHER\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Other" msgstr "Mantener ~Otro" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPALLMINE\n" "pushbutton.text" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Mantener todos los mios" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPALLOTHERS\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Mantener ~Todos los Otros" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Autor" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Fecha" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconocido" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "modaldialog.text" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Resolver Conflictos" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FL_POSITION\n" "fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Posición" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_BEFORE\n" "radiobutton.text" msgid "B~efore current sheet" msgstr "~Delante de la hoja actual" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_BEHIND\n" "radiobutton.text" msgid "~After current sheet" msgstr "Detrás de la ~hoja actual" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FL_TABLE\n" "fixedline.text" msgid "Sheet" msgstr "Hoja" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_NEW\n" "radiobutton.text" msgid "~New sheet" msgstr "~Crear nueva" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "N~o. of sheets" msgstr "~Núm. de hojas" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "No~mbre" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_FROMFILE\n" "radiobutton.text" msgid "~From file" msgstr "~Desde archivo" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "BTN_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Browse..." msgstr "E~xaminar..." #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "CB_LINK\n" "checkbox.text" msgid "Lin~k" msgstr "~Vincular" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "modaldialog.text" msgid "Insert Sheet" msgstr "Insertar hoja" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "BTN_PROTECT\n" "checkbox.text" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P~roteger esta hoja y el contenido de las celdas protegidas" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FT_PASSWORD1\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Contraseña" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FT_PASSWORD2\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirmar" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Permitir a todos los usuarios de esta hoja:" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n" "string.text" msgid "Select protected cells" msgstr "Seleccionar las celdas protegidas" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleccionar celdas sin proteger" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "modaldialog.text" msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteger hoja"