/source/et/accessibility/

eed' href='https://go.suokunlong.cn:88/cgit/lo/translations/atom/?h=libreoffice-5.4.7.2' type='application/atom+xml'/>
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-01-22 15:44:13 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-01-23 13:01:16 +0100
commit355a1dc4772f53be3204d844df77ccd0ddcfb1fa (patch)
treea23f304f893ba0c6731983bf6be9c81aae61420c
parentee1a905a7e7431bbd537f9380b385de51b8c0de9 (diff)
update translations for 6.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck (cherry picked from commit c9b0b78a2010686c68f88d7ccb7a6dec0be2827f) Change-Id: If53c61680a119cbecfd5439115f48fd8da19d489
-rw-r--r--source/af/avmedia/messages.po10
-rw-r--r--source/af/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/af/chart2/messages.po739
-rw-r--r--source/af/cui/messages.po231
-rw-r--r--source/af/dictionaries/zu_ZA.po14
-rw-r--r--source/af/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/af/extras/source/gallery/share.po17
-rw-r--r--source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po19
-rw-r--r--source/af/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/af/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/af/starmath/messages.po11
-rw-r--r--source/af/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/af/sw/messages.po9
-rw-r--r--source/af/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/am/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/am/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/am/sc/messages.po84
-rw-r--r--source/bg/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/bg/filter/messages.po11
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po20
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po44
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po18
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po16
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/bg/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po17
-rw-r--r--source/cs/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po74
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po18
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/cs/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/cs/sd/messages.po16
-rw-r--r--source/cs/sfx2/messages.po19
-rw-r--r--source/cs/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/cs/svx/messages.po24
-rw-r--r--source/cs/sw/messages.po24
-rw-r--r--source/cs/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/cy/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/cy/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po20
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po34
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po70
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po26
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/07.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po28
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po18
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/da/readlicense_oo/docs.po18
-rw-r--r--source/da/sfx2/messages.po17
-rw-r--r--source/da/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po32
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/dsb/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/en-GB/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po40
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/es/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/es/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/es/extensions/messages.po10
-rw-r--r--source/es/extras/source/autocorr/emoji.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po26
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po62
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po72
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/es/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/es/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/es/sd/messages.po14
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/es/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/es/svtools/messages.po20
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/es/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/et/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/et/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po15
-rw-r--r--source/et/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po11
-rw-r--r--source/et/cui/messages.po202
-rw-r--r--source/et/dbaccess/messages.po24
-rw-r--r--source/et/desktop/messages.po13
-rw-r--r--source/et/dictionaries/id.po11
-rw-r--r--source/et/dictionaries/ru_RU/dialog.po10
-rw-r--r--source/et/dictionaries/tr_TR.po11
-rw-r--r--source/et/extensions/messages.po18
-rw-r--r--source/et/extras/source/gallery/share.po10
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/filters.po68
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/types.po28
-rw-r--r--source/et/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/et/fpicker/messages.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po30
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/06.po8
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart.po24
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po16
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po212
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po24
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared.po30
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/06.po15
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po16
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po966
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/06.po27
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po70
-rw-r--r--source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice.po10
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po28
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po322
-rw-r--r--source/et/readlicense_oo/docs.po34
-rw-r--r--source/et/sc/messages.po536
-rw-r--r--source/et/sccomp/messages.po8
-rw-r--r--source/et/scp2/source/gnome.po10
-rw-r--r--source/et/scp2/source/ooo.po24
-rw-r--r--source/et/sd/messages.po364
-rw-r--r--source/et/sfx2/messages.po71
-rw-r--r--source/et/svtools/messages.po110
-rw-r--r--source/et/svx/messages.po262
-rw-r--r--source/et/sw/messages.po480
-rw-r--r--source/et/swext/mediawiki/help.po36
-rw-r--r--source/et/uui/messages.po53
-rw-r--r--source/et/vcl/messages.po180
-rw-r--r--source/et/writerperfect/messages.po36
-rw-r--r--source/et/xmlsecurity/messages.po20
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/fr/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po62
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po30
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po96
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po24
-rw-r--r--source/fr/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/fy/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/fy/sc/messages.po20
-rw-r--r--source/fy/sfx2/messages.po21
-rw-r--r--source/fy/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/fy/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/gl/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/gl/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/gl/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po13
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po42
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/gl/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/gl/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/wizards/source/resources.po8
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/hu/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/hu/sc/messages.po86
-rw-r--r--source/hu/sd/messages.po72
-rw-r--r--source/hu/sw/messages.po92
-rw-r--r--source/hu/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/id/editeng/messages.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po24
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po138
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po22
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po22
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po124
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po919
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po5220
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po2762
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po518
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1800
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po2418
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1040
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po18
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po238
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po30
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po88
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po84
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po30
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po11
-rw-r--r--source/it/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/it/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po110
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po51
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po84
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po1096
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po726
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po38
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po38
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po40
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po68
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/it/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/it/reportdesign/messages.po8
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/it/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/it/vcl/messages.po22
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po38
-rw-r--r--source/kk/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po32
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/kk/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/kk/sd/messages.po18
-rw-r--r--source/kk/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po78
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po278
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po76
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po290
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po14
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po42
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/lv/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/lv/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/lv/extras/source/autocorr/emoji.po32
-rw-r--r--source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/lv/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po12
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po56
-rw-r--r--source/lv/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/lv/sc/messages.po141
-rw-r--r--source/lv/scp2/source/gnome.po8
-rw-r--r--source/lv/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/lv/sd/messages.po98
-rw-r--r--source/lv/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/lv/starmath/messages.po11
-rw-r--r--source/lv/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/lv/svx/messages.po93
-rw-r--r--source/lv/sw/messages.po167
-rw-r--r--source/lv/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/nb/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/nb/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po50
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po124
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po24
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po130
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po28
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po18
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po84
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po34
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po39
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po46
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/nl/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po74
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po142
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po21
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po64
-rw-r--r--source/nl/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/pt/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/pt/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po64
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/pt/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po11
-rw-r--r--source/sq/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog.po10
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/uk/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/uk/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/uk/vcl/messages.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/connectivity/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po52
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/messages.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/messages.po214
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/bg_BG.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/da_DK.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/de.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/en.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/et_EE.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/fr_FR.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/hr_HR.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/hu_HU.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/id.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/it_IT.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/lt_LT.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/lv_LV.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/nl_NL.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/no.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/pl_PL.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/pt_BR.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/pt_PT.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/ro.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/ru_RU.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/sk_SK.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/sl_SI.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/sr.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/uk_UA.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/editeng/messages.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po28
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po34
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po30
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po58
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po44
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po66
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po104
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po114
-rw-r--r--source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po58
-rw-r--r--source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po34
-rw-r--r--source/zh-CN/scaddins/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/scp2/source/ooo.po134
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po19
-rw-r--r--source/zh-CN/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po88
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/messages.po6
479 files changed, 16054 insertions, 15956 deletions
diff --git a/source/af/avmedia/messages.po b/source/af/avmedia/messages.po
index 018b1082712..5126fbc580b 100644
--- a/source/af/avmedia/messages.po
+++ b/source/af/avmedia/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542272243.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110838.000000\n"
#: avmedia/inc/strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mediaspeler"
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr "Media Pad"
+msgstr "Mediapad"
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Vidio or Audio invoeg"
+msgstr "Voeg oudio of video in"
#: avmedia/inc/strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
diff --git a/source/af/basctl/messages.po b/source/af/basctl/messages.po
index 67cc7d4c7ec..56f61ebf7b8 100644
--- a/source/af/basctl/messages.po
+++ b/source/af/basctl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 06:55+0000\n"
-"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542005755.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547111108.000000\n"
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
-msgstr "_Reël nommer"
+msgstr "Reë_lnommer:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po
index 163cd03f2ea..b7257f4121b 100644
--- a/source/af/chart2/messages.po
+++ b/source/af/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542008141.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547114861.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Keël"
#: chart2/inc/chart.hrc:20
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramied"
+msgstr "Piramide"
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
@@ -138,13 +138,11 @@ msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: chart2/inc/strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "Y-foutstawe"
+msgstr "X-foutstawe"
#: chart2/inc/strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y-foutstawe"
@@ -259,7 +257,7 @@ msgstr "Z-as, klein rooster"
#: chart2/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
+msgstr "Sleutel"
#: chart2/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
@@ -299,12 +297,12 @@ msgstr "Z-as-titel"
#: chart2/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
-msgstr "S~ekondêre X-as-titel"
+msgstr "Sekondêre X-as-titel"
#: chart2/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
-msgstr "S~ekondêre Y-as-titel"
+msgstr "Sekondêre Y-as-titel"
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
@@ -329,7 +327,7 @@ msgstr "Datapunte"
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
-msgstr "Legendesleutel"
+msgstr "Sleutelikoon"
#: chart2/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
@@ -372,22 +370,19 @@ msgid "Equation"
msgstr "Vergelyking"
#: chart2/inc/strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Y-foutstawe"
#: chart2/inc/strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y-foutstawe"
#: chart2/inc/strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Y-foutstawe"
+msgstr "Z-foutstawe"
#: chart2/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
@@ -420,10 +415,9 @@ msgid "Chart Floor"
msgstr "Grafiekvloer"
#: chart2/inc/strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
-msgstr "Tekenobjekte"
+msgstr "Tekenobjek"
#: chart2/inc/strings.hrc:100
#, c-format
@@ -494,7 +488,7 @@ msgstr "Redigeer grafiekdata"
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
-msgstr "Legende aan/af"
+msgstr "Sleutel aan/af"
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
@@ -667,7 +661,6 @@ msgid "Fill Color"
msgstr "Vulkleur"
#: chart2/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"
@@ -680,18 +673,17 @@ msgstr "Uit datatabel"
#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineêr"
#: chart2/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritme"
+msgstr "Logaritmies"
#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponensieel"
#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
@@ -701,17 +693,17 @@ msgstr "Mag"
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "Polinomies"
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegende gemiddeld"
#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr "Gemiddelde"
+msgstr "Gemiddeld"
#: chart2/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
@@ -766,7 +758,7 @@ msgstr "Punte en lyne"
#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
-msgstr "Net punte"
+msgstr "Slegs punte"
#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
@@ -893,7 +885,7 @@ msgstr "Die groot interval vereis 'n positiewe getal. Kontroleer u toevoer."
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D-aansig"
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
@@ -906,7 +898,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Font-effekte"
@@ -919,7 +910,7 @@ msgstr "Posisie"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
-msgstr "Data Tabel "
+msgstr "Datatabel"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
@@ -929,12 +920,12 @@ msgstr "Voeg ry in"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg reeks in"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg tekskolom in"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
@@ -944,27 +935,27 @@ msgstr "Skrap ry"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap reeks"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif reeks na links"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif reeks na regs"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif ry na bo"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif ry na onder"
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
@@ -972,35 +963,34 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Soort grafiek"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Dataomvang"
+msgstr "Dataomvange"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Datareeks"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Dataetikette vir alle datareekse"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Wys waarde as _getal"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Wys waarde as _persentasie"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
@@ -1010,15 +1000,14 @@ msgstr "Wys _kategorie"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Wys s_leutelikoon"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Outomatiese _teksomvouing"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "Nommerformaat..."
@@ -1026,7 +1015,7 @@ msgstr "Nommerformaat..."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Persentasief_ormaat..."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
@@ -1034,28 +1023,26 @@ msgid "ABCD"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "Skeier"
+msgstr "_Skeier"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr "Ruimte"
+msgstr "Spasie"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Komma"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Kommapunt"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Nuwe reël"
@@ -1063,12 +1050,12 @@ msgstr "Nuwe reël"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "_Plasing"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr "Beste pas"
+msgstr "Beste passing"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1128,12 +1115,12 @@ msgstr "Buite"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Naby oorsprong"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nommerformaat vir persentasiewaarde"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
@@ -1143,135 +1130,127 @@ msgstr "Teksattribute"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gra_de"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Teksrigting"
+msgstr "Teks_rigting"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Draai teks"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
+msgstr "Sleutel"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "Gee_n"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Konstante waarde"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr "_Grade"
+msgstr "_Persentasie"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr "Standaard fout"
+msgstr "Standaardfout"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardafwyking"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "Wisselend"
+msgstr "Variansie"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Foutgrense"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Sel_omvang"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Foutkategorie"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positief en neg_atief"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "Posisie"
+msgstr "Pos_itief"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr "Negatief"
+msgstr "Ne_gatief"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Foutaanwyser"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr "P_ositiewe"
+msgstr "P_ositief (+)"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr "_Negatiewe(-)"
+msgstr "_Negatief (-)"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Selfde waarde vir beide"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr "~Parameters"
+msgstr "Parameters"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Kies omvang vir positiewefout-stawe"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Kies omvang vir negatiewefout-stawe"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
@@ -1281,36 +1260,32 @@ msgstr "Uit datatabel"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
+msgstr "Sleutel"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Wys sleutel"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "_Links"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Regs"
+msgstr "_Regs"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Bokant"
+msgstr "Bokan_t"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Onderkant"
+msgstr "O_nderkant"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
@@ -1323,22 +1298,19 @@ msgid "Axes"
msgstr "Asse"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "_X-as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "_Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Z-as"
+msgstr "_Z-as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
@@ -1346,28 +1318,24 @@ msgid "Axes"
msgstr "Asse"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "X-_as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "Y-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z-as"
+msgstr "Z-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Sekondêre X-as"
+msgstr "Sekondêre asse"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
@@ -1375,50 +1343,44 @@ msgid "Grids"
msgstr "Roosters"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "_X-as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "_Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Z-as"
+msgstr "_Z-as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Groot roosters"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "X-_as"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "Y-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z-as"
+msgstr "Z-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Ondergeskikte roosters"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
@@ -1426,34 +1388,29 @@ msgid "Titles"
msgstr "Titels"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "_Titel"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr "Subtitel"
+msgstr "_Subtitel"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "_X-as"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "_Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Z-as"
+msgstr "_Z-as"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
@@ -1461,22 +1418,19 @@ msgid "Axes"
msgstr "Asse"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "X-_as"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "Y-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Sekondêre X-as"
+msgstr "Sekondêre asse"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -1486,7 +1440,7 @@ msgstr "Paragraaf"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inkepe en spasiëring"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
@@ -1502,17 +1456,17 @@ msgstr "Asiatiese tipografie"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Inkeping"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "Wys etikette"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Omgekeerde rigting"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
@@ -1542,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Teksoriëntasie:"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
@@ -1562,12 +1516,12 @@ msgstr "Titels"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Wys sleutel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "_Plasing:"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
@@ -1597,40 +1551,34 @@ msgstr "Handmatig"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
+msgstr "Sleutel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "X-as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "X-as-titel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Y-as-titel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Z-as-titel"
@@ -1638,24 +1586,22 @@ msgstr "Z-as-titel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "2de X-as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "X-as-titel"
+msgstr "2de X-as-titel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "2de Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "Y-as-titel"
+msgstr "2de Y-as-titel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
@@ -1687,7 +1633,7 @@ msgstr "Vertikaal in"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
-msgstr "Rooster lyn"
+msgstr "Roosterlynne"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
msgctxt "sidebarelements|text_title"
@@ -1700,16 +1646,14 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "~Kategorie:"
+msgstr "Kategorie:"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
-msgstr "Beperking"
+msgstr "Konstante"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
@@ -1719,38 +1663,37 @@ msgstr "Persentasie"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Selomvang of dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardafwyking"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardfout"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
-msgstr "Wisselend"
+msgstr "Variansie"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
-msgstr ""
+msgstr "Foutgrense"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr ""
+msgstr "Positief (+):"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr ""
+msgstr "Negatief (-):"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
@@ -1765,16 +1708,14 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positief en negatief"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr "Posisie"
+msgstr "Positief"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
@@ -1787,12 +1728,12 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Wys dataetikette"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr ""
+msgstr "P_lasing:"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1807,7 +1748,7 @@ msgstr "Onder"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
-msgstr "Sentreer"
+msgstr "Middel"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1822,38 +1763,34 @@ msgstr "Binne"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Naby oorsprong"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "Wys tendenslyn"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "Y-foutstawe"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr "Y-foutstawe"
+msgstr "X-foutstawe"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr "Y-foutstawe"
+msgstr "Foutstawe"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Primêre Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Sekondêre Y-as"
@@ -1861,12 +1798,12 @@ msgstr "Sekondêre Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Belyn reeks met as"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Datareeks “%1”"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
@@ -1876,12 +1813,12 @@ msgstr "Gladde lyne"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Soor_t lyn:"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Derdemagkromme"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
@@ -1889,20 +1826,19 @@ msgid "B-spline"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
-msgstr "Reso~lusie"
+msgstr "_Resolusie:"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr ""
+msgstr "Graa_d van polinome:"
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "_Begin met horisontale lyn"
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
@@ -1912,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "_Eindig met horisontale lyn"
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
@@ -1928,12 +1864,12 @@ msgstr "Soort vergadering"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gra_de"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Ve_rikaal gestapel"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
@@ -1941,18 +1877,16 @@ msgid "ABCD"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Teksrigting"
+msgstr "Teks_rigting:"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksoriëntasie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
@@ -1960,7 +1894,7 @@ msgstr "Eenvoudig"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realisties"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
@@ -1970,13 +1904,12 @@ msgstr "Doelgemaak"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "Ske_ma"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
-msgstr "Skakering"
+msgstr "_Skakering"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
@@ -2010,10 +1943,9 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr "Perspektief"
+msgstr "_Perspektief"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
@@ -2021,49 +1953,41 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Perspektief"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Ligbron 1"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Ligbron 2"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Ligbron 3"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Ligbron 4"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Ligbron 5"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Ligbron 6"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Ligbron 7"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Ligbron 8"
@@ -2071,10 +1995,9 @@ msgstr "Ligbron 8"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n kleur met die kleurdialoog"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "~Ligbron"
@@ -2082,7 +2005,7 @@ msgstr "~Ligbron"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n kleur met die kleurdialoog"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347
#, fuzzy
@@ -2128,7 +2051,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
-msgstr ""
+msgstr "Aslyn"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
@@ -2156,26 +2079,24 @@ msgid "Outside end"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
-msgstr "Afstand"
+msgstr "Afstan_d"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
-msgstr "Etiket"
+msgstr "Etikette"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Groot:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Klein:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331
#, fuzzy
@@ -2204,49 +2125,47 @@ msgstr "Buitenste"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "Plaas _merke"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "By etikette"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "By as"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "By as en etikette"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalmerke"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Wys groot _rooster"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Wy_s klein rooster"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
-msgstr "Meer..."
+msgstr "Meer_..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
-msgstr "Meer..."
+msgstr "M_eer..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
@@ -2256,16 +2175,14 @@ msgstr "Roosters"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kies ’n soort diagram"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr "3D-voorkoms"
+msgstr "_3D-voorkoms"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
@@ -2273,7 +2190,7 @@ msgstr "Eenvoudig"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realisties"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
#, fuzzy
@@ -2292,10 +2209,9 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
-msgstr "Persent"
+msgstr "Persentasie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
msgctxt "tp_ChartType|deep"
@@ -2305,12 +2221,12 @@ msgstr "Diep"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Soort _lyn"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Reguit"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
@@ -2320,7 +2236,7 @@ msgstr "Glad"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Trappies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
msgctxt "tp_ChartType|properties"
@@ -2333,38 +2249,36 @@ msgid "_Sort by X values"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
-msgstr "Aantal kopieë"
+msgstr "Aa_ntal lyne"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Wys waarde as _getal"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Wys waarde as _persentasie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Wys _kategorie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Wys s_leutelikoon"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Outomatiese _teksomvouing"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "Nommerformaat..."
@@ -2372,36 +2286,34 @@ msgstr "Nommerformaat..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Persentasief_ormaat..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "Skeier"
+msgstr "_Skeier"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr "Ruimte"
+msgstr "Spasie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Komma"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Kommapunt"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Nuwe reël"
@@ -2409,17 +2321,17 @@ msgstr "Nuwe reël"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "_Plasing"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Beste passing"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Sentreer"
+msgstr "Middel"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2474,12 +2386,12 @@ msgstr "Buite"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Naby oorsprong"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nommerformaat vir persentasiewaarde"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
@@ -2489,42 +2401,37 @@ msgstr "Teksattribute"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gra_de"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Teksrigting"
+msgstr "Teks_rigting"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Draai teks"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr "Datareeks"
+msgstr "Data_reeks:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
-msgstr "Voeg by"
+msgstr "_Voeg by"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
@@ -2532,10 +2439,9 @@ msgid "Up"
msgstr "Op"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
-msgstr "Verwyder"
+msgstr "Ve_rwyder"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
@@ -2543,27 +2449,24 @@ msgid "Down"
msgstr "Af"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr "Dataomvang"
+msgstr "_Dataomvang:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Omvan_g vir %VALUETYPE"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr "Kategorieë"
+msgstr "_Kategorieë"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr "Dataetikette"
+msgstr "Dataeti_kette"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2571,116 +2474,109 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "Gee_n"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Konstante waarde"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Persentasie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardfout"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardafwyking"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "Wisselend"
+msgstr "Variansie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Foutgrense"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Sel_omvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Foutkategorie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positief en neg_atief"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "Posisie"
+msgstr "Pos_itief"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr "Negatief"
+msgstr "Ne_gatief"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Foutaanwyser"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "P_ositief (+)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Negatief (-)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Selfde waarde vir beide"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr "~Parameters"
+msgstr "Parameters"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Kies omvang vir positiewefout-stawe"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Kies omvang vir negatiewefout-stawe"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
@@ -2688,28 +2584,24 @@ msgid "From Data Table"
msgstr "Uit datatabel"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "_Links"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Regs"
+msgstr "_Regs"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Bokant"
+msgstr "Bokan_t"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Onderkant"
+msgstr "O_nderkant"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
@@ -2717,15 +2609,14 @@ msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Teksrigting"
+msgstr "Teks_rigting"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksoriëntasie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
@@ -2740,66 +2631,62 @@ msgstr "Oriëntasie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gra_de"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Beginhoek"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit waardes in uit _versteekte selle"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Drukopsies"
+msgstr "Stipopsies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Kies ’n dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr "Dataomvang"
+msgstr "_Dataomvang:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Selekteer databasis"
+msgstr "Kies dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Datareeks in _rye"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Datareeks in _kolomme"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Eerste ry as etiket"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste _kolom as etiket"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
@@ -2824,18 +2711,17 @@ msgstr "Dataomvang"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Omgekee_rde rigting"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "_Logaritmiese skaal"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr "Soort"
+msgstr "Soor_t"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
@@ -2853,34 +2739,29 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
-msgstr "Minimum"
+msgstr "_Minimum"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr "Maksimum"
+msgstr "Ma_ksimum"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Outomaties"
+msgstr "_Outomaties"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Outomaties"
+msgstr "O_utomaties"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
-msgstr "Reso~lusie"
+msgstr "R_esolusie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
@@ -2896,32 +2777,29 @@ msgstr "Maande"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
-msgstr "Jaar"
+msgstr "Jare"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "Outomaties"
+msgstr "Outomat_ies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+msgstr "_Groot interval"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "Outomaties"
+msgstr "Ou_tomaties"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "Klein inter_val"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
@@ -2929,21 +2807,19 @@ msgid "Minor inter_val count"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "Outomaties"
+msgstr "Out_omaties"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "Ve_rwysingswaarde"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "Outomaties"
+msgstr "Outomat_ies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
@@ -2953,10 +2829,9 @@ msgstr "Skaal"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Primêre Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Sekondêre Y-as"
@@ -2964,13 +2839,12 @@ msgstr "Sekondêre Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr ""
+msgstr "Belyn datareeks met"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Spasiëring"
+msgstr "_Spasiëring"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
@@ -2989,7 +2863,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "Verbinding het misluk"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
@@ -2997,17 +2870,17 @@ msgstr "Instellings"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Stip vermiste waardes"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "_Laat gaping"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "_Neem nul aan"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
@@ -3017,29 +2890,27 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit waardes in uit _versteekte selle"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Drukopsies"
+msgstr "Stipopsies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "_Lineêr"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr "Logaritme"
+msgstr "L_ogaritmies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "_Eksponensieel"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
#, fuzzy
@@ -3050,12 +2921,12 @@ msgstr "Mag"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "_Polinomies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "_Bewegende gemiddeld"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
@@ -3090,17 +2961,17 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
-msgstr ""
+msgstr "_Wys vergelyking"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "Wys _bepaaldheidskoëffisiënt (R²)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Naam van tendenslyn"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
@@ -3120,13 +2991,12 @@ msgstr "Opsies"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Wys etikette"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
-msgstr "Titel"
+msgstr "_Titel"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
@@ -3139,10 +3009,9 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Outomaties"
+msgstr "O_utomaties"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
@@ -3163,130 +3032,114 @@ msgstr "~Breuk"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Teksvloei"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gra_de"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Ve_rikaal gestapel"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Teksrigting"
+msgstr "Teks_rigting:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksoriëntasie"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "_X-as"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "_Y-as"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Z-as"
+msgstr "_Z-as"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "_Titel"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr "Subtitel"
+msgstr "_Subtitel"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr "X-as"
+msgstr "X-_as"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "Y-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Wys sleutel"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "_Links"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Regs"
+msgstr "_Regs"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Bokant"
+msgstr "Bokan_t"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Onderkant"
+msgstr "O_nderkant"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kies titels, sleutel en roosterinstellings"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X-as"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y-as"
+msgstr "Y-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z-as"
+msgstr "Z-a_s"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
-msgstr "~Vertoon rooster"
+msgstr "Vertoon roosters"
diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po
index 3372f57f5e4..caf41e7c38f 100644
--- a/source/af/cui/messages.po
+++ b/source/af/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542195170.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547116861.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgid "All"
msgstr "Almal"
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "Gebruikergedefinieer"
@@ -33,10 +32,9 @@ msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
-msgstr "Persent"
+msgstr "Persentasie"
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgstr "Tyd"
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Wetenskaplik"
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "Breuk"
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Boolese waarde"
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -176,7 +174,7 @@ msgstr "Gebruikergedefinieerde woordeboeke"
#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klassifikasie"
#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "Nuwe nutsbalk %n"
#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif kieslys"
#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
@@ -276,10 +274,9 @@ msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Funksie is reeds by hierdie opspringer ingesluit."
#: cui/inc/strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
-msgstr "Nuwe naam"
+msgstr "~Nuwe naam"
#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
@@ -322,21 +319,19 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: cui/inc/strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Hier kan u 'n hiperskakel na 'n webblad, FTP-bediener of Telnet- verbinding skep."
+msgstr "Hier kan u ’n hiperskakel na ’n webblad of FTP-bedienerverbinding skep."
#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-pos"
#: cui/inc/strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr "Hier kan u 'n hiperskakel na 'n e-posadres of nuusgroep skep."
+msgstr "Hier kan u 'n hiperskakel na 'n e-posadres skep."
#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -376,7 +371,7 @@ msgstr "Die lêer bestaan reeds. Oorheenskryf?"
#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "Geen alternatiewe gevind nie."
#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
@@ -384,10 +379,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Kies lêer vir swewende raam"
#: cui/inc/strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "Alle opmerkings"
+msgstr "Alle opdragte"
#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
@@ -407,18 +401,17 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "Daar is geen beskrywing beskikbaar vir dié makro nie."
#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg opdragte by"
#: cui/inc/strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
-msgstr "L~aat loop"
+msgstr "Laat loop"
#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
@@ -458,21 +451,20 @@ msgid "(%1 PPI)"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "~Voeg kolomme in"
+msgstr "Voeg kolomme in"
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr ""
+msgstr "Voor seleksie"
#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ná seleksie"
#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
@@ -487,12 +479,12 @@ msgstr "Skakel"
#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Laai sleutelbordopstelling"
#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor sleutelbordopstelling"
#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
@@ -507,7 +499,7 @@ msgstr "Teikens bestaan nie in die dokument nie."
#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie die dokument open nie."
#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
@@ -527,13 +519,12 @@ msgstr "Handja"
#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-makro’s"
#: cui/inc/strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "Styl"
+msgstr "Style"
#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -866,7 +857,6 @@ msgid "Selection changed"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Dubbelkliek"
@@ -989,7 +979,7 @@ msgstr "Die lêer %1 bestaan reeds."
#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg beeld by"
#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
@@ -1044,7 +1034,7 @@ msgstr "Wagtend"
#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr ""
+msgstr "Stoor skermskoot as..."
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
#: cui/inc/strings.hrc:234
@@ -1055,7 +1045,7 @@ msgstr "Datareeks $(ROW)"
#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Drywernaam"
#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
@@ -1134,28 +1124,24 @@ msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Kon nie objek skrap nie"
#: cui/inc/strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
-msgstr "Die objek kon nie ingevoeg word nie."
+msgstr "Die objek kon nie geskep word nie."
#: cui/inc/strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr "Objek met selfde naam bestaan reeds"
+msgstr " Objek met die selfde naam bestaan reeds."
#: cui/inc/strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
-msgstr "Kon nie objek skrap nie"
+msgstr "Kon nie objek skep nie"
#: cui/inc/strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "Die objek kon nie ingevoeg word nie."
+msgstr "Die objek kon nie hernoem word nie."
#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
@@ -1202,10 +1188,9 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
-msgstr "Soort"
+msgstr "Soort:"
#: cui/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
@@ -1340,52 +1325,52 @@ msgstr "Grammatika"
#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleer bokaswoorde"
#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleer woorde met getalle "
#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleer spesiale gebiede"
#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleer spelling terwyl u tik"
#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleer grammatika terwyl u tik"
#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr ""
+msgstr "Minimum getal karakters vir koppelteken: "
#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr ""
+msgstr "Karakters voor lynbreuk: "
#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr ""
+msgstr "Karakters na lynbreuk: "
#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr ""
+msgstr "Kap woorde af sonder navraag"
#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Kap af in spesiale gebiede"
#: cui/inc/strings.hrc:318
#, fuzzy
@@ -1499,70 +1484,61 @@ msgid "No %1"
msgstr "Geen %1"
#: cui/inc/strings.hrc:338
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr "Tamil"
+msgstr "Familie:"
#: cui/inc/strings.hrc:339
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr "Font"
+msgstr "Font:"
#: cui/inc/strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr "Styl"
+msgstr "Styl:"
#: cui/inc/strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "Lettertipe"
+msgstr "Lettertipe:"
#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkleur"
#: cui/inc/strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Gebruik vervangingstabel"
#: cui/inc/strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Korrigeer TWee AAnvangshoofletters"
#: cui/inc/strings.hrc:345
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Hoofletters aan die begin van sinne"
+msgstr "Hoofletter aan die begin van elke sin"
#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Outomatiese *vetdruk*, /skuinsdruk/, -doodtrek- en _onderstreep_"
#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoreer dubbelspasies"
#: cui/inc/strings.hrc:348
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL-herkenning"
#: cui/inc/strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Vervang aandagstrepe"
@@ -1570,7 +1546,7 @@ msgstr "Vervang aandagstrepe"
#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigeer as cAPS LOCK per ongeluk aan is"
#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
@@ -1580,16 +1556,14 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Formateer agtervoegsels van rangtelworode (1st → 1^st)"
#: cui/inc/strings.hrc:353
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Verwyder leë paragrawe"
#: cui/inc/strings.hrc:354
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Vervang doelgemaakte style"
@@ -1781,7 +1755,6 @@ msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1789,7 +1762,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: cui/inc/treeopt.hrc:31
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikerdata"
#: cui/inc/treeopt.hrc:32
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1807,19 +1780,16 @@ msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Paaie"
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
-msgstr "Font"
+msgstr "Fonte"
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"
@@ -1827,15 +1797,14 @@ msgstr "Sekuriteit"
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
-msgstr ""
+msgstr "Verpersoonliking"
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingskleure"
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Toeganklikheid"
@@ -1843,7 +1812,7 @@ msgstr "Toeganklikheid"
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Gevorderd"
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1858,21 +1827,19 @@ msgstr "Aanlyn bywerking"
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL"
#: cui/inc/treeopt.hrc:49
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Taalinstellings"
#: cui/inc/treeopt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr "Taal"
+msgstr "Tale"
#: cui/inc/treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Skryfhulpmiddels"
@@ -1880,7 +1847,7 @@ msgstr "Skryfhulpmiddels"
#: cui/inc/treeopt.hrc:52
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Soek in Japannees"
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
#, fuzzy
@@ -1891,7 +1858,7 @@ msgstr "Asiatiese uitleg"
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Koplekse teksuitleg"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1899,7 +1866,6 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Instaanbediener"
@@ -1910,10 +1876,9 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-pos"
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME-fout"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: cui/inc/treeopt.hrc:67
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1926,7 +1891,6 @@ msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: cui/inc/treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formateerhulp"
@@ -1939,18 +1903,17 @@ msgstr "Rooster"
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Basiese fonts (Westers)"
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr ""
+msgstr "Basiese fonts (Oosters)"
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Basiese lettertipes (CTL)"
+msgstr "Basiese fonts (KTL)"
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1963,27 +1926,24 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "Het verander"
+msgstr "Veranderinge"
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelyking"
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Versoenbaarheid"
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "OutoByskrif..."
+msgstr "Outobyskrif"
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
#, fuzzy
@@ -2035,16 +1995,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
#: cui/inc/treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: cui/inc/treeopt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cui/inc/treeopt.hrc:103
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2079,13 +2037,11 @@ msgid "Sort Lists"
msgstr ""
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "Het verander"
+msgstr "Veranderinge"
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Versoenbaarheid"
@@ -2101,10 +2057,9 @@ msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: cui/inc/treeopt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: cui/inc/treeopt.hrc:118
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2127,10 +2082,9 @@ msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: cui/inc/treeopt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME-fout"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: cui/inc/treeopt.hrc:127
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2160,12 +2114,12 @@ msgstr "Grafieke"
#: cui/inc/treeopt.hrc:136
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Verstekkleure"
#: cui/inc/treeopt.hrc:141
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Laai/Stoor"
#: cui/inc/treeopt.hrc:142
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2173,7 +2127,6 @@ msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: cui/inc/treeopt.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA-eienskappe"
@@ -2184,31 +2137,26 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML-versoenbaarheid"
#: cui/inc/treeopt.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: cui/inc/treeopt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
-msgstr "Verbindings..."
+msgstr "Verbindings"
#: cui/inc/treeopt.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Databasisse"
#: cui/inc/twolines.hrc:24
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
@@ -2216,31 +2164,29 @@ msgstr "(Geen)"
#: cui/inc/twolines.hrc:25
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: cui/inc/twolines.hrc:26
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: cui/inc/twolines.hrc:27
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: cui/inc/twolines.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Ander karakters..."
#: cui/inc/twolines.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
@@ -2248,25 +2194,24 @@ msgstr "(Geen)"
#: cui/inc/twolines.hrc:35
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: cui/inc/twolines.hrc:36
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: cui/inc/twolines.hrc:37
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: cui/inc/twolines.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Ander karakters..."
@@ -4147,7 +4092,7 @@ msgstr "Palette"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Onlangse kleure"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
#, fuzzy
diff --git a/source/af/dictionaries/zu_ZA.po b/source/af/dictionaries/zu_ZA.po
index d26bf524c24..defefe264e3 100644
--- a/source/af/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/af/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -2,17 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547114962.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Afkappingsreëls vir Zoeloe"
diff --git a/source/af/extensions/messages.po b/source/af/extensions/messages.po
index c0ea046baf9..d1f6b92736a 100644
--- a/source/af/extensions/messages.po
+++ b/source/af/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542022351.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548153452.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -3109,7 +3109,6 @@ msgid "Publication t_ype"
msgstr "Soort ~publikasie"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "Universiteit"
@@ -3299,10 +3298,9 @@ msgid "Instit_ution"
msgstr "I~nstelling"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
-msgstr "Universiteit"
+msgstr "Uni_versiteit"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:574
#, fuzzy
diff --git a/source/af/extras/source/gallery/share.po b/source/af/extras/source/gallery/share.po
index 4316d84044d..0f5c6320400 100644
--- a/source/af/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/af/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369389890.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547115034.000000\n"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"education\n"
"LngText.text"
msgid "School & University"
-msgstr "Skool & Universiteit"
+msgstr "Skool en universiteit"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -62,10 +62,9 @@ msgctxt ""
"environment\n"
"LngText.text"
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Omgewing"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"finance\n"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"txtshapes\n"
"LngText.text"
msgid "Text Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksvorms"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -111,4 +110,4 @@ msgctxt ""
"transportation\n"
"LngText.text"
msgid "Transportation"
-msgstr ""
+msgstr "Vervoer"
diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index aaea52faa72..b242a033bdb 100644
--- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542022353.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547115140.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -90,14 +90,13 @@ msgid "Repeat Search"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Numbers"
-msgstr "Reëlnommering"
+msgstr "Reëlnommers"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7224,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramied"
+msgstr "Piramide"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16194,7 +16193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Vind volgende"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20974,7 +20973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Kry _hulp aanlyn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29567,7 +29566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "~Reël-nommering..."
+msgstr "~Reël-nommers..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po
index 0f540b8909f..7f0e99aeded 100644
--- a/source/af/sc/messages.po
+++ b/source/af/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542022356.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547115150.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -17327,7 +17327,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:229
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "_Leë reël na elke item"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
#, fuzzy
diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po
index cf87c1d76dd..996adc306dd 100644
--- a/source/af/sd/messages.po
+++ b/source/af/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 01:29+0000\n"
-"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542590991.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110647.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Kliek om die notaformaat te redigeer"
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
-msgstr "Klik om ń titel by te voeg "
+msgstr "Klik om ’n titel by te voeg"
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
diff --git a/source/af/starmath/messages.po b/source/af/starmath/messages.po
index 29352342ed0..7a636cd1986 100644
--- a/source/af/starmath/messages.po
+++ b/source/af/starmath/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547111213.000000\n"
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -1514,7 +1517,7 @@ msgstr "Stel rasionale nommers"
#: starmath/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SETR_HELP"
msgid "Real Numbers Set"
-msgstr "Stel reële nommers"
+msgstr "Versameling reële getalle"
#: starmath/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SETC_HELP"
diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po
index f8bd46096ea..c1bca8ead7a 100644
--- a/source/af/svx/messages.po
+++ b/source/af/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: gentos59 <tomkapiye@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542272090.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548153461.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
#, fuzzy
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
-msgstr "Donker Pers"
+msgstr "Donkerpers"
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
-msgstr "Donker Blou"
+msgstr "Donkerblou"
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Gravisaksent"
#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr "åçPers"
+msgstr "Pers"
#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Klimaat"
#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
-msgstr "Skool & Universiteit"
+msgstr "Skool en universiteit"
#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Solied"
#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
-msgstr "Met hutsing"
+msgstr "Met arsering"
#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po
index b72c32e12ce..01c366c6c24 100644
--- a/source/af/sw/messages.po
+++ b/source/af/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542195170.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548153466.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
#, fuzzy
@@ -4245,7 +4245,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "Uitgewer"
#: sw/inc/strings.hrc:744
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universiteit"
diff --git a/source/af/vcl/messages.po b/source/af/vcl/messages.po
index 0d1e227cb21..a6b0fa0d203 100644
--- a/source/af/vcl/messages.po
+++ b/source/af/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: fwolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542022362.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547115186.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "Tellers"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
diff --git a/source/am/connectivity/messages.po b/source/am/connectivity/messages.po
index f8b0e08a11b..5fd49e3f8f8 100644
--- a/source/am/connectivity/messages.po
+++ b/source/am/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537668474.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547480450.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አልተቻለም: ይህ 'የምወደው
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "የ አምዱ ስም '$የ አምዱ ስም$' ዋጋ የለውም"
+msgstr "የ አምዱ ስም '$columnname$' ዋጋ የለውም"
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po
index e52867acbd6..feb0b237803 100644
--- a/source/am/cui/messages.po
+++ b/source/am/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-26 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545847305.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020319.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME open source productivity suite ዘመናዊ: በጣም-ቀ
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po
index b745c2194f8..a60866a90cf 100644
--- a/source/am/sc/messages.po
+++ b/source/am/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-26 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545847180.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548017461.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -16150,12 +16150,12 @@ msgstr "5 ሳጥኖች"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429
msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
@@ -18715,7 +18715,7 @@ msgstr "ምንም መፍትሄ አልተገኘም"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786
msgctxt "CalcNotebookbar|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ማሻሻያ _መፈለጊያ..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
@@ -18730,7 +18730,7 @@ msgstr "_እርዳታ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ፋይል"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227
@@ -18756,7 +18756,7 @@ msgstr "_ቤት"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~ቤት"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
@@ -18771,17 +18771,17 @@ msgstr "_ማስገቢያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~ማስገቢያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_እቅድ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~እቅድ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
@@ -18796,7 +18796,7 @@ msgstr "_ዳታ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~ዳታ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgstr "_ክለሳ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~ክለሳ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
@@ -18816,37 +18816,37 @@ msgstr "_መመልከቻ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~መመልከቻ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "ምስ_ል"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "ምስ~ል"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_መሳያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~መሳያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_እቃ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~እቃ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
@@ -18856,7 +18856,7 @@ msgstr "_መገናኛ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~መገናኛ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
@@ -18866,17 +18866,17 @@ msgstr "_ማተሚያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~ማተሚያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ፎር_ም"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "ፎር~ም"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
@@ -18886,17 +18886,17 @@ msgstr "_መሳሪያዎች"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~መሳሪያዎች"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857
msgctxt "notebookbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ማሻሻያ _መፈለጊያ..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678
msgctxt "notebookbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ማሻሻያ _መፈለጊያ..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
@@ -19047,7 +19047,7 @@ msgstr "መሳሪያዎች"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ማሻሻያ _መፈለጊያ..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
@@ -19117,7 +19117,7 @@ msgstr "ማስታወሻ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_ዝርዝር"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
@@ -19143,7 +19143,7 @@ msgstr "ፊ_ደል"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_አንቀጽ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
@@ -19173,7 +19173,7 @@ msgstr "_መመልከቻ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "ፊ_ደል"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
@@ -19188,7 +19188,7 @@ msgstr "_መመልከቻ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "መ_ሳያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174
@@ -19196,12 +19196,12 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_ማዘጋጃ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_ቅርጽ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561
@@ -19217,12 +19217,12 @@ msgstr "3_ዲ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_ምስል"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ_ለም"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320
@@ -19230,32 +19230,32 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_መጋጠሚያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_እቃ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_መገናኛ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ማረሚያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_ማተሚያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ፎር_ም"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
@@ -23050,7 +23050,7 @@ msgstr "መለያ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "ማቅለሚያ:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index 5956f73fb2d..78b8775886f 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545122119.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547217161.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME е съвременен, лесен за употреба
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "© 2000–2019 сътрудниците на LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po
index 528acaa00ba..12063c15d33 100644
--- a/source/bg/filter/messages.po
+++ b/source/bg/filter/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548059299.000000\n"
#: filter/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: filter/inc/strings.hrc:62
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Експортиране в PDF"
+msgstr "Експортиране като PDF"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index fdf6a5523a6..09612c580c0 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542575164.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547912302.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -28678,7 +28678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> числов израз, определящ броя на интервалите в низа. Максималната разрешена стойнсот на n е 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> числов израз, определящ броя на интервалите в низа. Максималната разрешена стойност на n е 65535."
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 0950e80c025..02a1ff21163 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545129667.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547852158.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Лист - Вмъкване на клетки</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Ленти с инструменти</emph> и включете лентата <emph>Вмъкване на клетки</emph>:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Изберете <emph>Вмъкване - Наименуван диапазон или израз</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Изберете <emph>Форматиране - Условно</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Изберете <emph>Данни - Още филтри</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144772\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "На лентата <emph>Инструменти</emph> натиснете"
+msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> щракнете върху"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "На лентата <emph>Инструменти</emph> натиснете"
+msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> щракнете върху"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 015faeb6961..56ad6a86696 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice на български\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545211395.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547387466.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да изтеглите пълната спецификация ODFF (OpenDocument Format Formula, формули за формата OpenDocument) от уебсайта на <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да прегледате пълния <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>списък на категориите и функциите</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Указва, че избраната функция ще бъде вмъкната в избрания диапазон от клетки като формула за масиви.</ahelp> Формулите на масиви действат върху групи от клетки. Всяка клетка в масива съдържа формулата не като копие, а като обща формула, споделяна между всички клетки от матрицата."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Настройката <emph>Масив</emph> е същата като командата <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>, с която се въвеждат и потвърждават формули в листа. Формулата се вмъква като матрична формула, отбелязана с фигурни скоби: <emph>{ }</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Когато щракнете двукратно върху функция, в дясната част на диалоговия прозорец се появяват полетата за въвеждане на аргументи. За да изберете като аргумент обръщение към клетка, щракнете директно в клетката или плъзнете курсора през желаната област в листа, задържайки бутона на мишката. Освен това можете да въвеждате числови и други стойности или обръщения направо в съответното поле на диалоговия прозорец. При въвеждане на <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>дати</emph></link> се уверете, че използвате правилния формат. Натиснете <emph>OK</emph>, за да вмъкнете резултата в електронната таблица."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Веднага след като въведете аргументите, се изчислява резултатът на функцията. Полето за резултат ви уведомява дали изчислението може да бъде извършено с дадените аргументи. Ако резултатът е грешка, се показва съответният <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>код за грешка</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Премества фокуса напред през компонентите на формулата в прозореца ѝ.</ahelp> Този бутон може да се използва и за задаване на функции за формулата. Ако изберете функция и натиснете <emph>Напред</emph>, избраното се показва в прозореца с формулата."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52135,7 +52135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> връща броя дни от 1 януари 2010 г. до днес."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 777354699a1..325d80bed93 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542930647.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547224648.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Форматиране - Клетки - Числа</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Форматиране - Клетка - Числа</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e27c5c418c8..dde7efcb753 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545141940.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547387508.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да присвоите формат на всяка група от клетки, като първо ги изберете (за избиране на несвързана област натиснете и задръжте клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щракнете върху клетките) и след това отворите диалога <emph>Форматиране на клетки</emph> с командата <item type=\"menuitem\">Форматиране - Клетки</item>. В него можете да изберете атрибути като сенки или фонове."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index d777127bcbe..24834bbc99f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-20 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524212700.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547852728.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr "Изберете обекта, който желаете да завъртите. На лентата <emph>Режим</emph> в $[officename] Draw или на лентата <emph>Чертане</emph> в $[officename] Impress, натиснете бутона <emph>Въртене</emph>."
