#. extracted from sw/source/ui/chrdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 18:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1362074694.0\n" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_CHAR.1\n" "TP_CHAR_STD\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "Fuente" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_CHAR.1\n" "TP_CHAR_EXT\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos de fuente" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_CHAR.1\n" "TP_CHAR_POS\n" "pageitem.text" msgid "Position" msgstr "Posición" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_CHAR.1\n" "TP_CHAR_TWOLN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Diseño asiático" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_CHAR.1\n" "TP_CHAR_URL\n" "pageitem.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_CHAR.1\n" "TP_BACKGROUND\n" "pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Fondo" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_CHAR\n" "tabdialog.text" msgid "Character" msgstr "Caracteres" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_DRAWCHAR.1\n" "TP_CHAR_STD\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "Fuente" #: chardlg.src msgctxt "" "chardlg.src\n" "DLG_DRAWCHAR\n" "tabdialog.text" msgid "Font" msgstr "Fuente" #: chrdlg.src msgctxt "" "chrdlg.src\n" "STR_TEXTCOLL_HEADER\n" "string.text" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estilo de párrafo: " #: chrdlg.src msgctxt "" "chrdlg.src\n" "STR_PAGEFMT_HEADER\n" "string.text" msgid "(Page Style: " msgstr "(Estilo de página: " #: chrdlg.src msgctxt "" "chrdlg.src\n" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" #: chrdlg.src msgctxt "" "chrdlg.src\n" "MSG_ILLEGAL_PAGENUM\n" "infobox.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas." #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "DLG_DROPCAPS.1\n" "TP_DROPCAPS\n" "pageitem.text" msgid "Drop Caps" msgstr "Iniciales" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "DLG_DROPCAPS\n" "tabdialog.text" msgid "Drop Caps" msgstr "Iniciales" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "CB_SWITCH\n" "checkbox.text" msgid "Display drop caps" msgstr "Mostrar iniciales" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "CB_WORD\n" "checkbox.text" msgid "~Whole word" msgstr "Toda la pala~bra" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "FT_DROPCAPS\n" "fixedtext.text" msgid "Number of ~characters:" msgstr "~Número de caracteres:" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "TXT_LINES\n" "fixedtext.text" msgid "~Lines" msgstr "~Líneas" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "TXT_DISTANCE\n" "fixedtext.text" msgid "Space to text" msgstr "Distancia hasta el texto" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "FL_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "TXT_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Text" msgstr "Te~xto" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "TXT_TEMPLATE\n" "fixedtext.text" msgid "Character St~yle" msgstr "E~stilo de carácter" #: drpcps.src msgctxt "" "drpcps.src\n" "TP_DROPCAPS\n" "FL_CONTENT\n" "fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "Contenido" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_PARA_STD\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangrías y espacios" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_PARA_ALIGN\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_PARA_EXT\n" "pageitem.text" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_NUMPARA\n" "pageitem.text" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Esquema y numeración" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_DROPCAPS\n" "pageitem.text" msgid "Drop Caps" msgstr "Iniciales" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_BORDER\n" "pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Borde" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA.1\n" "TP_BACKGROUND\n" "pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Fondo" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_PARA\n" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_DRAWPARA.1\n" "TP_PARA_STD\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangrías y espacios" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_DRAWPARA.1\n" "TP_PARA_ALIGN\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_DRAWPARA.1\n" "TP_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_DRAWPARA.1\n" "TP_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" #: paradlg.src msgctxt "" "paradlg.src\n" "DLG_DRAWPARA\n" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "FL_OUTLINE_START\n" "fixedline.text" msgid "Outline" msgstr "Esquema" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "FT_OUTLINE_LEVEL\n" "fixedtext.text" msgid "Outline level" msgstr "Nivel de esquema" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Body text" msgstr "Cuerpo de texto" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Level 1" msgstr "Nivel 1" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Level 2" msgstr "Nivel 2" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Level 3" msgstr "Nivel 3" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Level 4" msgstr "Nivel 4" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Level 5" msgstr "Nivel 5" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Level 6" msgstr "Nivel 6" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Level 7" msgstr "Nivel 7" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Level 8" msgstr "Nivel 8" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Level 9" msgstr "Nivel 9" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Level 10" msgstr "Nivel 10" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "FL_NEW_START\n" "fixedline.text" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "FT_NUMBER_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Numbering Style" msgstr "Estilo de numeración" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "CB_NEW_START\n" "tristatebox.text" msgid "R~estart at this paragraph" msgstr "~Volver a empezar en este párrafo" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "CB_NUMBER_NEW_START\n" "tristatebox.text" msgid "S~tart with" msgstr "~Empezar con" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "FL_COUNT_PARA\n" "fixedline.text" msgid "Line numbering" msgstr "Numeración de líneas" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "CB_COUNT_PARA\n" "tristatebox.text" msgid "~Include this paragraph in line numbering" msgstr "Con~tar las líneas de este párrafo" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "CB_RESTART_PARACOUNT\n" "tristatebox.text" msgid "Rest~art at this paragraph" msgstr "Volver a empe~zar en este párrafo" #: numpara.src msgctxt "" "numpara.src\n" "TP_NUMPARA\n" "FT_RESTART_NO\n" "fixedtext.text" msgid "~Start with" msgstr "~Empezar con" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "FL_CONDITION\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "CB_CONDITION\n" "checkbox.text" msgid "~Conditional Style" msgstr "C~omo estilo condicional" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "FT_CONTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Conte~xt" msgstr "~Contexto" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "FT_USED\n" "fixedtext.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos utilizados" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "FT_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Paragraph Styles" msgstr "Es~tilos de párrafo" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "PB_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "Re~move" msgstr "~Eliminar" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "~Apply" msgstr "~Asignar" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Table Header" msgstr "Encabezado de la tabla" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Frame" msgstr "Marco" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Section" msgstr "Sección" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid " 1st Outline Level" msgstr " 1er nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid " 2nd Outline Level" msgstr " 2.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid " 3rd Outline Level" msgstr " 3er nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid " 4th Outline Level" msgstr " 4.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "13\n" "itemlist.text" msgid " 5th Outline Level" msgstr " 5.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "14\n" "itemlist.text" msgid " 6th Outline Level" msgstr " 6.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "15\n" "itemlist.text" msgid " 7th Outline Level" msgstr " 7.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "16\n" "itemlist.text" msgid " 8th Outline Level" msgstr " 8.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "17\n" "itemlist.text" msgid " 9th Outline Level" msgstr " 9.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "10th Outline Level" msgstr "10.º nivel de esquema" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "19\n" "itemlist.text" msgid " 1st Numbering Level" msgstr " 1er nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "20\n" "itemlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr " 2.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "21\n" "itemlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr " 3er nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "22\n" "itemlist.text" msgid " 4th Numbering Level" msgstr " 4.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "23\n" "itemlist.text" msgid " 5th Numbering Level" msgstr " 5.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "24\n" "itemlist.text" msgid " 6th Numbering Level" msgstr " 6.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "25\n" "itemlist.text" msgid " 7th Numbering Level" msgstr " 7.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "26\n" "itemlist.text" msgid " 8th Numbering Level" msgstr " 8.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "27\n" "itemlist.text" msgid " 9th Numbering Level" msgstr " 9.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" "28\n" "itemlist.text" msgid "10th Numbering Level" msgstr "10.º nivel de numeración" #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" "TP_CONDCOLL\n" "STR_NOTEMPL\n" "string.text" msgid "" msgstr ""