+msgstr "Изберете обекта, който искате да завъртите. В лентата <emph>Режим</emph> в $[officename] Draw или <emph>Рисунка</emph> в $[officename] Impress щракнете върху иконата <emph>Въртене</emph>."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po
index 767ce2da3f5..61e3792b462 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 02:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542420333.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547224396.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Отваря в уеббраузъра страницата за техническа помощ от общността.</ahelp> В нея можете да задавате въпроси относно работата с %PRODUCTNAME. За професионална поддръжка, уредена с договор, вижте <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>страницата за професионална поддръжка на %PRODUCTNAME</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Показва диалоговия прозорец <emph>Лицензионна и правна информация</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Показва документа <emph>CREDITS.odt</emph> с имената на сътрудниците, които са допринесли с програмен код за OpenOffice.org (и чиито приноси са включени в LibreOffice) или LibreOffice от 2010-09-28 нататък.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Осигурете на %PRODUCTNAME връзка с Интернет. Ако е необходимо прокси, проверете настройките на %PRODUCTNAME за прокси в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Интернет</emph>. После изберете <emph>Проверка за обновяване</emph>, за да проверите за наличие на по-нова версия на офис пакета.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8038b936462..f196b26107b 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542584868.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548059138.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155336\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Директно експортиране в PDF"
+msgstr "Директно експортиране като PDF"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране <emph>content.xml</emph> се съхранява без форматиращи елементи като отстъпи и нови редове, за да се минимизира времето за записване и отваряне на документ. Използването на отстъпи и нови редове може да се включи в прозореца <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Експертни настройки</emph></link>, като на свойството <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> се даде стойност <emph>true</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "В <emph>styles.xml</emph> се намират приложените върху документа стилове, които се виждат в прозореца <emph>Стилове</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Схемата за форматите OpenDocument се намира на уебсайта <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Изберете раздела <emph>Файл - Нов - Визитни картички - Визитни картички</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146906\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Изберете <emph>Файл - Помощници - Дневен ред - Обща информация</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Изберете <emph>Файл - Помощници - Дневен ред - Заглавия за включване</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Изберете <emph>Файл - Помощници - Дневен ред - Точки от дневния ред</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\">Помощник <emph>Източник на данни за адреси</emph> - <emph>Избор на таблица</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете двукратно или с десния бутон върху полето <emph>Подпис</emph> в <emph>лентата на състоянието</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Изберете <emph>Файл - Свойства - Общи</emph>, натиснете бутона <emph>Цифрови подписи</emph>, после бутона <emph>Подписване на документ</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Изберете раздела <emph>Файл - Свойства - Свойства за CMIS</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155763\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Директно експортиране в PDF"
+msgstr "Директно експортиране като PDF"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Изберете <emph>Инструменти - Галерия</emph> или щракнете върху иконата <emph>Галерия</emph> в лентата <emph>Стандартни</emph> -<br/>бутон <emph>Нова тема</emph> - раздел <emph>Файлове</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Данни - Още филтри - Стандартен филтър</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Клетки - Шрифт</emph> (електронни таблици)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете раздела <emph>Форматиране - Клетки - Азиатска типография</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове</emph> - отворете контекстното меню на стил за страница и изберете раздела <emph>Промяна/Нов - Горен колонтитул</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a33d246dae5..a3510010e1d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546033706.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547851926.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -21815,7 +21815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "От лентата <emph>Таблица</emph> изберете"
+msgstr "В лентата <emph>Таблица</emph> щракнете върху"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -21879,7 +21879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "От лентата <emph>Таблица</emph> изберете"
+msgstr "В лентата <emph>Таблица</emph> щракнете върху"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -43543,7 +43543,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr ""
+msgstr "Страницата <emph>Данни</emph> на диалоговия прозорец <emph>Свойства</emph> за документ с формуляр на XML предлага някои настройки за XML формуляри."
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43599,7 +43599,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете възела на DOM, към който да се обвърже моделът на контролата. Щракнете върху бутона <emph>...</emph> за диалогов прозорец, в който да въведете израза на XPath.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43751,7 +43751,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва как да се обработват интервалите при обработка на низ от текущия тип данни. Възможните стойности са „Запазване“, „Замяна“ и „Свиване“. Семантиката следва дефинициите на адрес <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43767,7 +43767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава маска чрез регулярен израз. Низовете, валидирани спрямо типа данни, трябва да се подчиняват на маската, за да бъдат валидни. Синтаксисът за регулярни изрази в типове данни на XSD се различава от този на другите регулярни изрази в %PRODUCTNAME, например тези в диалоговия прозорец за <emph>Търсене и замяна</emph>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f878481ef7c..eebdd7dcf7f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-20 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542745016.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548059377.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ако са избрани няколко абзаца, ще се увеличат отстъпите на всички избрани абзаци.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Съдържанието на клетките се подчинява на текущата стойност, зададена във <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Форматиране - Клетки - Подравняване</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Директно експортиране в PDF"
+msgstr "Директно експортиране като PDF"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11199,7 +11199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Директно експортиране в PDF\">Директно експортиране в PDF</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Директно експортиране като PDF</link>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index d8c9efc7d29..77ffbecbf48 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532087164.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547399432.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Shows/hides main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Показва/скрива главното меню."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 67b02ff9277..966669b37bc 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542929629.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547399786.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "На обръщенията към функции също могат да се приписват псевдоними. Ако не искате в заглавието на колоната да се изписва текстът от заявката, въведете желаното алтернативно име в клетката <emph>Псевдоним</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "За да формулирате заявка, която не се обработва от $[officename], а се изпраща директно към системата за управление на базата от данни, щракнете върху иконата <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Директно изпълнение на команда на SQL</emph></link> в изгледа SQL."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете полето в диалога „Добавяне на поле“ и натиснете <emph>Вмъкване</emph>. Можете да изберете няколко полета, като натиснете клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> или Shift, докато щраквате върху имената им. Щракнете върху <emph>Вмъкване</emph> в лентата с инструменти, за да добавите полетата в справката."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fe058c90daf..5f0e1f1692e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542929951.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547400649.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -19447,7 +19447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "XForms е нов тип уебформуляри, разработен от World Wide Web Consortium. Моделът на XForm се дефинира чрез езика XML (Extensible Markup Language). В модела поведението и външният вид на формуляра се описват в отделни раздели. Можете да прегледате спецификацията на XForms на адрес: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME документите във формат XForms са специален вид документи на Writer. Режимът <emph>Проектиране</emph> за документ във формат XForm предлага допълнителни ленти с инструменти и панели."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "В <emph>навигатора на данните</emph> добавете елемент към екземпляра."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19647,7 +19647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Филтрите за импортиране</emph> зареждат външни XML файлове и преобразуват формата им към този на OpenDocument. След като инсталирате импортиращ филтър, името му се добавя в списъка с типове файлове на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Отваряне</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19655,7 +19655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Филтрите за експортиране</emph> преобразуват XML файлове на OpenDocument и ги <emph>записват</emph> в друг базиран на XML формат. След като инсталирате експортиращ филтър, името му се добавя в списъка с типове файлове на диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Експортиране</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Филтрите за импортиране/експортиране</emph> зареждат и записват XML файлове на OpenDocument в друг <emph>формат</emph>, базиран на XML. След като инсталирате такъв филтър, името му се добавя към списъка с типове файлове в диалоговите прозорци <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Отваряне</emph></link> и <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>Записване като</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19671,7 +19671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">Страниците на World Wide Web Consortium за езика XSL (Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">Страниците на World Wide Web Consortium за езика XML (Extensible Markup Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index aa8f84c5a39..8579ecac3cb 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525768963.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547851642.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144769\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "На лентата <emph>Вмъкване</emph>, натиснете"
+msgstr "В лентата <emph>Вмъкване</emph> щракнете върху"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "На лентата <emph>Вмъкване</emph>, натиснете"
+msgstr "В лентата <emph>Вмъкване</emph> щракнете върху"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Menu"
-msgstr "Меню - Прожекция"
+msgstr "Меню Прожекция"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Menu"
-msgstr "Меню - Прожекция"
+msgstr "Меню Прожекция"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 6cb69da7fbc..33252541b0f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536312070.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547715226.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041298\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
-msgstr "Еко е активна иконата <emph>Относителна точка за съединяване</emph>, точката за съединяване ще се мести, когато преоразмерявате обекта, запазвайки позицията си спрямо очертанията му."
+msgstr "Ако е активна иконата <emph>Относителна точка за съединяване</emph>, точката за съединяване ще се мести, когато преоразмерявате обекта, запазвайки позицията си спрямо очертанията му."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 967f48653ba..ff6eba3c67a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-26 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509047769.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547851691.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149127\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти щракнете върху"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156398\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти щракнете върху"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149878\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти щракнете върху"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти щракнете върху"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти щракнете върху"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145268\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти щракнете върху"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 82266b4b54c..19010730583 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542574101.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547857728.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149966\n"
"help.text"
msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
-msgstr "Стандарните центрирани формули могат да се подравнят отляво с менюто <emph>Форматиране - Подравняване</emph>. За тази цел поставете празен знаков низ, т.е. обърнати кавички без текст между тях (\"\") преди частта от формулата, която искате да подравните. Например, въведете <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, за да получите две подравнени отляво, а не центрирани уравнения."
+msgstr "Стандартните центрирани формули могат да се подравнят отляво, без да се използва менюто <emph>Форматиране - Подравняване</emph>. За тази цел поставете празен знаков низ, т.е. обърнати кавички без текст между тях (\"\") преди частта от формулата, която искате да подравните. Например, въведете <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, за да получите две подравнени отляво, а не центрирани уравнения."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
-msgstr "Фигурните скоби, \"{}\", служат за групиране на изрази, които трябва да се движат заедно, формирайки цялостен нов израз. Например, \"sqrt {x * y}\" е квадратният корен на цялото произведение x*y, а \"sqrt x * y\" е квадратният корен на x, умножен по y. Фигурните скоби не заемат място."
+msgstr "Фигурните скоби, „{}“, служат за групиране на няколко израза, така че от тях да се образува един нов израз. Например, „sqrt {x * y}“ е квадратният корен на цялото произведение x*y, а „sqrt x * y“ е квадратният корен на x, умножен по y. Фигурните скоби не заемат място."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
-msgstr "Имате на разположение общо осем вида скоби. Скобите \"ceil\" и \"floor\" се ползват често за обозначаване на закръгляване съответно нагоре или надолу до цяло число: \"lceil -3.7 rceil = -3\" или \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
+msgstr "Имате на разположение общо осем вида скоби. Със скобите „ceil“ и „floor“ често се обозначава закръгляване на аргумента съответно нагоре или надолу до цяло число: „lceil -3.7 rceil = -3“ или „lfloor -3.7 rfloor = -4“."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
-msgstr "Няколко последователни операции с група се обработват като че ли всяка от тях е затворена във фигурни скоби. Те са вложени и на всяко ниво има не повече от една операция. Ето пример за формула с много операции върху група: „size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)“, което се тълкува като: „{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}“."
+msgstr "Последователните операции с група се обработват все едно всяка отделна операция е оградена с фигурни скоби. Те са вложени и на всяко ниво има не повече от една операция. Ето пример за формула с много операции върху група: „size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)“, което се тълкува като: „{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}“."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index fb8d9b0b46f..0c98f8bf0a1 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-26 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509047791.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547857024.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
-msgstr "За да създадете празна група, въведете фигурни скоби - <emph>{}</emph> - в прозореца Команди. В следващия пример целта е да постигнем пренасяне на реда, така че знаците „плюс“ да са един под друг, въпреки, че на горния ред има един знак по-малко:"
+msgstr "За да създадете празна група, въведете фигурни скоби – <emph>{}</emph> – в прозореца Команди. В следващия пример целта е да постигнем такова пренасяне на реда, че знаците „плюс“ да са един под друг, въпреки че на горния ред има един знак по-малко:"
#: align.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3627ca48fde..97396a2cd3b 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-29 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540774602.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547224574.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Само категорията „Интелектуална собственост“ променя оформлението на документа с воден знак, полета в колонтитулите и лента с информация в горния край на областта на документа. Всички вмъквани в документа елементи се управляват от конфигурационния файл за класификация."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Лентата <emph>Класификация</emph> съдържа списъчни полета за обозначаване защитата на документа според политиката за категоризиране на <item type=\"acronym\">BAF</item> и нивата на <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME добавя потребителски полета в свойствата на документа (<item type=\"menuitem\">Файл - Свойства</item>, раздел <emph>Потребителски свойства</emph>) за съхраняване на класификацията във вид на метаданни."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Отворете менюто <item type=\"menuitem\">Изглед - Ленти с инструменти</item> и изберете <item type=\"menuitem\">Класификация</item>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\">Уебсайт на <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Документ относно Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) (PDF, английски)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 4750bace962..14d8c20ebe2 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542930835.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547852068.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти Вмъкване изберете"
+msgstr "В лентата „Вмъкване“ щракнете върху"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147174\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
-msgstr "От лентата с инструменти Вмъкване изберете"
+msgstr "В лентата „Вмъкване“ щракнете върху"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
-msgstr "От лентата с инструменти <emph>Изображение</emph> (когато са избрани изображения) изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти <emph>Изображение</emph> (когато са избрани изображения) щракнете върху"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "От лентата <emph>Таблица</emph> изберете"
+msgstr "В лентата <emph>Таблица</emph> щракнете върху"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "От лентата <emph>Таблица</emph> изберете"
+msgstr "В лентата <emph>Таблица</emph> щракнете върху"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c1aba2b8ea2..60de3e10dc4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545214259.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547851703.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12791,7 +12791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153511\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr "От лентата с инструменти Вмъкване, щракнете на иконата <emph>Таблица</emph> за да отворите диалога <emph>Вмъкване на таблица</emph>, откъдето можете да вмъкнете таблица в документа. Можете също да щракнете на стрелката до бутона, и с изтегляне да изберете броя колони и редове на вмъкваната таблица, и щраквайки на последната клетка да я вмъкнете."
+msgstr "В лентата с инструменти „Вмъкване“ щракнете върху иконата <emph>Таблица</emph>, за да отворите диалога <emph>Вмъкване на таблица</emph>, с който можете да вмъкнете таблица в документа. Можете също да щракнете върху стрелката до бутона, да изберете с плъзгане броя колони и редове на вмъкваната таблица и после да щракнете в последната клетка."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 4f4b208ac30..cdb6c7ab1b9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532091408.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547852076.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, click"
-msgstr "От лентата Инструменти изберете"
+msgstr "В лентата с инструменти щракнете върху"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index d2f065c5463..c44de100ba6 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 01:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542419980.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547858951.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILENAME_SUFFIX\n"
"value.text"
msgid "(minimized)"
-msgstr "(минимизиран)"
+msgstr "(минимизирана)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Home"
-msgstr "Инициализиране"
+msgstr "Home"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po
index dfd129b0764..ff7c3e8a666 100644
--- a/source/bg/sfx2/messages.po
+++ b/source/bg/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545128782.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547217286.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME е достъпен според условията на Mozilla Public License, версия 2.0. Копие на лиценза MPL можете да намерите на адрес http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Допълнителни бележки за авторски права и лицензионни условия за код от трети страни, приложими върху части от Софтуера, са изложени във файла LICENSE.html; изберете Показване на лиценза, за да прочетете подробностите на английски.\n"
+"\n"
+"Всички споменати запазени и регистрирани марки са собственост на съответните страни.\n"
+"\n"
+"© 2000–2019 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n"
+"\n"
+"Продуктът е създаден от %OOOVENDOR на базата на OpenOffice.org, © 2000–2011 Oracle и/или партньорите ѝ. %OOOVENDOR благодари на всички членове на общността, за подробности вижте http://www.libreoffice.org/ ."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 245fca95929..a8bc69e5d34 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545076748.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547059655.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000 – 2019 col·laboradors del LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index cd9764addb2..514875754f5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546774562.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547043897.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Full ▸ Insereix cel·les</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Trieu <emph>Dades ▸ Més filtres</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Dades ▸ Filtre automàtic</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2f416f13e8d..05922c1f3a5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-02 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546414105.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547044359.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Us podeu baixar l'especificació ODFF (OpenDocument Format Formula) completa des del lloc web d'<link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Indica que la funció seleccionada s'ha d'inserir en l'interval de cel·les seleccionat com una fórmula matricial.</ahelp> Les fórmules matricials s'apliquen a diverses cel·les. Cada cel·la de la matriu conté la fórmula, no com a còpia sinó com una fórmula comuna que comparteixen totes les cel·les de la matriu."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 28dc500058a..62240b04199 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:51+0000\n"
"Last-Translator: cesc97 <kiski97@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545335167.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547059869.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -18886,7 +18886,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857
msgctxt "notebookbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Comprova si hi ha actualitzacions..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678
msgctxt "notebookbar_compact|Tools"
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index 51bdb4023fe..491395f186b 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-22 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540167379.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547059837.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Implicar-se"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Les vostres donacions ajuden a la nostra comunitat mundial."
#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON"
@@ -2292,6 +2292,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"El %PRODUCTNAME és disponible sota els termes de la Llicència Pública de Mozilla, versió 2.0. Podeu obtenir una còpia de la llicència MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Les notes de copyright i termes de llicència addicionals aplicables al codi de tercers són disponibles en el fitxer LICENSE.html; premeu Mostra la llicència per a consultar els detalls exactes en anglès.\n"
+"\n"
+"Totes les marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000 – 2019 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats.\n"
+"\n"
+"Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb copyright 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtenir més detalls."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index 618551c6db1..09e62f96cc2 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 07:26+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545118011.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1546988524.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME je moderní, snadno použitelný a svobodný kancelářský
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 přispěvatelé do LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index bd79412aae8..301e958021e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545328125.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110354.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>List - Vložit buňky</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty</emph> a vyberte lištu <emph>Vložit buňky</emph>:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Zvolte <emph>Vložit - Pojmenovaná oblast nebo výraz</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Zvolte <emph>Formát - Podmíněný</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Zvolte <emph>Data - Další filtry</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ba69e9e58e6..fa9f304c1c4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545329254.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110960.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Úplnou specifikaci formátu ODFF (OpenDocument Format Formula) si můžete stáhnout z webových stránek sdružení <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlédnout si můžete úplný <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorií a funkcí\"><emph>Seznam kategorií a funkcí</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Určuje, že zvolená funkce bude do vybrané oblasti buněk vložena jako maticový vzorec.</ahelp> Maticové vzorce operují na více buňkách. Každá buňka v poli obsahuje vzorec, ne jako kopii, ale jako společný vzorec sdílený všemi buňkami matice."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Volba <emph>Matice</emph> je shodná s příkazem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>, který se používá pro vložení a potvrzení vzorců v listu. Vzorec se vloží jako maticový vzorec, což je naznačeno dvěma složenými závorkami: <emph>{ }</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Když poklepete na funkci, na pravé straně dialogového okna se zobrazí pole pro vložení argumentů funkce. Chcete-li vložit jako argument odkaz na buňku, klepněte přímo na buňku nebo označte požadovanou oblast v listu přetažením myši. Číselné a jiné hodnoty nebo odkazy lze vložit přímo do odpovídajícího pole v dialogovém okně. Pokud používáte <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"data a časy\"><emph>data a časy</emph></link>, ujistěte se, že používáte správný formát. Klepnutím na <emph>OK</emph> vzorec vložíte do sešitu."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Jakmile zadáte argumenty funkce, spočítá se výsledek. Náhled vás informuje o tom, je-li možné s danými argumenty výpočet provést. Pokud výpočet s danými argumenty skončí chybou, je zobrazen odpovídající <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"chybový kód\"><emph>chybový kód</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Přesouvá pozornost průvodce vpřed po jednotlivých částech vzorce, které přitom zvýrazňuje.</ahelp> Toto tlačítko lze také použít pro přiřazení funkcí do vzorce. Vyberete-li funkci a klepnete na tlačítko <emph>Další</emph>, funkce se objeví v poli Vzorec."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52135,7 +52135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\")</item> vrátí počet dní od 1. ledna 2010 do dnešního data."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 0288399cc6d..42d18ed80f7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542487104.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110103.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Čísla\">Formát - Buňky - Čísla</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Čísla\">Formát - Buňky - Čísla</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0318195612c..6fdeef5a8a4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545328202.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110457.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Skupině buněk můžete přiřadit formát tím, že napřed tyto buňky vyberete (pro vícenásobný výběr podržte při klepání klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>) a následným vyvoláním dialogového okna <emph>Formát buněk</emph> v <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>. V tomto okně můžete vybrat vlastnosti jako stínování nebo pozadí."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
index 8e25e62a436..85f288751f1 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542224967.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Otevře ve webovém prohlížeči stránky s komunitní uživatelskou podporou.</ahelp> Na těchto stránkách můžete klást dotazy týkající se používání %PRODUCTNAME. Podrobnosti o smluvně zajišťované profesionální podpoře (service level agreement) naleznete na <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>příslušné stránce</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zobrazí dialogové okno <emph>Licenční a právní informace</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zobrazí dokument <emph>CREDITS.odt</emph>, který obsahuje seznam jednotlivců, kteří od 28. 9. 2010 přispěli do zdrojového kódu OpenOffice.org (a jejichž příspěvky byly importovány do LibreOffice) a LibreOffice.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pro %PRODUCTNAME přístup na internet. Pokud potřebujete použít proxy, zadejte potřebné údaje v nastavení proxy v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavení</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Poté zvolte možnost <emph>Vyhledat aktualizace</emph> a ověřte tím dostupnost nové verze tohoto kancelářského balíku.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8b80ce697a4..494dbd3208d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544089494.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavením je <emph>content.xml</emph> ukládán bez formátovacích prvků jako odsazení nebo konce řádků, aby se minimalizoval čas načítání a ukládání dokumentu. Použití odsazení a konců řádků můžete zapnout v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>expertním nastavení</emph></link> tím, že nastavíte vlastnost <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> na <emph>true</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "V souboru <emph>styles.xml</emph> jsou uloženy styly používané v dokumentu, které se zobrazují v okně <emph>Styly</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Schéma pro formáty OpenDocument naleznete na webových stránkách <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146906\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Všeobecné informace</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Další položky</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Body programu</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Soubor - Průvodci - Zdroj adres</emph> - <emph>Výběr tabulky</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Poklepejte nebo klepněte pravým tlačítkem na pole ve <emph>Podpis</emph> ve <emph>stavovém</emph> řádku."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Zvolte kartu <emph>Soubor - Vlastnosti - Obecné</emph>, stiskněte tlačítko <emph>Elektronický podpis</emph> a poté stiskněte tlačítko <emph>Podepsat dokument</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Zvolte kartu <emph>Soubor - Vlastnosti - Vlastnosti CMIS</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Zvolte <emph>Nástroje - Galerie</emph> nebo klepněte na ikonu <emph>Galerie</emph> na liště <emph>Standardní</emph> - <br/>tlačítko <emph>Nový motiv vzhledu</emph> - karta <emph>Soubory</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Další filtry - Standardní filtr</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Znak</emph> (grafy)."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Popis - Znak</emph> (grafy)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Legenda - Znak</emph> (grafy)."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Legenda - Znak</emph> (grafy)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Osa - Znak</emph> (grafy)."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Osa - Znak</emph> (grafy)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Buňky - Písmo</emph> (v sešitu)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Efekty pro písmo</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Efekty pro písmo</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Umístění</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Umístění</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zvolte kartu <emph>Formát - Buňky - Asijská typografie</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Zarovnání</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Zarovnání</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Tabulátory</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Tabulátory</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156105\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Ohraničení</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Ohraničení</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Znak - Ohraničení</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Znak - Ohraničení</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155853\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Pozadí</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Odstavec - Pozadí</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Organizátor</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Organizátor</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Stránka</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Stránka</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Záhlaví</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly</emph>, otevřete místní nabídku stylu stránky a zvolte kartu <emph>Nový/Upravit - Záhlaví</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Stránka - Zápatí</emph>."
+msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Stránka - Zápatí</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Otevřete záložku <emph>Možnosti</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Otevřete kartu <emph>Možnosti</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156658\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph> a přejděte na záložku <emph>Umístění</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph> a přejděte na kartu <emph>Umístění</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c14bdf20a81..c677cdba971 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545328082.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -43542,7 +43542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr ""
+msgstr "Karta <emph>Data</emph> v dialogovém okně <emph>Vlastnosti</emph> pro dokument s XML formulářem umožňuje změnit nastavení XML formulářů."
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43598,7 +43598,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte DOM uzel, ke kterému se má ovládací model navázat. Po klepnutí na tlačítko <emph>...</emph> můžete zadat XPath výraz.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43750,7 +43750,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, jak se bude při zpracování řetězce aktuálního datového typu zacházet s prázdnými znaky. Možnými hodnotami jsou „Zachovat“, „Nahradit“ a „Skrýt všechno“. Sémantika odpovídá definici uvedené na <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43766,7 +43766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje regulární výraz. Řetězce kontrolované podle datového typu musí odpovídat tomuto výrazu. Syntaxe regulárních výrazů XSD datových typů se liší od syntaxe používané jinde v %PRODUCTNAME, např. v dialogovém okně <emph>Najít a nahradit</emph>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4500890a212..5d493c32bfa 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-11 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544544964.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547111148.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pokud je vybráno několik odstavců, zvětší se odsazení všech vybraných odstavců najednou.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Odsazením obsahu buňky se míní aktuální hodnota na kartě <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formát - Buňky - Zarovnání\"><emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index e4692a2cf59..2949427f7e0 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-24 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543072821.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547111081.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Shows/hides main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nebo skryje hlavní nabídku."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index f66c2891d8b..6146e5ad635 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543270936.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547111621.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine."
-msgstr "Kromě funkce <emph>Seskupit</emph> jsou výše zmíněné funkce tzv. agregační funkce. Jsou to funkce, které počítají data pro vytváření souhrnů z výsledků. Také mohou být k dispozici další funkce, které nejsou vypsány v seznamu. To závisí na použitém databázovém systému a na aktuální funkci ovladače, který se používá pro připojení k databázovému stroji."
+msgstr "Kromě funkce <emph>Seskupit</emph> jsou výše zmíněné funkce tzv. agregační funkce. Jsou to funkce, které počítají data pro vytváření souhrnů z výsledků. Také mohou být k dispozici další funkce, které nejsou vypsány v seznamu. To závisí na použitém databázovém systému a na aktuální funkci ovladače, který se používá pro připojení k databázovému enginu."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Také volání funkce je možné přiřadit alias. Pokud nechcete v záhlaví sloupce zobrazit řetězec dotazu, zadejte požadovaný název do <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Po klepnutí na ikonu <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Spustit SQL příkaz přímo\"><emph>Spustit SQL příkaz přímo</emph></link> v režimu SQL je možné zadat dotaz, který nezpracovává $[officename], ale posílá se přímo databázovému enginu."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pole v dialogovém okně Přidat pole a klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>. Více polí můžete vybrat tím, že při klepnutí na název pole stisknete klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, nebo podržením klávesy Shift při stisknutí tlačítka myši. Pokud chcete přidat pole do sestavy, klepněte na nástrojové liště na <emph>Vložit</emph>."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 717f5390e33..0570acb3084 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544131671.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "XForms je nový typ webových formulářů vyvinutý organizací World Wide Web Consortium. Model XForm je založen na Extensible Markup Language (XML). Model používá samostatné sekce pro popis činnosti a vzhledu formuláře. Specifikaci XForms naleznete na adrese: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "V %PRODUCTNAME je dokument XForms speciálním typem dokumentu Writer. <emph>Režim návrhu</emph> pro dokument XForm obsahuje doplňkové nástrojové lišty."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "V <emph>datovém navigátoru</emph> přidejte element k instanci."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importní filtry</emph> - načítají externí soubory XML a transformují jejich formát na formát OpenDocument XML. Název filtru se po jeho instalaci přidá do seznamu typů v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Soubor - Otevřít</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exportní filtry</emph> - transformují soubory OpenDocument XML a <emph>ukládají</emph> je do jiného formátu XML. Název filtru se po jeho instalaci přidá do seznamu typů v nabídce v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Exportovat</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importní/exportní filtry</emph> - načítají a ukládají soubory OpenDocument XML do jiných <emph>formátů</emph> XML. Názvy těchto filtrů se po instalaci přidají do seznamů typů v dialogových oknech <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Soubor - Otevřít</emph></link> a <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>Soubor - Uložit jako</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL) na stránkách organizace World Wide Web Consortium</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">Extensible Markup Language (XML) na stránkách organizace World Wide Web Consortium</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index fca452ca938..7046e436ebe 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:24+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540329848.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110029.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Pouze kategorie „Duševní vlastnictví“ změní vzhled dokumentu pomocí vodoznaku, polí v záhlaví a zápatí a informační lišty v horní části dokumentu. Položky vkládané do dokumentu jsou stanoveny v souboru s nastavením klasifikace."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojová lišta <emph>Klasifikace</emph> obsahuje seznamy napomáhající volbě zabezpečení dokumentu podle zásad pro kategorie <item type=\"acronym\">BAF</item> a úrovně <item type=\"acronym\">BAILS</item>. Zásady klasifikace jsou ukládány jako metadata do vlastních polí ve vlastnostech dokumentu (<item type=\"menuitem\">Soubor - Vlastnosti</item>, karta <emph>Vlastní vlastnosti</emph>)."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte nabídku <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty</item> a vyberte položku <item type=\"menuitem\">Klasifikace</item>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\">Webové stránky <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Dokument Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 96fd9df4900..b047b0268e2 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545323312.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547110403.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr "~Podmíněné"
+msgstr "~Podmíněný"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index 5df0a65fee3..dce37d6fda2 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545328862.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548017121.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -18785,7 +18785,7 @@ msgstr "Roz_vržení"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Rozvržení"
+msgstr "Roz~vržení"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
@@ -18900,7 +18900,7 @@ msgstr "Zkontrolovat _aktualizace..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678
msgctxt "notebookbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Zkontrolovat aktualizace..."
+msgstr "Zkontrolovat _aktualizace..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
@@ -18915,7 +18915,7 @@ msgstr "Soubor"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2662
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr "N_abídka"
+msgstr "Na_bídka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3115
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4834
@@ -18931,7 +18931,7 @@ msgstr "Domů"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3902
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Vložit"
+msgstr "V_ložit"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4166
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr "N_abídka"
+msgstr "Na_bídka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
@@ -19709,7 +19709,7 @@ msgstr "Rozdělit"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
-msgstr "Podmíněné"
+msgstr "Podmíněný"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po
index f4af90aab9e..c3e16bd41ce 100644
--- a/source/cs/sd/messages.po
+++ b/source/cs/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545325132.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547325555.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "A4"
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
-msgstr "Nadpis A4"
+msgstr "Titulek A4"
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
-msgstr "Hlavička A4"
+msgstr "Nadpis A4"
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
@@ -1797,12 +1797,12 @@ msgstr "A0"
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
-msgstr "Nadpis A0"
+msgstr "Titulek A0"
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
-msgstr "Hlavička A0"
+msgstr "Nadpis A0"
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Červený obrys"
#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+msgstr "Nadpis"
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po
index 327c5093238..db41710edff 100644
--- a/source/cs/sfx2/messages.po
+++ b/source/cs/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545298177.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547326113.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Podpis je v pořádku, ale dokument je podepsán pouze částečně."
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
-msgstr "Certifikát nelze ověřit a dokument je pouze částečně podepsán."
+msgstr "Certifikát nelze ověřit a dokument je podepsán pouze částečně."
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je k dispozici za podmínek licence Mozilla Public License, v. 2.0, jejíž kopii naleznete na stránce http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Doplňkové údaje o autorských právech a licenčních podmínkách třetích stran vztahujících se na části tohoto programu naleznete v souboru LICENSE.html. Pokud se chcete seznámit s detaily, zvolte možnost Zobrazit licenci (informace pouze v angličtině).\n"
+"\n"
+"Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2019 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
+"\n"
+"Tento produkt vytvořila %OOOVENDOR na základě OpenOffice.org, který je Copyright 2000, 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. %OOOVENDOR děkuje všem členům komunity, podrobnosti naleznete na stránce http://www.libreoffice.org/."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/cs/svtools/messages.po b/source/cs/svtools/messages.po
index 4cb1fd2fb52..f65c8c113b8 100644
--- a/source/cs/svtools/messages.po
+++ b/source/cs/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542195997.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547326400.000000\n"
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Zásuvný modul"
#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
-msgstr "Objekt StarWriteru 3.0"
+msgstr "Objekt StarWriter 3.0"
#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po
index 7ec6ca3c799..ef9e1d246ba 100644
--- a/source/cs/svx/messages.po
+++ b/source/cs/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542059407.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548016533.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "První, levé a pravé stránky"
#: svx/inc/spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+msgstr "Žádné"
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
@@ -8721,27 +8721,27 @@ msgstr "Větší střední (1/2 \")"
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Velká (3/4 \")"
+msgstr "Velké (3/4 \")"
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Velmi velká (1 \")"
+msgstr "Velmi velké (1 \")"
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+msgstr "Žádné"
#: svx/inc/spacing.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Velmi malá (0,16 cm)"
+msgstr "Velmi malé (0,16 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "Malá (0,32 cm)"
+msgstr "Malé (0,32 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
@@ -8761,12 +8761,12 @@ msgstr "Větší střední (1,27 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "Velká (1,9 cm)"
+msgstr "Velké (1,9 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Velmi velká (2,54 cm)"
+msgstr "Velmi velké (2,54 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po
index 55c593ef351..9943d3536f2 100644
--- a/source/cs/sw/messages.po
+++ b/source/cs/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545323878.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548017242.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgstr "Neprojeví se žádné změny."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr "Pole revize"
+msgstr "Kontrola polí"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
@@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr "_Vložit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5570
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Vložit"
+msgstr "V~ložit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5600
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
@@ -12099,7 +12099,7 @@ msgstr "Soubor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2971
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr "_Nabídka"
+msgstr "Na_bídka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4030
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgstr "Domů"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4083
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Vložit"
+msgstr "V_ložit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
@@ -12268,7 +12268,7 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr "N_abídka"
+msgstr "Na_bídka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
@@ -12302,12 +12302,12 @@ msgstr "_Odstavec"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Vložit"
+msgstr "V_ložit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4354
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr "O_dkazy"
+msgstr "_Odkazy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4468
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
@@ -12447,7 +12447,7 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr "N_abídka"
+msgstr "Na_bídka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
@@ -12493,7 +12493,7 @@ msgstr "_Odstavec"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Vložit"
+msgstr "V_ložit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5133
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8728
diff --git a/source/cs/vcl/messages.po b/source/cs/vcl/messages.po
index b670c0e2888..eaf989e69bf 100644
--- a/source/cs/vcl/messages.po
+++ b/source/cs/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545323330.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548017654.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "~Uložit"
#: vcl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
msgid "~Undo"
-msgstr "Z~pět"
+msgstr "~Zpět"
#: vcl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index 7dd8dec1512..ee5c59bcdeb 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545300434.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547200758.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn gasgliad cynhyrchu cod agored modern, hawdd ei ddefn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Hawlfraint © 2000 - 2019 cyfranwyr LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0dc2c9e2007..db188a55c56 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545300560.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548173817.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "~Ymarfer Amseri"
+msgstr "~Ymarfer Amseriad"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po
index 6a6c2de4e6d..5880f4dfe41 100644
--- a/source/cy/sfx2/messages.po
+++ b/source/cy/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545301806.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547200918.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"Mae %PRODUCTNAME ar gael yn unol ag amodau'r Mozilla Public License, v. 2.0. Mae copi o drwydded MPL ar gael yn http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Mae hysbysiadau hawlfraint at Third Party Code Additional ac amodau trwyddedu darnau perthnasol y Feddalwedd ar gael yn y ffeil LICENSE.html file; dewiswch Dangos y Drwydded i weld y manylion yn Saesneg.\n"
+"\n"
+"Eiddo eu perchnogion yw'r holl nodau masnach a nodau masnach cofrestredig nodir yma.\n"
+"\n"
+"Hawlfraint © 2000, 2019 cyfranwyr LibreOffice a'u cysylltiadau. Diogelir pob hawl.\n"
+"\n"
+"Crëwyd y cynnyrch hwn gan %OOOVENDOR, ar sail OpenOffice.org, Hawlfraint 2000, 2011 Oracle a/neu ei gysylltiadau. Mae %OOOVENDOR yn cydnabod pob aelod cymunedol, gweler http://www.libreoffice.org/ am wybodaeth bellach."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 4dcfb17feaf..06ce5101d51 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-25 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545754172.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547490959.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og letanvendelig open source kontorpakke til
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 LibreOffice bidragsydere."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 06373dbdeb3..3485257d92b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545260793.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547758516.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Ark - Indsæt celler</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer</emph> og vælg værktøjslinjen <emph>Indsæt celler</emph>:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Vælg <emph>Indsæt - Navngivne områder eller udtryk</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Vælg <emph>Formater - Betinget</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Vælg <emph>Data - Flere filtre</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Flere Filtre - Standardfilter... - <emph> etiketten <emph>Indstillinger</emph>."
+msgstr "Vælg etiketten <emph>Data - Flere Filtre - Standardfilter... - Indstillinger</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Vælg <emph>Data - Subtotaler</emph> og fanen <emph>Indstillinger</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Vælg fanen <emph>Data - Subtotaler - Indstillinger</emph></variable>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 591f0286047..ac0da4f3f9d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:09+0000\n"
"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545333093.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975345.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Vis sideskift og udskriftsområder i arket. .</ahelp></variable> Vælg < <item type=\"menuitem\">Vis - Normal</item> for at slå denne tilstand fra."
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Vis sideskift og udskriftsområder i arket. .</ahelp></variable> Vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Normal</item> for at slå denne tilstand fra."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan hente den komplette specifikation af ODFF (OpenDocument Format Formula) fra hjemmesiden <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan gennemse den fulde <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste med kategorier og funktioner\"><emph>Liste med kategorier og funktioner</emph></link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Bestemmer at den valgte funktion indsættes i det valgte celleområde som en matrixformel.</ahelp> Matrixformler opererer på flere celler. Hver celle i matricen indeholder formlen, ikke som en kopi men som en fælles formel, der deles af alle matrixceller."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrix</emph> valget er det samme som <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Skift+Enter</emph> kommandoen, som bruges til at lave og bekræfte formularer i arket. Formularen indsættes som en matrix formular, fremhævet ved to krøllede parenteser: <emph>{ }</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Når du dobbeltklikker på en funktion, vises argumenternes indtastningsfelter i højre side af dialogen. For at vælge en cellereference som et argument, klik direkte i cellen eller marker et område i arket, mens du holder museknappen nede. Du kan også indtaste numeriske og andre værdier eller referencer direkte i de tilsvarende felter i dialogen. Ved brug af <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>datoindtastninger</emph></link> skal du være sikker på at bruge det rigtige format. Klik <emph>OK</emph> for at indsætte resultatet i regnearket."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Så snart du indtaster argumenter i funktionen, beregnes resultatet. Denne forhåndsvisning informerer dig om, hvorvidt beregningen kan udføres med de givne argumenter. Hvis argumenterne resulterer i en fejl, vises den tilsvarende <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>fejlkode</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Flytter fremad gennem formlens komponenter i formelvinduet.</ahelp> Denne knap kan også bruges til at tildele funktioner til formlen. Hvis du vælger en funktion og klikker knappen <emph>Næste</emph>, vises markeringen i formelvinduet."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -40830,7 +40830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Denne kommando åbner vinduet <emph>Funktionsliste</emph>, som viser alle funktioner, der kan indsættes i dit dokument.</ahelp></variable> Vinduet <emph>Funktionsliste</emph> ligner fanebladet <emph>Funktioner</emph> fra <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Autopilot: Functions\">Funktionsguiden</link>. Funktionerne indsættes med pladsholdere, som skal erstattes med dine egne værdier."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Denne kommando åbner vinduet Funktionsliste i Sidepanelet, som viser alle funktioner, der kan indsættes i dit dokument.</ahelp></variable> Vinduet <emph>Funktionsliste</emph> ligner fanebladet <emph>Funktioner</emph> fra <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Autopilot: Functions\">Funktionsguiden</link>. Funktionerne indsættes med pladsholdere, som skal erstattes med dine egne værdier."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -52134,7 +52134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DAGE(NU();\"2010-01-01\"))</item> returnerer antallet af dage fra 1. januar, 2010 til i dag."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -54710,7 +54710,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249551234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days."
-msgstr "<item type=\"literal\">=ANTAL.ARBEJDSDAGE.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returnerer 21 arbejdsdage med standard weekend dage."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.ARBEJDSDAGE.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returnerer 21 arbejdsdage med standard weekend dage."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -56838,7 +56838,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012177923\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returnerer 11. januar 2017 i resultatcellen, f.eks. D6 (brug dato format for cellen)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returnerer 11. januar 2017 i resultatcellen, f.eks. D6 (brug dato format for cellen)."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -56854,7 +56854,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178562\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
-msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returnerer 15. januar 2017 med weekendparameter 7."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returnerer 15. januar 2017 med weekendparameter 7."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -56886,7 +56886,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012183680\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr "<item type=\"inputr\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returnerer 9. januar 2017."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARBEJDSDAG.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returnerer 9. januar 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 659c1b99862..1a2a36d6a6f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543002528.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547456747.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formater - Celler - Tal\">Formater - Celler - Tal</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formater - Celler - Tal\">Formater - Celler - Tal</link>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 12a3ff484c7..7a1736c5b73 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545333099.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547758627.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan tildele enhver gruppe af celler et format ved først at markere cellerne (for flere markeringer skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, når du klikker) og så aktivere dialogen <emph>Formater celler</emph> i <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item>. I denne dialog kan du vælge attributter som for eksempel skygger eller baggrunde."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>udskrive; arkvalg</bookmark_value> <bookmark_value>ark; udskrive liggende</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive; liggende</bookmark_value> <bookmark_value>liggende udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; landskabsformat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>udskrive; arkvalg</bookmark_value> <bookmark_value>ark; udskrive liggende</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive; liggende</bookmark_value> <bookmark_value>liggende udskrivning</bookmark_value>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
index f8042688d52..e90d923ac6d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 19:49+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543002546.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975349.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Åbner fællesskabets supportside i din webbrowser.</ahelp> Brug denne side til at stille spørgsmål om brugen af %PRODUCTNAME. For professionel support med service level agreement, kan du finde muligheder på <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>siden med professionel %PRODUCTNAME-support</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dialogen med <emph>juridiske oplysninger og licensoplysninger</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dokumentet <emph>CREDITS.odt</emph> som opremser navnene på personer, der har bidraget til kildeteksten til OpenOffice.org (og hvis bidrag er inkluderet i LibreOffice) eller LibreOffice siden 2010-09-28.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver en internetforbindelse for %PRODUCTNAME. Har du brug for en Proxy, så check %PRODUCTNAME Proxy indstillinger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Vælg så <emph>Kontroller for opdateringer</emph> For at finde eventuelle nyere versioner af din office pakke.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 73b161aad65..c684680f29e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543265981.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975486.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard gemmes <emph>content.xml</emph> uden formatering som f.eks. tabulering og linjeskift, for at minimere den tid det tager at gemme og åbne et dokument. Brugen af indrykning og linjeskift kan aktiveres i <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Ekspertkonfiguration</emph></link> ved at sætte egenskaben <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> til <emph>sand</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>styles.xml</emph> finder du typografierne, som er anvendt i dokumentet, og som kan ses i vinduet <emph>Typografier og formatering</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Skemaet for OpenDocument-formaterne kan hentes fra hjemmesiden <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> fanebladet <emph>Etiketter</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Vælg fanebladet<emph>Filer - Ny(t) - Etiketter - Etiketter</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
-msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> fanebladet <emph>Format</emph>."
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter - Format</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Vælg fanebladene<emph>Filer - Ny(t) - Visitkort - Visitkort</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146906\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Vælg <emph>Filer -Guider - Dagsorden - General information</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Vælg <emph>Filer -Guider - Dagsorden - Inkluderede overskrifter</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Vælg <emph>Filer -Guider - Dagsorden - Dagsordenspunkter</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adressedatakilde-guider</emph> - <emph>Tabel markering</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklik eller højre-klik på feltet <emph>Signatur</emph> på <emph>Statuslinjen</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber - Generelt</emph>, klik på knappen <emph>Digitale signaturer</emph> og klik derefter på knappen <emph>Signer dokument</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph> fanebladet <emph>Beskrivelse</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info3\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - Beskrivelse</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph> fanebladet <emph>Tilpassede Egenskaber.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - Tilpassede Egenskaber</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph> fanebladet <emph>Statistik</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info5\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - Statistik</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Vælg fanebladet <emph>Filer - Egenskaber - CMIS egenskaber</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <emph>rediger - Søg og erstat -</emph> knappen <emph>Format</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg knappen <emph>Rediger - Søg og erstat - Format</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr "På værktøjslinjen <emph>Datatabel</emph> klik på ikonet <emph>Find</emph>, derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>, klik derefter på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel visning)."
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Datatabel</emph> klik på ikonet <emph>Find</emph>, derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>, <br/>klik derefter på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel visning)."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Vælg <emph>Funktioner - Galleri</emph> eller klik på ikonet <emph>Galleri</emph> på <emph>Standard</emph>-linjen - knappen -<br/><emph>Nyt tema</emph> på fanebladet <emph>Filer</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>, klik på knappen <emph>Administration</emph>, klik på fanebladet <emph>Biblioteker</emph> og klik så på knappen <emph>Adgangskode</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"passwort\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>klik på knappen <emph>Administration</emph>,<br/>klik på fanebladet <emph>Biblioteker</emph><br/> og klik så på knappen <emph>Adgangskode</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Klik på knappen <emph>Rediger</emph> for nogle få indtastninger under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Stier</emph>"
+msgstr "Klik på knappen <emph>Rediger</emph> for nogle få indtastninger under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph>- $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rsave\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>-Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem - Generelt</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>-Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem - HTML-kompatibilitet</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Data - Flere Filtre - Standardfilter</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">I et databasefil vindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>, og vælg derefter <emph>Rediger - Rediger</emph>. Hvis de korresponderende felter ikke længere eksisterer ser du denne dialog</variable>"
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">I et databasefil vindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>, og vælg derefter <emph>Rediger - Rediger</emph>.<br/> Hvis de korresponderende felter ikke længere eksisterer ser du denne dialog</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab."
-msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanen<emph>Modificer/Ny - Skrifttype</emph>"
+msgstr "Åbn højreklikmenuen i en rækkeoverskrift i en databasetabel - vælg fanen <emph>Tabelformat - Skrifttype</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Celler - Skrifttype</emph> (regneark)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vælg <emph>Formater - Celle - Asiatisk typografi</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Sidehoved</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ikon på værktøjslinjen <emph>Billede</emph>:</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ikon på værktøjslinjen <emph>Billede:</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Piltype</emph>."
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Piltype</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e97bf3677e7..290895374cf 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:11+0000\n"
"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545333131.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975496.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Viser de ændringer, der blev registreret i dokumentet. Når du vælger en post på listen, fremhæves ændringen i dokumentet. Klik på en kolonneoverskrift for at sortere listen. </ahelp> Hold tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede mens du klikker for at markere flere poster på listen."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Viser de ændringer, der blev registreret i dokumentet. Når du vælger en post på listen, fremhæves ændringen i dokumentet. Klik på en kolonneoverskrift for at sortere listen. </ahelp> Hold tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> nede mens du klikker for at markere flere poster på listen."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen hvis <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> afkrydsningsfeltet er valgt i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</link></emph>."
+msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen hvis <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> afkrydsningsfeltet er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</emph></link>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Dato-</emph> og<emph>Klokkeslæt</emph>-formatet viser den dato og det klokkeslæt, som et element blev oprettet i en celle med dette format.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Dato og Klokkeslæt</emph>-formatet viser den dato og det klokkeslæt, som et element blev oprettet i en celle med dette format.</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -31030,7 +31030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunktion; indstillinger</bookmark_value><bookmark_value>erstatningsindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>ord; automatisk erstatning</bookmark_value><bookmark_value>erstatning af forkortelse</bookmark_value><bookmark_value>store bogstaver; Autokorrekturfunktion</bookmark_value><bookmark_value>fed; Autoformat-funktion</bookmark_value><bookmark_value>understregning; Autoformat-funktion</bookmark_value><bookmark_value>1/2 erstatning</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; ignorere dobbelte</bookmark_value><bookmark_value>nummerering; bruge automatisk</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; automatisk nummerering</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i tekst; oprette automatisk</bookmark_value><bookmark_value>titler; automatisk formatering</bookmark_value><bookmark_value>fjerne tomme afsnit</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; fjerne tomme</bookmark_value><bookmark_value>typografier; erstatte automatisk</bookmark_value><bookmark_value>brugeredefinerede typografier; erstatte automatisk</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn; erstatte</bookmark_value><bookmark_value>anførselstegn; erstatte</bookmark_value><bookmark_value>typografiske citationstegn i $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; samle</bookmark_value><bookmark_value>samle; afsnit</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunktion; indstillinger</bookmark_value><bookmark_value>erstatningsindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>ord; automatisk erstatning</bookmark_value><bookmark_value>erstatning af forkortelse</bookmark_value><bookmark_value>store bogstaver; Autokorrekturfunktion</bookmark_value><bookmark_value>fed; Autoformat-funktion</bookmark_value><bookmark_value>understregning; Autoformat-funktion</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; ignorere dobbelte</bookmark_value><bookmark_value>nummerering; bruge automatisk</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; automatisk nummerering</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i tekst; oprette automatisk</bookmark_value><bookmark_value>titler; automatisk formatering</bookmark_value><bookmark_value>fjerne tomme afsnit</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; fjerne tomme</bookmark_value><bookmark_value>typografier; erstatte automatisk</bookmark_value><bookmark_value>brugeredefinerede typografier; erstatte automatisk</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn; erstatte</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; samle</bookmark_value><bookmark_value>samle; afsnit</bookmark_value>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -39318,7 +39318,7 @@ msgctxt ""
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
-msgstr "<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">Liste med standardformater til Microsoft Windows DirectShow </link>."
+msgstr "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">Liste med standardformater til Microsoft Windows DirectShow </link>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43422,7 +43422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8286080\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slette;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>organisere;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>redigere;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace-organisation i XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;tilføje/redigere/slette/organisere namespaces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slette;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>organisere;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace-organisation i XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;tilføje/redigere/slette/organisere namespaces</bookmark_value>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43542,7 +43542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph>-fanebladet i dialogen <emph>Egenskaber</emph> for et XML formulardokument tilbyder nogle indstillinger for XML formular indstillinger."
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43598,7 +43598,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast DOM-noden som kontrolmodellen skal bindes til. Klik på knappen <emph>...</emph> for at få en dialog, hvor XPath-udtrykket kan indtastes.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43750,7 +43750,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver hvordan mellemrum (whitespace) skal håndteres når en tekststreng med den aktuelle datatype behandles. Mulige værdier er: Oprethold, Erstat, og klap sammen. Semantikken følger definitionen på <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43766,7 +43766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer et regulært udtryk. Tekststrenge, som valideres mod datatypen, skal overholde dette mønster for at være gyldige. Syntaksen for regulære udtryk i forbindelse med XSD-datatyper er forskellig fra den syntaks, som bruges andre steder i %PRODUCTNAME; f.eks. i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d61841ecf41..24a222badbd 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542558873.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975499.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Som med rullelister eller kombinationsfelter kan du åbne eller lukke listen med et museklik ved pilen på den højre ende af feltet. Dog kan input her indtastes enten i den åbnede liste eller i det øverste tekstfelt. En undtagelse er de egenskaber, som forventer en listerepræsentation, for eksempel egenskaben <emph>Listeelementer</emph>, som kan være indstillet til kontrolelementetfelterne <emph>Rulleliste</emph> og <emph>Kombinationsfelt</emph>. Her kan du kun redigere elementerne, når feltet er åbnet."
+msgstr "Som med rullelister eller kombinationsfelter kan du åbne eller lukke listen med et museklik ved pilen på den højre ende af feltet. Dog kan input her indtastes enten i den åbnede liste eller i det øverste tekstfelt. En undtagelse er de egenskaber, som forventer en listerepræsentation, for eksempel egenskaben \"Listeelementer\", som kan være indstillet til kontrolelementetfelterne <emph>Rulleliste</emph> og <emph>Kombinationsfelt</emph>. Her kan du kun redigere elementerne, når feltet er åbnet."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Egenskaben <emph>Tabuleringsrækkefølge</emph> bestemmer rækkefølgen for fokus på kontrolelementerne i formularen, når du trykker på <emph>Tab</emph>-tasten.</ahelp> I en formular, som indeholder mere end ét kontrolelement, flyttes fokus til næste kontrolelement, når du trykker på <emph>Tab</emph>-tasten. Du kan angive rækkefølgen for fokusskift med et indeks under <emph>Tabuleringsrækkefølge</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Egenskaben \"Tabuleringsrækkefølge\" bestemmer rækkefølgen for fokus på kontrolelementerne i formularen, når du trykker på <emph>Tab</emph>-tasten.</ahelp> I en formular, som indeholder mere end ét kontrolelement, flyttes fokus til næste kontrolelement, når du trykker på <emph>Tab</emph>-tasten. Du kan angive rækkefølgen for fokusskift med et indeks under \"Tabuleringsrækkefølge\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Du kan indtaste et tegn eller en streng for valutasymbolet.</ahelp> I et valutafelt kan du forudbestemme valutasymbolet ved at indtaste tegnet eller strengen i egenskaben <emph>Valutasymbol</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Du kan indtaste et tegn eller en streng for valutasymbolet.</ahelp> I et valutafelt kan du forudbestemme valutasymbolet ved at indtaste tegnet eller strengen i egenskaben \"Valutasymbol\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145641\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; referer med SQL</bookmark_value><bookmark_value>bundne felter; kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; bundne felter</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;listeindhold</bookmark_value><bookmark_value>listeindhold;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>celler forbundet med kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>sammenkædede celler;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;sammenkædede celler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; referer med SQL</bookmark_value><bookmark_value>bundne felter; kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; bundne felter</bookmark_value><bookmark_value>listeindhold;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>celler forbundet med kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>sammenkædede celler;kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;sammenkædede celler</bookmark_value>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154855\n"
"help.text"
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "I dataoverførslen for et valgt element fra en rulleliste eller et kombinationsfelt bliver BÅDE listen af værdier vist i formularen som blev indtastet på fanebladet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> under <emph>Listeelementer</emph> OG værdilisten som er indtastet på fanebladet <emph>Data</emph> under <emph>Listeindhold</emph>taget i betragtning. Hvis en (ikke-tom) tekst er ved den valgte placering i værdilisten (<option value=...>), bliver den overført. Ellers bliver den tekst som vises i (<indstilling>)-kontrolelement sendt."
+msgstr "I dataoverførslen for et valgt element fra en rulleliste eller et kombinationsfelt bliver både listen af værdier vist i formularen som blev indtastet på fanebladet <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> under <emph>Listeelementer</emph> og værdilisten som er indtastet på fanebladet <emph>Data</emph> under <emph>Listeindhold</emph>taget i betragtning. Hvis en (ikke-tom) tekst er ved den valgte placering i værdilisten (<option value=...>), bliver den overført. Ellers bliver den tekst som vises i (<indstilling>)-kontrolelement sendt."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154668\n"
"help.text"
msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<option>Element"
+msgstr "<OPTION>Element"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis flere afsnit er markeret vil indrykningen af alle afsnit blive øget.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleindholdet bruger den aktuelle værdi under fanebladet <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Formater - Celle - Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
-msgstr "Denne funktion kan kaldes ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Pil ned</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Denne funktion kan kaldes ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pil ned</emph>."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index d3b947cab60..e5a02c11c19 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1538411827.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975501.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Skift+Home"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Shows/hides main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Viser/skjuler hovedmenu."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BE8\n"
"help.text"
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
-msgstr "Fjerner direkte formatering fra den markerede tekst eller de markerede objekter (som i <emph>Formater - Ryd direkte formatering</emph>)."
+msgstr "Fjerner direkte formatering fra den markerede tekst eller de markerede objekter (som i <item type=\"menuitem\">Formater - Ryd direkte formatering</item>)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 69e4c8418fe..4183fb038f8 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541602879.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547398258.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>."
-msgstr "Spørg om %PRODUCTNAME, få hjælp fra frivillige og diskuter emner på de offentlige postlister. Du kan finde mange generelle og specialiserede postlister på webstedet for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>."
+msgstr "Spørg om %PRODUCTNAME, få hjælp fra frivillige og diskuter emner på de offentlige postlister. Du kan finde mange generelle og specialiserede postlister på webstedet for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
-msgstr "Besøg siden <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> og følg derfra de forskellige links for bidragsydere. Du kan også begynde med <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/da/\"><emph>de danske wiki-sider</emph></link>."
+msgstr "Besøg siden <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> og følg derfra de forskellige links for bidragsydere. "
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Hvis du altid ønsker udvidede tips i stedet for tips, skal du aktivere udvidede tips i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Generelt</emph>."
+msgstr "Hvis du altid ønsker udvidede tips i stedet for tips, skal du aktivere udvidede tips i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generelt</emph>."
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 35864a6298b..6a8b2a0ae03 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 21:15+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536959741.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547398275.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
-msgstr "For at oprette en ny webside til internettet, åbn et nyt <emph>HTML-dokument</emph> ved at vælge <emph>Filer - Ny(t)</emph>."
+msgstr "For at oprette en ny webside til internettet, åbn et nyt <emph>HTML-dokument</emph> ved at vælge <item type=\"menuitem\">Filer - Ny(t)</item>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index e4a402d5857..92da95e5669 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543761948.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975508.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også tildele aliaser til funktionskald. Hvis forespørgslen ikke skal vises i kolonneoverskriften, indtaster du det ønskede navn under <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Ved at klikke på ikonet <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Udfør SQL-kommando direkte</emph></link> i SQL-visning kan du formulere en forespørgsel, som ikke behandles af $[officename]."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr "Heuristikken fejl af og til. Denne tre-status tjekboks er som standard sat til ukendt, hvilket betyder \"brug heuristik#. Hvis tjekboksen er aktiveret, antages primærnøgle at være understøttet. Hvis tjekboksen er deaktiveret, antages primærnøgle ikke at være understøttet."
+msgstr "Heuristikken fejler af og til. Denne tre-status valgboks er som standard sat til ukendt, hvilket betyder \"brug heuristik\". Hvis valgboksen er aktiveret, antages primærnøgle at være understøttet. Hvis valgboksen er deaktiveret, antages primærnøgle ikke at være understøttet."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Marker feltet i dialogen Tilføj felt og klik på <emph>Indsæt</emph>. Du kan markere flere felter ved at holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten nede, mens du trykker på museknappen. Klik på <emph>Indsæt</emph> på værktøjslinjen for at tilføje felter i rapporten."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 52626f804f8..62cb817095e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 14:46+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543761961.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975528.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrammer;kopiere med kæde til kildecelleområde</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; celleområder fra regneark</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer;indsætte regnearksceller</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter;indsætte regnearksceller</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i regneark;kopiere data til andre applikationer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diagrammer;kopiere med kæde til kildecelleområde</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; celleområder fra regneark</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;celleområder fra regneark</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer;indsætte regnearksceller</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter;indsætte regnearksceller</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i regneark;kopiere data til andre applikationer</bookmark_value>"
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beskyttede mellemrum;indsæt</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; indsæt beskyttede mellemrum</bookmark_value><bookmark_value>bindestreger;indsætte brugerdefinerede</bookmark_value><bookmark_value>betingede separatorer</bookmark_value><bookmark_value>separatorer; betinget</bookmark_value><bookmark_value>streger</bookmark_value><bookmark_value>hårde mellemrum</bookmark_value><bookmark_value>streger; erstat</bookmark_value><bookmark_value>beskyttede streger</bookmark_value><bookmark_value>udskifte, se også erstatte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beskyttede mellemrum;indsæt</bookmark_value><bookmark_value>bløde mellemrum;indsætte</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; indsæt beskyttede mellemrum</bookmark_value><bookmark_value>bindestreger;indsætte brugerdefinerede</bookmark_value><bookmark_value>bløde bindestreger;indsætte</bookmark_value><bookmark_value>betingede separatorer</bookmark_value><bookmark_value>separatorer; betinget</bookmark_value><bookmark_value>streger</bookmark_value><bookmark_value>hårde mellemrum</bookmark_value><bookmark_value>streger; erstat</bookmark_value><bookmark_value>beskyttede streger</bookmark_value><bookmark_value>udskifte, se også erstatte</bookmark_value>"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "XForms er en ny type af webformularer, som er udviklet af World Wide Web konsortiet. XForm-modellen er defineret i Extensible Markup Lanuage (XML). Modellen bruger separate sektioner til beskrive hvad en formular gør og hvordan den ser ud. Du kan se specifikationen til XForms på: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME er et XForms-dokument en særlig type af Writer-dokument. <emph>Designtilstanden</emph> for et XForm-dokument har erkstra værktøjslinjer og ruder."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "I data <emph>Navigator</emph>, tilføj et element til forekomsten."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importfiltre</emph> indlæser eksterne XML-filer og transformerer formatet af filerne til OpenDocument XML-filformat. Når du har installeret et importfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen med filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Åbn</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eksportfiltre</emph> transformerer OpenDocument XML-filer og <emph>gemmer</emph> filerne i et andet XML-format. Når du har installeret et eksportfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen med filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Eksporter </emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Import/eksport-filtre</emph> indlæser og gemmer OpenDocument XML-filer i et andet XML-<emph>format</emph>. Når du har installeret disse filtre, bliver navnene på filtrene føjet til listen med filtyper i dialogerne <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Åbn</emph></link> og <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>Gem som</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium (www.w3c.org) om udvidede <emph>Typografiark</emph> (XSL)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium (www.w3c.org) om eXtensible Markup Language (XML)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e2ce86df4f0..03a6d4b9286 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 14:46+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543761969.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547403633.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050420171032255464\n"
"help.text"
msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>."
-msgstr "Indstillinger for automatiske links-opdateringer gemt i dokumenter ignoreres af sikkerhedsmæssige årsager. Link-opdateringer er altid afgrænset af %PRODUCTNAME Sikkerhedsindstillinger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger </item></caseinline><defaultinline><Item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger ... </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Sikkerhed </item>."
+msgstr "Indstillinger for automatiske links-opdateringer gemt i dokumenter ignoreres af sikkerhedsmæssige årsager. Link-opdateringer er altid afgrænset af %PRODUCTNAME Sikkerhedsindstillinger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger ... </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Sikkerhed </item>."
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 54d2a60ab09..ee9baa4a391 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1538413518.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547403861.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekter; flytte langs med stier</bookmark_value><bookmark_value>forbinde; stier og objekter</bookmark_value><bookmark_value>stier; flytte objekter langs med</bookmark_value><bookmark_value>bevægelsesstier</bookmark_value><bookmark_value>fjerne; animationseffekter</bookmark_value><bookmark_value>slette;animationseffekter</bookmark_value><bookmark_value>effekter;anvende til/fjerne fra objekter</bookmark_value><bookmark_value>animationseffekter</bookmark_value><bookmark_value>animationer;redigere</bookmark_value><bookmark_value>brugerdefineret animation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekter; flytte langs med stier</bookmark_value><bookmark_value>forbinde; stier og objekter</bookmark_value><bookmark_value>stier; flytte objekter langs med</bookmark_value><bookmark_value>bevægelsesstier</bookmark_value><bookmark_value>slette;animationseffekter</bookmark_value><bookmark_value>effekter;anvende til/fjerne fra objekter</bookmark_value><bookmark_value>animationseffekter</bookmark_value><bookmark_value>animationer;redigere</bookmark_value><bookmark_value>brugerdefineret animation</bookmark_value>"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - OLE-objekt</emph>. Klik på <emph>Opret ny</emph> og vælg @PRODUCTNAME-regnearket. Klik på OK. Klik i regnearket for at indtaste dine data."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - OLE-objekt</emph>. Klik på <emph>Opret ny</emph> og vælg %PRODUCTNAME-regnearket. Klik på OK. Klik i regnearket for at indtaste dine data."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po
index d60a5e1506a..ea7610d1eab 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-30 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543597092.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547399056.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importer formel\">Importer formel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Importer formel</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
index e2e7dbece6b..1a03ce736f8 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:37+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540330671.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547975540.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Kun kategorien intellektuelle rettigheder vil ændre dokumentets udseende med et vandmærke, felter i sidehoved og sidefod samt en informationslinje i toppen af dokumentet. Hvert enkelt element i dokumentet kontrolleres af konfigurationsfilen for klassifikation."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjslinjen <emph>Klassifikation</emph> består af rullelister, som hjælper dig med at vælge dokumentets sikkerhedsniveau ifølge <item type=\"acronym\">BAF</item>-kategori-politik og <item type=\"acronym\">BAILS</item>-niveauer. %PRODUCTNAME vil tilføje tilpassede felter i dokumentets indstillinger (<item type=\"menuitem\">Filer - Egenskaber</item>, fanen <emph>Tilpassede</emph> felter) for at gemme klassifikationsvalget som metadata i dokumentet."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til <item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer</item> og vælg <item type=\"menuitem\">Klassifikation</item>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) hjemmeside</link>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) dokument (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ad72f223dd3..034876b5b90 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541602946.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547403916.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2502212\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekstforløb;ved skift</bookmark_value><bookmark_value>afsnit;beholde sammen ved skift</bookmark_value><bookmark_value>horeunger</bookmark_value><bookmark_value>franske horeunger</bookmark_value><bookmark_value>beskytte blokke, se også horeunger eller franske horeunger</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekstforløb;ved skift</bookmark_value><bookmark_value>afsnit;beholde sammen ved skift</bookmark_value><bookmark_value>beskytte;tekstforløb</bookmark_value><bookmark_value>horeunger</bookmark_value><bookmark_value>franske horeunger</bookmark_value><bookmark_value>beskytte blokke, se også horeunger eller franske horeunger</bookmark_value>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 2f06a85a6ac..c20e91aaebd 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547404012.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafik; vis ikke</bookmark_value><bookmark_value>billeder; vis ikke</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafik; vis ikke</bookmark_value><bookmark_value>billeder; vis ikke</bookmark_value><bookmark_value>illustration;vis ikke</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9b0ab9eb971..a441a7c3258 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 20:04+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543694693.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547404439.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nummerering; lister, mens du skriver</bookmark_value><bookmark_value>punktopstillinger;oprette under skrivning</bookmark_value><bookmark_value>lister;automatisk nummerering</bookmark_value><bookmark_value>tal;lister</bookmark_value><bookmark_value>automatisk nummerering; funktionen Autokorrektur</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn; anvende automatisk</bookmark_value><bookmark_value>automatiske punkttegn</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; automatisk nummerering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nummerering; lister, mens du skriver</bookmark_value><bookmark_value>punktopstillinger;oprette under skrivning</bookmark_value><bookmark_value>lister;automatisk nummerering</bookmark_value><bookmark_value>tal;lister</bookmark_value><bookmark_value>automatisk nummerering; funktionen Autokorrektur</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn; anvende automatisk</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; automatisk nummerering</bookmark_value>"
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekstrammer; indsætte/redigere/sammenkæde</bookmark_value><bookmark_value>redigere;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>ændre størrelse;tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>skalere; tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>ændre; størrelse af tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>sammenkædninger;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>tekstforløb; fra ramme til ramme</bookmark_value><bookmark_value>rammer; sammenkæde</bookmark_value><bookmark_value>udskrive;skjule tekst fra udskrivning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekstrammer; indsætte/redigere/sammenkæde</bookmark_value><bookmark_value>redigere;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>ændre størrelse;tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>skalere; tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>sammenkædninger;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>tekstforløb; fra ramme til ramme</bookmark_value><bookmark_value>rammer; sammenkæde</bookmark_value><bookmark_value>udskrive;skjule tekst fra udskrivning</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po
index c2d73e42667..07b2eebf4d8 100644
--- a/source/da/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542631643.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547390111.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"A13b\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr "Hvis du sætter pris på den indsats, der bliver gjort af de frivillige, og du vil gerne være med til at sikre ,at ${PRODUCTNAME} også fremover vil være tilgængelig, så overvej at blive bidragsyder - se <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for oplysninger. Alle kan bidrage med noget. Der er meget andet end programmering, der skal gøres."
+msgstr "Hvis du sætter pris på den indsats, der bliver gjort af de frivillige, og du vil gerne være med til at sikre ,at ${PRODUCTNAME} også fremover vil være tilgængelig, så overvej at blive bidragsyder - se <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for oplysninger. Alle kan bidrage med noget. Der er meget andet end programmering, der skal gøres."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr "Gnome 2.16 eller højere, med pakkerne gail 1.9 og at-spi 1.7 (påkrævet for understøttelse af hjælpeteknologiske værktøjer [assistive technology tools, AT]), eller en anden kompatibel grafisk brugergrænseflade (såsom KDE, blandt andre)."
+msgstr "Gnome 2.16 eller højere, med pakkerne gail 1.9 og at-spi 1.7 (påkrævet for understøttelse af hjælpeteknologiske værktøjer assistive technology tools, [AT]), eller en anden kompatibel grafisk brugergrænseflade (såsom KDE, blandt andre)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Når du sender et dokument via 'Filer - Send - Dokument som e-mail' eller 'Dokument som vedhæftet PDF' kan der muligvis opstå problemer (programnedbrud eller at programmet hænger). Dette skyldes Windows-systemfilen \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface), som forårsager problemer i nogle filversioner. Desværre kan problemet ikke indsnævres til en bestemt version. For yderligere oplysninger kan du besøge <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> og søge efter \"mapi dll\" i Microsoft Knowledge Base."
+msgstr "Når du sender et dokument via 'Filer - Send - Dokument som e-mail' eller 'Dokument som vedhæftet PDF' kan der muligvis opstå problemer (programnedbrud eller at programmet hænger). Dette skyldes Windows-systemfilen \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface), som forårsager problemer i nogle filversioner. Desværre kan problemet ikke indsnævres til en bestemt version. For yderligere oplysninger kan du besøge <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> og søge efter \"mapi dll\" i Microsoft Knowledge Base."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "Supportsiden <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> giver forskellige mulighed for hjælp til ${PRODUCTNAME}. Dit spørgsmål er måske allerede blevet besvaret -- check fællesskabet forum på<a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\"><a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> eller søg i arkivet for postlisten 'users@libreoffice.org' på <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. du kan også sende dine spørgsmål til <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Hvis du gerne vil abonnere på listen (så du får svar pr. e-mail, sender du en tom mail til: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "Supportsiden <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> giver forskellige mulighed for hjælp til ${PRODUCTNAME}. Dit spørgsmål er måske allerede blevet besvaret -- check fællesskabet forum på<a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> eller søg i arkivet for postlisten 'users@libreoffice.org' på <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. du kan også sende dine spørgsmål til <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Hvis du gerne vil abonnere på listen (så du får svar pr. e-mail, sender du en tom mail til: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Som bruger er du allerede en vigtig del af programpakkens udviklingsproces, og vi vil gerne opmuntre dig til at tage en mere aktiv rolle med udsigten til at blive langsigtet bidragyder i fællesskabet. Meld dig til og tag et kig på siden bidrags-siden på <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">LibreOffice's webside</a>."
+msgstr "Som bruger er du allerede en vigtig del af programpakkens udviklingsproces, og vi vil gerne opmuntre dig til at tage en mere aktiv rolle med udsigten til at blive langsigtet bidragyder i fællesskabet. Meld dig til og tag et kig på siden bidrags-siden på <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">LibreOffice's webside</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Den bedste måde at starte deltagelse på, er ved at tilmelde sig en eller flere postlister og så følge med i snakken for en tid. Begynd også gradvist at kigge i postarkivet for at gøre dig bekendt med flere af de emner, der er blevet omtalt siden ${PRODUCTNAME}-kildekoden blev frigivet tilbage i oktober 2000. Når du føler dig godt hjemme, skal du blot sende en kort introduktion af dig selv til den eller de relevante liste(r) og gå i gang. Hvis du er bekendt med, hvordan open source-projekter fungerer, kan du kigge på vores opgaveliste og se, om der er noget, du har lyst til at hjælpe med: <a href=\"http://www.libreoffice.org/community/developers/\">LibreOffice's websted</a>."
+msgstr "Den bedste måde at starte deltagelse på, er ved at tilmelde sig en eller flere postlister og så følge med i snakken for en tid. Begynd også gradvist at kigge i postarkivet for at gøre dig bekendt med flere af de emner, der er blevet omtalt siden ${PRODUCTNAME}-kildekoden blev frigivet tilbage i oktober 2000. Når du føler dig godt hjemme, skal du blot sende en kort introduktion af dig selv til den eller de relevante liste(r) og gå i gang. Hvis du er bekendt med, hvordan open source-projekter fungerer, kan du kigge på vores opgaveliste og se, om der er noget, du har lyst til at hjælpe med: <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">LibreOffice's websted</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po
index 186b6dec818..61c607994e4 100644
--- a/source/da/sfx2/messages.po
+++ b/source/da/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545260582.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547490993.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME er gjort tilgængelig under betingelserne i Mozilla Public License, v. 2.0. En kopi af MPL-licensen fås på http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Beskeder om ophavsret på kode fra tredjepart og licensbetingelser, der anvendes på dele af softwaren, fremgår af filen LICENSE.html; vælg Vis licens for at se de præcise detaljer på engelsk.\n"
+"\n"
+"Alle varemærker og registrerede varemærker som nævnes heri, tilhører de respektive ejere.\n"
+"\n"
+"Ophavsret © 2000-2019 LibreOffice-bidragydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n"
+"\n"
+"Dette produkt blev skab af %OOOVENDOR, baseret på OpenOffice.org, der er underlagt ophavsret 2000, 2011 Oracle og/eller dets partnere. %OOOVENDOR vedkender sig alle medlemmer af fællesskabet, se venligst http://www.libreoffice.org/ for flere detaljer."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po
index e592b0d8683..b954dd9f6d6 100644
--- a/source/da/wizards/source/resources.po
+++ b/source/da/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-12 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510523386.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547390309.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_89\n"
"property.text"
msgid "Page #page# of #count#"
-msgstr "Side #page# af #countl#"
+msgstr "Side #page# af #count#"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 49c91fb5e4d..afdaea9acdb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-22 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545458945.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547273081.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle - Zellen einfügen...</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten</emph> und die Symbolleiste <emph>Zellen einfügen</emph>:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Benannten Bereich...</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Wählen Sie <emph>Format - Bedingte Formatierung</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Wählen Sie <emph>Daten - Weitere Filter</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0698fe3460e..960a17c70b7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546890800.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547400889.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Von der <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>-Webseite können Sie die vollständige ODFF (OpenDocument Format Formula)-Spezifikation herunterladen."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Option <emph>Matrix</emph> ist identisch zum Befehl unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Umschalt+Eingabetaste</emph> zum Eingeben und Bestätigen von Formeln in Tabellen. Die Formel wird als eine Matrixformel eingefügt, erkennbar an den zwei geschweiften Klammern. <emph>{ }</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
-msgstr "Wenn Sie ein Excel Tabellendokument öffnen, welches indirekte Adressen aus Zeichenkettenfunktionen enthält, werden die Tabellenadressen nicht automatisch übersetzt. Zum Beispiel wird die Excel Adresse INDIREKT(\"[dateiname]tabellenname!\"&B1) nicht automatisch in die Calc Adresse INDIREKT(\"dateiname#tabellenname.\"&B1) umgewandelt."
+msgstr "Wenn Sie ein Excel-Tabellendokument öffnen, welches indirekte Adressen aus Zeichenkettenfunktionen enthält, werden die Tabellenadressen nicht automatisch übersetzt. Zum Beispiel wird die Excel-Adresse INDIREKT(\"[dateiname]tabellenname!\"&B1) nicht automatisch in die Calc-Adresse INDIREKT(\"dateiname#tabellenname.\"&B1) umgewandelt."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -44790,7 +44790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden.</ahelp> Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie <emph>Daten - Bereich aktualisieren</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Fügt automatisch neue Zeilen und Spalten in den Datenbankbereich des Dokuments ein, sobald neue Datensätze in die Datenbank aufgenommen werden.</ahelp> Um den Datenbankbereich manuell zu aktualisieren, wählen Sie <emph>Daten</emph> - <emph>Bereich aktualisieren</emph>."
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -52134,7 +52134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAGE(JETZT();\"01.01.2010\"))</item> gibt die Anzahl der Tagen zwischen dem 1. Januar 2010 und heute zurück."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -57542,7 +57542,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Sie können weitere Solver-Maschinen (falls verfügbar) als Erweiterungen installieren. Öffnen Sie Tools - Extension Manager und rufen Sie die Website \"Extensions\" (Erweiterungen) auf, um nach Erweiterungen zu suchen."
+msgstr "Sie können weitere Solver-Maschinen (falls verfügbar) als Erweiterungen installieren. Öffnen Sie Tools - Extension Manager und rufen Sie die Webseite \"Extensions\" (Erweiterungen) auf, um nach Erweiterungen zu suchen."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 9886e9303d8..5b764d38489 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-25 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543124688.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547273184.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Zellen... - Register: Zahlen\">Format - Zellen... - Register: Zahlen</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Zellen... - Register: Zahlen\">Format - Zellen... - Register: Zahlen</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
index 38e9981db16..894bed8fc0b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 19:56+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546890988.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zeigt den Dialog <emph>Lizenz- und Rechtsinformationen</emph> an.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Zeigt das Dokument <emph>CREDITS.odt</emph> an, in dem die Personen aufgeführt sind, die an dem OpenOffice.org-Quelltext (deren Beiträge in LibreOffice imintegriert worden sind) oder an LibreOffice seit dem 28.09.2010 mitgearbeitet haben.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiviert eine Internet-Verbindung für %PRODUCTNAME. Falls Sie einen Proxy verwenden, prüfen Sie die %PRODUCTNAME-Proxyeinstellungen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Wählen Sie dann <emph>Auf Updates prüfen...</emph>, um die Verfügbarkeit einer neueren Version Ihres Office-Pakets zu prüfen.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2453b01418b..70f36b784ef 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-25 05:51+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543125095.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547384358.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seiten enthalten bestimmte Struktur- und Formatanweisungen, die Tags genannt werden. Tags sind in spitzen Klammern eingeschlossene Schlüsselworte der Dokumentbeschreibungssprache HTML. Viele Tags umfassen einen Text oder eine Hyperlinkreferenz zwischen der öffnenden und der schließenden Klammer. So werden beispielsweise Überschriften durch die Tags <h1> am Anfang und </h1> am Ende des Überschriftentexts gekennzeichnet. Einige Tags kommen nur einzeln vor, beispielsweise <br> als Zeichen für einen Zeilenumbruch oder <img ...> zum Einbinden einer Grafik."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seiten enthalten bestimmte Struktur- und Formatanweisungen, die Tags genannt werden. Tags sind in spitzen Klammern eingeschlossene Schlüsselworte der Dokumentbeschreibungssprache HTML. Viele Tags umfassen einen Text oder eine Hyperlinkreferenz zwischen der öffnenden und der schließenden Klammer. So werden beispielsweise Überschriften durch die Tags <h1> am Anfang und </h1> am Ende des Überschriftentextes gekennzeichnet. Einige Tags kommen nur einzeln vor, beispielsweise <br> als Zeichen für einen Zeilenumbruch oder <img ...> zum Einbinden einer Grafik."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Wenn eine Datei nach HTML exportiert wird, wird der Zeichensatz verwendet, der unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> eingestellt wurde. Zeichen, die dort nicht vorhanden sind, werden in einer Ersatzform geschrieben, welche in modernen Web-Browser korrekt angezeigt werden. Wenn Sie solche Zeichen exportieren, erhalten Sie einen entsprechenden Warnhinweis."
+msgstr "Wenn eine Datei nach HTML exportiert wird, wird der Zeichensatz verwendet, der unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität</emph> eingestellt wurde. Zeichen, die dort nicht vorhanden sind, werden in einer Ersatzform geschrieben, welche in modernen Webbrowsern korrekt angezeigt werden. Wenn Sie solche Zeichen exportieren, erhalten Sie einen entsprechenden Warnhinweis."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig wird <emph>content.xml</emph> ohne Formatierungselemente wie Einzug oder Zeilenumbrüche gespeichert, um die Zeit für das Speichern und Öffnen des Dokuments zu minimieren. Die Verwendung von Einzügen und Zeilenumbrüche kann in den <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Experteneinstellungen</emph></link> durch das Ändern des Wertes der Eigenschaft <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> auf <emph>true</emph> aktiviert werden."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "In der <emph>styles.xml</emph> finden Sie die im Dokument verwendeten Vorlagen, die im Fenster <emph>Vorlagen</emph> zu sehen sind."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Die Schemata der OpenDocument-Formate sind auf der Webseite <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> zu finden."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Wählen Sie <emph>Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Geschäft</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146906\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Wählen Sie <emph>Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Allgemeine Informationen</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Wählen Sie <emph>Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Bestandteile</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Wählen Sie <emph>Datei - Assistenten - Tagesordnung... - Tagesordnungspunkte</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adressdatenquellen-Assistent</emph> - <emph>Tabellenauswahl</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie doppelt oder mit rechts auf das Feld <emph>Signatur</emph> in der <emph>Statusleiste</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Wählen Sie <emph>Datei - Eigenschaften... - Register: Allgemein</emph>, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Digitale Signaturen...</emph> und dann auf die Schaltfläche <emph>Dokument signieren...</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Wählen Sie <emph>Datei - Eigenschaften... - Register: CMIS-Eigenschaften</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Gallery</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Gallery</emph> in der Symbolleiste <emph>Standard</emph><br/>klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Neues Thema...</emph> und wählen Sie das Register <emph>Datei</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Weitere Filter - Standardfilter...</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zellen... - Register: Schrift</emph> (Tabellendokumente)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie <emph>Format - Zellen... - Register: Asiatische Typographie</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Formatvorlagen</emph> und aus dem Kontextmenü einer Seitenvorlage <emph>Ändern.../Neu... - Register: Kopfzeile</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 007a004f71e..b39ee9f2f51 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-22 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545460210.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548105212.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Geben Sie die Adresse Ihrer Firmen-Website ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Geben Sie die Adresse Ihrer Firmen-Webseite ein.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "file:///c|/Readme.txt"
-msgstr "file:///c|/Liesmich.txt"
+msgstr "file:///C:/Dokumente/Liesmich.txt"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den ausgewählten Hotspot geöffnet werden soll.</ahelp> Für einen Sprung zu einem Anker im Dokument muss die Adresse die Form \"file:///C/Dokumentname#Ankername\" aufweisen."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den ausgewählten Hotspot geöffnet werden soll.</ahelp> Für einen Sprung zu einem Anker im Dokument muss die Adresse die Form \"file:///C:/Dokumente/Dokumentname#Ankername\" aufweisen."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den ausgewählten Hotspot geöffnet werden soll.</ahelp> Soll als Sprungziel ein benannter Anker innerhalb des aktuellen Dokuments verwendet werden, müssen Sie die Adresse in der Form \"file:///C/[aktuelles_Dokument]#Ankername\" eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den ausgewählten Hotspot geöffnet werden soll.</ahelp> Soll als Sprungziel ein benannter Anker innerhalb des aktuellen Dokuments verwendet werden, müssen Sie die Adresse in der Form \"file:///C:/Dokumente/[aktuelles_Dokument]#Ankername\" eingeben."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -37878,7 +37878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "Einige Extensions können mit dem Hinweis \"Browserbasiertes Update\" markiert sein. Diese Extensions können nicht über den Extension Manager heruntergeladen werden. Um die Extension von einer bestimmten Website herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Extension manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Extension in einem Dateibrowser."
+msgstr "Einige Extensions können mit dem Hinweis \"Browserbasiertes Update\" markiert sein. Diese Extensions können nicht über den Extension Manager heruntergeladen werden. Um die Extension von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Extension manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Extension in einem Dateibrowser."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729056\n"
"help.text"
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "Der Extension Manager öffnet für Extensions, die als \"Browserbasiertes Update\" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Website. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Updates heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Extension direkt Updates heruntergeladen werden können."
+msgstr "Der Extension Manager öffnet für Extensions, die als \"Browserbasiertes Update\" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Updates heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Extension direkt Updates heruntergeladen werden können."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -39950,7 +39950,7 @@ msgctxt ""
"par_id7857905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Extension Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter...\", um Ihren Web-Browser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> zu anzuzeigen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Extension Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter...\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> zu anzuzeigen."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39982,7 +39982,7 @@ msgctxt ""
"par_id5269020\n"
"help.text"
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "Klicken Sie auf einer Webseite auf einen Hyperlink zu einer <item type=\"literal\">*.oxt</item>-Datei (wenn Ihr Web-Browser zum Starten des Extension Managers für diesen Dateityp konfiguriert werden kann)."
+msgstr "Klicken Sie auf einer Webseite auf einen Hyperlink zu einer <item type=\"literal\">*.oxt</item>-Datei (wenn Ihr Webbrowser zum Starten des Extension Managers für diesen Dateityp konfiguriert werden kann)."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43542,7 +43542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr ""
+msgstr "Auf dem Register <emph>Daten</emph> des Dialogs <emph>Eigenschaften</emph> für ein XML-Formulardokument befinden sich einige Einstellungen für XML-Formulare."
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43598,7 +43598,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den DOM-Knoten ein, mit dem das Steuerelement-Modell verbunden werden soll. Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>, um einen Dialog zu öffnen, in den Sie den XPath-Ausdruck eingeben können.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43750,7 +43750,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Einstellung für die Verarbeitung von Leerzeichen, wenn ein Zeichen des aktuellen Datentyps bearbeitet wird. Mögliche Werte sind \"Preserve\", \"Replace\" und \"Collapse\". Die Semantik erfolgt nach der Definition auf <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43766,7 +43766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit legen Sie ein Muster für einen regulären Ausdruck fest. Zeichenketten, die gegen den Datentyp ausgewertet werden, müssen diesem Muster entsprechen, anderenfalls sind sie ungültig. Die Syntax des XSD-Datentyps für reguläre Ausdrücke unterscheidet sich von der Syntax für reguläre Ausdrücke, die an anderen Stellen in %PRODUCTNAME verwendet wird, beispielsweise im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 726a468dd42..9927c0c4360 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-29 05:24+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543469050.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547394710.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn mehrere Absätze ausgewählt sind, wird der Einzug aller ausgewählten Absätze vergrößert.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Der Zellinhalt wird um den unter <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Zellen... - Register: Ausrichtung</emph></link> eingestellten Wert verschoben.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index ce324f40623..7cd36d5a70f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-25 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532496994.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547394730.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Strg+Alt+Umschalt+Pos1"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Shows/hides main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt/Verbirgt das Hauptmenü."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 4234372c554..227d7512a73 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541505738.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547394877.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
-msgstr "Die Lokalisierungsprojekte von %PRODUCTNAME bieten Unterstützungsseiten in den jeweiligen Sprachen an. Sie finden eine Übersicht der muttersprachlichen Projekte auf <link href=\"https://de.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>https://de.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. Sie können Hilfe und Unterstützung in englischer Sprache auf der %PRODUCTNAME-Website unter <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/</emph></link> finden."
+msgstr "Die Lokalisierungsprojekte von %PRODUCTNAME bieten Unterstützungsseiten in den jeweiligen Sprachen an. Sie finden eine Übersicht der muttersprachlichen Projekte auf <link href=\"https://de.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>https://de.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. Sie können Hilfe und Unterstützung in englischer Sprache auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/</emph></link> finden."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 3e91ad91615..e878a94d874 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544447808.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547394954.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Für Funktionsaufrufe können Sie ebenfalls Aliasnamen zuweisen. Wenn die Abfragezeichenkette nicht im Spaltenkopf anzeigen werden soll, geben Sie den gewünschten Namen unter <emph>Alias</emph> ein."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Indem Sie auf das Symbol <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL-Kommando direkt ausführen\"><emph>SQL-Kommando direkt ausführen</emph></link> in der SQL-Ansicht klicken, haben Sie die Möglichkeit, eine Abfrage zu formulieren, die nicht von $[officename] verarbeitet wird, sondern direkt zur Datenbank-Maschine gesendet wird."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Externe Web-Seite über HSQL</link>."
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Externe Webseite über HSQL</link>."
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
-msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für den Solaris Oracle-Client, Version 8.x, befindet sich im Verzeichnis <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Die neueste Version steht auf der Oracle-Website zum Herunterladen bereit."
+msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für den Solaris Oracle-Client, Version 8.x, befindet sich im Verzeichnis <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Die neueste Version steht auf der Oracle-Webseite zum Herunterladen bereit."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für den Solaris Oracle-Client, Version 8.x, befindet sich im Verzeichnis <Oracle-Client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Sie können die neueste Version des Treibers auch von der Oracle-Website herunterladen:"
+msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für den Solaris Oracle-Client, Version 8.x, befindet sich im Verzeichnis <Oracle-Client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Sie können die neueste Version des Treibers auch von der Oracle-Webseite herunterladen."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie das Feld im Dialog Feld hinzufügen aus und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>. Sie können mehrere Felder auswählen, indem Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt halten, während sie auf die Feldnamen klicken, oder indem Sie die Umschalttaste gedrückt halten, während Sie klicken. Klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph> in der Symbolleiste, um die Felder dem Bericht hinzuzufügen."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c2358068493..175284fed46 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 06:16+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543731412.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547383721.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
-msgstr "Sie können den öffentlichen Schlüssel mit dem auf der Website der Zertifizierungsstelle veröffentlichten vergleichen."
+msgstr "Sie können den öffentlichen Schlüssel mit dem auf der Webseite der Zertifizierungsstelle veröffentlichten vergleichen."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "XForms sind ein neuartiger Typ von Webformularen, der vom World Wide Web Consortium entwickelt wurde. Das XForms-Modell ist in XML (Extensible Markup Language) definiert. Das Modell verwendet getrennte Abschnitte, um zu beschreiben was ein Formular macht und wie es aussieht. Sie können die Spezifikation für XForms unter folgender Adresse nachlesen: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "In %PRODUCTNAME ist ein XForms-Dokument ein spezieller Typ von Writer-Dokumenten. Der <emph>Entwurfsmodus</emph> für ein XForms-Dokument verfügt über zusätzliche Symbolleisten und Fensterbereiche."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Fügen Sie der Instanz im <emph>Daten-Navigator</emph> ein Element hinzu."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importfilter</emph> laden externe XML-Dateien und konvertiert das Format dieser Dateien in das OpenDocument-XML-Dateiformat. Nach der Installation eines Importfilters wird der Name des neuen Filters der Liste Dateitypen im Dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Datei öffnen</emph></link> hinzugefügt."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exportfilter</emph> konvertieren OpenDocument-XML-Dateien und <emph>speichert</emph> die Dateien in einem anderen XML-Format. Nach der Installation eines Exportfilters wird der Name des Filters der Liste Dateitypen im Dialog <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Exportieren</emph></link> hinzugefügt."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Import/Exportfilter</emph> laden und speichern OpenDocument-XML-Dateien in einem anderen XML-<emph>Format</emph>. Nach der Installation eines Filters wird sein Name der Liste Dateitypen in den Dialogen <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Datei öffnen</emph></link> und <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>Datei speichern unter</emph></link> hinzugefügt."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">Seiten des World Wide Web Consortium Pages zur Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">Seiten des World Wide Web Consortium Pages zur Extensible Markup Language (XML)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1d9652a95cd..f5ac79b403d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544220702.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548105228.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "file:///c|/work/images/img.jpg"
-msgstr "file:///c:/work/images/img.jpg"
+msgstr "file:///C:/work/images/img.jpg"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289590\n"
"help.text"
msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr "Der Dialog für gespeicherte Internetverbindungen zeigt eine Liste der Web-Seiten und Nutzer-Namen, die Sie zuvor eingegeben haben. Sie können irgendeinen Eintrag auswählen und ihn von der Liste entfernen. Sie können für den ausgewählten Eintrag das Kennwort anschauen."
+msgstr "Der Dialog für gespeicherte Internetverbindungen zeigt eine Liste der Webseiten und Nutzer-Namen, die Sie zuvor eingegeben haben. Sie können irgendeinen Eintrag auswählen und ihn von der Liste entfernen. Sie können für den ausgewählten Eintrag das Kennwort anschauen."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index bef973c3825..75ae6576ecd 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 13:42+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:57+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541598138.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547297824.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Nur die Kategorie \"Geistiges Eigentum\" wird das Aussehen des Dokumentes mit einem Wasserzeichen verändern, Felder in Kopf- und Fußzeile und einer Informationsleiste oberhalb des Dokumentenbereiches. Jedes Element, welches in das Dokument eingefügt wird, wird von der Klassifizierungskonfigurationsdatei überwacht."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>TSCP-Klassifikation</emph> enthält Listenfelder, die bei der Auswahl der Dokumentensicherheit nach der <item type=\"acronym\">BAF</item>-Kategorierichtlinie und den <item type=\"acronym\">BAILS</item>-Stufen helfen. %PRODUCTNAME wird angepasste Felder in den Dokumenteigenschaften hinzufügen (wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Eigenschaften...</item>, Register: <emph>Benutzerdefinierte Eigenschaften</emph>), um die Klassifizierungsrichtlinie in den Metadaten des Dokuments zu speichern."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Symbolleisten</item> und dort <item type=\"menuitem\">TSCP-Klassifikation</item>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP-</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) Webseite</link>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>)-Dokument (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e5534f878d6..8c1d1bf5fb3 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:13+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544220834.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547384395.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"par_id7814264\n"
"help.text"
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
-msgstr "Klicken Sie auf den Link zu einer *.oxt-Datei für SmartTags auf einer Webseite und öffnen Sie den Link mit der Standard-Anwendung. Ihr Web-Browser muss dazu korrekt konfiguriert sein."
+msgstr "Klicken Sie auf den Link zu einer *.oxt-Datei für SmartTags auf einer Webseite und öffnen Sie den Link mit der Standard-Anwendung. Ihr Webbrowser muss dazu korrekt konfiguriert sein."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index d3820bb287a..a9ac5c3de67 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 11:12+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542258634.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547377975.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"WebPage1\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Work)"
-msgstr "Web-Seite (gesch.)"
+msgstr "Webseite (gesch.)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"WebPage2\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "Web-Seite (privat)"
+msgstr "Webseite (privat)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0f84e934df5..742a91d7a58 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545196347.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547272950.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr "Zelle einfügen"
+msgstr "Zellen einfügen"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po
index 449a8f24c51..9515e3b25e3 100644
--- a/source/de/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542258898.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547298530.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Das Verzeichnis RPMS (beziehungsweise DEBS) enthält auch ein Paket libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (beziehungsweise libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb oder ähnlich). Dieses Paket ist für alle Linuxdistributionen geeignet, welche die Freedesktop.org Spezifikationen/Empfehlungen (<a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://de.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) umsetzen, und sollte für alle hier nicht näher betrachteten Linux-Systeme genutzt werden können."
+msgstr "Das Verzeichnis RPMS (beziehungsweise DEBS) enthält auch ein Paket libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (beziehungsweise libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb oder ähnlich). Dieses Paket ist für alle Linuxdistributionen geeignet, welche die Freedesktop.org-Spezifikationen/Empfehlungen (<a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://de.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) umsetzen, und sollte für alle hier nicht näher betrachteten Linux-Systeme genutzt werden können."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "Die Seite zur Anwenderunterstützung <a href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://de.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> listet verschiedene Möglichkeiten auf, Hilfe zu ${PRODUCTNAME} zu erhalten. Ihre Frage ist vielleicht schon beantwortet, schauen Sie unter <a href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/nabble/\">https://de.libreoffice.org/get-help/nabble/</a> nach oder senden Sie Ihre Fragen an <a href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de-users/de\">users@de.libreoffice.org</a>. Falls Sie die Liste abbonnieren möchten (um E-Mail-Antworten zu erhalten), senden Sie eine leere E-Mail an: <a href=\"mailto:users+subscribe@de.libreoffice.org\">users+subscribe@de.libreoffice.org</a>."
+msgstr "Die Seite zur Anwenderunterstützung <a href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://de.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> listet verschiedene Möglichkeiten auf, Hilfe zu ${PRODUCTNAME} zu erhalten. Ihre Frage ist vielleicht schon beantwortet, schauen Sie unter <a href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/nabble/\">https://de.libreoffice.org/get-help/nabble/</a> nach oder senden Sie Ihre Fragen an <a href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de-users/de\">users@de.libreoffice.org</a>. Falls Sie die Liste abonnieren möchten (um E-Mail-Antworten zu erhalten), senden Sie eine leere E-Mail an: <a href=\"mailto:users+subscribe@de.libreoffice.org\">users+subscribe@de.libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index e76e021f8c6..c0ccd2779e7 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545119100.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1546983165.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME jo moderny lažko wužywajobny programowy paket wótwórjon
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 pśinosujuce k LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index 76881fec242..df8ea6854db 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545164627.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1546983177.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2292,6 +2292,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME wuměnjenjam licence Mozilla Public License wersija 2.0 pódlažy. Kopiju licence MPL namakajośo na http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Pśidatne notice awtorstwa za kod tśeśich póbitowarjow a licencne wuměnjenja, kótarež su nałožujobne na źěle softwary, su rozkłaźone w dataji LICENSE.html; wubjeŕśo Licencu pokazaś, aby dokradne drobnostki engelski cytał.\n"
+"\n"
+"Wšykne wikowańske znamjenja a zregistrěrowane wikowańske znamjenja, kótarež su how naspomnjone, su swójstwo jich danych swójstwownikow.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000-2019 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n"
+"\n"
+"Toś ten produkt jo se napórał wót %OOOVENDOR, na zakłaźe OpenOffice.org, kótaryž copyrightoju 2000, 2011 Oracle a/abo jogo wótnožkam pódlažy. %OOOVENDOR pśipóznawa wšych cłonkow zgromaźeństwa, glejśo pšosym http://www.libreoffice.org/ za dalšne drobnostki."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/en-GB/cui/messages.po b/source/en-GB/cui/messages.po
index 0e19774619e..3c3f177ca87 100644
--- a/source/en-GB/cui/messages.po
+++ b/source/en-GB/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545132594.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547060024.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite fo
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index a12b86d59d2..2095a5f0716 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545184631.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547060068.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 48709a9d15f..a7b8f468738 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545184808.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547060137.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulae operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulae in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialogue box. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialogue box. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52134,7 +52134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 13b91d2f834..95d972d9b89 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542323250.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547060144.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 076b6839f25..d73a4073131 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545184822.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547062820.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialogue box in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialogue box, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po
index 6a96a037225..1bcfd2f3c00 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542322863.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547062857.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialogue box.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 13626047214..3a781ef2952 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542323383.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547062954.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimise the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146906\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 66e722af1fc..b8e27527091 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545184847.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547461023.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146925\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulae</caseinline></switchinline></caseinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulae</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -43542,7 +43542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialogue box for an XML Form document offers some XML forms settings."
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43598,7 +43598,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialogue box to enter the XPath expression.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43750,7 +43750,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43766,7 +43766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialogue box.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 16419507ff0..089f3ed5458 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542323352.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547063006.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index d23069cc760..7489555f184 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-16 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531734761.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547063012.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Shows/hides main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Shows/hides main menu."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index ef6fb895fec..f00676645fd 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542496386.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547063027.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Select the field in the Add Field dialogue box and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index febf1c61584..c573c4c4645 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542494305.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547063132.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "In %PRODUCTNAME, an XForm document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialogue box."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialogue box."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialogue box and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialogue box."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 8b41ed25760..67291f6296e 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-22 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540249492.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547063194.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Classification</emph> toolbar contains list boxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/sfx2/messages.po b/source/en-GB/sfx2/messages.po
index 79838d18822..37ba04c81b9 100644
--- a/source/en-GB/sfx2/messages.po
+++ b/source/en-GB/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545141353.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547060043.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and licence terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show Licence to see exact details in English.\n"
+"\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po
index e5306a312f0..34b91128326 100644
--- a/source/es/basctl/messages.po
+++ b/source/es/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521825197.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547053928.000000\n"
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 2b2499dc677..047426f4742 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545336608.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547053944.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME es un paquete de productividad moderno, fácil de usar y de
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "© 2000-2019 de los colaboradores de LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -9389,7 +9389,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"La configuración de los márgenes está fuera del área imprimible.\n"
+"La configuración de los márgenes está fuera de la zona imprimible.\n"
"\n"
"¿Quiere aplicar esta configuración de todos modos?"
diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po
index 089a2a8c60e..ff5aaef8bfc 100644
--- a/source/es/editeng/messages.po
+++ b/source/es/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537268829.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051318.000000\n"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -193,17 +193,17 @@ msgstr "Blanco"
#: include/editeng/editrids.hrc:60
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
-msgstr "Sin cursiva"
+msgstr "Sin itálica"
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
-msgstr "Cursiva oblicua"
+msgstr "Itálica oblicua"
#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:65
diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po
index 4e05277a18e..e3c136cfc78 100644
--- a/source/es/extensions/messages.po
+++ b/source/es/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397443.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051332.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1696,13 +1696,13 @@ msgstr "Normal"
#: extensions/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrita cursiva"
+msgstr "Negrita itálica"
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
#: extensions/inc/strings.hrc:242
diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
index 5047b9e7637..4570012453b 100644
--- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-15 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: nugbe <nugbes@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1539642748.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547236346.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"JOYSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "joystick"
-msgstr ""
+msgstr "palanca de mando"
#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
"LngText.text"
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "fichas de colores"
#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "notepad"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notas"
#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b659803b8b5..757a5339afb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545669942.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547359822.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar celdas</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Diríjase a <emph>Ver ▸ Barras de herramientas</emph> y seleccione <emph>Insertar celdas</emph>:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Definir</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Definir</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156290\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Añadir</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Añadir</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Limpiar</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Vaciar</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153307\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Editar</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Vaya a <emph>Datos ▸Grupo y esquema ▸ Ocultar detalles</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Ocultar detalles</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3d927ab5bdb..ca27e5c08a0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542990474.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547054520.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Muestra los saltos de página y los intervalos de impresión de la hoja.</ahelp></variable> Seleccione <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Normal</item> para desactivar este modo."
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Muestra los saltos de página y las zonas de impresión de la hoja.</ahelp></variable> Seleccione <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Normal</item> para desactivar este modo."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Añadir intervalo de impresión"
+msgstr "Añadir zona de impresión"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Añade las celdas seleccionadas a las áreas de impresión."
+msgstr "Añade las celdas seleccionadas a las zonas de impresión."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas antes"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserta una columna nueva antes de la celda activa.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas después"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserta una columna nueva después de la celda activa.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Puede descargar la especificación completa de ODFF (OpenDocument Format Formula) del sitio web de <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Puede explorar la <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista de categorías y funciones\"><emph>lista de categorías y funciones</emph></link> completa."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Especifica que la función seleccionada se inserte en el intervalo de celdas seleccionado como fórmula matricial.</ahelp> Las fórmulas matriciales operan sobre varias celdas. Cada una de las celdas de la matriz contiene la fórmula; esta no es una copia, sino una fórmula común que comparten todas las celdas de la matriz."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -40382,7 +40382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -40390,7 +40390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Define el área como un intervalo de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define el área como una zona de impresión.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -41294,7 +41294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Es posible ocultar una hoja al seleccionar su pestaña y elegir <emph>Formato ▸ Hoja ▸ Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimen a menos que estén incluidas en un <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">intervalo de impresión</link>."
+msgstr "Es posible ocultar una hoja al seleccionar su pestaña y elegir <emph>Formato ▸ Hoja ▸ Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimen a menos que estén incluidas en una <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"zona de impresión\">zona de impresión</link>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -42102,7 +42102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión a la anchura y altura"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión a anchura/altura"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -42118,7 +42118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Las áreas de impresión siempre se escalan de forma proporcional, de modo que el número de páginas resultante puede ser inferior al especificado."
+msgstr "Las zonas de impresión siempre se escalan de forma proporcional, de modo que el número de páginas resultante puede ser inferior al especificado."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -42174,7 +42174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ajustar intervalo(s) de impresión en números de páginas"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión en números de páginas"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr "Intervalos de impresión"
+msgstr "Zonas de impresión"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42214,7 +42214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Intervalos de impresión\">Intervalos de impresión</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Zonas de impresión\">Zonas de impresión</link>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42222,7 +42222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gestiona los intervalos de impresión. Solo se imprimirán las celdas que haya dentro de los intervalos de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gestiona las zonas de impresión. Solo se imprimirán las celdas que haya dentro de las zonas de impresión.</ahelp>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42230,7 +42230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Si no define ningún intervalo de impresión manualmente, Calc asigna uno de forma automática para que incluya todas las celdas que no estén vacías."
+msgstr "Si no define ninguna zona de impresión manualmente, Calc asigna una de forma automática para que incluya todas las celdas que no estén vacías."
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42262,7 +42262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Define una celda activa o el área de celdas seleccionada como intervalo de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Define una celda activa o el área de celdas seleccionada como zona de impresión.</ahelp>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -42294,7 +42294,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar áreas de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42302,7 +42302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar áreas de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42310,7 +42310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Abre un diálogo donde especificar el intervalo de impresión.</ahelp></variable> También se puede determinar las filas o columnas que se repetirán en todas las páginas."
+msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Abre un cuadro de diálogo donde especificar la zona de impresión.</ahelp></variable> También se puede determinar las filas o columnas que se repetirán en todas las páginas."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42318,7 +42318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42326,7 +42326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Permite modificar un intervalo de impresión definido.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Permite modificar una zona de impresión definida.</ahelp>"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42334,7 +42334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Seleccione <emph>-ninguno-</emph> para quitar un intervalo de impresión de la hoja de cálculo actual. Seleccione <emph>-hoja completa-</emph> para configurar la hoja actual como intervalo de impresión. Elija <emph>-selección-</emph> para definir el área seleccionada de la hoja de cálculo como intervalo de impresión. Si selecciona <emph>-definido por el usuario-</emph>, puede establecer un intervalo de impresión ya definido mediante la orden <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Definir</emph>. Si ha asignado un nombre a un intervalo con la opción <emph>Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Definir</emph>, dicho nombre se mostrará y se podrá seleccionar en el cuadro de lista."
+msgstr "Seleccione <emph>-ninguno-</emph> para quitar una zona de impresión de la hoja de cálculo actual. Seleccione <emph>-hoja completa-</emph> para configurar la hoja actual como zona de impresión. Elija <emph>-selección-</emph> para definir el área seleccionada de la hoja de cálculo como zona de impresión. Si selecciona <emph>-definido por el usuario-</emph>, puede establecer una zona de impresión ya definida mediante la orden <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Definir</emph>. Si ha asignado un nombre a una zona con la opción <emph>Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Definir</emph>, dicho nombre se mostrará y se podrá seleccionar en el cuadro de lista."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42342,7 +42342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "En el cuadro de texto de la derecha puede introducir un intervalo de impresión por referencia o por nombre. Si el cursor se encuentra en el cuadro de texto <emph>Intervalo de impresión</emph> se puede también seleccionar el intervalo de impresión de la hoja de cálculo con el ratón."
+msgstr "En el cuadro de texto de la derecha puede introducir una zona de impresión por referencia o por nombre. Si el cursor se encuentra en el cuadro de texto <emph>Zona de impresión</emph> se puede también seleccionar la zona de impresión de la hoja de cálculo con el ratón."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 26985a0e34b..9327a0d272b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 06:12+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542196660.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547359943.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index ec9705604f1..7b98d4fb101 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542349438.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547236435.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Las imágenes cargadas mediante <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Página ▸ Fondo</item> solo son visibles al imprimir o en la previsualización de impresión. Para mostrar una imagen de fondo también en pantalla, insértela yendo a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</item> y colóquela detrás de las celdas seleccionando <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Posición ▸ En el fondo</item>. Use el <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> para seleccionar la imagen de fondo."
+msgstr "Las imágenes cargadas mediante <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Página ▸ Fondo</item> solo son visibles al imprimir o en la previsualización de impresión. Para mostrar una imagen de fondo también en pantalla, insértela yendo a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</item> y colóquela detrás de las celdas seleccionando <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Posición ▸ En el fondo</item>. Use el <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> para seleccionar la imagen de fondo."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Introduzca los valores para el capital <item type=\"literal\">C</item> (un valor arbitrario como <item type=\"literal\">100.000 $</item>), número de años <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) y un tipo de interés <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) en cada celda. Introduzca la fórmula para calcular el interés <item type=\"literal\">I</item> en otra celda. En lugar de <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> e <item type=\"literal\">i</item>, utilice la <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia a la celda</link> con el valor correspondiente."
+msgstr "Introduzca los valores para el capital <item type=\"literal\">C</item> (un valor arbitrario como <item type=\"literal\">100.000$</item>), número de años <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) y un tipo de interés <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) en cada celda. Introduzca la fórmula para calcular el interés <item type=\"literal\">I</item> en otra celda. En lugar de <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> e <item type=\"literal\">i</item>, utilice la <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia a la celda</link> con el valor correspondiente."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
-msgstr "Si desea que una fila determinada se imprima en todas las hojas de un documento, utilice la orden <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Editar</item>."
+msgstr "Si desea que una fila determinada se imprima en todas las hojas de un documento, utilice la orden <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Intervalos de impresión - Editar\">Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Editar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Zonas de impresión - Editar\">Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imprimir;número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>hojas;imprimir número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>saltos de página;vista previa de hoja de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>editar;áreas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>ver;áreas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>vistas previas;saltos de página para impresión</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>imprimir;número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>hojas;imprimir número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>saltos de página;previsualización de hoja de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>editar;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>ver;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>previsualizaciones;saltos de página para impresión</bookmark_value>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "En las páginas a imprimir verá la distribución automática de la hoja. Las áreas de impresión creadas automáticamente se señalizan mediante líneas de color azul oscuro y las áreas de impresión personalizadas mediante líneas azul cielo. Los saltos de página (saltos de fila y de columna) se marcarán con líneas negras."
+msgstr "En las páginas a imprimir verá la distribución automática de la hoja. Las zonas de impresión creadas automáticamente se señalizan mediante líneas de color azul oscuro y las zonas de impresión personalizadas mediante líneas azul cielo. Los saltos de página (saltos de fila y de columna) se marcarán con líneas negras."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "Las líneas azules se pueden mover con el ratón. En el menú contextual hay más opciones, incluidas agregar un área de impresión adicional, eliminar la escala, o insertar saltos de línea o columna adicionales."
+msgstr "Las líneas azules se pueden mover con el ratón. En el menú contextual hay más opciones, incluidas agregar uns zona de impresión adicional, eliminar la escala, o insertar saltos de línea o columna adicionales."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145076\n"
"help.text"
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
-msgstr "Si en <emph>Formato - Áreas de impresión</emph> ha definido una o más áreas de impresión, solamente se imprimirá el contenido de estas áreas de impresión."
+msgstr "Si en <emph>Formato ▸ Zonas de impresión</emph> ha definido una o más zonas de impresión, solamente se imprimirá el contenido de estas zonas de impresión."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"par_id8254646\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definir Áreas de Impresión en una Hoja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definir zonas de impresión en una hoja</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Seleccione <emph>Formato - Áreas de impresión - Editar</emph>. Se abre el diálogo <emph>Editar áreas de impresión</emph>."
+msgstr "Diríjase a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</emph>. Se abre el cuadro de diálogo <emph>Editar zonas de impresión</emph>."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Áreas de impresión - Editar\">Formato - Áreas de impresión - Editar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Zonas de impresión - Editar\">Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Usar áreas de impresión en una hoja de cálculo"
+msgstr "Usar zonas de impresión en una hoja de cálculo"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"bm_id14648\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exportar;celdas</bookmark_value><bookmark_value>imprimir; celdas</bookmark_value><bookmark_value>rangos;imprimir rangos</bookmark_value><bookmark_value>exportar PDF de rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>rangos de celda; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>celdas; rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>limpiar, ver borrar/eliminar</bookmark_value><bookmark_value>definir;rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>extender rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>borrar;rangos de impresión</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportar;celdas</bookmark_value><bookmark_value>imprimir; celdas</bookmark_value><bookmark_value>zonas;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>exportar PDF de zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de celdas; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>celdas; zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>vaciar, ver eliminar/quitar</bookmark_value><bookmark_value>definir;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>extender zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;zonas de impresión</bookmark_value>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Establecer intervalos de impresión en una hoja</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Establecer zonas de impresión en una hoja</link></variable>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108F5\n"
"help.text"
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Puede definir el área de celdas de una hoja que cálculo que desea imprimir."
+msgstr "Puede definir la zona de celdas de una hoja que cálculo que desea imprimir."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
-msgstr "Las celdas de la hoja que no forman parte del intervalo de impresión definido no se imprimen ni se exportan. Las hojas sin un intervalo de impresión definido no se imprimen ni se exportan a un archivo PDF, a menos que el documento tenga formato Excel."
+msgstr "Las celdas de la hoja que no forman parte de la zona de impresión definida no se imprimen ni se exportan. Las hojas sin una zona de impresión definida no se imprimen ni se exportan a un archivo PDF, a menos que el documento use el formato Excel."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "En el caso de archivos que se abren en formato Excel, se imprimen todas las hojas que no disponen de un intervalo de impresión definido. Lo mismo ocurre al exportar hojas de cálculo con formato de Excel a un archivo PDF."
+msgstr "En el caso de archivos que se abren en formato Excel, se imprimen todas las hojas que no disponen de una zona de impresión definida. Lo mismo ocurre al exportar hojas de cálculo con formato de Excel a un archivo PDF."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "Para definir un intervalo de impresión"
+msgstr "Para definir una zona de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10909\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Definir</emph>."
+msgstr "Seleccione <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Definir</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "To Add Cells to a Print Range"
-msgstr "Para agregar celdas a un intervalo de impresión"
+msgstr "Para agregar celdas a una zona de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
-msgstr "Seleccione las celdas que desea agregar al intervalo de impresión existente."
+msgstr "Seleccione las celdas que desea agregar a la zona de impresión existente."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Añadir</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Añadir</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "To Clear a Print Range"
-msgstr "Para borrar un intervalo de impresión"
+msgstr "Para quitar una zona de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Limpiar</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Vaciar</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10953\n"
"help.text"
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
-msgstr "Usar la vista previa del salto de página para editar áreas de impresión"
+msgstr "Usar la previsualización del salto de página para editar zonas de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "En la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, tanto los intervalos de impresión como las zonas de salto de página se destacan con un borde azul; el número de página se muestra centrado y de color gris. Las zonas no imprimibles tienen el fondo gris."
+msgstr "En la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, tanto las zonas de impresión como las áreas de salto de página se destacan con un borde azul; el número de página se muestra centrado y de color gris. Las zonas no imprimibles tienen el fondo gris."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "To View and Edit Print Ranges"
-msgstr "Para ver y editar áreas de impresión"
+msgstr "Para ver y editar zonas de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10836\n"
"help.text"
msgid "Edit the print range."
-msgstr "Edite el intervalo de impresión."
+msgstr "Edite la zona de impresión."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "Para cambiar el tamaño de un intervalo de impresión, arrastre el borde del intervalo a una nueva ubicación."
+msgstr "Para cambiar el tamaño de una zona de impresión, arrastre el borde de la zona a una ubicación nueva."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "Para eliminar un salto de página manual dentro de un intervalo de impresión, arrastre el borde del salto de página hacia un lugar fuera del intervalo de impresión."
+msgstr "Para eliminar un salto de página manual dentro de una zona de impresión, arrastre el borde del salto de página hacia un lugar fuera de la zona de impresión."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10948\n"
"help.text"
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "Para eliminar el intervalo de impresión, arrastre el borde del área al borde opuesto."
+msgstr "Para eliminar la zona de impresión, arrastre el borde de la zona al borde opuesto."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editar áreas de impresión</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editar zonas de impresión</link>"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index f19b920deb7..bfbe1949d7f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542349306.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548070205.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Abre el sitio de asistencia comunitaria en el navegador web.</ahelp> Utilice este sitio para formular preguntas sobre el uso de %PRODUCTNAME. Para obtener asistencia profesional con acuerdos de nivel de servicio, diríjase a la <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>página de asistencia profesional de %PRODUCTNAME</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Muestra el cuadro de diálogo <emph>Información legal y de licencias</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Muestra el documento <emph>CREDITS.odt</emph> que detalla los nombres de las personas que han contribuido con el código fuente de OpenOffice.org (contribuciones que se han importado en LibreOffice) o directamente con LibreOffice desde el 28 de septiembre de 2010.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Active una conexión a Internet para %PRODUCTNAME. Si necesita un servidor «proxy», repase la configuración de proxy de %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Internet</emph>. A continuación, seleccione <emph>Buscar actualizaciones</emph> para comprobar la disponibilidad de versiones nuevas de su paquete de oficina.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f4ae165af7e..1f4a37fb349 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 18:57+0000\n"
-"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545159439.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548185112.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro estándar</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtro predeterminado"
+msgstr "Filtro estándar"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "En la barra <emph>Formato</emph>, pulse en"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152498\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos 3D"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "En la barra <emph>Formato</emph>, pulse en"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celdas ▸</emph> pestaña <emph>Números</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c289643149d..36fe35941da 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545081935.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548052502.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
-msgstr "Número de revisión:"
+msgstr "N.º de modificación:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para imprimir un intervalo de páginas, indíquelas con un formato como este: <item type=\"input\">3-6</item>. Para imprimir páginas individuales, sírvase de un formato como <item type=\"input\">7;9;11</item>. Es posible imprimir una combinación de intervalos de páginas y páginas individuales si utiliza formatos como <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime el documento completo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime varias páginas por hoja de papel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centra las celdas verticalmente en la página impresa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique cómo deben organizarse las diapositivas en la página impresa.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si debe imprimirse el nombre de la página de un documento.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si deben imprimirse la fecha y la hora actuales.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si deben imprimirse las páginas actualmente ocultas.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica que se ha de imprimir en los colores originales.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica que se han de imprimir los colores en escala de grises.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgstr "La pestaña <emph>Diseño de página</emph> puede usarse para ahorrar hojas de papel al imprimir varias páginas en una misma hoja. Define qué disposición y tamaño tendrán las páginas de salida en el papel físico."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Cambia la disposición de las páginas que se van a imprimir por cada hoja de papel. La vista previa muestra el aspecto que tendrá cada hoja de papel al final."
+msgstr "Cambia la disposición de las páginas que se van a imprimir por cada hoja de papel. La previsualización muestra el aspecto que tendrá cada hoja de papel al final."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "También puede modificar la configuración regional de las celdas (diríjase a <emph>Formato ▸ Celdas ▸ Números</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todos los intervalos de impresión definidos. Si no se ha definido ningún intervalo de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todas las zonas de impresión definidas. Si no se ha definido ninguna zona de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d8728b1f545..8244e063d01 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-27 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543330416.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547053634.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "Para crear un control cuadrado, mantenga oprimida la tecla <emph>Mayús</emph> mientras arrastra el puntero del ratón."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr ""
+msgstr "En una hoja de cálculo de Calc, puede utilizar la pestaña <emph>Datos</emph> para crear un enlace de dos sentidos entre una barra de desplazamiento y una celda."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Para entrar en el modo de edición especial de sólo teclado para <emph>controles de tablas</emph>:"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "El documento de formulario debe estar en el <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"modo de diseño\"><emph>modo de diseño</emph></link>."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">La propiedad «Acción» determina la acción que tiene lugar cuando se activa un botón.</ahelp> Mediante las acciones de navegación puede diseñar botones personalizados de navegación de bases de datos."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"par_id6092715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos que se repiten.</ahelp> Los sucesos se repiten al pulsar en un botón de flecha, en el fondo de una barra de desplazamiento, o en uno de los botones de navegación de registros de una barra de navegación, y se mantiene oprimido durante un rato el botón del ratón. Puede especificar un valor seguido de una unidad de tiempo válida, por ejemplo, <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Aquí puede determinar el formato que quiere para la interpretación de las fechas.</ahelp> Con los campos de fecha usted puede determinar el formato de la interpretación de las fechas."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Especifica si una casilla de verificación puede representar también valores ZERO de una base de datos enlazada, aparte de los valores TRUE y FALSE.</ahelp> Esta función está disponible solo si la base de datos acepta tres estados: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> y <emph>ZERO</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
-msgstr ""
+msgstr "La propiedad «Marco» es relevante para los formularios HTML, pero <emph>no</emph> para los formularios de base de datos."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 793f9e18792..ae7003a6ad6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546774707.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547783855.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Activates the focused button in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Activa el botón focalizado en un cuadro de diálogo."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + Mayús + Inicio"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Shows/hides main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra u oculta los menús principales."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 1a2521f38e9..7d26737498c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1535996467.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548185122.000000\n"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SVX Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de pantalla de SVX"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index c9b6502b74d..5081be714c4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545256757.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547360767.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "También puede asignar alias a las llamadas de funciones. Para que la cadena de la consulta no aparezca en la cabecera de la columna, proporcione un nombre sustituto en <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Si pulsa el icono <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Ejecutar directamente la orden SQL\"><emph>Ejecutar directamente la orden SQL</emph></link> en la vista SQL, podrá formular una consulta que no procesará $[officename] y que se enviará directamente al motor de la base de datos."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el campo en el cuadro de diálogo Añadir campo y pulse en <emph>Insertar</emph>. Puede seleccionar varios campos al oprimir la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en el nombre del campo, o bien, al usar la tecla Mayús en conjunto con el botón del ratón. Pulse en <emph>Insertar</emph> en la barra de herramientas para añadir los campos al informe."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index dfe14b502c0..18bf06e887e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544983017.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547591832.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -14590,7 +14590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
-msgstr "En <emph>Margenes</emph> puede definir los valores, mínimo o máximo, para los margenes de la páginas (izquierda, derecha, arriba,abajo). Haga clic en el control respectivo, entonces oprima la tecla Página Arriba o Abajo. La pre-visualización muestra una línea de guiones alrededor del rango imprimible."
+msgstr "En <emph>Márgenes</emph> puede definir los valores, mínimo o máximo, para los márgenes de la páginas (izquierdo, derecho, superior e inferior). Pulse en el control respectivo y, acto seguido, oprima la tecla Re Pág o Av Pág. La previsualización muestra una línea pespunteada alrededor de la zona imprimible."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0820200802500562\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ventana principal</bookmark_value><bookmark_value>centro de inicio</bookmark_value>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "XForms es un nuevo tipo de formulario web desarrollado por el World Wide Web Consortium. El modelo XForm se define en XML (Extensible Markup Language). El modelo utiliza secciones diferenciadas para describir las acciones del formulario y su aspecto. Puede ver la especificación para XForms en: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "En %PRODUCTNAME, un documento XForms es un tipo especial de documento de Writer. El <emph>modo de diseño</emph> de un documento XForm tiene barras de herramientas y paneles adicionales."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "En el <emph>Navegador de datos</emph>, agregue un elemento a la instancia."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,7 +19974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A82\n"
"help.text"
msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Para probar un filtro de <emph>exportación</emph>, siga uno de estos procedimientos en el apartado <emph>Exportar</emph> del cuadro de diálogo:"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A99\n"
"help.text"
msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para probar un filtro de <emph>importación</emph>, pulse en <emph>Examinar</emph> en el apartado <emph>Importar</emph> del cuadro de diálogo, seleccione un documento y pulse en <emph>Abrir</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 7129082ae19..644137d32f1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545075402.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548185129.000000\n"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Cadenas de las páginas de ayuda"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c6227c4aa20..f4db868f32a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542423125.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547069615.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Determina que solo se debe imprimir el contenido de las hojas seleccionadas, aun si se define un intervalo de impresión más amplio en <emph>Archivo ▸ Imprimir</emph> o en <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión</emph>. No se imprimirá el contenido de las hojas que no se seleccionen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Determina que solo se debe imprimir el contenido de las hojas seleccionadas, aun si se define una zona de impresión más amplia en <emph>Archivo ▸ Imprimir</emph> o en <emph>Formato ▸ Zonas de impresión</emph>. No se imprimirá el contenido de las hojas que no se seleccionen.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 89f8fd30d46..a45951d338a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-13 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542117579.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547359421.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el espacio de los elementos de una matriz en una fila.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el espacio de los elementos de una matriz en una columna.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define la altura de los símbolos respecto a la línea de base.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina la distancia mínima entre un símbolo y una variable.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina la altura desde la variable hasta el borde superior del operador.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Insertar</emph> se configura como el cuadro <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Abrir\"><emph>Abrir</emph></link> en <emph>Archivo</emph>. Use el cuadro <emph>Insertar</emph> para cargar, editar y ver una fórmula guardada como un archivo en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible importar archivos de MathML creados en otras aplicaciones. El código fuente en MathML debe contener un elemento <item type=\"code\">math</item> con un atributo <item type=\"code\">xmlns</item> cuyo valor sea «http://www.w3.org/1998/Math/MathML». Los lenguajes MathML y StarMath no son completamente compatibles entre sí; por ello, debe revisar el resultado de la importación. Para obtener más detalles sobre el lenguaje MathML, consulte su <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">especificación</link>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,4 +12422,4 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Esta orden gestiona solo contenido de MathML. Si ha copiado una fórmula de %PRODUCTNAME Math en el portapapeles, insértela mediante la orden <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Pegar\"><emph>Pegar</emph></link> del menú <emph>Editar</emph>."
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 7482c0e306b..e38ada55324 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 07:22+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544103369.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548055327.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Únicamente la categoría «Propiedades intelectuales» modificará el aspecto del documento con una marca de agua, campos en la cabecera y el pie de las páginas y una barra de información en la parte superior de la zona del documento. Cada elemento que se inserta en el documento es controlado por un archivo de configuración de clasificación."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "La barra de herramientas <emph>Clasificación</emph> contiene cuadros de lista que permiten seleccionar la seguridad del documento, según la normativa <item type=\"acronym\">BAF</item> y los niveles <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME añadirá campos personalizados a las propiedades del documento (<item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Propiedades</item>, pestaña <emph>Propiedades personalizadas</emph>) para almacenar la normativa de clasificación en forma de metadatos de documento."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Diríjase al menú <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Barras de herramientas</item> y seleccione <item type=\"menuitem\">Clasificación</item>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\">Sitio web de <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Documento sobre el Marco de Autenticación Empresarial (<item type=\"acronym\">BAF</item>) (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3a78e441214..ca51efca399 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-15 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: William E Beltrán <eduardo.957@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:35+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544887855.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548052505.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145262\n"
"help.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "N.º de modificación"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f46e5de4dd1..bbe9e5b5401 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542989865.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547069637.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
-msgstr "Para imprimir varias páginas en una misma hoja, seleccione la cantidad de páginas por hoja, y establezca opcionalmente el orden de las páginas. La vista previa en miniatura le mostrará la disposición de las páginas."
+msgstr "Para imprimir varias páginas en una misma hoja, seleccione la cantidad de páginas por hoja, y establezca opcionalmente el orden de las páginas. La previsualización en miniatura le mostrará la disposición de las páginas."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
index e58a0aa28d3..62b0a758b65 100644
--- a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496622964.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051338.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"ITALIC\n"
"property.text"
msgid "italic"
-msgstr "cursiva"
+msgstr "itálica"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e760c37c763..22183657545 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-02 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546411949.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051344.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr "Vaciar intervalos de impresión"
+msgstr "Vaciar zonas de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar intervalos de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Añadir intervalo de impresión"
+msgstr "Añadir zona de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "~Intervalos de impresión"
+msgstr "~Zonas de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/reportdesign/messages.po b/source/es/reportdesign/messages.po
index c0e6742588e..6daa9f3b5c0 100644
--- a/source/es/reportdesign/messages.po
+++ b/source/es/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397567.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051350.000000\n"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Negrita"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index fe7159f719d..7446318dea6 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545192444.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548181896.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Desproteger documento"
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "(vacío)"
#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "El intervalo de impresión no es válido"
+msgstr "La zona de impresión no es válida"
#: sc/inc/globstr.hrc:204
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
@@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr "Reducir/ampliar impresión"
#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión en números de páginas"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión en números de páginas"
#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión a lo ancho/alto"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión a anchura/altura"
#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Sin datos"
#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr "Intervalo de impresión vacío"
+msgstr "Zona de impresión vacía"
#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
@@ -17234,7 +17234,7 @@ msgstr "Define el nombre e intervalo o la expresión de fórmula."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:218
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
-msgstr "Intervalo de im_presión"
+msgstr "_Zona de impresión"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:233
msgctxt "definename|filter"
@@ -18404,7 +18404,7 @@ msgstr "Intervalo o expresión de fórmula:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:259
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Intervalo de impresión"
+msgstr "_Zona de impresión"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:274
msgctxt "managenamesdialog|filter"
@@ -18729,7 +18729,7 @@ msgstr "Ay_uda"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Archivo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227
@@ -18840,12 +18840,12 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objeto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
@@ -18855,17 +18855,17 @@ msgstr "_Multimedia"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Multimedia"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Imprimir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
@@ -19217,7 +19217,7 @@ msgstr "3_D"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Imagen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
@@ -19235,22 +19235,22 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimedia"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
@@ -20783,7 +20783,7 @@ msgstr "Origen y destino"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:9
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar intervalos de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:133
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20808,7 +20808,7 @@ msgstr "- selección -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:217
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
@@ -21718,12 +21718,12 @@ msgstr "Reducir/ampliar impresión"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión a lo ancho/alto"
+msgstr "Ajustar intervalos de impresión a anchura/altura"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión en números de páginas"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión en números de páginas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
@@ -23053,7 +23053,7 @@ msgstr "Ordenación"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po
index 279fb495693..d30c3087798 100644
--- a/source/es/sd/messages.po
+++ b/source/es/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-23 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545540244.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051382.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "~Usar solo la bandeja de papel de las preferencias de impresión"
#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "_Negrita"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr "_Cursiva"
+msgstr "_Itálica"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
msgctxt "annotationmenu|underline"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Negrita"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Itálica"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Negrita"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index 5723862bc17..12c06cce225 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545074154.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547042805.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME está disponible bajo los términos de la Licencia Pública de Mozilla, versión 2.0. Puede encontrar una copia de la licencia MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Los avisos de derechos de autor y términos de licencia adicionales aplicables a código de terceros están disponibles en el archivo LICENSE.html; pulse «Mostrar licencias» para consultar los detalles exactos en inglés.\n"
+"\n"
+"Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n"
+"\n"
+"© 2000-2019 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n"
+"\n"
+"Este producto fue creado por %OOOVENDOR. La base original fue OpenOffice.org, cuyos derechos de autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po
index 3d34d399609..e7df8f747dc 100644
--- a/source/es/starmath/messages.po
+++ b/source/es/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537268848.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051397.000000\n"
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Negrita"
#: starmath/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
msgid "Italic Font"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: starmath/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Estándar"
#: starmath/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_FONTBOLD"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "_Negrita"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr "_Cursiva"
+msgstr "_Itálica"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po
index b54b0e514c0..98bb1a0cd75 100644
--- a/source/es/svtools/messages.po
+++ b/source/es/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 02:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542422370.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051524.000000\n"
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Ligera"
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Ligera cursiva"
+msgstr "Ligera itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Normal"
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Negrita"
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrita cursiva"
+msgstr "Negrita itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Negra"
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
-msgstr "Negra cursiva"
+msgstr "Negra itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Condensada negrita"
#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr "Condensada negrita cursiva"
+msgstr "Condensada negrita itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Condensada negrita oblicua"
#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr "Condensada cursiva"
+msgstr "Condensada itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Extraligera"
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr "Extraligera cursiva"
+msgstr "Extraligera itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Seminegrita"
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr "Seminegrita cursiva"
+msgstr "Seminegrita itálica"
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 7ccf4d6b5a1..98201fd04ca 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544983033.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051528.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Tachado"
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index bdf73004075..261536585cd 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545074079.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051540.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Sin título 9"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr "No se aceptará ninguna modificación."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar campos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgstr "Ay_uda"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2871
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Archivo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3030
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
@@ -12049,7 +12049,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
@@ -12258,7 +12258,7 @@ msgstr "Cita"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menús"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10365
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
@@ -12423,7 +12423,7 @@ msgstr "_Buscar actualizaciones…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menús"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgstr "Cita"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menús"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
@@ -12608,7 +12608,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13940
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14172
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgstr "Negrita"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -15001,7 +15001,7 @@ msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla pre
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Corrección automática"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po
index 3a8d2967b03..9d3ac73f389 100644
--- a/source/es/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545078843.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051546.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr "Los estilos de carácter modifican la apariencia de partes de un párrafo. La transformación admite negrita, cursiva, negrita/cursiva, subíndices y superíndices. Todos los tipos de letra de anchura fija se transforman al estilo «máquina de escribir» del wiki."
+msgstr "Los estilos de carácter modifican la apariencia de partes de un párrafo. La transformación admite negrita, cursiva, negrita/itálica, subíndices y superíndices. Todos los tipos de letra de anchura fija se transforman al estilo «máquina de escribir» del wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index a2e00018b7a..e07a144e452 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545193173.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548135470.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Ligaduras contextuales"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación sinográmica centrada"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
@@ -960,17 +960,17 @@ msgstr "Glifos alternativos a final de renglón"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "DIagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de fracciones:"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Fracciones en diagonal"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Fracciones apiladas"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Itálicas"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativas de justificación"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "No hay páginas que imprimir."
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "Revise que en el documento haya intervalos para imprimirse."
+msgstr "Revise que en el documento haya zonas para imprimirse."
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
diff --git a/source/et/chart2/messages.po b/source/et/chart2/messages.po
index 03efbb98877..78bff8803d7 100644
--- a/source/et/chart2/messages.po
+++ b/source/et/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540149944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020498.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Astmelised jooned"
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "See diagramm sisaldab praegu sisemist andmete tabelit. Kas soovid jätkata, s.t kustutada sisemise andmete tabeli ja määrata uue andmevahemiku?"
#: chart2/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Andmevahemikud"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
diff --git a/source/et/connectivity/messages.po b/source/et/connectivity/messages.po
index 4c8a881dc67..bf3f40e6e95 100644
--- a/source/et/connectivity/messages.po
+++ b/source/et/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513297746.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020499.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Tekkis tundmatu tõrge."
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "Indeksit ei suudetud luua. Faili '$filename$' kasutab teine indeks."
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 6f338f54536..dd728a12a62 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369350972.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020633.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Thunderbird Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbirdi aadressiraamat"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1872c403dd0..f8448cf6df9 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020498.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (JDBC)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (JDBC)"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (ODBC)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (ODBC)"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -38,4 +41,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (Native)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (natiivne)"
diff --git a/source/et/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f17d9b9c1cb..6b41147f823 100644
--- a/source/et/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/et/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020498.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -20,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-i ühendusliides"
diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po
index 36961492ff9..d7b03e5732a 100644
--- a/source/et/cui/messages.po
+++ b/source/et/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542195418.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021136.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "Ridade lisamine"
#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valiku kohale"
#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valiku alla"
#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Eemalda lemmikute hulgast"
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduv sümbol"
#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
@@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Veergude lisamine"
#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valikust vasakule"
#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valikust paremale"
#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
@@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr "Palun sisesta viirutuse nimi:"
#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
-msgstr "Muutmine"
+msgstr "Muuda"
#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
-msgstr "Lisamine"
+msgstr "Lisa"
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
@@ -1565,18 +1565,18 @@ msgstr "Kohandatud stiilide asendamine"
#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Täppide asendamine märgiga: %1"
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Üherealiste lõikude ühendamine, kui nende pikkus on rohkem kui %1"
#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Täpp- ja numberloendite moodustamine. Täpi sümbol: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Kujunduse rakendamine..."
#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta kehtiv kujunduse aadress või otsitav sõna."
#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
@@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "Vari üleval vasakul"
#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastaja: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL-i muudatuste kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Lokaat: $LOCALE"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "UI keel: $LOCALE"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME on moodne ja hõlpsasti kasutatav avatud lähtekoodiga loom
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Autoriõigus © 2000–2019 LibreOffice'i kaastöötajad."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -2626,17 +2626,17 @@ msgstr "Läbipaistvus"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Lahter"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Rida"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
msgctxt "areatabpage|btnnone"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Kirjavahemärkide tekstialast väljumise lubamine"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr ""
+msgstr "Vahe lisamine Ida-Aasia ja muu teksti vahele"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Stiil:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud paigutus ja suurus"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Keel:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "Võimalused..."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Keel:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "Võimalused..."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671
msgctxt "charnamepage|label4"
@@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr "Keel:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "Võimalused..."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr "Aasia kirja font"
+msgstr "Ida-Aasia kirja font"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Keel:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
-msgstr ""
+msgstr "Võimalused..."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086
msgctxt "charnamepage|label6"
@@ -3841,22 +3841,22 @@ msgstr "Märkmete taust"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtused"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Valemid"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
-msgstr ""
+msgstr "Kaitstud lahtrite taust"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
msgctxt "colorconfigwin|draw"
@@ -5186,12 +5186,12 @@ msgstr "Olek"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
-msgstr ""
+msgstr "Fondi võimalused"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Kataloog"
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Omadused: %1"
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
msgctxt "gallerythemedialog|general"
@@ -6669,37 +6669,37 @@ msgstr "Kirjeldus"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime..."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta..."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoon ja tekst"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult ikoon"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult tekst"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Kohalik abimaterjal pole paigaldatud."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
@@ -6739,12 +6739,12 @@ msgstr "_Funktsioon"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Seadistusnupp"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus."
-msgstr ""
+msgstr "Sisaldab käske valitud tööriistariba või põhimenüü muutmiseks või kustutamiseks ning uute tööriistaribade või põhimenüüde lisamiseks."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370
msgctxt "menuassignpage|insert"
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "Vaikesätted"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr ""
+msgstr "Taastab valitud tööriistariba, menüü või kontekstimenüü algse oleku."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451
msgctxt "menuassignpage|add"
@@ -6779,32 +6779,32 @@ msgstr "Eemalda käsk"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta ülespoole"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta allapoole"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
-msgstr ""
+msgstr "Kehtivusala"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
-msgstr ""
+msgstr "Siht"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "F_unction"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioon"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandamine"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
@@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "Eemalda"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:152
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Märkus"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "_Laiendatud nõuanded"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr ""
+msgstr "Hüpikaken kohalik abimaterjal puudumise kohta"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -9826,7 +9826,7 @@ msgstr "Tavaline välimus ilma erikujunduseta"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Eelpaigaldatud kujundus"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
@@ -9951,7 +9951,7 @@ msgstr "Skaleerimine"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Märgisamm"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
@@ -10481,93 +10481,93 @@ msgstr "Firefoxi kujundused"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:103
msgctxt "select_persona_dialog|search_term"
msgid "Search term or address"
-msgstr ""
+msgstr "Aadress või otsitav sõna"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:145
msgctxt "select_persona_dialog|categories_label"
msgid "Ca_tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria:"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstraktne"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:161
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Causes"
-msgstr ""
+msgstr "Aated"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:162
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Mood"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:163
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Film and TV"
-msgstr ""
+msgstr "Filmid ja TV"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:164
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:165
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Foxkeh"
-msgstr ""
+msgstr "Foxkeh"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Pühad ja tähtpäevad"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Muusika"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Nature"
-msgstr ""
+msgstr "Loodus"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Muu"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Scenery"
-msgstr ""
+msgstr "Vaated"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Seasonal"
-msgstr ""
+msgstr "Hooajaline"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Ühevärviline"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Veebilehed"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Esiletõstetud"
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
@@ -10627,138 +10627,138 @@ msgstr "Need veerud on hetkel peidetud. Palun märgista väljad, mida soovid nä
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjajoon"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
-msgstr ""
+msgstr "Jaan Tamm"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
-msgstr ""
+msgstr "Direktor"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
-msgstr ""
+msgstr "jaan.tamm@asutus.ee"
#. Suggested Signer Name
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#. Suggested Signer Title
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Amet:"
#. Suggested Signer email
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-post:"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Soovitatav allkirjastaja"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastaja saab lisada märkuse"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjajoonel näidatakse kuupäeva"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
-msgstr ""
+msgstr "Juhised allkirjastajale:"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Rohkem..."
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastamine"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjasta"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjuta siia oma nimi"
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sinu nimi:"
#. Certificate to be used for signing
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaat:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vali sertifikaat"
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "või"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta allkirjapilti"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Puhasta"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
-msgstr ""
+msgstr "Parim pildisuurus: 600 x 100 px"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastamine"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Märkus:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
-msgstr ""
+msgstr "Juhised dokumendi loojalt:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Lisateave"
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
diff --git a/source/et/dbaccess/messages.po b/source/et/dbaccess/messages.po
index d26765cb4f6..f46a6fa061c 100644
--- a/source/et/dbaccess/messages.po
+++ b/source/et/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524566826.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021175.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
-msgstr ""
+msgstr "Aruanne \"$file$\" vajab Aruandekoostaja funktsiooni."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Rohkem sätteid pole vaja. Ühenduse kontrollimiseks klõpsa nuppu '%tes
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallika URL (nt host=$host:$port dbname=$andmebaas)"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_HOSTNAME"
@@ -3214,22 +3214,22 @@ msgstr "Aktiivne objekt:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
-msgstr ""
+msgstr "Üleviimise kinnitus"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument sisaldab põimitud HSQL-andmeid, mis on iganenud."
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid lasta need Firebirdi üle viia?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiljem"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Kaskaadi värskendamine"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Nullimine"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Kaskaadi kustutamine"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Nullimine"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361
msgctxt "relationdialog|deldefault"
diff --git a/source/et/desktop/messages.po b/source/et/desktop/messages.po
index ce4fdc6dfc7..5ae9588fd73 100644
--- a/source/et/desktop/messages.po
+++ b/source/et/desktop/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020511.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -642,6 +645,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME'i paigaldamine kasutaja jaoks ebaõnnestus kettaruumi vähesuse tõttu. Palun vabasta järgnevas asukohas rohkem ruumi ja käivita %PRODUCTNAME uuesti:\n"
+"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
@@ -649,6 +654,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME'i paigaldamine kasutaja jaoks ebaõnnestus juurdepääsuõiguste puudumise tõttu. Palun kontrolli, et järgnevale asukohale oleksid piisavad juurdepääsuõigused, ja käivita %PRODUCTNAME uuesti:\n"
+"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
diff --git a/source/et/dictionaries/id.po b/source/et/dictionaries/id.po
index 9aed5ee3496..274d8b68f39 100644
--- a/source/et/dictionaries/id.po
+++ b/source/et/dictionaries/id.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020638.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Indoneesia keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus"
diff --git a/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 660e289d2fa..54ee680fe5b 100644
--- a/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/et/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351023.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020511.000000\n"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"typographica\n"
"property.text"
msgid "Typographical"
-msgstr ""
+msgstr "Tüpograafia"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dictionaries/tr_TR.po b/source/et/dictionaries/tr_TR.po
index b81cecc91e0..3c6c753125e 100644
--- a/source/et/dictionaries/tr_TR.po
+++ b/source/et/dictionaries/tr_TR.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020511.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Türgi keele õigekirjakontrolli sõnastik"
diff --git a/source/et/extensions/messages.po b/source/et/extensions/messages.po
index 1e7682df9cd..2459a44a0b0 100644
--- a/source/et/extensions/messages.po
+++ b/source/et/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023165.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021205.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Toimub uuenduse allalaadimine"
#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Peatamiseks klõpsa ikooni."
#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
@@ -2814,12 +2814,12 @@ msgstr "Evolutioni LDAP"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118
msgctxt "selecttypepage|kde"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Muu väline andmeallikas"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali välise aadressiraamatu tüüp:"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42
msgctxt "tableselectionpage|label3"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Veergude nimed"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
-msgstr ""
+msgstr "Seda küsimust rohkem ei näidata"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
diff --git a/source/et/extras/source/gallery/share.po b/source/et/extras/source/gallery/share.po
index b78c83a203e..a1dca08bceb 100644
--- a/source/et/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/et/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372248327.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020513.000000\n"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"backgrounds\n"
"LngText.text"
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Taustad"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
index a1657ee8235..9f91fb5a0f9 100644
--- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514475595.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548023869.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#: AppleNumbers.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers"
#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages"
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
#: MS_Excel_4_0.xcu
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003"
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003 mall"
#: MS_Multiplan.xcu
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Multiplan"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Multiplan"
#: MS_PowerPoint_97.xcu
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003 automaatesitus"
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003 mall"
#: MS_WinWord_5.xcu
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2003 XML"
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–2019 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019 mall"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–2019 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019 VBA"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003"
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003 mall"
#: MS_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
+msgstr "Microsoft Word for Mac (v1–v5)"
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
-msgstr "Microsoft Works for Mac'i tekstidokument (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works for Mac'i tekstidokument (v1–v4)"
#: Mac_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr "Microsoft Works for Mac'i arvutustabel (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works for Mac'i arvutustabel (v1–v4)"
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6–v3.5"
#: MathML_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 ja 95"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4 ja 95"
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
-msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+msgstr "Microsoft Publisher 98–2010"
#: QPro.xcu
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - skaleeritav vektorgraafika (Draw)"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
-msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "Microsoft Visio 2000–2013"
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–2019 (macro-enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–2019 (makrodega)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–2019"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–2019 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–2019 mall"
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019 automaatesitus"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019 mall"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po
index aebe8a03e19..f99f07cce5c 100644
--- a/source/et/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/et/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513294169.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548023877.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007–2016 VBA XML"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–2019"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–2019 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–2019 mall"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019 mall"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–2019 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019 mall"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–2019 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019 VBA"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/formula/messages.po b/source/et/formula/messages.po
index 68f7c6153a8..e2c4ef142b0 100644
--- a/source/et/formula/messages.po
+++ b/source/et/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513294181.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021221.000000\n"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2263
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "SEARCHB"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
-msgstr ""
+msgstr "REGEX"
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
diff --git a/source/et/fpicker/messages.po b/source/et/fpicker/messages.po
index ca1105da312..6b8c1767856 100644
--- a/source/et/fpicker/messages.po
+++ b/source/et/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-17 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516149662.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020515.000000\n"
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Krüpteeritakse GPG-võtmega"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kausta nimi"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
msgctxt "foldernamedialog|label1"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Stiil:"
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
-msgstr ""
+msgstr "Ankurdusviis:"
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
index b4f0c2fd2c2..e133aaaf14e 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515279735.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548024176.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Makrod ja skriptimine"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements, and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioonid, laused ja tehted"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"070205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "BASICu teegid edasijõudnuile"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutustabelid (Calc)"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"08091\n"
"node.text"
msgid "Pivot Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Liigendtabel"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i paigaldus"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"10071\n"
"node.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Digiallkirjad"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasid (Base)"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Esitlused ja joonistused (Impress/Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Valemid (Math)"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstidokumendid (Writer)"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -854,4 +854,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokumendid (Writer/veeb)"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
index ef532b51f89..31077edee44 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524569567.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548025878.000000\n"
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Sample Files"
-msgstr ""
+msgstr "Calci näitefailid"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po
index ea82cd17e91..f9d0c97d346 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447920400.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548024055.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] võimaldab andmeid esitada graafiliste diagrammidena, mille abil saab andmejadasid visuaalselt võrrelda ja tuvastada seaduspärasusi andmete hulgas. Diagramme on võimalik lisada nii arvutustabelitesse, tekstidokumentidesse, joonistustesse kui ka esitlustesse.</variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
-msgstr ""
+msgstr "Avab valitud elemendi omaduste dialoogi."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "Opens the Chart Type dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Avab diagrammi tüübi dialoogi."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Avab andmete tabeli dialoogi, kus saab redigeerida diagrammi andmeid."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Vormindusriba ikoon \"Horisontaalvõrgud\" lülitab Y-telje võrgu näitamist."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
-msgstr ""
+msgstr "Legendi näitamiseks või peitmiseks vali vormindusribal \"Legend sees/väljas\"."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Muudab diagrammi suuruse muutmisel ka diagrammi teksti suurust."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
-msgstr ""
+msgstr "Liigutab kõik diagrammi objektid nende vaikimisi asukohtadesse. See funktsioon ei muuda diagrammi tüüpi ega ühtegi teist atribuuti peale objektide asukohtade."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 8c82cc4203f..0c9217795ba 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499889653.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548026002.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"efgttl\">Vali <emph>Lisamine - Pealkirjad</emph> (diagrammides)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id161525135741575\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Chart</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Diagrammi lisamine</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Diagramm...</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Lisamine - Diagramm...</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Tee diagrammil topeltklõps ja vali <emph>Vormindus - Andmevahemikud</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index b040b7d772e..8034d19430e 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462186913.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548026106.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kustutab aktiivse jada või tekstiveeru. Esimese tekstiveeru kustutamine pole võimalik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kustutab aktiivse jada või tekstiveeru. Esimest tekstiveergu ei saa kustutada.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Avab diagrammi pealkirjade sisestamise või muutmise dialoogi.</ahelp></variable> Sisestada saab üldpealkirja, alapealkirja ja telgede nimetused, samuti saab valida, millised neist kuvatakse."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Sisesta diagrammi pealkiri.</ahelp> Seda näidatakse diagrammi kohal."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Sisesta diagrammi alapealkiri.</ahelp> Seda näidatakse diagrammi pealkirja all."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Teljed"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Sisesta diagrammi X-telje pealkiri.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Sisesta diagrammi Y-telje pealkiri.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Sisesta diagrammi Z-telje pealkiri.</ahelp> See säte on võimalik ainult ruumiliste diagrammide puhul."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150209\n"
"help.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Lisateljed"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156019\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Sisesta diagrammi teisese X-telje pealkiri.</ahelp> Seda näidatakse X-telje pealkirjana diagrammi vastasküljel."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Sisesta diagrammi teisese Y-telje pealkiri.</ahelp> Seda näidatakse Y-telje pealkirjana diagrammi vastasküljel."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Paigutab legendi diagrammi vasakpoolsesse ossa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Paigutab legendi diagrammist vasakule.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Paigutab legendi diagrammi ülaossa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Paigutab legendi diagrammi kohale.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Paigutab legendi diagrammi parempoolsesse ossa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Paigutab legendi diagrammist paremale.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Paigutab legendi diagrammi alaossa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Paigutab legendi diagrammi alla.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "See funktsioon on saadaval üksnes siis, kui keerukate kirjasüsteemide toetus on sisse lülitatud (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Eelistused</item></caseinline> <defaultinline><item type=\"menuitem\">Tööriistad - Sätted</item> </defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Keelesätted - Keeled</item>)."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Show legend key"
-msgstr "Legendi ikooni kuvamine"
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab, et ühtegi veatulpa ei kuvata.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvatakse parameetrite alas määratud konstantseid väärtusi.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvatakse protsenti. Kuvatav väärtus viitab vastavale andmepunktile. Protsendi saab määrata parameetrite alas.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157979\n"
"help.text"
msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values."
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioon: näidatakse andmepunktide ja vastavate väärtuste vahelist dispersiooni."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve: näidatakse standardhälvet (dispersiooni ruutjuur). Erinevalt teistest funktsioonidest, on veatulbad keskväärtuse peal."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "Veapiir: näidatakse vea suurimat lubatavat väärtust protsentides andmerühma suurima väärtuse suhtes. Protsendi saab määrata parameetrite alas."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lubamise korral kasutatakse positiivsete vigade väärtusi ka negatiivsete vigade väärtustena. Muuta saab väärtust ainult kastis \"Positiivne (+)\". Väärtus kopeeritakse kasti \"Negatiivne (-)\" automaatselt.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Vea indikaator"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Specifies the error indicator."
-msgstr ""
+msgstr "Määrab vea indikaatori."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1744743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>arvutamine; regressioonikõverad</bookmark_value> <bookmark_value>regressioonikõverad diagrammides</bookmark_value> <bookmark_value>trendijooned diagrammides</bookmark_value> <bookmark_value>keskväärtuste jooned diagrammides</bookmark_value>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id7272255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendijooned saab lisada kõikidele tasapinnalistele diagrammidele, välja arvatud sektor- ja börsidiagrammid.</ahelp></variable>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161112599880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendijoone nimi legendil.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161126064822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lõikepunkti väärtus sunnitud lõikepunkti korral.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161133305870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">X-muutuja nimi trendijoone võrrandis.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161134155865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y-muutuja nimi trendijoone võrrandis.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id8398998\n"
"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr ""
+msgstr "Kui trendijoon lisatakse diagrammile, mis kasutab kategooriaid, näiteks <emph>joon-</emph> või <emph>tulpdiagrammile</emph>, siis kasutatakse trendijoone arvutamisel x-väärtustena arve 1, 2, 3, … – selliste diagrammide jaoks võib paremini sobida XY-tüüpi diagramm."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Trendijoone lisamiseks andmejadale vali diagrammil andmejada ning siis vali menüüst <item type=\"menuitem\">Lisamine - Trendijoon<item type=\"menuitem\"> või tee kontekstimenüü avamiseks paremklõps ja vali sealt <item type=\"menuitem\">Lisa trendijoon</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161539033867\n"
"help.text"
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
-msgstr ""
+msgstr "Keskväärtuste jooned on erilised trendijooned, mis näitavad keskväärtust. Andmejadale saab keskväärtuste jooned lisada käsuga <item type=\"menuitem\">Lisamine - Keskväärtuste jooned</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"par_id9337443\n"
"help.text"
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr ""
+msgstr "Trendijoone või keskväärtuste joone kustutamiseks klõpsa joonel ja vajuta Delete-klahvi."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id296334\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
-msgstr ""
+msgstr "Trendijoon kuvatakse legendil automaatselt. Selle nime saab määrata trendijoone sätetes."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161534333508\n"
"help.text"
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
-msgstr ""
+msgstr "Trendijoone võrrand ja korrelatsioonikordaja"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962065\n"
"help.text"
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kui diagramm on redigeerimisrežiimis, annab %PRODUCTNAME trendijoone võrrandi ja korrelatsioonikordaja R<sup>2</sup>, isegi kui neid diagrammialas ei kuvata: klõpsa trendijoonel ja neid näidatakse olekuribal."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_id846888\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trendijoone võrrandi kuvamiseks vali diagrammil trendijoon, ava parempoolse nupu klõpsuga kontekstimenüü ja vali <item type=\"menuitem\">Lisa trendijoone võrrand</item>.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161637028632\n"
"help.text"
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
-msgstr ""
+msgstr "Pealesunnitud lõikepunkti puhul ei arvutata korrelatsioonikordajat R<sup>2</sup> samal viisil kui vaba lõikepunkti puhul. R<sup>2</sup> väärtused sunnitud ja vaba lõikepunkti puhul pole võrreldavad."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161534333509\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines Curve Types"
-msgstr ""
+msgstr "Trendijoonte kõveratüübid"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016153820777\n"
"help.text"
msgid "The following regression types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaval on järgmised regressioonitüübid:"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161604098009\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lineaarne</emph> trendijoon: regressioon läbi võrrandi <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Sundida saab lõikepunkti <item type=\"literal\">b</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612525364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmiline</emph> trendijoon: regressioon läbi võrrandi <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612526680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eksponentsiaalne</emph> trendijoon: regressioon läbi võrrandi <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>. See on võrdne võrrandiga <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, kus <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Sundida saab lõikepunkti <item type=\"literal\">b</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612527230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Astmefunktsiooniga määratud</emph> trendijoon: regressioon läbi võrrandi <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_id7212744\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
-msgstr ""
+msgstr "logaritmiline trendijoon: võetakse arvesse ainult positiivsed x-väärtused,"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id1664479\n"
"help.text"
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "eksponentsiaalne trendijoon: võetakse arvesse ainult positiivsed y-väärtused, välja arvatud juhul, kui kõik y-väärtused on negatiivsed: siis järgib regressioon võrrandit <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8734702\n"
"help.text"
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
-msgstr ""
+msgstr "astmefunktsiooniga määratud trendijoon: võetakse arvesse ainult positiivsed x-väärtused ning ainult positiivsed y-väärtused, välja arvatud juhul, kui kõik y-väärtused on negatiivsed: siis järgib regressioon võrrandit <item type=\"literal\">y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161528021520\n"
"help.text"
msgid "Calculate Parameters in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrite arvutamine Calcis"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id9244361\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(y-andmed;x-andmed)"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"par_id2083498\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Lisaks m, b ja r<sup>2</sup> väärtustele pakub massiivi funktsioon <emph>LINEST</emph> täiendavat regressioonianalüüsi statistikat."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2538834\n"
"help.text"
msgid "The logarithmic regression equation"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmilise regressiooni võrrand"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id394299\n"
"help.text"
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmiline regressioon</emph> vastab võrrandile <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"par_id5649281\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(y-andmed);LN(x-andmed))"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9112216\n"
"help.text"
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentsiaalne regressioon vastab võrrandile <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> või <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, mis teisendatakse vastavalt kas võrrandiks <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> või <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_id5437177\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(y-andmed);x-andmed)"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_id6946317\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Lisaks m, b ja r<sup>2</sup> väärtustele pakub massiivi funktsioon <emph>LOGEST</emph> täiendavat regressioonianalüüsi statistikat."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"par_id1857661\n"
"help.text"
msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Astmefunktsiooniga määratud regressiooni</emph> joonte puhul toimub teisendamine lineaarsele kujule. Regressioon vastab valemile <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, mis teisendatakse kujule <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2357249\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(y-andmed);LN(x-andmed))"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id8918729\n"
"help.text"
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Polünoomiga määratud regressiooni</emph> joonte puhul toimub teisendamine lineaarsele kujule."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"par_id33875\n"
"help.text"
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
-msgstr ""
+msgstr "Loo tabel veergudega x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y kuni soovitud astmeni n."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"par_id8720053\n"
"help.text"
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta valemit <item type=\"literal\">=LINEST(y-andmed; x-andmed)</item> kogu x-andmete vahemiku x kuni x<sup>n</sup> kohta (ilma päisteta)."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_id5068514\n"
"help.text"
msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position."
-msgstr ""
+msgstr "Funktsiooni <emph>LINEST</emph> väljundi esimene rida sisaldab regressiooni polünoomi kordajaid, liidetava x<sup>n</sup> kordaja on kõige vasakpoolsem."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id8202154\n"
"help.text"
msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Funktsiooni <emph>LINEST</emph> väljundi kolmanda rea esimene element on r<sup>2</sup> väärtus. Selgitusi kasutamise ja teiste väljundparameetrite kohta saab täpsemalt lugeda funktsiooni <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> kirjeldusest."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y-veatulbad</link>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> funktsioon"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562216\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> funktsioon"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562213\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> funktsioon"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562214\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> funktsioon"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562215\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> funktsioon"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Sätted\">Sätted</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Sätted</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Align data series to:"
-msgstr "Andmejadad joondatakse:"
+msgstr "Andmejadade joondamine"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Märk\">Märk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Märk</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Joondus\">Joondus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Joondus</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Märk\">Märk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Märk</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Joondus\">Joondus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Joondus</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr "Kraadid"
+msgstr "... kraadi"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Tile"
-msgstr "Paanidena"
+msgstr "Ühtlane"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145232\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Märk\">Märk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Märk</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Kuvamine\">Kuvamine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Kuvamine</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Telg\">Telg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Telg</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X-telg\">X-telg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X-telg</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-telg\">Y-telg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-telg</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Teine X-telg\">Teine X-telg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Teine X-telg</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Teine Y-telg\">Teine Y-telg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Teine Y-telg</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z-telg\">Z-telg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z-telg</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Kõik teljed\">Kõik teljed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Kõik teljed</link>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Avab dialoogi, kus saab redigeerida valitud telje omadusi.</ahelp></variable> Dialoogi nimi sõltub valitud teljest."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-telje\">Y-telje</link> dialoog on mahukam, samuti on XY-diagrammide korral ka X-telje dialoogis kaart <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Mõõtkava\"><emph>Mõõtkava</emph></link>."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-telje</link> dialoog on mahukam, samuti on XY-diagrammide korral ka X-telje dialoogis kaart <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Mõõtkava\"><emph>Mõõtkava</emph></link>."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Märk\">Märk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Märk</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Märk\">Märk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Märk</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Arvud\">Arvud</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Arvud</link>"
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Minor interval count"
-msgstr "Abiintervallide arv"
+msgstr "Alamintervallide arv"
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Järjestus\">Järjestus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Järjestus</link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra ruumilise vaate valgusallikad.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm luuakse vaikesätetega. Kui diagramm on valmis, saab välimuse muutmiseks selle omadusi redigeerida. Joonestiile ja ikoone saab muuta andmejadade omaduste dialoogi kaardil <emph>Joon</emph>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Iga andmepunkt kuvatakse ikoonina. %PRODUCTNAME kasutab iga andmejada jaoks erineva kuju ning värviga vaikeikoone. Vaikevärve saab määrata dialoogis <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Diagrammid - Vaikimisi värvid</item>."
+msgstr "Iga andmepunkt kuvatakse ikoonina. %PRODUCTNAME kasutab iga andmejada jaoks erineva kuju ning värviga vaikeikoone. Vaikevärve saab määrata dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Eelistused</item></caseinline> <defaultinline><item type=\"menuitem\">Tööriistad - Sätted</item> </defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Diagrammid - Vaikimisi värvid</item>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 3f0ddd22d6d..486247ea701 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499883348.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548024887.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>värvid; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>kasutaja määratud värvid</bookmark_value> <bookmark_value>kohandatud värvid</bookmark_value>"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud värvide määramine ja nende lisamine <emph>kohandatud värvipaletile</emph>."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Vormindus - Ala</emph> - kaart <emph>Ala</emph> ja klõpsu nupul <emph>Värv</emph>. Ilmub eeldefineeritud värvide tabel."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud värvid salvestatakse <emph>kohandatud</emph> värvipaletti."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klõpsa tabelis värvi, mis sarnaneb soovitud toonile. Selle võid valida suvaliselt paletilt, mis vasakpoolses <emph>värvide alas</emph> saadaval on, või <emph>viimati kasutatud värvide</emph> nimekirjast värvitabeli all. Valitud värv ilmub dialoogi parempoolses osas uue värvi eelvaatekasti."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Värvi valimise</link> dialoogi avamiseks klõpsa nuppu <emph>Vali</emph>."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME kasutab printimisel ainult RGB-värvimudelit. Valitud värvi RGB-väärtusi kuvatakse eelvaatekasti all."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id691522706451849\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Värvi lisamiseks <emph>kohandatud</emph> paletile klõpsa nuppu <emph>Lisa</emph>. Avaneb dialoog, kus küsitakse lisatava värvi nime. See peab olema kõigi <emph>kohandatud</emph> paletil leiduvate värvinimetuste hulgas ainukordne."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id701522707038880\n"
"help.text"
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kohandatud</emph> paletilt värvi eemaldamiseks vali <emph>värvide alas</emph> esmalt <emph>kohandatud<emph> palett ning seejärel vali eemaldatav värv ja klõpsa nuppu <emph>Kustuta</emph>."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
index 6524fce104e..70f5669ec11 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542196691.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548024491.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Ruumilisuse sätete</emph> tööriistariba võimaldab muuta valitud objektide ruumilisuse sätteid.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumilisus sees/väljas"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab <emph>ruumilisuse suuna</emph> akna.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab <emph>ruumilise valgustuse</emph> akna.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab <emph>ruumilise pinna</emph> akna.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab <emph>ruumilise värvi</emph> tööriistariba.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Avab veebilehitsejas kogukonna tugilehekülje. </ahelp> Seal saad küsida nõu %PRODUCTNAME'i kasutamise kohta. Kui soovid professionaalset tugiteenust koos teenuse ulatuse lepingu ehk SLA-ga, vaata <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>%PRODUCTNAME'i professionaalse toe lehekülge</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Kuvab dialoogi <emph>litsentsiteabe ja juriidilise infoga</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Avab dokumendi <emph>CREDITS.odt</emph>, kus on loetletud inimesed, kes on alates 28. septembrist 2010 panustanud LibreOffice'i arendusse kas otse või OpenOffice.org-i kaudu.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet). Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk <emph>Kontrolli uuendusi</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,4 +2014,4 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "See abiteksti lehekülg vajab parandamist ja täiendamist. Palun liitu LibreOffice'i projektiga ja aita meil puuduv osa valmis kirjutada. Täpsemalt vaata <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>abiteksti kirjutamist tutvustavalt veebilehelt</emph></link>."
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 99b15aa8902..31213f8486e 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548025765.000000\n"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SVX Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "SVX-ekraanipildid"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Pildi tihendamise dialoog</alt></image>"
#: youtubevideos.xhp
msgctxt ""
@@ -35,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "YouTube Videos"
-msgstr ""
+msgstr "YouTube'i videod"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index da387b35b7e..4f06a39bb3a 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837015.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548025840.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Uue veebilehe loomiseks ava uus <emph>HTML-dokument</emph>, valides <item type=\"menuitem\">Fail - Uus</item>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi veebilehti saab luua veebipaigutuse režiimis, mille aktiveerimiseks vali <item type=\"menuitem\">Vaade - Veebivaade</item>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Veebivaate režiim lülitatakse sisse käsuga <item type=\"menuitem\">Vaade - Veebivaade</item> või uue HTML-dokumendi avamisega."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..de422ee185e 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548025781.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagramm</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisestab lahtri, tabelivahemiku või näidisandmete põhjal koostatud diagrammi.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Vormi juhtelemendid"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Vormi juhtelemendid</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">See alammenüü sisaldab vormi juhtelemente, mida saab dokumenti lisada, nt tekstikast, märkeruut, valikunupp, loendikast.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundid"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Kujundid</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selle alammenüü kaudu saab dokumenti sisestada tavalisi kujundeid nagu sirglõik, ring, kolmnurk või ruut ning sümbolkujundeid nagu naerunägu, süda või lill.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Jooned"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">See alammenüü sisaldab kujundeid nagu sirglõik, vabakäejoon, kõver ja murdjoon.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Jooned</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Põhikujundid"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr ""
+msgstr "See alammenüü sisaldab põhikujundeid nagu ring, mitmesugused hulknurgad, silinder ja kuup."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbolid"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
-msgstr ""
+msgstr "See alammenüü sisaldab sümbolkujundeid nagu naerunägu, süda, päike, kuu, lill, pusletükk, kaldservaga hulknurgad ja sulud."
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po
index 2fc2848ba59..81cbbae3b08 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497786332.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548023987.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
-msgstr ""
+msgstr "Täiendavaid %PRODUCTNAME Mathi ikoone ja marosid saab hankida veebilehelt <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr "Määrab kuvamise mõõtkava ja võimaldab valida, milliseid elemente kuvatakse. Enamikku käskudest, mida saab kirjutada <emph>konsoolile</emph>, on võimalik valida hiirega valemi elementide paneelist, kui see on avatud käsuga <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Vaade - Elemendid\">Vaade - Elemendid</link>."
+msgstr "Määrab kuvamise mõõtkava ja võimaldab valida, milliseid elemente kuvatakse. Enamikku käskudest, mida saab kirjutada <emph>konsoolile</emph>, on võimalik valida hiirega valemi elementide paneelist, kui see on avatud käsuga <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Vaade - Elemendid\"><emph>Vaade - Elemendid</emph></link>."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index f2529ee79b2..1e8d1de169c 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 22:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462575539.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548025670.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Järgmine viga\">Järgmine viga</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Järgmine viga</link>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Näita kõike"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Näita kõike</link>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kogu valem kuvatakse nii suurelt, kui kõigi elementide kaasamine võimaldab. Valemit vähendatakse või suurendatakse nii, et tööalal oleks näha kõik valemi elemendid.</ahelp> Praegune suurendusaste on näha olekuribal. Saadaolevate suurendussätete valikule pääseb juurde <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüü</link> kaudu. Suurenduskäske sisaldab ka tööala kontekstimenüü. Suurenduskäsud ja -ikoonid on saadaval üksnes Mathi dokumentides, mitte põimitud Mathi objektide jaoks."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elemendid\">Elemendid</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elemendid</link></variable>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unaarsed/binaarsed tehted\">Unaarsed/binaarsed tehted</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unaarsed/binaarsed tehted</link>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Mathi valemi koostamiseks saab valida mitmesuguseid unaarseid ja binaarseid tehteid. Unaarsed tehted mõjutavad ühte kohahoidjat. Binaarsed tehted ühendavad omavahel kaks kohahoidjat. Individuaalsed tehted on kuvatud elementide paneeli alumises osas. Nende tehete loendit (koos täiendavate tehetega) sisaldab ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüü</link>. Kui vaja läheb sellist tehet, mida elementide paneelil ei ole, kasuta kontekstimenüüd või sisesta tehe otse <emph>konsooliaknasse</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Järgneb unaarsete ja binaarsete tehete täielik loend. Tehte nime kõrval leiduv sümbol näitab, et sellele pääseb juurde elementide paneeli (vali <emph>Vaade - Elemendid</emph>) või konsooliakna kontekstimenüü kaudu."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10085\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100C1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100FD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10139\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10175\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101B0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101E9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10226\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1025F\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102D1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1030A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10343\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10383\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103C3\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10403\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153152\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>$[officename] Mathi</emph> valemi struktuuri koostamiseks saab valida mitmesuguste seoste hulgast. Seosefunktsioonid on kuvatud elementide paneeli alumises osas.</ahelp> Selle loendi leiad ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüüst</link>. Seosed, mida ei leidu elementide paneelil ega kontekstimenüüs, saab konsooliaknas käsitsi sisestada."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Järgneb seoste täielik loend. Seose nime kõrval leiduv sümbol näitab, et sellele pääseb juurde elementide paneeli (<emph>Vaade - Elemendid</emph>) või <emph>konsooliakna</emph> kontekstimenüü kaudu."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10086\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10101\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10140\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10182\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101FC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148877\n"
"help.text"
msgid "less than"
-msgstr "väiksem kui"
+msgstr "on väiksem kui"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1023B\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147495\n"
"help.text"
msgid "greater than"
-msgstr "suurem kui"
+msgstr "on suurem kui"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102B5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102F3\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151089\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to (slanted)"
-msgstr "väiksem või võrdne (kaldjoonega)"
+msgstr "on väiksem või võrdne (kaldjoonega)"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10331\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150171\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to (slanted)"
-msgstr "suurem või võrdne (kaldjoonega)"
+msgstr "on suurem või võrdne (kaldjoonega)"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1036F\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103AD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "proportional to"
-msgstr "proportsionaalne"
+msgstr "on proportsionaalne"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103EB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150006\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr "väiksem või võrdne"
+msgstr "on väiksem või võrdne"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1042C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "suurem või võrdne"
+msgstr "on suurem või võrdne"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1046D\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104AB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104E7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Operators"
-msgstr "Tehtemärgid"
+msgstr "Operaatorid"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Tehtemärgid\">Tehtemärgid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operaatorid</link>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149755\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>$[officename] Mathi</emph> valemi struktuuri koostamiseks saab valida mitmesuguste tehete hulgast Kõik saadaolevad tehted on kuvatud elementide paneeli alumises osas.</ahelp> Nende loendi leiad ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüüst</link>. Tehted, mis ei asu elementide paneelil ega kontekstimenüüs, tuleb <emph>konsooliaknas</emph> käsitsi sisestada."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153576\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Järgneb saadaolevate operaatorite täielik loend. Tehte nime kõrval leiduv ikoon näitab, et sellele pääseb juurde elementide paneeli (<emph>Vaade - Elemendid</emph>) või <emph>konsooliakna</emph> kontekstimenüü kaudu."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Operator Functions"
-msgstr "Tehtefunktsioonid"
+msgstr "Operaatorid"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10088\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100C4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10102\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1013E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1017A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101B8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101F4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10230\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1026C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102AA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102E6\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10322\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1035E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Funktsiooni saab valida elementide paneeli alumises osas. Need funktsioonid on ära toodud ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüüs</link>. Funktsioonid, mida elementide paneelil ei leidu, tuleb konsooliaknas käsitsi sisestada."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Järgneb kõigi <emph>elementide paneelil</emph> saadaolevate funktsioonide loend. Funktsiooni nime kõrval leiduv ikoon näitab, et sellele pääseb juurde elementide paneeli (Vaade - Elemendid) või <emph>konsooliakna</emph> kontekstimenüü kaudu."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10081\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100BC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100F7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101B1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101EA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1025C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10295\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102CE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10309\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10342\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1037C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103B5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103EE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10460\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10493\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104CC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10507\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>$[officename] Mathi</emph> valemi struktuuri koostamiseks saab valida mitut tüüpi sulgude hulgast. Sulutüübid on kuvatud elementide paneeli alumises osas. Sulgude loendi leiad ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüüst</link>. Kõik sulud, mis ei asu elementide paneelil ega kontekstimenüüs, võib <emph>konsooliaknas</emph> käsitsi sisestada."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154264\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Järgneb kõigi saadaolevate sulutüüpide täielik loend. Sulutüübi kõrval leiduv ikoon näitab, et sellele pääseb juurde elementide paneeli (Vaade - Elemendid) või <emph>konsooliakna</emph> kontekstimenüü kaudu."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10084\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100F8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Lisab looksulud koos kohahoidjaga nende vahel.</ahelp> Sama tulemuse annab <emph>lbrace<?>rbrace</emph> sisestamine <emph>konsooliaknasse</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1016C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101A5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101DE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1028E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102CC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10307\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10342\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1037E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103B7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103F0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10429\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10464\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104A0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Atribuudid\">Atribuudid</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Atribuudid</link></variable>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%PRODUCTNAME Math</emph>i valemi struktuuri koostamiseks saab valida mitmesuguste atribuutide hulgast. Osa atribuute on kuvatud elementide paneeli alumises osas. Need atribuudid leiad ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüüst</link>. Atribuudid, mis ei asu elementide paneelil ega kontekstimenüüs, tuleb <emph>konsooliaknas</emph> käsitsi sisestada."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Järgneb kõigi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Mathis saadaolevate atribuutide täielik loend. Atribuudi nime kõrval leiduv ikoon näitab, et sellele pääseb juurde elementide paneeli (<emph>Vaade - Elemendid</emph>) või <emph>konsooliakna</emph> kontekstimenüü kaudu."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10098\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100D5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10115\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1014E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101C0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101FB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10236\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1026E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102A7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102E0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10352\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1038B\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103C4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103FD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10436\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1046F\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104A8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147262\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Mathi valemi vormindamiseks on mitu võimalust. Vormindussätted kuvatakse valemi elementide paneeli alumises pooles.</ahelp> Need sätted on loetletud ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüüs</link>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Järgneb kõigi $[officename] Mathis saadaolevate vormindussätete täielik loend. Vormindussätte nime kõrval leiduv ikoon näitab, et sellele pääseb juurde elementide paneeli (<emph>Vaade - Elemendid</emph>) või <emph>konsooliakna</emph> kontekstimenüü kaudu."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1008B\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100C4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100FF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1013E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101B2\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101EB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10226\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102A0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102DC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Vasakjoondus"
+msgstr "Joondus vasakule"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10317\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154723\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Rõhtne keskjoondus"
+msgstr "Joondus keskele"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10352\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149768\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Paremjoondus"
+msgstr "Joondus paremale"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1038D\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103C9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149358\n"
"help.text"
msgid "Gap"
-msgstr "Märgivahe"
+msgstr "Vahe"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154641\n"
"help.text"
msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>$[officename] Mathi</emph> valemis saab märkidele määrata ka erinevaid hulgatehteid Üksiktehteid kuvatakse elementide paneeli alumises osas</ahelp>. Samade funktsioonide loendit näitab ka <emph>konsooliakna</emph> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüü</link>. Tehted, mida pole elementide paneelil, tuleb sisestada otse konsooliaknas. Otse saab sisestada ka valemi muid osi, seda ka juhul, kui neile vastavad sümbolid on juba olemas."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149290\n"
"help.text"
msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Kui oled elementide paneelil valinud <emph>Tehted hulkadega</emph>, kuvatakse selle paneeli alumises osas asjakohaseid ikoone. Tehte lisamiseks konsooliaknas redigeeritavasse valemisse klõpsa lihtsalt vastavat sümbolit."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10081\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100BC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100F7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10135\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1016E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101A7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101E0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1021C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10255\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1028E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102C9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1033F\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1037A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103B7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103F4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10431\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1046E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104A7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104E0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10519\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Ikoon</alt></image>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Sümbolid koos indeksitega\">Sümbolid koos indeksitega</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Sümbolid koos indeksitega</link>"
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Sümbolid koos indeksitega</alt></image>"
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Sümbolid koos indeksitega\">Sümbolid koos indeksitega</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Sümbolid koos indeksitega</link>"
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Sümbolid koos indeksitega</alt></image>"
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Sümbolid koos indeksitega\">Sümbolid koos indeksitega</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Sümbolid koos indeksitega</link>"
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Sümbolid koos indeksitega</alt></image>"
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Maatriksid erinevate fondisuurustega</alt></image>"
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Maatriks</alt></image>"
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Maatriks paksu kirjaga\">Maatriks paksu kirjaga</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Maatriks paksu kirjaga</link>"
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Maatriks paksu kirjaga</alt></image>"
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Funktsioonid</alt></image>"
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Ruutjuur\">Ruutjuur</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Ruutjuur</link>"
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ruutjuur</alt></image>"
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fondid ja fontide suurused\">Integraal ja summa märk, fondi suurus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integraal ja summa märk, fondi suurus</link>"
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integraal ja summa märk, fondi suurus</alt></image>"
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Atribuudid\">Atribuudid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Atribuudid</link>"
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Siin on näide, kuidas kasutada <emph>$[officename] Math</emph>'i valemis erinevaid atribuute."
+msgstr "Siin on näide, kuidas kasutada <emph>$[officename] Math</emph>i valemis erinevaid atribuute."
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Sulud ja rühmitamine\">Sulud ja rühmitamine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Sulud ja rühmitamine</link>"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Noolsulud sisestati varem elementide paneeli kaudu või otse konsooliaknas kujul \"left lbrace <?> right rbrace\". Nüüd saab vasaku ja parema noolsulu sisestada ka käskudega \"lbrace\" ja \"rbrace\", koos metamärkidega või ilma nendeta."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indeksid ja astendajad\">Indeksid ja astendajad</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indeksid ja astendajad</link>"
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148839\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atribuudid\">Atribuudid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Atribuudid</link>"
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147173\n"
"help.text"
msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
-msgstr "Siin on toodud täpsem teave ja mõned näited skaleerimise kohta <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph>'is. (Jutumärgid on tekstis rõhutamiseks ja ei kuulu valemite juurde.)"
+msgstr "Siin on toodud täpsem teave ja mõned näited skaleerimise kohta <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph>is. (Jutumärgid on tekstis rõhutamiseks ja ei kuulu valemite juurde.)"
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151388\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150832\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150764\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146336\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151130\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147470\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147065\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148873\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154032\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156247\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155548\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152978\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152741\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149139\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153648\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153161\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154416\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145724\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146505\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159379\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158966\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163002\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156480\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163149\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163444\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163591\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163296\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146357\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146652\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146800\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158524\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158671\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152548\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156681\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166018\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165134\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166312\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152238\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164987\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166165\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166459\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151649\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151944\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165871\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157074\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156780\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156927\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157220\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165282\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151502\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165429\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152091\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157368\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151796\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165723\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143994\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166611\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144681\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144936\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144789\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166719\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166866\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167013\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144387\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144240\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167161\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144093\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167610\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167709\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159771\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161442\n"
"help.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Paks"
+msgstr "Paksus kirjas"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168153\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168006\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168303\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160512\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159919\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167857\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161550\n"
"help.text"
msgid "Italics"
-msgstr "Kaldkiri"
+msgstr "Kaldkirjas"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160659\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160956\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161252\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168599\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168451\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160364\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160215\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160067\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162086\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179931\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180374\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179904\n"
"help.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Punktiir"
+msgstr "Kolm punkti"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180078\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180226\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179636\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162627\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_idA3162627\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162922\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178900\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162185\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178604\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179195\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162480\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179342\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179489\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179047\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180684\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180783\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181078\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181229\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181674\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182083\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182178\n"
"help.text"
msgid "Brackets, scalable"
-msgstr "Sulud, skaleeritavad"
+msgstr "Sulud (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182210\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9606,7 +9606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182305\n"
"help.text"
msgid "Square brackets, scalable"
-msgstr "Nurksulud, skaleeritavad"
+msgstr "Nurksulud (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182428\n"
"help.text"
msgid "Double square brackets, scalable"
-msgstr "Topeltnurksulud, skaleeritavad"
+msgstr "Topeltnurksulud (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182456\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182551\n"
"help.text"
msgid "Braces, scalable"
-msgstr "Looksulud, skaleeritavad"
+msgstr "Looksulud (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182674\n"
"help.text"
msgid "Single lines, scalable"
-msgstr "Püstjooned, skaleeritavad"
+msgstr "Püstjooned (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182797\n"
"help.text"
msgid "Double lines, scalable"
-msgstr "Topeltpüstjooned, skaleeritavad"
+msgstr "Topeltjooned (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182825\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182920\n"
"help.text"
msgid "Angle brackets, scalable"
-msgstr "Noolsulud, skaleeritavad"
+msgstr "Noolsulud (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183043\n"
"help.text"
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
-msgstr "Vasak ja parem tehtesulg, skaleeritavad"
+msgstr "Vasak ja parem tehtesulg (skaleeruvad)"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183072\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183195\n"
"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket on top"
-msgstr "Skaleeritav hulga looksulg üleval"
+msgstr "Skaleeruv hulga looksulg üleval"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183346\n"
"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket below"
-msgstr "Skaleeritav hulga looksulg all"
+msgstr "Skaleeruv hulga looksulg all"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184320\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol elementide paneelil"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184864\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185011\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185119\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185714\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185823\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185904\n"
"help.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Vasakjoondus"
+msgstr "Joondus vasakule"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185931\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186012\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Rõhtne keskjoondus"
+msgstr "Joondus keskele"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186039\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186120\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Paremjoondus"
+msgstr "Joondus paremale"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186147\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186295\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152782\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155330\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_idA3155330\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151296\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153908\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154543\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154156\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149923\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157946\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154997\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163719\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146829\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109675\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158234\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Ikoon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Paks kiri"
+msgstr "Paks"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Selle dialoogi abil saab määrata valemi osade fondisuurused. Vali sobiv baassuurus ja kõiki valemi elemente kohandatakse selle suhtes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\"><variable id=\"schriftgroessentext\">Selle dialoogi abil saab määrata valemi osade fondisuurused. Vali sobiv baassuurus ja kõiki valemi elemente kohandatakse selle suhtes.</ahelp></variable>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Kõiki valemi elemente kohandatakse proportsionaalselt vastavalt baassuurusele. Baassuuruse muutmiseks vali või sisesta soovitud baassuurus punktides (pt). Võib kasutada ka teisi mõõtühikuid või <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mõõdustikke\">mõõdustikke</link>, mis teisendatakse automaatselt punktideks.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Operators"
-msgstr "Tehtemärgid"
+msgstr "Operaatorid"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Vali matemaatiliste tehtemärkide suurus valemis protsendina baassuuruse suhtes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Vali matemaatiliste operaatorite suurus valemis protsendina baassuuruse suhtes.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Selle dialoogi abil määratakse vahed valemi elementide vahel. Vahe antakse protsendina fondi baassuuruse suhtes, mis on määratud dialoogis <emph>Vormindus - Fondisuurus</emph>.</ahelp></variable>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vahed muutujate ja tehtemärkide vahel.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab ridade vahe.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vahe juuremärgi ja juuritava väärtuse vahel.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab ülaindeksite vahed.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab alaindeksite vahed.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab murrujoone ja lugeja vahe.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab murrujoone ja nimetaja vahe.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab murrujoone üleulatuvuse.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab murrujoone paksuse.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vahe summa sümboli ja ülemise raja vahel.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147509\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vahe summa sümboli ja alumise raja vahel.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vahe, mille võrra on sulu ülemine ots kõrgemal teksti ülemisest servast.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109843\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Märgivahe"
+msgstr "Vahed"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab rõhtvahe sulu ülemise otsa ja sulgudes oleva märgi vahel.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab lisasuuruse protsendina.</ahelp> Kui väärtus on 0 protsenti,siis on sulud sama kõrged kui argument. Mida suurem on väärtus, seda kõrgemale ulatub sulu ülemine ots sulgudes oleva sisu ülemisest servast. Seda välja saab kasutada ainult siis, kui ruut <emph>Kõik sulud skaleeritakse</emph> on märgitud."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab maatriksi elementide reavahe.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab maatriksi elementide veeruvahe.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab sümbolite kõrguse baasjoone suhtes.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vähima vahe sümboli ja muutuja vahel.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149302\n"
"help.text"
msgid "Operators"
-msgstr "Tehtemärgid"
+msgstr "Operaatorid"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155181\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
-msgstr "Määrab vahe tehtemärgi ja muutuja või arvu vahel."
+msgstr "Määrab vahe operaatori ja muutuja või arvu vahel."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vahe muutuja ja operaatori ülemiste servade vahel.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab muutuja ja operaatori vahe rõhtsuunas.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Valemi vasakule servale paigutatakse ääris.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Valemi paremale servale paigutatakse ääris.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Valemi ülemisele servale paigutatakse ääris.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Valemi alumisele servale paigutatakse ääris.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150261\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Vaikeväärtus"
+msgstr "Vaikimisi"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Dialoog <emph>Lisamine</emph> sarnaneb menüüst <emph>Fail</emph> avatavale dialoogile <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Avamine\"><emph>Avamine</emph></link>. Dialoogi <emph>Lisamine</emph> kasutatakse failina salvestatud valemi avamiseks, redigeerimiseks ja vaatamiseks <emph>konsooliaknas</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Importida saab ka teistes rakendustes loodud MathML-faile. MathML-i koodis peab sisalduma element <item type=\"code\">math</item>, millel on atribuut <item type=\"code\">xmlns</item> väärtusega \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". MathML ja StarMath ei ole täielikult ühilduvad, seega peaksid importimise tulemuse hoolikalt üle vaatama. MathML-keele üksikasju vaata selle <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">spetsifikatsioonist</link>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,4 +12422,4 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "See käsk toimib ainult MathML-i sisuga. Kui oled lõikepuhvrisse kopeerinud %PRODUCTNAME Mathi valemi, siis selle lisamiseks kasuta menüüs <emph>Redigeerimine</emph> olevat käsku <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Aseta</emph></link>."
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/06.po
index 0ce4253eacf..af6d02a3dc6 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/06.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/06.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548025034.000000\n"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Math screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Mathi ekraanipildid"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525570544232\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Joonduse dialoog</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id121525570707303\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Kataloogi dialoog</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id71525570710878\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Fondidialoog</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id671525570713808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Fondisuuruse dialoog</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Fonditüübi dialoog</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id991525570721266\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Vaikeväärtustena salvestamise dialoog</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id861525570725718\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Vahede dialoog</alt></image>"
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -83,4 +86,4 @@ msgctxt ""
"par_id931525570728897\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Sümbolite redigeerimine</alt></image>"
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3d34fd3fb34..a80409a45d7 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540152872.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548024857.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vaade - Tööriistaribad - Klassifikatsioon</item>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) veebisait</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Ärilise autentimisraamistiku (Business Authentication Framework, <item type=\"acronym\">BAF</item>) dokument (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
-msgstr ""
+msgstr "Abi kasutamise juhend"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Lisa tabel</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AC\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Avab <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">dialoogi</link>, kus saab määrata tabelis asuvate arvude vormingu."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisaldab käske tekstidokumendis <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">stiilide</link> rakendamiseks, loomiseks, uuendamiseks, laadimiseks ja haldamiseks.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529878513674\n"
"help.text"
msgid "Text styles entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstistiilide kirjed"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Need kirjed hõlmavad kõige sagedasemaid lõigu-, märgi- ja loendistiile. Stiili rakendamiseks klõpsa sellel."
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id451529878529005\n"
"help.text"
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
-msgstr ""
+msgstr "Näidatavate stiilide nimekirja kohandamiseks vali <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tööriistad - Kohanda</emph></link>. Kuna kohandatud stiilid kuuluvad dokumendi juurde, pea meeles valida kohandatud menüü kehtivusalaks aktiivne dokument."
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991529881414793\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri stiili..."
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id111529881420452\n"
"help.text"
msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Avab aktiivsele lõigule kehtiva lõigustiili sätete akna."
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111529881431158\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenda stiili"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_id971529881437377\n"
"help.text"
msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Uuendab lõigustiili aktiivsele lõigule määratud <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">otsese vorminduse</link> põhjal."
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191529881446409\n"
"help.text"
msgid "New style"
-msgstr ""
+msgstr "Uus stiil"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
-msgstr ""
+msgstr "Lisab praegusele valikule vastava vormindusega lõigustiili. Loodud stiili jaoks küsitakse ka nime."
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351529881470044\n"
"help.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi stiile"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id551529883682302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Võimaldab teisest dokumendist või mallist <link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">stiile aktiivsesse dokumenti importida</link>."
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361529881482828\n"
"help.text"
msgid "Manage Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Halda stiile"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id901529883673111\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Avab külgribal <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Stiilide paneeli</link>."
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111529755027117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Vorm</link>"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Sisaldab käske vormi koostamise režiimi aktiveerimiseks, juhtelementide nõustajate käivitamiseks ning tekstidokumenti vormi juhtelementide lisamiseks.</ahelp></variable>"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551529758534136\n"
"help.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Koostamisrežiim"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"par_id791529758540932\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable form design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab vormi koostamise režiimi sisse või välja."
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529758546072\n"
"help.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Nõustajad"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id271529758552229\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable control wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab juhtelementide nõustajad sisse või välja."
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571529784049416\n"
"help.text"
msgid "More fields"
-msgstr ""
+msgstr "Muud väljad"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id951529784060420\n"
"help.text"
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäeva-, kellaaja-, arvu, raha- ja mustriväljad."
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811529763403256\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne elemendi fookus"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"par_id281529763411414\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Lülitab automaatse elemendi fookuse sisse või välja."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index f69fa8e93e9..a4700166a25 100644
--- a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513294214.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020516.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "Loonud [Manufacturer] koostöös kogukonnaga. Tänuavaldused osalejatele on veebis, https://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_319\n"
"LngText.text"
msgid "Create a shortcut on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Töölauale luuakse käivitusikoon"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_2\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName]'i paigaldamine sellel Windowsi versioonil pole võimalik. Vajalik on [WindowsMinVersionText] või uuem."
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_3\n"
"LngText.text"
msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName]’i paigaldamiseks Windows 8.1-l peab olema installitud vähemalt 2014. a aprilli värskenduskomplekt (MS KB 2919355)."
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.libreoffice.org/"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.libreoffice.org/download"
#: Property.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index f7a9b4fdf3d..81c93adbecf 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388971909.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021084.000000\n"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Base: aruandekoostaja"
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1155d725bbb..e71a02983cd 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514475602.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021225.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sildid"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "B~usiness Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Visiitkaardid"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "Põhidokument"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Mallist..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"HomeZipCode\n"
"value.text"
msgid "ZIP/Postal (Home)"
-msgstr "Postiindeks (kodu)"
+msgstr "Sihtnumber (kodu)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"WorkZipCode\n"
"value.text"
msgid "Zip/Postal (Work)"
-msgstr "Postiindeks (töö)"
+msgstr "Sihtnumber (töö)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Aruandekoostaja"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILENAME_SUFFIX\n"
"value.text"
msgid "(minimized)"
-msgstr ""
+msgstr "(minimeeritud)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShipPostalCode"
-msgstr "SihtPostiindeks"
+msgstr "SihtSihtnumber"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShipPostlC"
-msgstr "SihtPInd"
+msgstr "SihtSihtnr"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Juhised"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9d3bb853761..17ec6fa3221 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023167.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020526.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Korda otsingut"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vormi horisontaalne kerimisriba"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Puhasta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda otsene vormindus"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda otsene vormindus"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Split Window"
-msgstr "Jaota aken"
+msgstr "Akna jaotamine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
-msgstr "Külmuta read ja veerud"
+msgstr "Ridade ja veergude külmutamine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimuslik vormindamine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Tingimuslik vormindamine..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "Andmete valideerimine..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamine"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta muudatused"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Näitamine..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Näita muudatusi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude ja ridade päised"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "Halda..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Halda muudatusi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Kommenteeri..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa muudatuste jälitamise kommentaar"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg vasakule"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakule"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg vasakule"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg paremale"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Paremale"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg paremale"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "Halda nimesid..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Kaitse arvutustabeli struktuuri..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "Määra vahemik..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "Vali vahemik..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda keskele"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to p~age"
-msgstr ""
+msgstr "Ankurda leheküljele"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "Ankurda: lahtrisse"
+msgstr "Ankurda: lahtrisse (püsiva suurusega)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "Lahtrisse"
+msgstr "Lahtrisse (püsiva suurusega)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankurda lahtrisse (püsiva suurusega)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankurda: lahtrisse (muutuva suurusega)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrisse (muutuva suurusega)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankurda lahtrisse (muutuva suurusega)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lehe võrgustik"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Valemiriba"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "Leht"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundid"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Omadused..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa leht failist..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Juhtleht..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvustööriist"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktiivne läbipaistvustööriist"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Üleminekutööriist"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktiivne üleminekutööriist"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendamine ja vaate lohistamine"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendus (Ctrl+klõps vähendamiseks, Shift vaate lohistamiseks)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaalne veerulaius"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne veerulaius"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaalne reakõrgus"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne reakõrgus"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg vasakule"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg paremale"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Vali..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Vali tabel"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Vali rida"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Omadused..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli omadused..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Topeltallakriipsutus "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda keskele"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mahuta lahtrisse"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17089,7 +17089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "Pööramine"
+msgstr "Pööra..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr ""
+msgstr "Mõõtmed..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita tõstu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17395,7 +17395,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita tõstu (Kõik Suure Algustähega, Esimene sõna suure algustähega, SUURTÄHED, väiketähed)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17656,7 +17656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjutuskaitstud režiim"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17665,7 +17665,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita kirjutuskaitserežiimi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18547,7 +18547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vor~m"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19753,7 +19753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Suurenda järgmist"
+msgstr "Järgmine suurendusaste"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19762,7 +19762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Suurenda eelmist"
+msgstr "Eelmine suurendusaste"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Kaitse..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19897,7 +19897,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kaitse muudatusi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Puhasta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda otsene vormindus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20113,7 +20113,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda otsene vormindus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20644,7 +20644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Saada tagasisidet..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi abi Internetist..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Aita kaasa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20671,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Ingliskeelsed käsiraamatud"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20689,7 +20689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Litsentsiteave..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20698,7 +20698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i tänuavaldused"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliides"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Lisamine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22273,7 +22273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustutamine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22399,7 +22399,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "An~dmed"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "Tab~el"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22750,7 +22750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa rida"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22885,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply document classification"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda dokumendi klassifikatsioon"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage document classification"
-msgstr ""
+msgstr "Halda dokumendi klassifikatsiooni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22903,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage paragraph classification"
-msgstr ""
+msgstr "Halda lõigu klassifikatsiooni"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Muud piirid"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22984,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signatu~re Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjajoon..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22993,7 +22993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda allkirjajoont..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23002,7 +23002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sign Signature Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjasta..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23011,7 +23011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Muud väljad"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised tööriistaribad"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstitundlik ja rühmitatud"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25117,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstitundlik üherealine"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartidega"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25135,7 +25135,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartidega ja kompaktne"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25144,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud ja kompaktne"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25162,7 +25162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised tööriistaribad"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25189,7 +25189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstitundlik ja rühmitatud"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartidega"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartidega ja kompaktne"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud ja kompaktne"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25225,7 +25225,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25234,7 +25234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised tööriistaribad"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstitundlik ja rühmitatud"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartidega"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud ja kompaktne"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised tööriistaribad"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartidega"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud ja kompaktne"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitatud"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised tööriistaribad"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25333,7 +25333,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised tööriistaribad"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25873,7 +25873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatuste üksikasjad"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25882,7 +25882,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show change authorship in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva muudatuste juures üksikasjad"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25891,7 +25891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Päise-jalusemenüü"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25900,7 +25900,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita päise/jaluse käigupealt lisamise kontekstimenüüd"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25909,7 +25909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Mine leheküljele..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti atribuudid..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26629,7 +26629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene autor"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri väljasid..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg vasakule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27511,7 +27511,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg vasakule"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27520,7 +27520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa veerg paremale"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27529,7 +27529,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg paremale"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28807,7 +28807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimeeri veerulaius"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28834,7 +28834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimeeri reakõrgus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29383,7 +29383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri vormindus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29392,7 +29392,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri vormindus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29401,7 +29401,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri vormindus (mitme rakenduskoha võimaldamiseks tee topeltklõps, lõiguvorminduse väljajätmiseks hoia klõpsates all Ctrl- või Cmd-klahvi)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29410,7 +29410,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29419,7 +29419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29428,7 +29428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerdus ja täpid"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29491,7 +29491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count..."
-msgstr ""
+msgstr "Sõnade arv..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29941,7 +29941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi märgistiil"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi stiil"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30229,7 +30229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "Akadeemiline"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Elegantne"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30247,7 +30247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Rahandus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30256,7 +30256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Raamitud sinine"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "Raamitud roheline"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30274,7 +30274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "Raamitud punane"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30283,7 +30283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Raamitud kollane"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po
index 99eba287d41..eaa659d23de 100644
--- a/source/et/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513293766.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021623.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
+msgstr "See seletusfail asub värskeimal kujul aadressil <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"A7\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Selle toote arendamise eest vastutav ${PRODUCTNAME}'i kogukond kutsub sindki kogukonnaliikmena osalemist kaaluma. Kui oled uus kasutaja, võid külastada ${PRODUCTNAME}'i saiti, kust leiad palju teavet ${PRODUCTNAME}'i projekti ja selle ümber eksisteerivate kogukondade kohta. Ava <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"A13b\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr ""
+msgstr "Kui nende pingutusi hindad ja tahaksid kindlustada, et ${PRODUCTNAME} on jätkuvalt saadaval ka kauges tulevikus, siis kaalu palun projekti aitamist - üksikasjad leiad aadressilt <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Igaüks saab mingil moel kaasa aidata."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X 10.9 (Mavericks) või uuem"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) või 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog \"RPMS\" (või \"DEBS\") sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm\" (või \"libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb\" vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi saatmisel kasutades menüüvalikuid \"Fail - Saada - Dokument e-postiga\" või \"Dokument PDF-ina kaasa\" võib tekkida probleeme (rakendust tabab krahh või see hangub). Selle põhjustajaks on Windowsi süsteemifail \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface), mille mõned versioonid ei tööta korralikult. Kahjuks pole võimalik probleemi kindlate versiooninumbritega kirjeldada. Täpsema info saamiseks külasta aadressi <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> ja otsi Microsoft Knowledge Base'ist \"mapi dll\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Teabe saamiseks ${PRODUCTNAME}'i hõlbustusfunktsioonide kohta vaata <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Üldine tugilehekülg</a> pakub mitmesuguseid võimalusi ${PRODUCTNAME}'i osas abi saada. Sinu küsimusele on ehk juba vastatud - vaata kogukonnafoorumist (<a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a>) või otsi postiloendi 'users@libreoffice.org' arhiividest (<a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>). Teine võimalus on saata oma küsimused aadressile <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Kui tahaksid loendit tellida (et oma kirjadele vastuseid saada), saada tühi kiri aadressile <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"faq\n"
"readmeitem.text"
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaata ka KKK jaotist <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">LibreOffice'i veebisaidil</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Süsteem, mida kasutame vigadest teatamiseks, nende jälitamiseks ja lahendamiseks, on hetkel Bugzilla: <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Kutsume kõiki kasutajaid üles tunnetama oma õigust ja võimalust teatada vigadest, mis nende kontreetsel platvormil esinevad. Aktiivne vigadest teatamine on üks olulisemaid panuseid, mida kasutajaskond ${PRODUCTNAME}'i jätkuva arendamise ja täiustamise heaks teha saab."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajana oledki juba arendusprotsessi väärtuslik osa ja me sooviksime sind julgustada projektist veelgi aktiivsemalt osa võtma, väljavaatega olla kogukonnale pikaajaline kaastöötaja. Palun liitu ja vaata üle kaasaaitamise leht: <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">https://www.libreoffice.org/community/get-involved/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Parim viis hakata kaasa aitama on tellida postiloend või ka mitu, mõnda aega neid jälgida ja end postiloendite arhiivide abil tasapisi kurssi viia paljude teemadega, mida seal on käsitletud alates ${PRODUCTNAME}'i lähtekoodi avaldamisest oktoobris 2000. Kui end pädevana tunned, siis saada alustuseks ennast tutvustav kiri postiloendisse ja asu töö kallale. Kui oled avatud lähtekoodiga projektidega tuttav, vaata, kas leiad meie tegemist ootavate asjade loenditest midagi, millega aidata tahaksid: <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">https://www.libreoffice.org/community/developers/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Siin on mõned postiloendid, mida aadressil <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a> tellida saad"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po
index 19bf429e4b8..7253ce03844 100644
--- a/source/et/sc/messages.po
+++ b/source/et/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023170.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548023601.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Algsuurus"
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mahuta lahtrisse"
#: sc/inc/globstr.hrc:98
msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
@@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "Õigekirja kontroll"
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "JA"
#: sc/inc/globstr.hrc:146
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VÕI"
#: sc/inc/globstr.hrc:147
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
@@ -720,23 +720,23 @@ msgstr "Rühmitamine"
#: sc/inc/globstr.hrc:161
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud $1, $2"
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
#: sc/inc/globstr.hrc:163
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 rida"
+msgstr[1] "$1 rida"
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 veerg"
+msgstr[1] "$1 veergu"
#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
@@ -841,6 +841,10 @@ msgid ""
"an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Vigane lehenimi.\n"
+"Lehe nimi ei tohi olla tühi,\n"
+"korduda, sisaldada märke [ ] * ? : / \\ \n"
+"ega alata või lõppeda ülakomaga (')."
#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_SCENARIO"
@@ -1495,8 +1499,8 @@ msgstr "Kõrgus"
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Üks lehekülg"
+msgstr[1] "%1 lehekülge"
#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
@@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "Statistika"
#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "Linki ei suudetud uuendada."
+msgstr "Linki polnud võimalik uuendada."
#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
@@ -1551,7 +1555,7 @@ msgstr "sees"
#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Välislinkide automaatne uuendamine on keelatud."
#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
@@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr "Põimitud massiivid pole toetatud."
#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
-msgstr ""
+msgstr "Toetamata põimitud massiivi sisu."
#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
@@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr "ja"
#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Kaitstud lehtedel ei saa tingimuslikku vormindust luua, muuta ega kustutada."
#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
@@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr "Vigane nimi. Viide lahtrile või lahtrivahemikule pole lubatud."
#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Välissisu on keelatud."
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -7148,7 +7152,7 @@ msgstr "väärtus "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Väärtus 1; väärtus 2; ... on argumendid, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi."
+msgstr "Väärtus 1, väärtus 2, ... on argumendid, mis esitavad põhilise üldpopulatsiooni valimi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -10308,7 +10312,7 @@ msgstr "Populatsiooni suurus."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse."
+msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistiku jälgimise tõenäosuse."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10343,7 +10347,7 @@ msgstr "Populatsiooni tuntud standardhälve. Kui puudub, kasutatakse antud valim
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse."
+msgstr "Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistiku jälgimise tõenäosuse."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10508,7 +10512,7 @@ msgstr "režiim"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10553,7 +10557,7 @@ msgstr "režiim"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Režiim määrab jaotuse tagastatavate poolte arvu. 1 = ühepoolne, 2 = kahepoolne jaotus."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -12730,47 +12734,47 @@ msgstr "Mitmendal otsinguteksti esinemiskorral tekst asendatakse."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Leiab (või soovi korral asendab) ja tagastab tekstist regulaaravaldise mustrile vastava osa."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The text to be operated on."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, mida töödeldakse."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "avaldis"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
-msgstr ""
+msgstr "Regulaaravaldis, millele tekst peab vastama."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "asendus"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
-msgstr ""
+msgstr "Asendustekst ja võimalikud viited hõivegruppidele."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "võtmed või esinemiskordade arv"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
-msgstr ""
+msgstr "Seadistusvõtmeid tähistav tekst, nt \"g\" kõigi esinemiskordade asendamise jaoks, või tagastatavate vastavuste/asenduste arv."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12970,7 +12974,7 @@ msgstr "rahaühikust"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
-msgstr ""
+msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millest teisendatakse."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12980,7 +12984,7 @@ msgstr "rahaühikusse"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
-msgstr ""
+msgstr "Ühiku ISO 4217 kood, millesse teisendatakse."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13582,7 +13586,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid"
#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i arvutustabelivorming (Calc 6)"
#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
@@ -13694,14 +13698,14 @@ msgstr "Pildi lisamine"
#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "See pilt on pööratud. Kas soovid selle standardsuunda pöörata?"
#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Leiti üks tulemus"
+msgstr[1] "Leiti %1 tulemust"
#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
@@ -13712,27 +13716,27 @@ msgstr "(nähtaval ainult %1)"
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutustabeli struktuuri kaitse"
#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutustabeli struktuuri kaitse eemaldamine"
#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lehe kaitse eemaldamine"
#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
-msgstr "Kaitse salvestusi"
+msgstr "Salvestuste kaitse"
#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
-msgstr "Eemalda salvestuste kaitse"
+msgstr "Salvestuste kaitse eemaldamine"
#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
@@ -13777,7 +13781,7 @@ msgstr "~Väärtus"
#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Valem"
#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
@@ -14485,7 +14489,7 @@ msgstr "Dispersioonianalüüs"
#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioonianalüüs (ANOVA)"
#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
@@ -14540,7 +14544,7 @@ msgstr "F"
#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
-msgstr ""
+msgstr "F olulisus"
#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
@@ -14653,7 +14657,7 @@ msgstr "Arv"
#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene kvartiil"
#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
@@ -14852,17 +14856,17 @@ msgstr "Keskmiste vahe valimis"
#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+msgstr "R²"
#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigeeritud R²"
#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
-msgstr ""
+msgstr "X-muutujate arv"
#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
@@ -14887,12 +14891,12 @@ msgstr "Testi statistik"
#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Alumine"
#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Ülemine"
#. RegressionDialog
#: sc/inc/strings.hrc:311
@@ -14913,42 +14917,42 @@ msgstr "Astmefunktsioon"
#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Sõltumatu(te) muutuja(te) vahemik on sobimatu."
#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Sõltuva(te) muutuja(te) vahemik on sobimatu."
#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output range is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Väljundvahemik on sobimatu."
#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Usaldusvahemiku tase peab jääma 0 ja 1 vahele."
#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
-msgstr ""
+msgstr "Y-muutuja vahemik ei tohi paikneda enamas kui 1 tulbas."
#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
-msgstr ""
+msgstr "Y-muutuja vahemik ei tohi paikneda enamas kui 1 reas."
#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Ühe muutujaga regressioon: valimi maht X ja Y puhul peab kattuma."
#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Mitme muutujaga regressioon: valimi maht X ja Y puhul peab kattuma."
#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
@@ -14958,27 +14962,27 @@ msgstr "Regressioonimudel"
#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Regressioonistatistika"
#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Prognoosijääk"
#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldusvahemiku tase"
#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "Kordajad"
#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "t-statistik"
#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
@@ -14993,12 +14997,12 @@ msgstr "Lõikepunkt"
#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
-msgstr ""
+msgstr "Prognoositud Y"
#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsiooni LINEST töötlemata väljund"
#. F Test
#: sc/inc/strings.hrc:333
@@ -15102,23 +15106,23 @@ msgstr "z kriitiline kahepoolne"
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
-msgstr ""
+msgstr "Luba sisu"
#. Insert image dialog
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrisse (püsiva suurusega)"
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrisse (muutuva suurusega)"
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljele"
#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
@@ -15298,42 +15302,42 @@ msgstr "Sätted"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21
msgctxt "aggregatefunctionentry|name"
msgid "Aggregate Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Liitfunktsioonid"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37
msgctxt "aggregatefunctionentry|type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51
msgctxt "aggregatefunctionentry|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68
msgctxt "aggregatefunctionentry|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69
msgctxt "aggregatefunctionentry|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70
msgctxt "aggregatefunctionentry|min"
msgid "Minimum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimumväärtus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71
msgctxt "aggregatefunctionentry|max"
msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumväärtus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
@@ -15569,17 +15573,17 @@ msgstr "Paigutus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "You are pasting data into cells that already contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Asetad andmeid lahtritesse, mis juba sisaldavad andmeid."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "Do you really want to overwrite the existing data?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid need üle kirjutada?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76
msgctxt "checkwarningdialog|ask"
msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Sellest hoiatatakse ka edaspidi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9
msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
@@ -15879,22 +15883,22 @@ msgstr "pole duplitseeritud"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "on n suurima hulgas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "on n vähima hulgas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N percent"
-msgstr ""
+msgstr "on ülemise n protsendi hulgas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N percent"
-msgstr ""
+msgstr "on alumise n protsendi hulgas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -16144,12 +16148,12 @@ msgstr "5 kasti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429
msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Miinimum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
@@ -16929,7 +16933,7 @@ msgstr "Lähtevoog"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi vahemik: "
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46
msgctxt "dataproviderentry|url"
@@ -17029,112 +17033,112 @@ msgstr "Ridade suurim arv"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21
msgctxt "datetimetransformationentry|name"
msgid "Date Time Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäeva ja kellaaja teisendused"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37
msgctxt "datetimetransformationentry|type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51
msgctxt "datetimetransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68
msgctxt "datetimetransformationentry|datestring"
msgid "Date String"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäevasõne"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69
msgctxt "datetimetransformationentry|year"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Aasta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70
msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear"
msgid "Start of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Aasta algus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71
msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear"
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Aasta lõpp"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72
msgctxt "datetimetransformationentry|month"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73
msgctxt "datetimetransformationentry|monthname"
msgid "Month Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kuu nimetus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74
msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth"
msgid "Start of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuu algus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75
msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth"
msgid "End of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuu lõpp"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76
msgctxt "datetimetransformationentry|day"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Päev"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek"
msgid "Day of Week"
-msgstr ""
+msgstr "Nädalapäev"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear"
msgid "Day of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Päev aastas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79
msgctxt "datetimetransformationentry|quarter"
msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter"
msgid "Start of Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartali algus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81
msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter"
msgid "End of Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartali lõpp"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82
msgctxt "datetimetransformationentry|hour"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Tund"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83
msgctxt "datetimetransformationentry|minute"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84
msgctxt "datetimetransformationentry|second"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Sekund"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85
msgctxt "datetimetransformationentry|time"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kellaaeg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
@@ -17284,17 +17288,17 @@ msgstr "Valik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude kustutamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:37
msgctxt "deletecolumnentry|separator"
msgid "Columns (List of ';' separated columns)"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud (semikooloniga eraldatud loend)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
@@ -18454,22 +18458,22 @@ msgstr "Varjatud lahtrite sisu säilitatakse"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21
msgctxt "mergecolumnentry|name"
msgid "Merge Column Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude ühendamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37
msgctxt "mergecolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldaja:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58
msgctxt "mergecolumnentry|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude arv:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
@@ -18709,339 +18713,339 @@ msgstr "Lahendust ei leitud."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786
msgctxt "CalcNotebookbar|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2115
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_bi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fail"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda taanet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda taanet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4521
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Põhiline"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Põhiline"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Väli"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Lisamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Küljendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Küljendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7464
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "An_dmed"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "An~dmed"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb~ivaatus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Vaade"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Prindi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "Prindi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vor~m"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Tööriistad"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857
msgctxt "notebookbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678
msgctxt "notebookbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2613
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2662
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menüü"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3115
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4834
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3849
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Põhiline"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3902
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4166
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Väli"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4506
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4986
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5038
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Küljendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5084
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "An_dmed"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5670
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5726
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Andmed"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6101
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6134
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läbivaatus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6611
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6663
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vaade"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7325
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7358
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7759
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mähkimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7873
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8101
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8156
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8430
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mähkimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8544
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton"
msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8682
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8789
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9643
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistad"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
@@ -19111,7 +19115,7 @@ msgstr "Märkus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menüü"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
@@ -19137,7 +19141,7 @@ msgstr "Font"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
@@ -19167,7 +19171,7 @@ msgstr "_Vaade"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
@@ -19182,7 +19186,7 @@ msgstr "_Vaade"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174
@@ -19190,12 +19194,12 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundid"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561
@@ -19211,12 +19215,12 @@ msgstr "Ruumilisus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320
@@ -19224,42 +19228,42 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrk"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Redigeerimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Prindi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2462
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
@@ -19329,7 +19333,7 @@ msgstr "Märkus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2887
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3112
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -19804,97 +19808,97 @@ msgstr "Redigeeri kontuuri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21
msgctxt "numbertransformationentry|name"
msgid "Number Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Arvuteisendused"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37
msgctxt "numbertransformationentry|type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51
msgctxt "numbertransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68
msgctxt "numbertransformationentry|sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69
msgctxt "numbertransformationentry|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70
msgctxt "numbertransformationentry|roundup"
msgid "Round Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardamine üles"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71
msgctxt "numbertransformationentry|rounddown"
msgid "Round Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardamine alla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72
msgctxt "numbertransformationentry|absolute"
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Absoluutväärtus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73
msgctxt "numbertransformationentry|loge"
msgid "Log with base e"
-msgstr ""
+msgstr "Naturaallogaritm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74
msgctxt "numbertransformationentry|log10"
msgid "Log with base 10"
-msgstr ""
+msgstr "Kümnendlogaritm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry|cube"
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Kuup"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76
msgctxt "numbertransformationentry|square"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Ruut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77
msgctxt "numbertransformationentry|squareroot"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Ruutjuur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78
msgctxt "numbertransformationentry|exponent"
msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Astendaja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79
msgctxt "numbertransformationentry|iseven"
msgid "Is Even"
-msgstr ""
+msgstr "On paaris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80
msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
msgid "Is Odd"
-msgstr ""
+msgstr "On paaritu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamine mitmes protsessorilõimes"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:52
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
-msgstr ""
+msgstr "Valemirühmade arvutamine mitmes protsessorilõimes"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:71
msgctxt "optcalculatepage|label4"
@@ -20504,7 +20508,7 @@ msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
-msgstr ""
+msgstr "Märkimisel ei põhjusta kopeeritud vahemiku tühjad lahtrid sihtvahemiku vastavate lahtrite tühjendamist."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491
msgctxt "pastespecial|transpose"
@@ -21009,7 +21013,7 @@ msgstr "Sätted"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
msgctxt "recalcquerydialog|ask"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Edaspidi tehakse sedasama ilma küsimata"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15
msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
@@ -21019,17 +21023,17 @@ msgstr "Regressioon"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Sõltumatu(te) muutuja(te) (X) vahemik:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Sõltuva muutuja (Y) vahemik:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
-msgstr ""
+msgstr "Nii X- kui Y-vahemikul on päis"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
@@ -21059,17 +21063,17 @@ msgstr "Rühmitamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarne regressioon"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmiline regressioon"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Astmefunktsiooniga määratud regressioon"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411
msgctxt "regressiondialog|label3"
@@ -21079,42 +21083,42 @@ msgstr "Väljastatavad regressioonitüübid"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldusvahemiku tase"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
-msgstr ""
+msgstr "Prognoosijääkide arvutamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Lõikepunkti sundimine nulliks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
msgid "Replace Null Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Nullteisenduse asendamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37
msgctxt "replacenulltransformationentry|type"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Asendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51
msgctxt "replacenulltransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
@@ -21349,17 +21353,17 @@ msgstr "Linkide uuendamine avamisel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
-msgstr ""
+msgstr "_Alati (usaldatavast asukohast)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
-msgstr "Soovi korral"
+msgstr "_Soovi korral"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
-msgstr "Mitte kunagi"
+msgstr "_Mitte kunagi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:224
msgctxt "scgeneralpage|label2"
@@ -21409,7 +21413,7 @@ msgstr "Enteri vajutamisel liigutakse"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtriviited paigutatakse valiku juurde"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
@@ -21599,17 +21603,17 @@ msgstr "Parasjagu arvutustabelit kasutavad kasutajad"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Arvutustabel on jagatud režiimis. See võimaldab korraga mitmel kasutajal tabelit kasutada ja muuta."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "Jagatud režiimis ei salvestata muudetud vormindusatribuute (nt fondid, värvid ja arvuvormingud), samuti ei saa redigeerida nt diagramme ega joonistusobjekte. Nende toimingute jaoks vajaliku ainujuurdepääsu saamiseks lülita jagatud režiim välja."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
msgid "Do not show warning again."
-msgstr ""
+msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
@@ -22399,12 +22403,12 @@ msgstr "Loomuliku sortimise lubamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
-msgstr ""
+msgstr "Üksnes märkusi sisaldavate naaberveergude kaasamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
-msgstr ""
+msgstr "Üksnes pilte sisaldavate naaberveergude kaasamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
@@ -22464,22 +22468,22 @@ msgstr "Suund"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21
msgctxt "sorttransformationentry|name"
msgid "Sort Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisteisendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36
msgctxt "sorttransformationentry|type"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvav järjestus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48
msgctxt "sorttransformationentry|column"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:82
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
@@ -22524,7 +22528,7 @@ msgstr "Veergude maksimumarv:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:90
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
@@ -23044,7 +23048,7 @@ msgstr "Sortimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Palett:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
@@ -23094,7 +23098,7 @@ msgstr "Eraldajate ühendamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319
msgctxt "textimportcsv|removespace"
msgid "Tr_im spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tühikute kärpimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
msgctxt "textimportcsv|comma"
@@ -23114,7 +23118,7 @@ msgstr "Tühik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
-msgstr "Muu"
+msgstr "Muu:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:419
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
@@ -23144,12 +23148,12 @@ msgstr "Erinumbrite tuvastamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
-msgstr ""
+msgstr "Märkimisel ei põhjusta kopeeritud vahemiku tühjad lahtrid sihtvahemiku vastavate lahtrite tühjendamist."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583
msgctxt "textimportcsv|label3"
@@ -23204,42 +23208,42 @@ msgstr "Sätted"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21
msgctxt "texttransformationentry|name"
msgid "Text Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiteisendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37
msgctxt "texttransformationentry|type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51
msgctxt "texttransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81
msgctxt "texttransformation_type|tolower"
msgid "To Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Väiketähtedeks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82
msgctxt "texttransformation_type|toupper"
msgid "To Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Suurtähtedeks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83
msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Suure algustähega"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84
msgctxt "texttransformation_type|trim"
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Kärpimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37
msgctxt "tpviewpage|formula"
@@ -23509,7 +23513,7 @@ msgstr "Teksti pikkus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
diff --git a/source/et/sccomp/messages.po b/source/et/sccomp/messages.po
index a556eb7a75f..0513b5494f9 100644
--- a/source/et/sccomp/messages.po
+++ b/source/et/sccomp/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-17 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516149228.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020530.000000\n"
#: sccomp/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME'i CoinMP lineaarne lahendaja"
#: sccomp/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
-msgstr "%PRODUCTNAME'i sülemi mittelineaarne lahendaja (katsetusjärgus)"
+msgstr "%PRODUCTNAME'i sülemipõhine mittelineaarne lahendaja (katsetusjärgus)"
#: sccomp/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
diff --git a/source/et/scp2/source/gnome.po b/source/et/scp2/source/gnome.po
index 04df26cf367..50af00864cd 100644
--- a/source/et/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/et/scp2/source/gnome.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351187.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020530.000000\n"
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION süsteemne ühilduvus GNOME töölaua keskkonnaga."
diff --git a/source/et/scp2/source/ooo.po b/source/et/scp2/source/ooo.po
index d536cf68bcc..43dfc7d6673 100644
--- a/source/et/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/et/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514475609.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020531.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice, kontoritarkvarapakett, mida pakub Document Foundation. Vaata täpsemalt https://www.documentfoundation.org"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n"
"LngText.text"
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Friisi"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Frisian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab friisikeelse kasutajaliidese"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
"LngText.text"
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "Kabiili"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kabyle user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab kabiilikeelse kasutajaliidese"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Alamsorbi"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Lower Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldab alamsorbikeelse kasutajaliidese"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indoneesia"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Indoneesia keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/messages.po b/source/et/sd/messages.po
index f618e0a04aa..7d06a025b57 100644
--- a/source/et/sd/messages.po
+++ b/source/et/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023172.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020541.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -224,72 +224,72 @@ msgstr "Peidetud stiilid"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Kitsad"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõdukad"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (0,75\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (1\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (1,25\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Laiad"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Kitsad"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõdukad"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (1,9 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (2,54 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (3,18 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Laiad"
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Lisa pilt"
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "See pilt on pööratud. Kas soovid selle standardsuunda pöörata?"
#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Esitlus"
#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i esitlusvorming (Impress 6)"
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Joonistus"
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i joonistusvorming (Draw 6)"
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
@@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr "Kõigi joonistusobjektide lahtivõtmine pole võimalik."
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION esitlus"
#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION joonistus"
#. HtmlExport
#: sd/inc/strings.hrc:201
@@ -1772,117 +1772,117 @@ msgstr "Tekst"
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel (A4)"
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri (A4)"
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst (A4)"
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel (A0)"
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri (A0)"
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst (A0)"
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundid"
#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Jooned"
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
-msgstr ""
+msgstr "Nooleotstega joon"
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kriipsjoon"
#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Täide"
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine täide"
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
-msgstr ""
+msgstr "Roheline täide"
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Kollane täide"
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punane täide"
#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuur"
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine kontuur"
#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
-msgstr ""
+msgstr "Roheline kontuur"
#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Kollane kontuur"
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punane kontuur"
#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
@@ -2545,12 +2545,12 @@ msgstr "- Puudub -"
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink: "
-msgstr ""
+msgstr "%s+klõps avab hüperlingi: "
#: sd/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: "
-msgstr ""
+msgstr "Klõps avab hüperlingi: "
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
@@ -3025,97 +3025,97 @@ msgstr "HTML-kujunduse nimi"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:771
msgctxt "DrawNotebookbar|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2229
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2249
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_bi"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3021
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fail"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3180
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Põhiline"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4278
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Põhiline"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4836
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Väli"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5006
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5080
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Lisamine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5110
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Page"
-msgstr ""
+msgstr "Leht"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5971
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "Leht"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6001
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6471
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb~ivaatus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7531
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Vaade"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7561
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8860
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9728
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9813
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10269
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11344
@@ -3123,110 +3123,110 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13269
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Teisendamine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10774
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10899
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12085
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12194
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12925
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13035
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13554
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13637
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13668
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14430
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15350
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Tööriistad"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2189
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2244
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2635
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2793
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menüü"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2885
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2996
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Redigeerimine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3143
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11031
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3304
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11173
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3678
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6997
@@ -3237,47 +3237,47 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11547
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Tõmme"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3818
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6222
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11687
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4490
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5787
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4763
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6060
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5242
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6373
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10129
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6813
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8180
@@ -3285,53 +3285,53 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10569
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Korraldamine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7244
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kujundid"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamine"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumilisus"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7740
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8482
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8774
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9563
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11812
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "Juhteksemplar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11945
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
@@ -3592,85 +3592,85 @@ msgstr "Täiustus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Üliväikeseks"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Väiksemaks"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Suuremaks"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Ülisuureks"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Veerandpööre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Poolpööre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Täispööre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr ""
+msgstr "Topeltpööre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Päripäeva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Vastupäeva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Mõlemas suunas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Paks"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldkiri"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Allakriipsutus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Animeerimine klõpsujada osana"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:204
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr "Efekt käivitub järgmise üksuse klõpsamisel::"
+msgstr "Efekt käivitub määratud elemendi klõpsamisel:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
@@ -4660,97 +4660,97 @@ msgstr "Kujundite kuvamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:771
msgctxt "ImpressNotebookbar|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2380
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2400
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_bi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3172
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fail"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3331
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Põhiline"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4644
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Põhiline"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5109
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Väli"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5676
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5760
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Lisamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5790
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "_Slaid"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6648
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "S~lide"
-msgstr ""
+msgstr "~Slaid"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6676
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Slai_diseanss"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7153
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Slai~diseanss"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7181
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb~ivaatus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Vaade"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9527
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9981
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11053
@@ -4758,82 +4758,82 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12960
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Teisendamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10486
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10611
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11796
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11906
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12638
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12748
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13246
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13329
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13360
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14122
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14153
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Tööriistad"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2195
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2250
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2675
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2833
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "_Redigeerimine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5534
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "_Slaid"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3345
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11401
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Joonistamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11775
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Tõmme"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3859
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11915
@@ -4895,13 +4895,13 @@ msgstr "Läbivaatus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4659
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5942
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4930
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6213
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Arvutamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10338
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6976
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8389
@@ -4926,18 +4926,18 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10778
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Korraldamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kujund"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7625
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11102
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Rühm"
+msgstr "Rühmitamine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7772
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -4947,72 +4947,72 @@ msgstr "Ruumilisus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7949
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9772
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11240
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "Juhtslaid"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12292
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12876
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Keel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13004
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13143
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Märkused"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13249
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Võrdlemine"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13355
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "Kiirredigeerimine lubatud"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult tekstiala on valitav"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "Juhtslaidi elemendid"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa pilt..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
diff --git a/source/et/sfx2/messages.po b/source/et/sfx2/messages.po
index bfb8b5e38bd..51a97a54b2e 100644
--- a/source/et/sfx2/messages.po
+++ b/source/et/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540149951.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020544.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Font"
#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaated"
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
@@ -1153,11 +1153,14 @@ msgid ""
"\n"
"Error code is $1"
msgstr ""
+"Kirja saatmisel tekkis viga. Võimalikeks põhjusteks võivad olla puuduv kasutajakonto või vigane häälestus.\n"
+"\n"
+"Veakood on $1."
#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga"
#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
@@ -1171,16 +1174,19 @@ msgid ""
"\n"
"You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
msgstr ""
+"Dokumenti ei saa redigeerimiseks avada, kuna see on teises seansis lukustatud. Soovid sa redigeerida dokumendi koopiat?\n"
+"\n"
+"Võid ka üritada faililukustust eirata ja dokumendi redigeerimiseks avada."
#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ava koopia"
#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "Eira ja ava"
#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
@@ -1195,22 +1201,22 @@ msgstr "Dokument pole serverist tööversioonina alla laaditud."
#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Aita meil %PRODUCTNAME veelgi paremaks teha!"
#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "Aita kaasa"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Annetused aitavad meie ülemaailmset kogukonda toetada."
#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Anneta"
#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
@@ -1240,7 +1246,7 @@ msgstr "Sellel dokumendil on madalam klassifikatsioonitase kui lõikepuhvri sisu
#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tase"
#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
@@ -1290,7 +1296,7 @@ msgstr "Allkiri on korras, aga vaid osa dokumendist on allkirjastatud."
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida ning vaid osa dokumendist on allkirjastatud."
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
@@ -1512,12 +1518,12 @@ msgstr "Kustuta kõik"
#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli pikkus"
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Sisestatud parool põhjustab ühilduvusprobleeme. Palun vali parool, mis oleks lühem kui 52 baiti või pikem kui 55 baiti."
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1837,12 +1843,12 @@ msgstr "Muud märgid..."
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta kõik"
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
@@ -1932,37 +1938,37 @@ msgstr "Märkused:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr "Kasutatud fondid salvestatakse dokumenti"
+msgstr "Fondid salvestatakse dokumenti"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult dokumendis kasutatud fondid"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Fontide põimimine"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Lääne fondid"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Ida-Aasia fondid"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
-msgstr ""
+msgstr "CTL fondid"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
-msgstr ""
+msgstr "Põimitavade fontide kirjatüübid"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
@@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME’i abimaterjal pole paigaldatud"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME’i abimaterjal praeguses kasutajaliidese keeles ($UILOCALE) pole sinu arvutisse paigaldatud."
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
@@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr "Ava abimaterjal võrgus"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Seda dialoogi rohkem ei näidata"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
@@ -2287,11 +2293,20 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME on kättesaadavaks tehtud vastavalt Mozilla Avaliku Litsentsi (MPL-i) versioonile 2.0. MPL-i koopia leiab aadressilt http://mozilla.org/MPL/2.0/\n"
+"\n"
+"Kolmandate osapoolte koodi lisa-autoriõiguse märkused ja litsentsitingimused, mis rakenduvad osadele tarkvarast, on kirjas failis LICENSE.html; täpsete ingliskeelsete tingimuste nägemiseks vajuta \"Kuva litsents\".\n"
+"\n"
+"Kõik siin mainitud kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.\n"
+"\n"
+"Autoriõigus © 2000–2019 LibreOffice'i kaastöötajad. Kõik õigused kaitstud.\n"
+"\n"
+"Selle toote valmistas %OOOVENDOR OpenOffice.org-i põhjal, mille autoriõigus: 2000, 2011 Oracle ja/või partnerid. %OOOVENDOR tunnustab kõiki kogukonnaliikmeid, täpsem info: http://www.libreoffice.org/"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-lingi muutmine"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
msgctxt "linkeditdialog|label2"
diff --git a/source/et/svtools/messages.po b/source/et/svtools/messages.po
index ee165e4b294..1445303bf9f 100644
--- a/source/et/svtools/messages.po
+++ b/source/et/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542195419.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021712.000000\n"
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
@@ -39,37 +39,37 @@ msgstr "Vormindamata tekst"
#: include/svtools/strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Vormindamata tekst (TSV, Calc)"
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Bittrasterpilt (BMP)"
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics Device Interface'i metafail (GDI)"
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format (RTF)"
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format (RTF)"
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i joonistusvorming"
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
-msgstr ""
+msgstr "StarView' bittraster/animatsioon (SVXB)"
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Olekuinfo Svx siselingist"
#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i link (SOLK)"
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr "StarObject Paint objekt"
#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Stripped HyperText Markup Language (lihtne HTML)"
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
@@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Sylk"
#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Data Interchange Format (DIF)"
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "HTML-vorming ilma kommentaarideta"
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphic (PNG)"
#: include/svtools/strings.hrc:99
#, c-format
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE)
#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks %BITNESS-bitist Java töökeskkonda (JRE). Palun paigalda mõni JRE ja käivita %PRODUCTNAME uuesti."
#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
@@ -1535,107 +1535,107 @@ msgstr "Libhypheni poolitaja"
#: include/svtools/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Mythesi tesaurus"
#: include/svtools/strings.hrc:361
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
-msgstr ""
+msgstr "Eiratavate sõnade loend"
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Pidev"
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Punktiir"
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Kriipsjoon"
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kahekordne"
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike ja jäme, väike vahe"
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike ja jäme, keskmine vahe"
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike ja jäme, suur vahe"
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Jäme ja peenike, väike vahe"
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Jäme ja peenike, keskmine vahe"
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Jäme ja peenike, suur vahe"
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgendatud"
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "Graveeritud"
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
-msgstr ""
+msgstr "Välimine"
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine"
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Peen kriipsjoon"
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Kahekordne peenike"
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Kriips-punkt"
#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Kriips-punkt-punkt"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -2152,12 +2152,12 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Leiti failivormingu viga: $(ARG1) (rida, veerg)"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Selle failivormingu filter on seadistuses keelatud. Palun võta ühendust oma süsteemihalduriga."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Aragoni"
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "Idaarmeenia (Armeenia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2842,12 +2842,12 @@ msgstr "Sidamo"
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi (devanaagari kirjas)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi (araabia kirjas)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -4092,47 +4092,47 @@ msgstr "Mennoniidisaksa"
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "Idaarmeenia (Venemaa)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "Idaarmeenia (Iraan)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "Läänearmeenia (Armeenia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classic (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanaarmeenia (Armeenia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "Malai (araabia kirjas; Malaisia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
-msgstr ""
+msgstr "Malai (araabia kirjas; Brunei Darussalam)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀ’hoan"
-msgstr ""
+msgstr "Žutsoani"
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
-msgstr ""
+msgstr "Naro"
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "Iloko"
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME vajab selle ülesande täitmiseks Java töökeskkonda (JRE)
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
diff --git a/source/et/svx/messages.po b/source/et/svx/messages.po
index c9100107277..782a4c48fc5 100644
--- a/source/et/svx/messages.po
+++ b/source/et/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023175.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021782.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "ellipsi segmenti"
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
-msgstr "hulknurk"
+msgstr "Hulknurk"
#: include/svx/strings.hrc:65
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Bézier' kõverat"
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "vabakäejoon"
+msgstr "Vabakäejoon"
#: include/svx/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
@@ -2650,27 +2650,27 @@ msgstr "Vesimärk"
#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tumepunane 2"
#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine"
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Kollane"
#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tumesinine 1"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "Helesinine 2"
#. Elements of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:562
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Magenta"
#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr "Violetne"
+msgstr "Lilla"
#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
@@ -2782,12 +2782,12 @@ msgstr "Roosa"
#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Helemagenta"
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
-msgstr "Helevioletne"
+msgstr "Helelilla"
#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
@@ -2848,12 +2848,12 @@ msgstr "Tumepunane"
#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Tumemagenta"
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
-msgstr "Tumevioletne"
+msgstr "Tumelilla"
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Tume laimiroheline"
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
-msgstr "Lilla"
+msgstr "Violetne"
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Heleroheline"
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
-msgstr "Tumelilla"
+msgstr "Tumevioletne"
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
@@ -3553,77 +3553,77 @@ msgstr "Roheline üleminek"
#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Pastelne bukett"
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Pastelne unelm"
#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaka lihviga"
#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Tühi halli servaga"
#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Läikega hall"
#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Londoni udu"
#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sinakasrohelisest siniseni"
#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "Kesköö"
#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
-msgstr ""
+msgstr "Sügav ookean"
#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
-msgstr ""
+msgstr "Veealune"
#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
-msgstr ""
+msgstr "Roheline muru"
#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
-msgstr ""
+msgstr "Neoonvalgus"
#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
-msgstr ""
+msgstr "Päiksepaiste"
#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Kingitus"
#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahagoni"
-msgstr ""
+msgstr "Mahagon"
#. /gradients
#: include/svx/strings.hrc:767
@@ -3689,102 +3689,102 @@ msgstr "Tühi"
#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
-msgstr ""
+msgstr "Valgeks värvitud"
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Paberitekstuur"
#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
-msgstr ""
+msgstr "Kortsus paber"
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graafipaber"
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Pärgament"
#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
-msgstr ""
+msgstr "Plankaed"
#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
-msgstr ""
+msgstr "Puitlaud"
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Vahtralehed"
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
-msgstr ""
+msgstr "Muru"
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
-msgstr ""
+msgstr "Värvilised kivikesed"
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
-msgstr ""
+msgstr "Kohvioad"
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Väiksed pilved"
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Kahhelkivid"
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Kivimüür"
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Sebra"
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Värvilised triibud"
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
-msgstr ""
+msgstr "Kruus"
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
-msgstr ""
+msgstr "Pärgament 2"
#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Öötaevas"
#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Bassein"
#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Joonestiil 9"
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr "2 punkti 1 kriips"
+msgstr "2 punkti, 1 kriips"
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
@@ -5947,12 +5947,12 @@ msgstr "Lahtristiilid"
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitav vormindus"
#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Asendusvormindus"
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Jõuti dokumendi lõppu"
#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Jõuti dokumendi lõppu, jätkati algusest"
#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "Otsitavat ei leitud"
#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
-msgstr ""
+msgstr "Navigeerimiselementi ei leitud"
#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
@@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr "Jõuti dokumendi algusesse"
#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
-msgstr ""
+msgstr "Jõuti dokumendi algusesse, jätkati lõpust"
#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
@@ -6037,12 +6037,12 @@ msgstr "Paremale suunatud nooleotsakujulised täpid"
#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Ristikesekujulised täpid"
#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Linnukesekujulised täpid"
#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
@@ -6421,6 +6421,8 @@ msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""
+"Seda pilti on muudetud. Vaikimisi salvestatakse algne pilt.\n"
+"Kas soovid selle asemel salvestada muudetud versiooni?"
#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -7830,88 +7832,88 @@ msgstr "Mongoli ruutkiri"
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Malesümbolid"
#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri"
#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "Gunjala gondi"
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "Hanifi rohingja"
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "India siyaq'i numbrid"
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "Makassari"
#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Maaja numbrid"
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
-msgstr ""
+msgstr "Medefaidrin"
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "Vanasogdi"
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "Sogdi"
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult paremale"
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Paremalt vasakule"
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult paremale (horisontaalne)"
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Paremalt vasakule (horisontaalne)"
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Paremalt vasakule (vertikaalne)"
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult paremale (vertikaalne)"
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -8520,19 +8522,19 @@ msgstr "i, ii, iii, ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1., 2., 3., ..."
#. TEXT_NUMBER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Üks, Kaks, Kolm, ..."
#. TEXT_CARDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Esimene, Teine, Kolmas, ..."
#. TEXT_ORDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
@@ -8652,19 +8654,19 @@ msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (araabia)"
#. NUMBER_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (pärsia)"
#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
-msgstr ""
+msgstr "१, २, ३, ..."
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
@@ -8689,162 +8691,162 @@ msgstr "Esimesel ning vasak- ja parempoolsetel lehekülgedel"
#: svx/inc/spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr ""
+msgstr "Väga väike (1/16\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Väike (1/8\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Alla keskmise (1/4\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine (3/8\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Üle keskmise (1/2\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Suur (3/4\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Väga suur (1\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: svx/inc/spacing.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga väike (0,16 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Väike (0,32 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Alla keskmise (0,64 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine (0,95 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Üle keskmise (1,27 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Suur (1,9 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga suur (2,54 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr ""
+msgstr "Väga väiksed (1/16\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Väiksed (1/8\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Alla keskmise (1/4\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmised (3/8\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Üle keskmise (1/2\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Suured (3/4\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Väga suured (1\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga väiksed (0,16 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Väiksed (0,32 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Alla keskmise (0,64 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmised (0,95 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Üle keskmise (1,27 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Suured (1,9 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga suured (2,54 cm)"
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
@@ -10254,17 +10256,17 @@ msgstr "1 2 1"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
-msgstr "Üles"
+msgstr "Üleval"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
+msgstr "All"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
@@ -10279,22 +10281,22 @@ msgstr "Kopeeri"
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa dokumenti"
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa lemmikute hulka"
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda lemmikute hulgast"
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
@@ -10449,7 +10451,7 @@ msgstr "_Muuda"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klassifikatsioon"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
@@ -10499,7 +10501,7 @@ msgstr "Lisa"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Litsents:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:376
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
@@ -12443,7 +12445,7 @@ msgstr "Kopeeri"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
@@ -12758,17 +12760,17 @@ msgstr "Nimeruumid"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
msgctxt "oldcolorwindow|label1"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Viimati kasutatud"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud värv..."
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
@@ -13497,7 +13499,7 @@ msgstr "Vearaportisse võid kaasata ka oma kasutajaprofiili asjakohased osad (pe
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Arhiveeri kasutajaprofiil"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po
index c263a504051..ab0fbd4f77a 100644
--- a/source/et/sw/messages.po
+++ b/source/et/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542195419.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548021973.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -556,82 +556,82 @@ msgstr "Nimetu 9"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Kitsad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõdukad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (0,75\")"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (1\")"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (1,25\")"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Laiad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Peegeldatud"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduvad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Kitsad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõdukad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (1,9 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (2,54 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalised (3,18 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Laiad"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Peegeldatud"
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:27
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Joonistus"
#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Joonis"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
@@ -1350,12 +1350,12 @@ msgstr "Viide"
#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Illustratsioonide registri pealkiri"
#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
-msgstr ""
+msgstr "Illustratsioonide register 1"
#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
@@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "Tekst"
#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Peidetud"
#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "SW_STR_NONE"
@@ -1851,12 +1851,12 @@ msgstr "Lääne tekst: "
#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
-msgstr "Aasia tekst: "
+msgstr "Ida-Aasia tekst: "
#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr ""
+msgstr "CTL tekst: "
#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
@@ -1883,30 +1883,30 @@ msgstr "Numberliigendus"
#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud $1 ($2)"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 sõna"
+msgstr[1] "$1 sõna"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 märk"
+msgstr[1] "$1 märki"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ($2)"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
@@ -1914,8 +1914,8 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 sõna"
+msgstr[1] "$1 sõna"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
@@ -1923,8 +1923,8 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 märk"
+msgstr[1] "$1 märki"
#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
@@ -2831,15 +2831,15 @@ msgstr "esinemist"
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "üks tabelduskoht"
+msgstr[1] "$1 tabelduskohta"
#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "üks reapiir"
+msgstr[1] "$1 reapiiri"
#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Lehe ~taust"
#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pildid ja teised graafikaobjektid"
#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Objektide register"
#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Illustratsioonide register"
#: sw/inc/strings.hrc:689
#, c-format
@@ -4249,22 +4249,22 @@ msgstr "Soovitud lõikepuhvri vorming pole saadaval."
#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekstidokument"
#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekstidokument)"
#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekstidokument)"
#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Peatükk"
#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljenumber"
#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
@@ -5149,12 +5149,12 @@ msgstr "Arv (täieliku kontekstiga)"
#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
-msgstr ""
+msgstr "Artikkel a/az ja "
#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
-msgstr ""
+msgstr "Artikkel A/Az ja "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
@@ -5315,12 +5315,12 @@ msgstr "Raamatuvaade"
#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljenumber dokumendis. Leheküljevaliku dialoogi avamiseks klõpsa, järjehoidjaloendi avamiseks tee paremklõps."
#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Leheküljenumber dokumendis (leheküljenumber prinditud dokumendis). Leheküljevaliku dialoogi avamiseks klõpsa."
#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
@@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr " Palun salvesta dokument teise nimega."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Teema:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
msgctxt "annotationmenu|reply"
@@ -6944,22 +6944,22 @@ msgstr "ASCII filtri sätted"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Mär_gistik:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi fondid:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "Kee_l:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lõigupiir:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "_LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Kaasatakse baidijärjestuse tähis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Paremale"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:418
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
@@ -7884,7 +7884,7 @@ msgstr "Tingimuslik stiil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
msgctxt "conditionpage|usedft"
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr "Rakendatud stiilid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lõigustiilid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8364,12 +8364,12 @@ msgstr "Väljade redigeerimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine sama tüüpi väli"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine sama tüüpi väli"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121
msgctxt "editfielddialog|edit"
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgstr "Redigeeri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri muutujavälja sisu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr "Linkimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Kaitstud"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
@@ -8604,22 +8604,22 @@ msgstr "Printer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44
msgctxt "envformatpage|character1"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Märk..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52
msgctxt "envformatpage|paragraph1"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Lõik..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64
msgctxt "envformatpage|character2"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Märk..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72
msgctxt "envformatpage|paragraph2"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Lõik..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156
msgctxt "envformatpage|label5"
@@ -8729,62 +8729,62 @@ msgstr "Nihe alla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt vasakul"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt keskel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt paremal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt vasakul"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt keskel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt paremal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt vasakul"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt keskel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalselt paremal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt vasakul"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt keskel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalselt paremal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412
msgctxt "envprinterpage|label1"
@@ -9908,12 +9908,12 @@ msgstr "Ääris ja taust..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa leheküljenumber"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa lehekülgede arv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "Muudatustega ei nõustuta."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Väljade läbivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
@@ -10218,12 +10218,12 @@ msgstr "Lisa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "Peidetud"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_With condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimusel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
msgctxt "insertbookmark|goto"
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr "Reapiir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Lõpetab praeguse rea ja viib kursorist paremale jääva teksti uuele reale, loomata samas uut lõiku."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124
msgctxt "insertbreak|columnrb"
@@ -10263,7 +10263,7 @@ msgstr "Veerupiir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr ""
+msgstr "Lisab mitmes veerus tekstipaigutuse puhul manuaalse veerupiiri, s.t viib kursorist paremale jääva teksti uue veeru algusse. Manuaalset veerupiiri tähistab mitteprinditav ääris uue veeru ülaservas."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
msgctxt "insertbreak|pagerb"
@@ -10273,7 +10273,7 @@ msgstr "Leheküljepiir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
-msgstr ""
+msgstr "Lisab manuaalse leheküljepiiri, st viib kursorist paremale jääva teksti uue lehekülje algusse. Manuaalset leheküljepiiri tähistab mitteprinditav ääris uue lehekülje ülaservas."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
@@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr "[Puudub]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Vali manuaalsele leheküljepiirile järgneva lehekülje stiil."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
@@ -10298,12 +10298,12 @@ msgstr "Muudetakse lehekülgede nummerdust"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Omistab leheküljepiirile järgnevale leheküljele siin määratud leheküljenumbri. See säte on saadaval üksnes siis, kui valid leheküljepiirile järgnevale leheküljele eelnevast erineva leheküljestiili."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta manuaalsele piirile järgneva lehekülje uus leheküljenumber."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10628,7 +10628,7 @@ msgstr "Sätted"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:456
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiilid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
@@ -11738,7 +11738,7 @@ msgstr "E-kirjade saatmine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Pause"
-msgstr "Paus"
+msgstr "_Peata"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -11918,172 +11918,172 @@ msgstr "Uus kasutaja määratud register"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:500
msgctxt "WriterNotebookbar|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2080
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2100
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_bi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2871
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3030
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Põhiline"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4405
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Põhiline"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5484
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5570
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Lisamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5600
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Küljendus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6503
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Küljendus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6531
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Viit_ed"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7093
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "Viit~ed"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7805
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb~ivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8519
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8605
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Vaade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9817
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tab_el"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9902
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tab~el"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11028
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11128
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12239
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12349
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13191
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13277
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14013
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14096
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14631
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15393
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16349
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Tööriistad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1898
msgctxt "notebookbar_compact|Update"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2208
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2922
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgstr "Fail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2971
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menüü"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4030
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
@@ -12103,7 +12103,7 @@ msgstr "Põhiline"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4083
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
@@ -12113,22 +12113,22 @@ msgstr "Lisamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5272
msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mähkimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5421
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Küljendus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5473
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Küljendus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5520
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Viit_ed"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5908
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
@@ -12138,7 +12138,7 @@ msgstr "Viited"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6404
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6437
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12148,7 +12148,7 @@ msgstr "Läbivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6958
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgstr "Vaade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7006
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7738
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
@@ -12170,19 +12170,19 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9587
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Mähkimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8200
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9030
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9701
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8482
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8515
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
@@ -12192,17 +12192,17 @@ msgstr "Pilt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9258
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9313
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
-msgstr "Joonistamine"
+msgstr "Joonistus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9839
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9895
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
@@ -12212,27 +12212,27 @@ msgstr "Objekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10357
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10411
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10854
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10909
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10959
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11802
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
@@ -12242,104 +12242,104 @@ msgstr "Tööriistad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2483
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2538
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2704
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tsitaat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menüü"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3496
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Redigeerimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3596
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4692
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "_Stiilid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3784
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4879
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4041
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4203
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4354
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Viit_ed"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4468
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4582
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10844
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6412
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7776
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8861
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Korraldamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kujund"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
@@ -12356,150 +12356,150 @@ msgstr "Ruumilisus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9159
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8051
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9299
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9816
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Küljendus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10365
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Keel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10632
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Märkused"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10738
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Võrdlemine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1505
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli uuendusi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2841
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tsitaat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüriba"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menüü"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3487
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_bi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3595
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3833
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Redigeerimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4030
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6780
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "_Stiilid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4315
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7065
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "V_ormindus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4665
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7415
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11896
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4904
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5133
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8728
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Viide"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5335
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9094
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läb_ivaatus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5485
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9660
@@ -12507,111 +12507,111 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5747
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6178
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10776
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13340
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Korraldamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6351
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6602
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13506
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alusvõrk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Read ja veerud"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8041
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Ühendamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8270
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "Valimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8499
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Arvutamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8865
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Keel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9307
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Märkused"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9510
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Võrdlemine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10106
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Joonistus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10475
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Redigeerimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmitamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11322
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumilisus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12675
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimeedium"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12909
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Paneel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13940
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Printimine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14172
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Slaidi paigutus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgstr "Rea kõrgus..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaalne reakõrgus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -12976,7 +12976,7 @@ msgstr "Liigendustase:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "Põhitekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13330,7 +13330,7 @@ msgstr "Muutmise eest kaitstud vorm"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "Wordiga ühilduvad lõputühikud"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr "Valgete ridade sallimine vanadest dokumentidest genereeritud PDF-ide leh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi (nt kirjakooste) tühjade väljade lõigud peidetakse"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13355,7 +13355,7 @@ msgstr "Kasuta vaikeväärtustena"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
-msgstr ""
+msgstr "Ühilduvuse sätted: %DOCNAME"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -13435,27 +13435,27 @@ msgstr "Piirid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
-msgstr ""
+msgstr "Peidetud märgid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Näidatav vormindus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Peidetud tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264
msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Peidetud lõigud"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display fields"
-msgstr ""
+msgstr "Näidatavad väljad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
@@ -13945,7 +13945,7 @@ msgstr "Peatükkide nummerdamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimine ja salvestamine"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
@@ -14037,7 +14037,9 @@ msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
-msgstr "Vähim nummerduse ja teksti vahe:"
+msgstr ""
+"Vähim nummerduse\n"
+"ja teksti vahe:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
@@ -14092,7 +14094,7 @@ msgstr "Mitte midagi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahetus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
@@ -14182,7 +14184,7 @@ msgstr "Rohkem sätteid"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
@@ -14257,7 +14259,7 @@ msgstr "Kohandatud"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
-msgstr ""
+msgstr "Päis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
@@ -14997,12 +14999,12 @@ msgstr "See mõjub kõikidele vaikimisi mallil baseeruvatele uutele dokumentidel
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatkorrektuur"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect completed."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatkorrektuur lõpetatud."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
@@ -15010,21 +15012,23 @@ msgid ""
"You can accept or reject all changes,\n"
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
+"Võid nõustuda kõigi muudatustega või kõik hüljata,\n"
+"samuti võid muudatused ükshaaval läbi vaadata."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "Hülga kõik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39
msgctxt "queryredlinedialog|ok"
msgid "Accept All"
-msgstr ""
+msgstr "Nõustu kõigiga"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55
msgctxt "queryredlinedialog|edit"
msgid "Edit Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vaata läbi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
@@ -15249,7 +15253,7 @@ msgstr "Sätted"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamise monitor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
@@ -17154,7 +17158,7 @@ msgstr "Märkused"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "Jälitatud muudatuste üksikasjad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
diff --git a/source/et/swext/mediawiki/help.po b/source/et/swext/mediawiki/help.po
index 6f45ec9daff..49bc4c0649b 100644
--- a/source/et/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/et/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023177.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548022239.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki-konto toetatud <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> serveris"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klõpsa <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>sätete</emph> dialoogis</link> <emph>Lisa</emph>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph> dialoogis</link> kontoinfo wiki jaoks."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta <emph>URL</emph>-i tekstikasti wiki aadress, millega soovid ühendust luua."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta <emph>kasutajanime</emph> kasti oma wiki konto kasutaja-ID."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta parooli kasti oma wiki konto parool ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id228278\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
-msgstr ""
+msgstr "Määra oma kirje sätted <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>MediaWikisse saatmise</emph> dialoogis</link>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta MediaWiki konto sätete redigeerimiseks ja nende lisamiseks <emph>MediaWiki</emph> dialoogi."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta MediaWiki serveri URL, mille ees on https://</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta wiki-serveri internetiaadress sellisel kujul nagu \"https://wiki.documentfoundation.org\" või kopeeri URL veebilehitsejast."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
-msgstr ""
+msgstr "Kui oled lubanud ülemparooli funktsiooni (<item type=\"menuitem\">Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Turvalisus</item>), siis saab parooli salvestada ja edaspidi vajadusel automaatselt sisestada. Parooli salvestamiseks märgi ruut <emph>Parooli salvestamine</emph>."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "Määra <emph>MediaWikisse saatmise</emph> dialoogis aktiivse wikisse üleslaadimise sätted."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali MediaWiki server, kus soovid oma dokumenti avaldada. Uue serveri lisamiseks loendisse klõpsa <emph>Lisa</emph>.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id2486342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta soovi korral lühike kokkuvõte või kommentaar.</ahelp> Vaata <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/et/uui/messages.po b/source/et/uui/messages.po
index b830da94bdc..642cd152689 100644
--- a/source/et/uui/messages.po
+++ b/source/et/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513297834.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548022555.000000\n"
#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -58,6 +58,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
+"Ettevaatust!\n"
+"\n"
+"Üritad laadida äärmiselt ebatavalist tüüpi faili ($(ARG2)) aadressilt:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Kas oled kindel, et see on vana, pärandvormingus dokument?"
#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -504,11 +511,14 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+"Dokumendifaili '$(ARG1)' oled sa ise redigeerimiseks lukustatud teises süsteemis alates $(ARG2).\n"
+"\n"
+"Ava dokument kirjutuskaitstuna või eira oma lukustust ja ava dokument redigeerimiseks."
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
+msgstr "Ava kirjutuskaitstult"
#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
@@ -522,6 +532,9 @@ msgid ""
"\n"
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
+"Dokumendifaili '$(ARG1)' oled sa ise redigeerimiseks lukustatud teises süsteemis alates $(ARG2).\n"
+"\n"
+"Sulge teises süsteemis dokument ja proovi uuesti salvestada või eira oma lukustust ja salvesta aktiivne dokument."
#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
@@ -531,7 +544,7 @@ msgstr "Proovi uuesti salvestada"
#: uui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
-msgstr "Salvesta"
+msgstr "Eira ja salvesta"
#: uui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME'il polnud võimalik faili ainukasutamiseks lukustada, kuna
#: uui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
+msgstr "Ava kirjutuskaitstult"
#: uui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -579,26 +592,32 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG3)"
msgstr ""
+"Dokumendifaili '$(ARG1)' on redigeerimiseks lukustanud\n"
+"$(ARG2).\n"
+"\n"
+"Ava dokument kirjutuskaitstuna või ava redigeerimiseks dokumendi koopia.\n"
+"\n"
+"$(ARG3)"
#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Võid ka faililukustust eirata ja dokumendi redigeerimiseks avada."
#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Avamine kirjutuskaitstult"
+msgstr "Ava kirjutuskaitstult"
#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr "Koopia avamine"
+msgstr "Ava koopia"
#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
-msgstr "Tundmatu kasutaja"
+msgstr "tundmatu kasutaja"
#: uui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
@@ -612,6 +631,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save anyway?"
msgstr ""
+"Faili on muudetud pärast seda, kui see avati %PRODUCTNAME'is redigeerimiseks. Sinu dokumendiversiooni salvestamine kirjutab üle teiste tehtud muudatused.\n"
+"\n"
+"Kas soovid ikkagi salvestada?"
#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
@@ -632,6 +654,10 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
+"Dokumendifaili '$(ARG1)' on redigeerimiseks lukustanud\n"
+"$(ARG2).\n"
+"\n"
+"Proovi dokumenti salvestada hiljem või salvesta dokument uue nimega."
#: uui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
@@ -642,6 +668,10 @@ msgid ""
"\n"
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
msgstr ""
+"Dokumendifaili '$(ARG1)' on redigeerimiseks lukustanud\n"
+"$(ARG2).\n"
+"\n"
+"Võid proovida faililukustust eirata ja dokumendi üle kirjutada."
#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
@@ -810,6 +840,9 @@ msgid ""
"\n"
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
+"See dokument sisaldab makrosid.\n"
+"\n"
+"Makrod võivad sisaldada viiruseid. Makrode keelamine on alati turvaline, kuid keelates makrod, võid kaotada ka dokumendi makrode abil pakutava funktsionaalsuse."
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
diff --git a/source/et/vcl/messages.po b/source/et/vcl/messages.po
index 00bc9061386..e3fb551ab0f 100644
--- a/source/et/vcl/messages.po
+++ b/source/et/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023177.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548022653.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Paneelistiil: "
#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor: "
-msgstr ""
+msgstr "Ankurdusviis: "
#: vcl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "kustutamine: \"$1\""
#: vcl/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Rida: %1, veerg: %2"
#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "Tühi väli"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
@@ -870,387 +870,387 @@ msgstr "ms"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Juurdepääs kõigile alternatiivvormidele"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaaljoonega murrud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
msgid "Ancient Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Iidsed ligatuurid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Suurtähed x-kõrguse kapiteelkirjana"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Suurtähed kapiteelkirjana"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstitundlikud alternatiivkujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlikud märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstitundlikud ligatuurid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Keskjoondatud CJK kirjavahemärgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Suurtähtede märgivahed"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstitundlikud ilustused"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
msgid "Character Variant %1"
-msgstr ""
+msgstr "Märgivariant %1"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Süvisinitsiaalid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Valikulised ligatuurid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "Murru nimetajad"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Diftongid (vananenud)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Jaapani märkide eksperdikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Realõpu alternatiivkujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "DIagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldkriipsuga murrud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Muutmata"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonaaljoonega"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Täislaiuses märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatiivsed poollaiuses märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ajaloolised märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalsed kana-alternatiivid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Ajaloolised ligatuurid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Hanjast hanguliks (vananenud)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
-msgstr ""
+msgstr "Hojo kanji-märgikujud (JIS X 0212-1990 kanji-märgikujud)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Poollaiuses märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldkiri"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Laiemad või kitsamad alternatiivkujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004 märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS78 märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS83 märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS90 märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne paaride koondamine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Optiline joondus vasakule"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Standardsed ligatuurid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Suurtähekõrgused numbrid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Kreeka tähed matemaatikutele"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatiivsed märgikujud annoteerimiseks"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "NLC kanji-märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "Murru lugejad"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Vanamoelised numbrid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Optiline joondus"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "Järgarvutähised"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Ehissümbolid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Proportsionaalsed alternatiivid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Väiketähed x-kõrguse kapiteelkirjana"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Proportsionaalsed kana-märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Proportsionaalsed numbrid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Proportsionaalse laiusega märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Veerandlaiuses (kirjavahe)märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Optiline joondus paremale"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Hääldusjuhiste märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Stilistilised alternatiivkujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Allindeksid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Väiketähed kapiteelkirjana"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtsustatud märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stilistiline komplekt %1"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Alakiri"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Ülakiri"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Ilustused"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkirjade märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Traditsioonilised nimekujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Võrdse laiusega numbrid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Traditsioonilised märgikujud"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmandiklaiuses (kirjavahe)märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstueristuseta"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatiivne vertikaalne meetrika"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatiivne vertikaalne poollaiuses meetrika"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalsed kana-alternatiivid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne paaride koondamine"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Proportsionaalne alternatiivne vertikaalne meetrika"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalkirja alternatiivsed ja pööratud märgid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalkirja pööratud märkide alternatiivid"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Kriipsuga null"
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "/ %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine lehekülg"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine lehekülg"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335
msgctxt "printdialog|label7"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Leheküljepaigutus"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1495
msgctxt "printdialog|singleprintjob"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Õiges järjestuses väljundi jaoks luuakse üksikud prinditööd"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1510
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Sätted"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1561
msgctxt "printdialog|optionstab"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Paberi suurus:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Suund:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Rõhtpaigutus"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisuurust"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
diff --git a/source/et/writerperfect/messages.po b/source/et/writerperfect/messages.po
index 9e74eb3a3aa..ff471e3a05b 100644
--- a/source/et/writerperfect/messages.po
+++ b/source/et/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514491480.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020579.000000\n"
#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Faili importimine"
#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "MS Multiplan for DOS-i faili importimine"
#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "EPUB-i eksport"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:91
msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121
msgctxt "exportepub|versionft"
@@ -99,67 +99,67 @@ msgstr "Pealkiri"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227
msgctxt "exportepub|layoutft"
msgid "Layout method:"
-msgstr ""
+msgstr "Küljendusmeetod:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
msgid "Reflowable"
-msgstr ""
+msgstr "Dünaamiline"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fikseeritud"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Custom cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud kaanepilt:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Vali..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Custom media directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud meediakataloog:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Vali..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428
msgctxt "exportepub|metadataft"
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metaandmed"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468
msgctxt "exportepub|identifierft"
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikaator:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483
msgctxt "exportepub|titleft"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509
msgctxt "exportepub|authorft"
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535
msgctxt "exportepub|languageft"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Keel:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561
msgctxt "exportepub|dateft"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
diff --git a/source/et/xmlsecurity/messages.po b/source/et/xmlsecurity/messages.po
index 48b42eb1c81..b343463f230 100644
--- a/source/et/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/et/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527111403.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548020579.000000\n"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
@@ -111,7 +111,9 @@ msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
"Do you really want to remove selected signature?"
-msgstr "Pärast dokumendi allkirja eemaldamist ei saa seda enam taastada. Kas tahad tõesti valitud allkirja eemaldada?"
+msgstr ""
+"Pärast dokumendi allkirja eemaldamist ei saa seda enam taastada.\n"
+"Kas tahad tõesti valitud allkirja eemaldada?"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
@@ -226,12 +228,12 @@ msgstr "Ava sertifikaadihaldur..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
-msgstr "Allkirjastaja: "
+msgstr "Allkirjastaja "
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:182
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr "Sertifitseerimiskeskus: "
+msgstr "Sertifitseerimiskeskus "
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:194
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
@@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "Sertifikaadi valimine"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Omanik:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Allkirjasta"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vali"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d06fc2393ba..f9bc43d6c24 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546972063.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547119676.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -52134,7 +52134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item>: 2010eko urtarrilaren 1etik gaur arteko egun kopurua ematen du."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index d4311352383..c39625f36a9 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546972766.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547119889.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dei-funtzioei aliasak ere esleitu diezazkiekezu. Kontsulta-katea zutabearen goiburukoan ez baduzu bistaratu nahi, sartu ordezko izen bat <emph>Aliasa</emph> aukeran."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e0cb5a71371..c271b5dfe37 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546972927.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547119852.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak</emph> - OpenDocument XML fitxategiak beste XML <emph>formatu</emph> batean kargatu eta gordetzen dituzte. Iragazki horiek instalatutakoan, iragazkien izenak fitxategi moten zerrendari gehitzen zaizkie <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Ireki fitxategia</emph> elkarrizketa-koadroan</link> eta <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>Gorde fitxategia honela</emph></link> elkarrizketa-koadroan."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po
index 76e688238af..23e90a0b6a3 100644
--- a/source/fr/cui/messages.po
+++ b/source/fr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545256271.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547309174.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME est une suite bureautique open source, moderne et facile à
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 Contributeurs LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index f728e0d578f..e2238187736 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546893653.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547313453.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Choisissez <emph>Insertion - Plage ou expression nommée</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Choisissez <emph>Format - Conditionnel</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choisissez <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Choisissez <emph>Données - Plus de filtres</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Choisissez <emph>Feuille - Insérer des colonnes - Colonnes avant</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Choisissez <emph>Feuille - Insérer des colonnes - Colonnes après</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5d9f35bbddb..cd424d8ed18 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543252153.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547931429.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes avant"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Insère une nouvelle colonne devant la cellule active.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes après"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Insère une nouvelle colonne après la cellule active.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez télécharger la spécification ODFF (OpenDocument Format Formula) complète à partir du site web <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez parcourir l'intégralité de la <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Liste des catégories et fonctions\"><emph>Liste des catégories et fonctions</emph></link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Indique que la fonction sélectionnée est insérée dans la plage de cellules en tant que formule de matrice.</ahelp> Les formules de matrice agissent sur plusieurs cellules. Chaque cellule de la matrice contient la formule, non comme une copie mais comme une formule partagée par toutes les cellules de la matrice."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "L'option <emph>Matrice</emph> est identique à la commande <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> qui est utilisée pour saisir et confirmer une formule dans la feuille de calcul. La formule est insérée en tant que formule matricielle matérialisée par des accolades <emph>{}</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous double-cliquez sur une fonction, les champs d'arguments s'affichent dans la partie droite de la boîte de dialogue. Pour sélectionner une référence de cellule comme argument, cliquez directement dans la cellule ou faites glisser le curseur sur la plage souhaitée dans la feuille en maintenant la touche gauche de la souris enfoncé. Vous pouvez également saisir des valeurs numériques ou autres ou bien des références directement dans les champs correspondants de la boîte de dialogue. Lorsque vous utilisez des <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"entrées de date\"><emph>entrées de date</emph></link>, assurez-vous que vous utilisez le format approprié. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour insérer le résultat dans la feuille."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Le calcul a lieu dès la saisie des arguments dans la fonction et cet aperçu indique si le calcul peut être exécuté avec les arguments saisis. Si ces derniers entraînent une erreur, ce champ affiche alors le <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"code d'erreur\"><emph>code d'erreur</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Avance parmi les éléments constituant la formule dans la fenêtre Formule.</ahelp> Ce bouton peut également être utilisé pour assigner des fonctions à la formule. Si vous sélectionnez une fonction et cliquez sur le bouton <emph>Suivant</emph>, la sélection s'affiche dans la fenêtre de formule."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -44182,7 +44182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153362\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet Structure</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Les commandes <emph>Protéger la feuille</emph> ou <emph>Protéger la structure du classeur</emph> empêchent toute modification des cellules d'une feuille ou des feuilles d'un document. Vous pouvez également définir un mot de passe (facultatif). Si un mot de passe est défini, la protection ne pourra être supprimée que si l'utilisateur dispose du mot de passe correct."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -44326,7 +44326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de protection de <emph>Outils - Protéger la feuille</emph> et <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>, tout en incluant la protection par mot de passe. Pour interdire l'ouverture du document dans son ensemble, cochez la case <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph> à partir de la boîte de dialogue <emph>Enregistrer</emph> avant de cliquer sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -44350,7 +44350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protège la structure de la feuille du document contre les modifications. Il devient alors impossible d'insérer des feuilles, de les supprimer, de les renommer, de les déplacer ou de les copier.</ahelp></variable> Choisissez <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Protéger la structure du classeur</emph>. Facultativement, saisissez un mot de passe et cliquez sur OK."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -44358,7 +44358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'est possible de modifier la structure des documents protégés qu'après désactivation de l'option <emph>Protéger</emph>. Dans les menus contextuels des onglets des feuilles de calcul situés sur le bord inférieur des graphiques, seule l'entrée de menu <emph>Sélectionner toutes les feuilles</emph> peut être activée. Toutes les autres entrées de menu sont désactivées. Pour supprimer la protection, activez de nouveau la commande <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>. Si aucun mot de passe n'avait été utilisé, la protection est supprimée immédiatement. Si un mot de passe vous a été affecté, la boîte de dialogue <emph>Annuler la protection de la structure du classeur</emph> s'affiche pour vous inviter à le saisir. Vous pouvez alors supprimer la coche indiquant que la protection est activée."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -44398,7 +44398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez protéger l'intégralité de votre travail en associant les deux options de <emph>Outils - Protéger la feuille</emph> et <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph>, y compris l'utilisation d'un mot de passe. Si vous souhaitez empêcher tout autre utilisateur d'ouvrir votre document, sélectionnez <emph>Enregistrer avec mot de passe</emph>, puis cliquez sur le bouton <emph>Enregistrer</emph>. La boîte de dialogue <emph>Saisie du mot de passe</emph> s'affiche. Choisissez votre mot de passe avec soin. En effet, si vous l'oubliez après avoir fermé un document, celui-ci vous sera inaccessible."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52134,7 +52134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=JOURS(MAINTENANT();\"2010-01-01\")</item> renvoie le nombre de jours entre le 1er janvier 2010 et maintenant."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -55158,7 +55158,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )"
-msgstr ""
+msgstr "REGEX( Texte ; Expression [ ; [ Remplacement ] [ ; Drapeaux|Occurrence ] ] )"
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55174,7 +55174,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph> : un texte représentant l'expression régulière, utilisant les <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">expressions régulières ICU</link>. S'il n'y a pas de correspondance et si <emph>Remplacement</emph> n'est pas indiqué, #N/D est renvoyé."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55198,7 +55198,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542232246841\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Occurrence</emph> : Facultatif. Un nombre pour indiquer quelle correspondance de <emph>Expression</emph> dans <emph>Texte</emph> doit être extraite ou remplacée. S'il n'y a pas de correspondance et si <emph>Remplacement</emph> n'est pas indiqué, #N/D est envoyé. S'il n'y a pas de correspondance et si <emph>Remplacement</emph> est indiqué, <emph>Texte</emph> est renvoyé non modifié. Si <emph>Occurrence</emph> vaut 0, <emph>Texte</emph> est renvoyé non modifié."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55222,7 +55222,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542291705695\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> renvoie \"345ABCDEF\", où chaque occurrence de \"1\", \"2\" ou \"6\" est remplacée par la chaîne vide et donc supprimée."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55230,7 +55230,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684177\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> returns \"bx\", the second match of \".x\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> renvoie \"bx\", la deuxième correspondance de \".x\"."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55238,7 +55238,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> renvoie \"axbycxd\", la deuxième correspondance de \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replacée par le groupe capturé d'un caractère (c'est-à-dire \"b\") suivi par \"y\"."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55254,7 +55254,7 @@ msgctxt ""
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">Expressions régulières ICU</link>"
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
@@ -55918,7 +55918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">WEBSERVICE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">SERVICEWEB</link></variable>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -55974,7 +55974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">FILTERXML</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">FILTREXML</link></variable>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -56038,7 +56038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671517132649769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">ENCODEURL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">ENCODEURL</link></variable>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b62368a896e..cc71280c34e 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 17:19+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543251210.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547313549.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour éviter la modification de la structure du document, le nombre de feuilles, leurs <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">noms</link> ou leur ordre par exemple, choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Protéger la structure du classeur</item>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez <emph>Outils - Protéger la feuille</emph> ou <emph>Outils - Protéger la structure du classeur</emph> pour désactiver la coche indiquant la protection."
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez assigner un format à n'importe quel groupe de cellules en sélectionnant d'abord les cellules (pour une sélection multiple, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> lorsque vous cliquez) et activez la boîte de dialogue <emph>Formater les cellules</emph> dans <item type=\"menuitem\">Formater - Cellules</item>. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner les attributs tels que les ombres et les arrière-plans."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 854cb371efe..ca31a7c8910 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 16:06+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546877208.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547311651.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - En-têtes à inclure</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choisissez <emph>Fichier - Assistants - Agenda - Points de l'ordre du jour</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Assistants Source de données des adresses</emph> - <emph>Sélection de table</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Double-cliquez ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur le champ <emph>Signature</emph> dans la barre d'<emph>état</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Général </emph>, cliquez sur le bouton <emph>Signatures numériques</emph>, puis sur le bouton <emph>Signer le document</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Choisissez l'onglet <emph>Fichier - Propriétés - Propriétés CMIS</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choisissez <emph>Outils - Galerie</emph> ou cliquez sur l'icône <emph>Galerie</emph> dans la barre <emph>Standard</emph> -<br/> bouton <emph>Nouveau thème</emph> - onglet <emph>Fichiers</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Données - Plus de filtres - Filtre standard</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cellules - Police</emph> (classeurs)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choisissez l'onglet <emph>Format - Cellules - Typographie asiatique</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles</emph>, ouvrez le menu contextuel d'une entrée de style de page et sélectionnez l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - En-tête</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ffd239b7923..9ec29409acc 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545072645.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548017805.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le texte sur plusieurs lignes.</ahelp> Permet d'utiliser des retours à la ligne dans une zone de texte, afin de saisir plusieurs lignes de texte. Pour insérer un retour à la ligne manuel, appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie si un bouton se comporte comme un bouton à bascule. Si le <emph>bouton à bascule</emph> est défini sur Oui, vous pouvez passer de l'état Sélectionné à l'état Non sélectionné lorsque vous cliquez sur ce bouton ou appuyer sur la <emph>barre d'espace</emph> pendant que le focus porte sur le contrôle. Un bouton \"sélectionné\" apparaît \"enfoncé\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1156E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si cette option est définie sur Oui, le focus portera sur le <emph>bouton</emph> lorsque vous cliquerez dessus.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Spécifie la couleur de la bordure des contrôles dont la propriété \"Bordure\" a été fixée à \"sans relief\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Dans l'onglet <emph>Propriétés</emph>, indiquez le nom du champ de contrôle. Dans l'onglet <emph>Propriétés du formulaire</emph>, indiquez le nom du formulaire.</ahelp> Les champs de contrôle et les formulaires ont tous une propriété \"Nom\" permettant leur identification. Le nom s'affiche dans le <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigateur de formulaire\"><emph>Navigateur de formulaire</emph></link> et permet de faire référence au champ de contrôle dans une macro. Un nom est déjà défini dans les paramètres par défaut. Le champ de contrôle est défini par son nom, composé à partir de son étiquette et de son numéro."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Contrôles;groupement</bookmark_value><bookmark_value>Groupes;de contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Formulaires;groupement des contrôles</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom permet également de regrouper différents champs de contrôle assurant la même fonction, comme les boutons radio. Pour ce faire, donnez le même nom à tous les éléments du groupe : les champs de contrôle portant le même nom constituent un groupe. Les champs de contrôle regroupés peuvent être représentés visuellement à l'aide d'une <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"zone de groupe\"><emph>zone de groupe</emph></link>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Indique si la barre <emph>Navigation</emph> doit être affichée sur la bordure inférieure des contrôles de table.</ahelp> Indique si la barre <emph>Navigation</emph> doit être affichée sur la bordure inférieure des contrôles de table."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Détermine si le champ de contrôle est en lecture seule (\"Oui\") ou s'il peut être édité (\"Non\").</ahelp> La propriété \"En lecture seule\" peut être assignée à tous les contrôles dans lesquels l'utilisateur peut saisir du texte. Si vous assignez la propriété de lecture seule à un champ d'image reprenant des images d'une base de données, l'utilisateur ne pourra pas insérer de nouvelle image dans la base de données."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Détermine si la bordure du champ doit être affichée \"Sans cadre\", avec un effet \"3D\" ou \"Plat\".</ahelp> Les champs de contrôle dotés d'un cadre vous permettent de déterminer l'affichage de la bordure sur le formulaire à l'aide de la propriété \"Bordure\". Vous pouvez sélectionner les options \"Sans cadre\", \"3D\" ou \"Plat\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">La fonction \"Séquence d'activation\" détermine l'ordre dans lequel les contrôles doivent être activés dans le formulaire lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Tabulation</emph>.</ahelp> Si le formulaire contient plusieurs contrôles, l'activation se déplace vers le contrôle suivant lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Tabulation</emph>. Vous pouvez spécifier l'ordre de modification de l'activation, grâce à l'index accessible depuis \"Séquence d'activation\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156207\n"
"help.text"
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "La propriété \"Séquence d'activation\" <emph>n'est pas</emph> disponible pour les <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"contrôles masqués\"><emph>contrôles masqués</emph></link>. Si vous le souhaitez, vous pouvez également définir cette propriété pour les boutons et les contrôles picto, de façon à ce que vous puissiez sélectionner ces contrôles avec la touche <emph>Tabulation</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Les champs de contrôle ajoutés à un formulaire lors de sa création se voient automatiquement attribuer un index. Ainsi, à chaque nouvelle insertion, l'index augmente de <emph>un</emph>. Si vous modifiez l'index d'un contrôle, les index des autres contrôles sont automatiquement actualisés. Les éléments ne pouvant pas être activés (\"Tabstop = Non\") reçoivent également une valeur d'index. Cependant, ces contrôles seront sautés lors de l'utilisation de la touche <emph>Tabulation</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit si la valeur est modifiée lorsque l'utilisateur fait défiler avec la molette de la souris. <emph>Jamais</emph> : pas de modification de la valeur. Lors de la réception du <emph>focus</emph> (par défaut) : la valeur est modifiée lorsque le contrôle reçoit le focus et que la molette de la souris pointe le contrôle et défile. <emph>Toujours</emph> : la valeur est modifiée lorsque la molette de la souris pointe le contrôle et défile, peu importe le contrôle ayant le focus.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156266\n"
"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les champs d'option groupés, le statut du groupe correspondant au paramètre par défaut est défini par la propriété \"Statut par défaut\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Pour un bouton de type <emph>Rétablir</emph>, l'entrée <emph>Sélection par défaut</emph> définit l'état applicable à la zone de liste lorsque ce bouton est activé par l'utilisateur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"par_id919217\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dans une <emph>zone de liste</emph> contenant des listes de valeurs, vous pouvez cliquez sur le bouton <emph>...</emph> pour ouvrir la boîte de dialogue <emph>Sélection par défaut</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Pour un bouton de type <emph>Rétablir</emph>, l'entrée <emph>Valeur par défaut</emph> définit l'état applicable à l'élément de contrôle lorsque ce bouton est activé par l'utilisateur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la valeur à ajouter ou à soustraire lorsque l'utilisateur clique sur l'icône en forme de <emph>flèche</emph> sur la barre de défilement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">La propriété \"Bouton par défaut\" indique que le bouton correspondant pourra être utilisé lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph>.</ahelp> La propriété \"Bouton par défaut\" indique que le bouton correspondant pourra être utilisé lorsque vous appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph>. Si vous ouvrez la boîte de dialogue ou le formulaire sans effectuer d'autres actions, le bouton possédant cette propriété est le bouton par défaut."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'utilisation de pages de formulaire Web, vous pouvez rencontrer cette propriété dans les masques de recherche. Ces masques d'édition contiennent un champ texte et un bouton permettant de <emph>soumettre le formulaire</emph>. Le terme de recherche est entré dans le champ texte et la recherche est démarrée en activant le bouton. Cependant, si le bouton est défini comme le bouton par défaut, appuyez simplement sur <emph>Entrée</emph> après avoir saisi le terme de recherche pour démarrer la recherche."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">La propriété \"Tabulation\" détermine si un champ de contrôle peut être sélectionné à l'aide de la touche <emph>Tabulation</emph>.</ahelp> Les options suivantes sont disponibles :"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161673\n"
"help.text"
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'utilisation de la touche <emph>Tabulation</emph>, la focalisation ignore l'élément de contrôle."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148584\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Le contrôle peut être sélectionné avec la touche <emph>Tabulation</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">La propriété \"Étiquette\" définit l'étiquette du champ de contrôle affichée dans le formulaire.</ahelp> La propriété \"Étiquette\" définit l'étiquette du champ de contrôle affichée dans le formulaire. Cette propriété détermine l'étiquette affichée ou l'en-tête de colonne du champ de données dans les formulaires de contrôle de table."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous créez un nouveau champ de contrôle, l'intitulé prédéfini du champ de contrôle est adopté par défaut pour la propriété \"Nom\". Cet intitulé est en fait formé du nom du champ de contrôle proprement dit et d'un numéro, par exemple CommandButton1. La propriété \"Titre\" vous permet d'entrer une autre description, de manière que l'intitulé du champ de contrôle en décrive la fonction. En modifiant cette entrée, vous pouvez attribuer une description explicite pour l'utilisateur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Titres sur plusieurs lignes dans des formulaires</bookmark_value><bookmark_value>Noms;titres sur plusieurs lignes</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;titres sur plusieurs lignes</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour créer un titre sur plusieurs lignes, ouvrez la boîte combinée en utilisant le bouton en forme de <emph>flèche</emph>. Vous pouvez insérer un retour à la ligne en appuyant sur <emph>Maj</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Entrée</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159407\n"
"help.text"
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
-msgstr ""
+msgstr "La propriété \"Titre\" n'est utilisée que pour étiqueter un élément du formulaire dans l'interface utilisateur. Si vous utilisez des macros, notez que, pendant l'exécution, l'élément de contrôle est toujours désigné au moyen de la propriété \"Nom\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Indique l'adresse URL de la page qui s'ouvre lorsque vous cliquez sur un bouton de type <emph>Ouvrir un document ou une page Web</emph>.</ahelp> Saisissez l'adresse URL pour un bouton de type <emph>Ouvrir un document ou une page Web</emph> dans la zone <emph>URL</emph>. La page s'ouvre lorsque vous cliquez sur le bouton."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Vous pouvez saisir un caractère ou une chaîne de caractères pour le symbole monétaire. </ahelp>Dans un champ monétaire, vous pouvez prédéfinir le symbole monétaire en saisissant un caractère ou une chaîne de caractères dans la propriété \"Symbole monétaire\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Si la zone de texte est utilisée comme zone de saisie de mot de passe, saisissez le code ASCII du caractère d'affichage. Ce caractère s'affiche à la place des caractères saisis par l'utilisateur pour le mot de passe.</ahelp> Si l'utilisateur saisit un mot de passe, vous pouvez déterminer les caractères qui seront affichés à la place des caractères saisis. Dans <emph>Caractères pour mots de passe</emph>, saisissez le code ASCII du caractère souhaité. Vous pouvez utiliser des valeurs de <emph>0</emph> à <emph>255</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152493\n"
"help.text"
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères correspondant à certains codes ASCII peuvent être visualisés dans la boîte de dialogue <emph>Caractères spéciaux</emph> (<emph>Insertion - Caractères spéciaux</emph>)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Définit le masque littéral. Le masque littéral contient les valeurs initiales et reste toujours visible après le téléchargement du formulaire.</ahelp>À l'aide des champs masqués, vous pouvez définir un masque littéral. Un masque littéral contient les valeurs initiales d'un formulaire et reste toujours visible après le téléchargement d'un formulaire. À l'aide d'un code de caractères pour le <emph>masque de saisie</emph>, vous pouvez déterminer les entrées que l'utilisateur pourra saisir dans le champ masqué."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Spécifie la hauteur de ligne d'un champ de contrôle de table.</ahelp> Dans les contrôles de table, spécifiez la hauteur de ligne. Vous pouvez saisir une valeur suivie d'une unité de mesure valide (<emph>2 cm</emph> par exemple)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Spécifie si les éléments d'action d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments d'action sont les suivants : <emph>Enregistrer l'enregistrement, Annuler, Nouvel enregistrement, Supprimer l'enregistrement, Actualiser</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Spécifie si les éléments de positionnement d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de positionnement sont les suivants : <emph>étiquette d'enregistrement, position d'enregistrement, étiquette du numéro d'enregistrement et numéro d'enregistrement</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Spécifie si les éléments de navigation d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de navigation sont les suivants : <emph>Premier enregistrement, Enregistrement précédent, Enregistrement suivant, Dernier enregistrement</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12156\n"
"help.text"
msgid "Filtering/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage / Tri"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Spécifie si les éléments de tri et de filtrage d'un contrôle de la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée doivent être affichés ou masqués.</ahelp> Les éléments de tri et de filtrage sont les suivants : <emph>Tri croissant, Tri décroissant, Tri, Filtre automatique, Filtre standard, Appliquer le filtre, Réinitialiser le filtre/tri</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Spécifie la taille des icônes apparaissant dans la barre de <emph>navigation</emph> sélectionnée.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie la taille du curseur de défilement dans le champ Unités de valeur. Par exemple, avec une valeur de <emph>(\"Valeur de défilement max.\" - \"Valeur de défilement min.\") / 2</emph>, le curseur de défilement occupe la moitié de la zone d'arrière-plan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12375\n"
"help.text"
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr ""
+msgstr "Si cette valeur est définie sur <emph>0</emph>, la largeur du curseur sera égale à sa hauteur."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "L'onglet <emph>Données</emph> permet d'assigner une source de données à l'élément de contrôle sélectionné."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 761d552edba..32a25d6cd12 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542558070.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547312609.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -19447,7 +19447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Développés par le Consortium World Wide Web, les documents XForms appartiennent à une nouvelle génération de formulaires Web. Les modèles XForms sont basés sur le langage XML (Extensible Markup Language) et proposent différentes sections décrivant le rôle et l'aspect d'un formulaire. Pour plus d'informations sur les spécifications XForms, visitez le site : <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "Dans %PRODUCTNAME, les documents XForms constituent un type particulier de documents Writer. Le <emph>mode Conception</emph> des documents XForms propose des barres d'outils et des volets supplémentaires."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le <emph>Navigateur de Données</emph>, ajoutez un élément à l'instance."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19647,7 +19647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Filtres d'import</emph> - chargent les fichiers XML externes et convertissent le format de fichiers en format de fichier OpenDocument XML. Une fois le filtre d'import installé, son nom est ajouté à la liste des types de fichiers dans la <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">boîte de dialogue <emph>Ouvrir du menu Fichier</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19655,7 +19655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Les <emph>filtres d'export</emph> - convertissent les fichiers OpenDocument XML et les <emph>enregistrent</emph> dans un format XML différent. Après l'installation d'un filtre d'export, le nom du filtre est ajouté à la liste des types de fichiers dans la <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">boîte de dialogue d'<emph>export</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Les <emph>filtres d'import et d'export</emph> - chargent et enregistrent les fichiers OpenDocument XML dans un <emph>format</emph> XML différent. Après l'installation de ces filtres, les noms des filtres sont ajoutés à la liste des types de fichiers de la <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">boîte de dialogue <emph>Ouvrir du menu Fichier</emph></link> et de la <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">boîte de dialogue <emph>Enregistrer sous</emph> du menu Fichier</link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19671,7 +19671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">Pages du Consortium World Wide Web relatives au <emph>langage XSL</emph> (eXtensible Stylesheet Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">Pages du Consortium World Wide Web relatives au langage XML (eXtensible Markup Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po
index 1b88bec1067..0f5e53e7fd4 100644
--- a/source/fr/sc/messages.po
+++ b/source/fr/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-04 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546615610.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547929576.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -13718,12 +13718,12 @@ msgstr "(seulement %1 sont listés)"
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Protéger la structure de la feuille de calcul"
+msgstr "Protéger la structure du classeur"
#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Annuler la protection de la structure de la feuille de calcul"
+msgstr "Annuler la protection de la structure du classeur"
#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
diff --git a/source/fr/sfx2/messages.po b/source/fr/sfx2/messages.po
index 11d1d641428..cffd5cb2460 100644
--- a/source/fr/sfx2/messages.po
+++ b/source/fr/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545256346.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547309134.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME est mis à disposition selon les termes de la licence Mozilla Public License, v. 2.0. Une copie de la MPL est disponible à http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Les parties de code tiers, les autres avis de droit d'auteur et les conditions de licence applicables à des parties du Logiciel figurent dans le fichier LICENSE.html ; choisissez Afficher la licence pour voir les détails exacts en anglais.\n"
+"\n"
+"Toutes les marques et marques déposées mentionnées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2019 collaborateurs LibreOffice. Tous droits réservés.\n"
+"\n"
+"Ce produit a été créé par %OOOVENDOR, basé sur OpenOffice.org, qui est Copyright 2000, 2011 Oracle et/ou ses filiales. %OOOVENDOR remercie tous les membres de la communauté, veuillez consulter http://www.libreoffice.org/ pour plus de détails."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po
index e6697fb4c65..7aa75dfd97d 100644
--- a/source/fy/cui/messages.po
+++ b/source/fy/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545891602.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547231804.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME is in moderne, maklik te brûken, iepen boarne produktivite
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 LibreOffice bydragers."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgstr "Firefox tema selektearje"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:103
msgctxt "select_persona_dialog|search_term"
msgid "Search term or address"
-msgstr ""
+msgstr "Sykopdracht of adres"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:145
msgctxt "select_persona_dialog|categories_label"
diff --git a/source/fy/sc/messages.po b/source/fy/sc/messages.po
index 3ff2629a3c5..163ce599345 100644
--- a/source/fy/sc/messages.po
+++ b/source/fy/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545911528.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547402657.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -841,6 +841,10 @@ msgid ""
"an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Unjildige blêdnamme.\n"
+"De blêdnamme mei net leech wêze of in kopy fan in \n"
+"besteande namme wêze en mei net de tekens [ ] * : ? / \\ \n"
+"befetsje of in teken ' (apostrof) as earste of lêste."
#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_SCENARIO"
@@ -12767,12 +12771,12 @@ msgstr "De ferfangende tekst en ferwizingen nei fêstleine groepen."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Flagge of oerienkommend"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst dy't opsje flaggen oantsjut, \"g\" foar globale werpleatsing. Of tal kear foarkommen om oerien te kommen of te ferfangen."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -18711,7 +18715,7 @@ msgstr "Gjin oplossing fûn."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786
msgctxt "CalcNotebookbar|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kontrolearje op fernijingen..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
@@ -18867,12 +18871,12 @@ msgstr "~Printsje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmulier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
@@ -19251,7 +19255,7 @@ msgstr "_Printsje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmulier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
diff --git a/source/fy/sfx2/messages.po b/source/fy/sfx2/messages.po
index 04a904f6948..e7d4ff6e0a8 100644
--- a/source/fy/sfx2/messages.po
+++ b/source/fy/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-28 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543435466.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547232238.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr "Wurd belutsen"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Jo donaasjes stypje ús wrâldwide mienskip."
#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Donearje"
#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "De ûndertekening is Okee, mar it dokumint is mar foar in diel ûndertek
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "It sertifikaat kin net ferifiearre wurde en it dokumint is mar foar in part ûndertekene."
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME is beskikber makke ûnder de betingsten fan de Mozilla Public License, v. 2.0. In kopy fan de MPL befynt him op http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Oanfoljende copyright meldingen fan tredden en lisinsje betingsen foar it dielen fan de software stean yn de triem LICENSE.html; Kies Lisinsje sjen litte om de details te sjen yn it Ingelsk.\n"
+"\n"
+"Alle hannelsmerken en registrearre hannelsmerken dy hjiryn neamd wurde binne it eigendom fan har respektyflike eigeners.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000, 2019 LibreOffice meiwurkers. Alle rjochten foarbehâlden.\n"
+"\n"
+"Dit produkt is makke troch %OOOVENDOR, basearre op OpenOffice.org, dat is Copyright 2000, 2011 Oracle en/of har dochterûndernimming. %OOOVENDOR is tankber foar alle leden fan de mienskip, sjoch http://www.libreoffice.org/ foar mear ynformaasje."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po
index 31e352ceaef..df677987b45 100644
--- a/source/fy/sw/messages.po
+++ b/source/fy/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545936739.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547402744.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr "_LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Byte-order mark derby dwaan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
@@ -11963,7 +11963,7 @@ msgstr "Ferwizing_en"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7093
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "Referinsje~s"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7805
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
diff --git a/source/fy/vcl/messages.po b/source/fy/vcl/messages.po
index 412071f072f..4cf6f42ad73 100644
--- a/source/fy/vcl/messages.po
+++ b/source/fy/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545043728.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547232323.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "'$1' wiskje"
#: vcl/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Rige: %1, Kolom: %2"
#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "Leech fjild"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
diff --git a/source/gl/chart2/messages.po b/source/gl/chart2/messages.po
index 8c4fd5588f8..a56d732b4f7 100644
--- a/source/gl/chart2/messages.po
+++ b/source/gl/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545259939.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547139865.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Gráfica de burbulla"
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr "Os números son obrigatorios. Revise a entrada."
+msgstr "Requírense números. Comprobe os datos."
#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index 394a6490886..b86ad38d117 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 10:06+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545905183.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547221519.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, suite de aplicativos de código aberto, moderna e de uso s
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Dereitos de autor © 2000–2019 dos colaboradores do LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "Elipsoide"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Cadrado"
+msgstr "Cuadrático"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
@@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "Columnas"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
-msgstr "Modo libro"
+msgstr "Modo de libro"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
msgctxt "zoomdialog|label1"
diff --git a/source/gl/dbaccess/messages.po b/source/gl/dbaccess/messages.po
index efe32802943..2498955c60e 100644
--- a/source/gl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/gl/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526976693.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547221546.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Crear unha consulta en visualización de deseño..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Crear unha consulta en modo SQL..."
+msgstr "Crear unha consulta na vista de SQL..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"Non foi posíbel recuperar ningunha información relativa ao tipo da base de datos.\n"
-"O modo deseño de táboa non está dispoñíbel para esta fonte de datos."
+"O modo de deseño de táboa non está dispoñíbel para esta fonte de datos."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
diff --git a/source/gl/fpicker/messages.po b/source/gl/fpicker/messages.po
index d94be4fb886..7e8f4fd53cc 100644
--- a/source/gl/fpicker/messages.po
+++ b/source/gl/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-04 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1528140095.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547053527.000000\n"
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xa existe un ficheiro co nome «$filename$».\n"
"\n"
-"Quere substituílo?"
+"Quéreo substituír?"
#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 2f01d769e55..f07879e3d2e 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 22:47+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542196797.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547592426.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,11 +350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>funcións;icona de función suma</bookmark_value>\n"
-"<bookmark_value>barra de fórmulas;función suma</bookmark_value>\n"
-"<bookmark_value>icona de suma</bookmark_value>\n"
-"<bookmark_value>botón de suma automática, vexa icona de suma</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funcións;icona de función suma</bookmark_value> <bookmark_value>barra de fórmulas;función suma</bookmark_value> <bookmark_value>icona de suma</bookmark_value> <bookmark_value>botón de suma automática, vexa icona de suma</bookmark_value>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d699755bc36..f4c38691139 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541542807.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547592438.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -5271,12 +5271,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>letras de serie</bookmark_value>\n"
-"<bookmark_value>cartas de formulario</bookmark_value>\n"
-"<bookmark_value>combinación de correspondencia</​​bookmark_value>\n"
-"<bookmark_value>letras; creación de cartas</bookmark_value>\n"
-"<bookmark_value>asistentes; cartas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cartas en serie</bookmark_value> <bookmark_value>cartas de formulario</bookmark_value> <bookmark_value>combinación de correspondencia</bookmark_value> <bookmark_value>cartas; creación de cartas de formulario</bookmark_value> <bookmark_value>asistentes;cartas de formulario</bookmark_value>"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0560e54f5e6..3b408847784 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545260107.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547221902.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr "Encher cunha simple ~edición"
+msgstr "Encher cunha ~edición única"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr "Simple ~edición"
+msgstr "~Edición única"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pixel Mode"
-msgstr "Modo píxel"
+msgstr "Modo de píxel"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Modo rotación despois de premer no obxecto"
+msgstr "Modo de rotación despois de premer no obxecto"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Mode"
-msgstr "Modo e~dición"
+msgstr "Modo de e~dición"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18331,7 +18331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr "Modo inserir"
+msgstr "Modo de inserción"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23650,7 +23650,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23776,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr "Modo ~texto"
+msgstr "Modo de ~texto"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27259,7 +27259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr "Visualización de dobre páxina"
+msgstr "Visualización de dúas páxinas"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27286,7 +27286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr "Visualización de múltiplas páxinas"
+msgstr "Visualización de varias páxinas"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29257,7 +29257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr "Agochar o ~espazo en branco"
+msgstr "Agochar ~espazo en branco"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30715,7 +30715,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31156,7 +31156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -31633,7 +31633,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32047,7 +32047,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32515,7 +32515,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33010,7 +33010,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estándar (Modo visualización)"
+msgstr "Estándar (Modo de visualización)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po
index a54c7b24d30..708214a3dea 100644
--- a/source/gl/sc/messages.po
+++ b/source/gl/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 10:12+0000\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545905550.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547221710.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -14228,7 +14228,7 @@ msgstr "Obxectos de debuxo"
#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modo de arrastrar"
+msgstr "Modo de arrastre"
#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
@@ -18690,7 +18690,7 @@ msgstr "Escenarios"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modo arrastrar"
+msgstr "Modo de arrastre"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po
index 8ab17c3521b..acd25baa633 100644
--- a/source/gl/sd/messages.po
+++ b/source/gl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545260254.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547221721.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Xa existe un deseño con este nome.\n"
-"Quere substituílo?"
+"Quéreo substituír?"
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "Última diapositiva"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modo arrastrar"
+msgstr "Modo de arrastre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po
index c4200fa6513..5cfb35bd52c 100644
--- a/source/gl/sfx2/messages.po
+++ b/source/gl/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545258889.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547053097.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ofrécese consonte os termos da licenza pública Mozilla, v. 2.0. Pódese obter unha copia da licenza en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Os dereitos de autor e os termos das licenzas de terceiros aplicábeis a partes do software están descritas no ficheiro LICENSE.html; escolla Amosar a licenza para ver os detalles exactos (en inglés).\n"
+"\n"
+"Todas as marcas, rexistradas ou non, aquí mencionadas son propiedade dos seus titulares.\n"
+"\n"
+"Dereitos de autor © 2000-2019 dos colaboradores da LibreOffice. Todos os dereitos reservados.\n"
+"\n"
+"Este produto creouno a %OOOVENDOR, baseado en OpenOffice.org, sobre a que ten dereitos de autor entre 2000 e 2011 Oracle e/ou os seus afiliados. %OOOVENDOR ofrécelle o seu recoñecemento a todos os membros da comunidade, véxase http://www.libreoffice.org/ para máis detalles."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po
index d1794e14c13..aebccbd2385 100644
--- a/source/gl/sw/messages.po
+++ b/source/gl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545260329.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547221762.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgstr "Adiante"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modo arrastrar"
+msgstr "Modo de arrastre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -14634,7 +14634,7 @@ msgstr "Ángulo de rotación"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Páxinas múltiplas"
+msgstr "Varias páxinas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
diff --git a/source/gl/vcl/messages.po b/source/gl/vcl/messages.po
index 4464e2714e0..5eda6df2988 100644
--- a/source/gl/vcl/messages.po
+++ b/source/gl/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545260336.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547053544.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Seleccione por favor un cartafol."
#: vcl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Xa existe un ficheiro de nome «$filename$». Quere substituílo?"
+msgstr "Xa existe un ficheiro de nome «$filename$». Quéreo substituír?"
#: vcl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
diff --git a/source/gl/wizards/source/resources.po b/source/gl/wizards/source/resources.po
index 3a957b21cc2..3dc3baee90a 100644
--- a/source/gl/wizards/source/resources.po
+++ b/source/gl/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545260406.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547053559.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_22\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro «<1>» xa existe.<CR>Quere substituílo?"
+msgstr "O ficheiro «<1>» xa existe.<CR>Quéreo substituír?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"FileExists\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro «<1>» xa existe.<CR>Quere substituílo?"
+msgstr "O ficheiro «<1>» xa existe.<CR>Quéreo substituír?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index ac7ed3cb1fa..51db6d8fa49 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545063550.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1546982367.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME je moderny lochko wužiwajomny programowy paket wotewrjeneh
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000–2019 přinošowarjo k LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index 9c228caad68..f53c1023649 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545072778.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1546982449.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -2292,6 +2292,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME wuměnjenjam licency Mozilla Public License wersija 2.0 podleži. Kopiju licency MPL namakaće na http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Přidatne noticy awtorstwa za kod třećich poskićowarjow a licencne wuměnjenja, kotrež su na dźěle softwary nałožujomne, su w dataji LICENSE.html rozłožene; wubjerće Licencu pokazać, zo byšće dokładne podrobnosće jendźelsce čitał.\n"
+"\n"
+"Wšě wikowanske znamjenja a zregistrowane wikowanske znamjenja, kotrež su tu naspomnjene, su swójstwo jich datych swójstwownikow.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000-2019 sobuskutkowarjo LibreOffice. Wšě prawa wuměnjene.\n"
+"\n"
+"Tutón produkt je so wot %OOOVENDOR wutworił, na zakładźe OpenOffice.org, kotryž copyrightej 2000, 2011 Oracle a/abo jeho wotnožkam podleži. %OOOVENDOR připóznawa wšěch čłonow zhromadźenstwa, hlejće prošu http://www.libreoffice.org/ za dalše podrobnosće."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po
index 6cad0f4830a..86b30ceee49 100644
--- a/source/hu/cui/messages.po
+++ b/source/hu/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-04 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546606474.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548192563.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "A %PRODUCTNAME egy korszerű, egyszerűen használható nyílt forrású
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000 – 2019 a LibreOffice hozzájárulói."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b56eff523ed..db5c579070b 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-28 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543434770.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548192622.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás és eltolás"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás és eltolás (CTRL – kicsinyítés, SHIFT – eltolás)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po
index 49f2cd5e951..759824e7caf 100644
--- a/source/hu/sc/messages.po
+++ b/source/hu/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-04 12:55+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546606555.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548199611.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -12770,12 +12770,12 @@ msgstr "A csereszöveg és a talált csoportokra való hivatkozások."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Jelzők vagy előfordulás"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
-msgstr ""
+msgstr "Opcionális jelzőket megadó szöveg. A „g” jelentése globális csere. Vagy: az illesztendő / cserélendő előfordulások száma."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -18714,7 +18714,7 @@ msgstr "Nem található megoldás."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786
msgctxt "CalcNotebookbar|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítések keresése..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
@@ -18729,7 +18729,7 @@ msgstr "_Súgó"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fájl"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227
@@ -18755,7 +18755,7 @@ msgstr "_Kezdő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Kezdő"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
@@ -18770,17 +18770,17 @@ msgstr "_Beszúrás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Beszúrás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Elren_dezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Elrendezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
@@ -18795,7 +18795,7 @@ msgstr "_Adatok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Adatok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
@@ -18805,7 +18805,7 @@ msgstr "_Véleményezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Véleményezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
@@ -18815,37 +18815,37 @@ msgstr "_Nézet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Nézet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Kép"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Ké~p"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Rajz"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Rajz"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objektum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
@@ -18855,7 +18855,7 @@ msgstr "Méd_ia"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Média"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
@@ -18865,17 +18865,17 @@ msgstr "_Nyomtatás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Nyomtatás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ű~rlap"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ű~rlap"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
@@ -18885,17 +18885,17 @@ msgstr "_Eszközök"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Eszközök"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857
msgctxt "notebookbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítések keresése..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678
msgctxt "notebookbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítések keresése..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
@@ -19046,7 +19046,7 @@ msgstr "Eszközök"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítések keresése..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
@@ -19116,7 +19116,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menü"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
@@ -19142,7 +19142,7 @@ msgstr "B_etűkészlet…"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Bekezdés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
@@ -19172,7 +19172,7 @@ msgstr "_Nézet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "B_etűkészlet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
@@ -19187,7 +19187,7 @@ msgstr "_Nézet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Rajz"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174
@@ -19195,12 +19195,12 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Elrendezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Alakzat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561
@@ -19216,12 +19216,12 @@ msgstr "3_D"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Kép"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "S_zín"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320
@@ -19229,32 +19229,32 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rá_cs"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Méd_ia"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "S_zerkesztés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Nyomtatás"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ű~rlap"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
@@ -23049,7 +23049,7 @@ msgstr "Rendezés"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Paletta:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po
index 0a48adaafc3..0e9daa55c62 100644
--- a/source/hu/sd/messages.po
+++ b/source/hu/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 22:58+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543013903.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548200500.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -224,72 +224,72 @@ msgstr "Rejtett stílusok"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeny"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Visszafogott"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (0,75\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (1\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (1,25\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Széles"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeny"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Visszafogott"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (1.9 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (2,54 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normál (3,18 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Széles"
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "HTML-terv neve"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:771
msgctxt "DrawNotebookbar|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítések keresése..."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2229
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "_Súgó"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3021
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fájl"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3180
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "_Kezdőlap"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4278
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Kezdő"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4836
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
@@ -3065,17 +3065,17 @@ msgstr "_Beszúrás"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5080
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Beszúrás"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5110
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Oldal"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5971
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Oldal"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6001
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "_Véleményezés"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6471
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Véleményezés"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
@@ -3095,27 +3095,27 @@ msgstr "_Nézet"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7531
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Nézet"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7561
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "Szö_veg"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8860
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "Szö~veg"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9728
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Táblázat"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9813
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Táblázat"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10269
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11344
@@ -3128,32 +3128,32 @@ msgstr "Átalakítás"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10774
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Kép"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10899
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Ké~p"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12085
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Rajz"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12194
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Rajz"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12925
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektum"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13035
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objektum"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13554
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po
index 97f5de8dca8..b6b4b772c7f 100644
--- a/source/hu/sw/messages.po
+++ b/source/hu/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 22:58+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543013915.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548198795.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -6944,22 +6944,22 @@ msgstr "ASCII-szűrő beállításai"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Karakterkészlet:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűkészletek:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nyelv:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bekezdéstörés:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "_LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Bájtsorrend-jelölővel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Jobbra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stílus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:418
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
@@ -7884,7 +7884,7 @@ msgstr "_Feltételes stílus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Környezet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
msgctxt "conditionpage|usedft"
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr "Alkalmazott stílusok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdésstílusok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -11933,7 +11933,7 @@ msgstr "_Súgó"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2871
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Fájl"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3030
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
@@ -11943,7 +11943,7 @@ msgstr "_Kezdő"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4405
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Kezdő"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5484
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
@@ -11953,17 +11953,17 @@ msgstr "_Beszúrás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5570
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Beszúrás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5600
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Elren_dezés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6503
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Elrendezés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6531
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
@@ -11973,7 +11973,7 @@ msgstr "_Hivatkozások"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7093
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "Hi~vatkozások"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7805
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgstr "_Véleményezés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Véleményezés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8519
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
@@ -11993,47 +11993,47 @@ msgstr "_Nézet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8605
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Nézet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9817
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Táblázat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9902
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Táblázat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11028
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Kép"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11128
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Ké~p"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12239
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Rajz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12349
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Rajz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13191
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13277
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objektum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14013
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
@@ -12043,7 +12043,7 @@ msgstr "Méd_ia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14096
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Média"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
@@ -12053,17 +12053,17 @@ msgstr "_Nyomtatás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Nyomtatás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14631
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ű~rlap"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15393
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ű~rlap"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgstr "_Eszközök"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16349
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Eszközök"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1898
msgctxt "notebookbar_compact|Update"
@@ -12257,7 +12257,7 @@ msgstr "Idézet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüsáv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
@@ -12284,7 +12284,7 @@ msgstr "S_tílusok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4879
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "B_etűkészlet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4041
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr "_Nézet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Táblázat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
@@ -12327,7 +12327,7 @@ msgstr "_Calc"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Rajz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6412
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7776
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr "_Elrendezés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Alakzat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgstr "_Rács"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Kép"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8051
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
@@ -12371,17 +12371,17 @@ msgstr "S_zín"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9299
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Méd_ia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9816
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Elren_dezés"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
@@ -12411,7 +12411,7 @@ msgstr "Össze_hasonlítás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Ű~rlap"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1505
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
@@ -12421,7 +12421,7 @@ msgstr "_Frissítések keresése..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüsáv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
@@ -12436,7 +12436,7 @@ msgstr "Idézet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüsáv"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgstr "Ez minden új, alapértelmezett sablonon alapuló dokumentumra hatással
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus javítás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
diff --git a/source/hu/vcl/messages.po b/source/hu/vcl/messages.po
index e363ffce1bc..77a5fadd737 100644
--- a/source/hu/vcl/messages.po
+++ b/source/hu/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-20 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542741821.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548192611.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "„$1” törlése"
#: vcl/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Sor: %1, oszlop: %2"
#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "Üres mező"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index fe236fa3fd0..2aa09dfc8e1 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 02:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:12+0000\n"
+"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546741115.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547953970.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas yang open source, mu
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Hak Cipta © 2000–2019 para kontributor LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -7513,7 +7513,7 @@ msgstr "_Teks barat dan tanda baca Asia"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
-msgstr "Kerning"
+msgstr "Kerning;Asian texts"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
msgctxt "optasianpage|nocompression"
@@ -9956,7 +9956,7 @@ msgstr "Jarak antar karakter"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "Pasangan kerning"
+msgstr "spacing"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
msgctxt "positionpage|label22"
diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po
index 4d6648bf5b0..d542cc8f7fa 100644
--- a/source/id/editeng/messages.po
+++ b/source/id/editeng/messages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-12 05:28+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 06:34+0000\n"
+"Last-Translator: sudrajat45 <rajatsud4@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547879686.000000\n"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Tidak Berkedip"
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
-msgstr "Pasangan Kerning"
+msgstr "spacing"
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index f7b23064a4b..eaaadf69779 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541589056.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547564883.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
-msgstr "Fungsionalitas yang disediakan oleh makro diimplementasikan langsung oleh Microsoft Access. Macro dapat digunakan terutama dari aplikasi LibreOffice <emph> Dasar </emph>, tetapi juga dari <emph> ada </emph> LibreOffice dokumen (Writer, Calc, ...) di mana akses ke data disimpan dalam database yang dirasakan masuk"
+msgstr "Fungsionalitas yang disediakan oleh makro yang diimplementasikan semuanya terinspirasi langsung dari Microsoft Access. Makro dapat dipanggil terutama dari aplikasi LibreOffice <emph>Base</emph>, tetapi juga bisa dari dokumen LibreOffice <emph>apapun</emph> (Writer, Calc, ...) dimana akses ke data yang tersimpan dalam database dimungkinkan."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
-msgstr "API yang disederhanakan dan dapat dikembangkan untuk <emph>bentuk</emph>, <emph>percakapan</emph>dan<emph>kendali</emph>merekayasa untuk mirip dengan model peraga di Microsoft Access."
+msgstr "API yang disederhanakan dan dapat dikembangkan untuk manipulasi <emph>formulir</emph>, <emph>dialog</emph> dan <emph>kontrol</emph> mirip dengan model objek Microsoft Access,"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
-msgstr "dukungan formulir tertanam dan mandiri (Writer)."
+msgstr "dukungan untuk formulir tertanam dan mandiri (Writer)."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
-msgstr "Jika Anda tidak melihat baris <emph>Perkakas Kotak</emph>, klik panah di samping ikon <emph>Sisip Kontrol </emph>untuk membuka baris <emph>Perkakas Kotak</emph>."
+msgstr "Jika Anda tidak melihat bilah <emph>Kotak Perkakas</emph>, klik panah di samping ikon <emph>Sisip Kontrol </emph>untuk membuka bilah <emph>Kotak Perkakas</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
-msgstr "Untuk membuka <emph>Kotak Perkakas</emph>, klik panah di sisi ikon <emph>Sisip Kontrol</emph> pada baris peralatan <emph>Makro</emph>."
+msgstr "Untuk membuka <emph>Kotak Perkakas</emph>, klik panah di sisi ikon <emph>Sisip Kontrol</emph> pada bilah alat <emph>Makro</emph>."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
-msgstr "Klik perkakas dari baris peralatan, sebagai contoh, <emph>Tombol</emph>."
+msgstr "Klik perkakas dari bilah alat, sebagai contoh, <emph>Tombol</emph>."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
-msgstr "Dalam dialog editor IDE Basic, buka baris alat Bahasa dan pilih <item type=\"menuitem\">Tampilan - Baris Alat - Bahasa</item>."
+msgstr "Dalam dialog editor IDE Basic, buka bilah alat Bahasa dan pilih <item type=\"menuitem\">Tampilan - Baris Alat - Bahasa</item>."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
-msgstr "Apabila pustaka yang saat ini terpilih sudah memiliki dialog yang dapat dilokalkan, baris alat Bahasa akan tampil otomatis."
+msgstr "Apabila pustaka yang saat ini terpilih sudah memiliki dialog yang dapat dilokalkan, bilah alat Bahasa akan tampil otomatis."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Klik ikon <emph>Memanajemen Bahasa</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">ikon Memanajemen Bahasa</alt></image> pada baris alat Bahasa atau baris Kotak Perkakas."
+msgstr "Klik ikon <emph>Memanajemen Bahasa</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">ikon Memanajemen Bahasa</alt></image> pada bilah alat Bahasa atau baris Kotak Perkakas."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
-msgstr "Sekali Anda menambah sumber untuk string yang dapat dilokalkan dalam dialog Anda, Anda dapat memilih bahasa terkini dari kotak daftar Bahasa Terkini dalam baris alat Bahasa."
+msgstr "Sekali Anda menambah sumber untuk string yang dapat dilokalkan dalam dialog Anda, Anda dapat memilih bahasa terkini dari kotak daftar Bahasa Terkini dalam bilah alat Bahasa."
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9ad222bc659..36f51c86c49 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Fadhil Yori Hibatullah <fadhil4812@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: MUKHAMMAD IMAM NUR HIDAYAT <dayat@mhs.stmik-yadika.ac.id>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546936339.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547971677.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 Properti hanya bisa dibaca </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err382\">382 Properti hanya hanya-baca</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Argumen bernama tidak ketemu </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 Penamaan Argumen tidak ditemukan</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147346\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Klik ikon <emph>Katalog Objek</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> pada baris alat Makro untuk menampilkan katalog objek."
+msgstr "Klik ikon <emph>Katalog Objek</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> pada bilah alat Makro untuk menampilkan katalog objek."
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Klik ikon <emph>Simpan Sumber Sebagai</emph> pada baris alat Makro."
+msgstr "Klik ikon <emph>Simpan Sumber Sebagai</emph> pada bilah alat Makro."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Klik ikon <emph>Sisip Teks Sumber</emph> pada baris alat Makro."
+msgstr "Klik ikon <emph>Sisip Teks Sumber</emph> pada bilah alat Makro."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "Daftar ini menampilkan semua <emph>titik jeda</emph> dengan nomor baris yang sesuai dalam kode sumber. Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan titik jeda yang dipilih dengan memeriksa atau menghapus<emph>Aktif</emph>kotak."
+msgstr "Daftar ini menampilkan semua <emph>titik jeda</emph> dengan nomor baris yang sesuai dalam kode sumber. Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan titik jeda yang dipilih dengan memeriksa atau menghapus<emph>Aktif</emph> kotak."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Menampilkan tombol Gagalkan, Ulangi, dan Abaikan."
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>ModeIO:</emph> Kata kunci yang mendefinisikan jenis akses. Nilai yang valid: Baca (hanya baca), Tulis (hanya tulis), Baca Tulis (keduanya)."
+msgstr "<emph>ModeIO:</emph> Kata kunci yang mendefinisikan jenis akses. Nilai yang valid: Baca (hanya-baca), Tulis (hanya-tulis), Baca Tulis (keduanya)."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149411\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Carilah #iNumber,1 ' Posisi di awal"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan #iNumber,, \"Ini adalah baris pertama dari teks\" ' Isi baris dengan teks"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144765\n"
"help.text"
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
+msgstr "' Tulis data ( yang akan kita baca nanti dengan Masukan ) ke berkas"
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
@@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144766\n"
"help.text"
msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
+msgstr "' Baca berkas data menggunakan Masukan"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Input # Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Baris # Pernyataan"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Input Baris # Pernyataan</link>"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NomorBerkas: </emph>Jumlah file yang berisi data yang ingin anda baca. File harus dibuka terlebih dahulu dengan pernyataan Open menggunakan kata kunci INPUT."
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Nama variabel yang menyimpan hasilnya."
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan pernyataan <emph>Masukan Baris#</emph>, anda dapat membaca string dari file yang terbuka menjadi variabel. Variabel string dibaca baris demi baris hingga return carriage pertama (Asc = 13) atau linefeed (Asc = 10). Tanda garis akhir tidak termasuk dalam string yang dihasilkan."
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variabel:</emph> Nama variabel yang ingin Anda tulis ke berkas."
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan untuk file relatif: Jika konten variabel ini tidak cocok dengan panjang catatan yang ditentukan dalam<emph>Len</emph> klausa dari <emph>Buka</emph> pernyataan, ruang antara akhir catatan yang baru ditulis dan catatan berikutnya diisi dengan data yang ada dari file yang Anda tulis."
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr ""
+msgstr "Cari #iNumber,1 ' Posisi untuk mulai menulis"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan #iNumber,, \"Ini adalah baris pertama dari teks\" ' Isi baris dengan teks"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NamaBerkas:</emph>Ekspresi numerik apa pun yang berisi nomor berkas yang ditetapkan oleh pernyataan terbuka untuk berkas masing-masing."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daftar Ekspresi:</emph> Variabel atau ekspresi yang ingin Anda masukkan dalam berkas, dipisah dengan koma."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambahkan daftar ekspresi ke berkas baru atau yang sudah ada, file harus dibuka di <emph>Keluaran</emph> atau<emph>Menambahkan</emph>mode."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr ""
+msgstr "String yang Anda tulis diapit oleh tanda kutip dan dipisahkan dengan koma. Anda tidak perlu memasukkan pembatas ini dalam daftar ekspresi."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002838\n"
"help.text"
msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap pernyataan <emph>Tulis</emph> menampilkan simbol akhir baris sebagai entri terakhir."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"par_id6618854\n"
"help.text"
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Angka dengan pembatas desimal dikonversi sesuai dengan pengaturan lokal."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eof Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Eof"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Fungsi Eof</link>"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147182\n"
"help.text"
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah penunjuk berkas telah mencapai akhir berkas."
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intexpression:</emph> Ekspresi integer apa pun yang mengevaluasi ke jumlah berkas yang terbuka."
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Lokasi"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Fungsi Loc</link>"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan posisi saat ini pada berkas terbuka."
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr ""
+msgstr "Jika fungsi Loc digunakan untuk file akses acak terbuka, itu mengembalikan jumlah catatan terakhir yang terakhir dibaca atau ditulis."
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk berkas berurutan, fungsi Loc mengembalikan posisi dalam berkas dibagi dengan 128. Untuk file biner, posisi byte baca atau tulis terakhir dikembalikan."
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lof Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Lof"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Fungsi Lof</link>"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan ukuran berkas yang terbuka dalam byte."
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mendapatkan panjang berkas yang tidak terbuka, gunakan file <emph>FileLen</emph> fungsi."
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Function"
-msgstr ""
+msgstr "Carilah Fungsi"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Carilah Fungsi</link>"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan posisi untuk penulisan berikutnya atau membaca dalam file yang dibuka dengan pernyataan terbuka."
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk file akses acak, fungsi Seek mengembalikan jumlah catatan berikutnya untuk dibaca."
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk semua file lain, fungsi mengembalikan posisi byte di mana operasi selanjutnya akan terjadi."
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Carilah Pernyataan"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Carilah Pernyataan</link>"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan posisi untuk penulisan berikutnya atau membaca dalam berkas yang dibuka dengan pernyataan Buka."
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk berkas akses acak, pernyataan Seek mengatur jumlah catatan berikutnya yang akan diakses."
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id5444807\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk semua file lain, pernyataan Seek menetapkan posisi byte di mana operasi selanjutnya akan terjadi."
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat juga: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Buka</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Mencari</link>"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber: </emph>Nomor saluran data yang digunakan dalam pernyataan Buka."
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan varian string yang mewakili jalur saat ini dari drive yang ditentukan."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nama file, direktori, atau semua file dan direktori pada drive atau dalam direktori yang cocok dengan jalur pencarian yang ditentukan."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas hanya-baca."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
+msgstr "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas hanya-baca."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id901512312880723\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt ""
"par_id201512137337536\n"
"help.text"
msgid "Named Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt ""
"par_id921512153192034\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamakan konstan"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "Baris Alat Makro"
+msgstr "Bilah Alat Makro"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
@@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>baris alat; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>baris alat makro</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bilah alat; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>bilah alat makro</bookmark_value>"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
@@ -35742,7 +35742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Baris Alat Makro\">Baris Alat Makro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Bilah Alat Makro</link>"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
@@ -35750,7 +35750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Baris Alat Makro </emph>memiliki perintah untuk membuat, menyunting, dan menjalankan makro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Bilah Alat Makro </emph>memiliki perintah untuk membuat, menyunting, dan menjalankan makro.</ahelp>"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 301d781102a..339d9b651e8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 00:58+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502240333.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547371151.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Menu, Baris Alat, dan Tombol pada $[officename] Calc"
+msgstr "Menu, Bilah Alat, dan Tombol pada $[officename] Calc"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Anda juga bisa membuat dan menambahkan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa baris alat, menu, papan ketik, beserta opsi-opsi baku untuk aplikasi $[officename]."
+msgstr "Anda juga bisa membuat dan menambahkan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa bilah alat, menu, papan ketik, beserta opsi-opsi baku untuk aplikasi $[officename]."
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Baris Alat"
+msgstr "Bilah Alat"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Baris Alat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Bilah Alat</link></variable>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Submenu ini menampilkan daftar baris alat yang tersedia untuk lembar kerja.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Submenu ini menampilkan daftar bilah alat yang tersedia untuk lembar kerja.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id460828\n"
"help.text"
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
-msgstr "Menyembunyikan menu dan bilah perkakas. Untuk keluar dari mode layar penuh, klik tombol <emph>Layar Penuh</emph>."
+msgstr "Menyembunyikan menu dan bilah alat. Untuk keluar dari mode layar penuh, klik tombol <emph>Layar Penuh</emph>."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index e53f3fbcc1c..7a28ec885b9 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543647315.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547545578.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Lembar - Sisip Sel</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Bilah Alat</emph> dan pilih <emph>Sisip Sel</emph> bilah alat:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Pilih <emph>Sisip - Ekspresi dan Rentang yang Dinamai</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Pilih <emph>Format - Kondisional</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Spreadsheet</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Pilih <emph>Data - Saring lainnya</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Kolom - Kolom Sebelumnya</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Kolom - Kolom Setelahnya</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8b788f248bf..00fd8668950 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: samsulmaarif <mail@samsul.web.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: ID <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546855513.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548240203.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat megunduh spesifikasi ODFF (OpenDocument Format Formula) lengkap dari <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>situs web."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menelusuri <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>Daftar Kategori dan Fungsi lengkap</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Menentukan bahwa fungsi terpilih disisipkan ke dalam rentang sel terpilih sebagai rumus array.</ahelp>Rumus-rumus array berjalan pada banyak sel. Setiap sel dalam array mengandung rumus, bukan sebagai salinan tetapi sebagai rumus pada umumnya yang dipakai bersama oleh semua sel matriks."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar pilihan <emph>Array</emph> akan persis dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline> perintah <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> , yang digunakan untuk memasukkan dan memastikan rumus dalam lembar. Rumus disisipkan sebagai rumus matrix yang ditunjukkan oleh dua kurung gelang: <emph>{}</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika Anda mengklik dua-kali sebuah fungsi, ruas input argumen akan muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret melintasi rentang yang diperlukan pada sheet sambil menahan tombol mouse. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan nilai lainnya atau referensi langsung ke dalam ruas terkait pada dialog. Saat menggunakan <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>entri tanggal</emph></link>, pastikan Anda menggunakan format yang benar. Klik <emph>OK</emph> untuk memasukkan hasilnya ke dalam spreadsheet."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Segera setelah Anda memasukkan argumen dalam fungsi, hasilnya dihitung. Pratinjau ini memberi tahu anda jika perhitungan dapat dilakukan dengan argumen yang diberikan. Jika argumen menghasilkan kesalahan, yang sesuai<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>kesalahan kode</emph></link>ditampilkan."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Bergerak maju melalui komponen rumus di jendela rumus.</ahelp> Tombol ini juga dapat digunakan untuk menetapkan fungsi ke rumus. Jika Anda memilih fungsi dan klik tombol<emph>Berikutnya</emph>, pilihan muncul di jendela rumus."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151828\n"
"help.text"
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan ini sebagai formula larik, Anda harus menekan Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Perintah</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masukkan kunci alih-alih hanya menekan tombol Enter untuk menutup formula. Rumus kemudian akan ditampilkan dibilah <emph>Rumus</emph> tertutup di kurawal."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152062\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriteria</emph> adalah sel tempat kriteria pencarian ditampilkan, atau kriteria pencarian itu sendiri. Jika kriteria ditulis ke dalam rumus, itu harus dikelilingi oleh tanda kutip ganda."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jumlah Jarak</emph> adalah rentang nilai yang dijumlahkan. Jika parameter ini belum diindikasikan, nilai-nilai yang ditemukan dalam jarak yang dijumlahkan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF mendukung operator gabungan referensi (~) hanya dalam parameter Kriteria, dan hanya jika parameter Kisaran Jumlah opsional tidak diberikan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152148\n"
"help.text"
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk meringkas hanya angka negatif: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item>- menjumlahkan nilai dari rentang B1: B10 hanya jika nilai yang sesuai dalam rentang A1: A10 adalah> 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"par_id6062196\n"
"help.text"
msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat COUNTIF () untuk beberapa contoh sintaks yang dapat digunakan dengan SUMIF ()."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Mengembalikan garis singgung dari sudut yang diberikan (dalam radian).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152269\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan garis singgung (trigonometri) dari<emph>Jumlah</emph>, sudut dalam radian."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12846,7 @@ msgctxt ""
"par_id5752128\n"
"help.text"
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengembalikan garis singgung dari sudut dalam derajat, gunakan fungsi RADIANS."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>mengembalikan 1, garis singgung PI / 4 radian."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,7 +12862,7 @@ msgctxt ""
"par_id1804864\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> mengembalikan 1, garis singgung dari 45 drajat."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165508\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan garis singgung hiperbolik <emph>Angka</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165541\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> mengembalikan 0, garis singgung hiperbolik 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3165633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi PenapisOtomatis; subtotal</bookmark_value> <bookmark_value>jumlah; data yang disaring</bookmark_value> <bookmark_value>data yang disaring; jumlah</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi SUBTOTAL</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12934,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr ""
+msgstr " <ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Menghitung subtotal.</ahelp> JIka rentang sudah mengandung subtotal, ini tidak digunakan untuk perhitungan lebih lanjut. Gunakan fungsi ini dengan PenapisOtomatis untuk hanya memperhitungkan catatan yang ditapis."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165731\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fungsi</emph> adalah angka yang merupakan salah satu dari fungsi berikut:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017081856189\n"
"help.text"
msgid "(includes hidden values)"
-msgstr ""
+msgstr "(termasuk nilai tersembunyi)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170716337755\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks fungsi"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170818568679\n"
"help.text"
msgid "(ignores hidden values)"
-msgstr ""
+msgstr "(mengabaikan nilai tersembunyi)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017075115609\n"
"help.text"
msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan nomor 1-11 untuk memasukkan baris yang disembunyikan secara manual atau 101-111 untuk mengecualikan mereka; sel yang difilter selalu dikecualikan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143606\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rentang</emph> adalah adalah rentang yang sel-selnya termasuk."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mempunyai tabel dalam rentan sel A1:B6 berisi tagihan material untuk 10 siswa. Baris 2 (Pena) disembunyikan secara manual. Anda ingin melihat jumlah angka yang ditampilkan; yaitu, hanya subtotal untuk baris yang ditapis. Dalam hal ini rumus yang benar adalah:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751186696\n"
"help.text"
msgid "<emph>ITEM</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>BARANG</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017075118422\n"
"help.text"
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>KUANTITAS</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751195726\n"
"help.text"
msgid "Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Pena"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751195912\n"
"help.text"
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Pensil"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751199399\n"
"help.text"
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "buku catatan"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751201323\n"
"help.text"
msgid "Rubber"
-msgstr ""
+msgstr "Karet"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13158,7 +13158,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751204884\n"
"help.text"
msgid "Sharpener"
-msgstr ""
+msgstr "Rautan"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143658\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) kembali 50.</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751218092\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) kembali 40.</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Konversi antara mata uang nasional Eropa lama dan ke dan dari Euro. </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ketepatan_triangulasi</emph> adalah opsi. Jika Ketepatan_triangulasi diberikan dan> = 3, hasil antara dari konversi segitiga (mata uang1, EUR, mata uang2) dibulatkan menjadi pesisi. Jika ketepatan_triangulasi dihilangkan, hasil antara tidak bulat. Juga jika Ke mata uang adalah \"EUR\", presisi_Triangulasi digunakan seolah-olah triangulasi diperlukan dan konversi dari EUR ke EUR diterapkan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143837\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item>mengkonversi 100 Schillings Austria menjadi Euro."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143853\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item>mengkonversi 100 Euro menjadi Mark Jerman."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr ""
+msgstr "Pada suatu waktu daftar faktor konversi termasuk mata uang Eropa warisan dan Euro (lihat contoh di bawah). Kami menyarankan menggunakan fungsi baru EUROCONVERT untuk mengonversi mata uang ini."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Waktu</emph>adalah opsi rentang waktu dalam detik. jika parameter ini hilang gaya tidak akan diubah setelah sejumlah waktu telah berlalu."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149520\n"
"help.text"
msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>gaya2</emph> adalah nama opsional gaya sel yang ditetapkan ke sel setelah waktu tertentu berlalu. Jika parameter ini tidak ada, \"Bawaan\" diasumsikan."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> memformat sel dalam format transparan selama 60 detik setelah dokumen dihitung ulang atau dimuat, kemudian format Bawaan ditetapkan. Kedua format sel harus ditentukan sebelumnya."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8056886\n"
"help.text"
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Karena STYLE () memiliki nilai pengembalian numerik nol, nilai pengembalian ini ditambahkan ke string. Ini dapat dihindari dengan menggunakan T () seperti pada contoh berikut:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -45094,7 +45094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "Ikon pada baris alat <emph>Standar</emph>"
+msgstr "Ikon pada bilah alat <emph>Standar</emph>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -48758,7 +48758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menyisipkan sebuah kotak daftar dari bilah alat kendali dan tautan kotak daftar ke sebuah sel. Cara ini anda dapat menentukan nilai valid pada halaman <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> halaman jendela kotak daftar."
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -57534,7 +57534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr ""
+msgstr "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -57542,7 +57542,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menginstal lebih banyak mesin solver sebagai ekstensi, jika tersedia. Buka Alat - Pengelola Ekstensi dan ramban ke situs web Ekstensi untuk mencari ekstensi."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -57550,7 +57550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih mesin solver yang akan digunakan dan untuk mengkonfigurasi dari listbox. Listbox dinonaktifkan jika hanya satu mesin solver yang diinstal."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -57558,7 +57558,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr ""
+msgstr "Di kotak Pengaturan, centang semua pengaturan yang ingin Anda gunakan untuk operasi pencarian tujuan saat ini. Jika opsi saat ini menawarkan nilai yang berbeda, tombol Ubah diaktifkan. Klik Ubah untuk membuka dialog tempat Anda dapat mengubah nilainya."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58086,7 +58086,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel berikut menampilkan hasil <emph> analisis varians (ANOVA) </emph> dari sampel data di atas."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -58518,7 +58518,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
-msgstr ""
+msgstr "Pemulusan eksponensial adalah teknik pemfilteran yang bila diterapkan pada kumpulan data, menghasilkan hasil yang diperhalus. Ini digunakan dalam banyak domain seperti pasar saham, ekonomi dan dalam pengukuran sampel."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -58534,7 +58534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "parameter"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -58542,7 +58542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktor Perataan</emph>:Parameter antara 0 dan 1 yang mewakili faktor peredam Alfa dalam persamaan perataan."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 0c4a59b234e..cbb6611c9bf 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543649688.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547371320.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menyisipkan; objek, ikon baris alat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menyisipkan; objek, ikon bilah alat</bookmark_value>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka baris alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menyisipkan; sel, ikon baris alat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menyisipkan; sel, ikon bilah alat</bookmark_value>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka baris alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 90f11ba48d5..33c0e7a3b00 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545235597.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547371388.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AA\n"
"help.text"
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Tampilan - Bilah Alat - Menggambar untuk membuka bilah alat Menggambar."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">F6</item>sampai bilah alat<emph>Menggambar</emph>yang dipilih."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
index 03fc46dfdb0..d92e1ee2e89 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 03:40+0000\n"
-"Last-Translator: Faqih Yugo Susilo <faqihyugos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Chotibul Umam <umam212@kolu.web.id>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542253215.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547223729.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Buka halaman dukungan komunitas di peramban web.</ahelp> Gunakan halaman ini untuk mengajukan pertanyaan tentang penggunaan %PRODUCTNAME. Untuk dukungan profesional dengan perjanjian tingkat layanan, lihatlah <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>halaman dukungan %PRODUCTNAME profesional</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Tampilkan dialog <emph>informasi Perizinan dan Hukum</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Tampilkan dokumen <emph>CREDITS.odt</emph> yang mencantumkan nama-nama individu yang telah berkontribusi pada kode sumber OpenOffice.org (dan yang kontribusinya sudah diimpor ke LibreOffice) atau LibreOffice sejak 28-09-2010.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktifkan koneksi Internet untuk %PRODUCTNAME. Jika anda memerlukan Proksi, periksa pengaturan Proksi %PRODUCTNAME pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Kemudian pilih <emph>Periksa Pemutakhiran</emph> untuk memeriksa ketersedian versi yang lebih baru dari aplikasi perkantoran Anda.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d9102a15269..ab5f9f8bc63 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 04:28+0000\n"
-"Last-Translator: alhadie069 <muhammad.alhadad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: Fadhil Yori Hibatullah <fadhil4812@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546748938.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548037195.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Tombol yang Paling Sering Dipakai "
+msgstr "Tombol yang Paling Sering Dipakai"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Tombol yang Paling Sering Dipakai "
+msgstr "Tombol yang Paling Sering Dipakai"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengklik <emph>Batal</emph> menutup suatu dialog tanpa menyimpan sebarang perubahan yang dibuat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengklik <emph>Batal</emph> menutup dialog tanpa menyimpan perubahan yang dibuat.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Baris Alat"
+msgstr "Bilah alat"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr "Tombol spin"
+msgstr "Tombol putar"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id7493209\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "Dalam <emph>IDE Dasar</emph>, sebuah tombol putar adalah nama yang digunakan untuk ruas numerik bersama dua simbol panah."
+msgstr "Pada <emph>IDE Dasar</emph>, sebuah tombol putar adalah nama yang digunakan untuk ruas numerik bersama dua simbol panah."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus satu elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1809,13 +1809,12 @@ msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is
msgstr "Dikembangkan oleh matematikawan Prancis Pierre Bézier, kurva Bézier adalah kurva yang didefinisikan secara matematis yang digunakan pada aplikasi grafik dua dimensi. Kurva ini ditentukan oleh 4 titik: posisi awal dan posisi akhir, dan dua titik tengah yang terpisah. Objek bézier dapat dimodifikasi dengan cara memindahkan titik-titik tersebut dengan tetikus."
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;definisi</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definisi</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, lihat CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;definisi</bookmark_value><bookmark_value>susunan teks komplek;definisi</bookmark_value><bookmark_value>susunan teks komplek, lihat CTL</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Secara baku, <emph>content.xml</emph> disimpan tanpa elemen pemformatan seperti indentasi atau jeda baris untuk meminimalkan waktu untuk menyimpan dan membuka dokumen. Penggunaan indentasi dan jeda baris dapat diaktifkan pada <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Konfigurasi Ahli</emph></link> dengan mengatur properti <emph>org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> menjadi <emph>true</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>styles.xml,</emph> Anda temukan gaya yang diterapkan pada dokumen yang dapat dilihat pada jendela <emph>Gaya</emph>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Skema format OpenDocument dapat ditemukan pada situs web <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr ""
+msgstr "Impor DIf/Ekspor/ Impor Lotus/ impor dBASE"
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155354\n"
"help.text"
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr ""
+msgstr "Impor DIf/Ekspor/ Impor Lotus/ impor dBASE"
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -5143,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155746\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigasi Tanpa Mouse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigasi Tanpa Tetikus</link>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5455,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Pilih tab <emph>Berkas - Baru - Kartu Bisnis - Kartu Bisnis</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146906\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Pilih <emph>Berkas - Wisaya - Agenda - Informasi Umum</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Pilih <emph>Berkas - Wisaya - Agenda - Tajuk untuk dimasukkan</emph>.</variable> "
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Pilih <emph>Berkas - Wisaya - Agenda - Butir Agenda</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Table selection</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data</emph> - <emph>Tabel terpilih</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6039,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ganda atau klik kanan ruas <emph>Tanda Tangan</emph> pada bilah <emph>Status</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Pilih tab <emph>Berkas - Properti - Umum</emph>, tekan tombol <emph>Tanda Tangan Digital</emph>, kemudian tekan tombol <emph>Tanda tangani Dokumen</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Pilih tab <emph>Berkas - Properti - Properti CMIS</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7663,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Pilih <emph>Perkakas - Galeri</emph> atau klik ikon <emph>Galeri</emph> pada bilah <emph>Standar</emph> - tombol <br/><emph>Tema Baru</emph> - tab <emph>Berkas</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tampilan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7975,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Umum</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol pemilihan jalur di berbagai wisaya."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7999,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8007,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156006\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data Pengguna</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8023,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allg\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8031,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tampilan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Cetak</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8047,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Jalur</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Teks Otomatis - Jalur</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8071,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145729\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Area - Area</emph>, tekan tombol <emph>Warna</emph> dan klik tombol <emph>Pilih</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8095,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonta</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Keamanan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Lanjut</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8119,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalisasi</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8135,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - IDE Dasar</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8143,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Pemutakhiran Daring</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8151,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146989\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aksesibilitas</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Penerapan Warna</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8167,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"landen\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Umum</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Properti VBA</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8191,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Microsoft Office</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8199,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Keserasian HTML</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8207,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8215,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8223,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa - Tata Letak Teks Kompleks</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8247,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bantuan Penulisan</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Pencarian dalam Bahasa Jepang</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8263,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Tata Letak Asia</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8271,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8279,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156374\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proksi</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8287,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8295,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kesesuaian</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148929\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laden\">Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Surel</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8319,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layout\">Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tampilan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8335,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Alat Bantu Pemformatan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"raster\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Kisi</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8351,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Fonta Dasar (Western)</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Fonta Dasar (Asia)</emph>. Dukungan bahasa Asia harus dinyalakan."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8367,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Cetak</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3988769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken2\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8383,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabel</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8391,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Buka dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Ubah</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Buka dokumen HTML, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8407,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Buka dokumen HTML, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Latar Belakang</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8423,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8431,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8439,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8447,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8463,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8495,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Buka dokumen presentasi, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8503,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Buka dokumen presentation, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Umum</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8511,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Buka dokumen presentasi, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tampilkan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8519,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Buka dokumen presentasi, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Kisi</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8527,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Buka dokumen presentasi, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Cetak</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8535,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Buka dokumen gambar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Buka dokumen Math, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8551,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Buka dokumen Math, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Pengaturan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Bagan</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8567,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Bagan - Warna Baku</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8575,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8583,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Koneksi</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registered\">Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Pangkalan Data</emph>.</variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -8615,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"window\">Pilih <emph>Jendela - Jendela Baru</emph>.</variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -8623,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"liste\">Pilih <emph>Jendela - Daftar dokumen yang terbuka</emph>.</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8647,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"content\">Pilih <emph>Bantuan - Bantuan %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8655,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Pilih <emph>Bantuan - Tentang %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis setelah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dimulai pertama kali."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar</emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan tabel Pangkalan Data: <emph>Ikon Filter Standar</emph> di bilah<emph> Pangakalan Data.</emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Filter Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8719,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring Standar"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8743,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">Pada jendela berkas pangkalan data, pilih <emph>Perkakas - Filter Tabel</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Tampilan - Objek Pangkalan Data - Kueri</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8799,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">Pada jendela berkas pangkalan data bertipe <emph>JDBC</emph>, pilih <emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8807,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\">Pada jendela berkas pangkalan data bertipe <emph>MySQL</emph>, pilih <emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBase\">Pada jendela berkas pangkalan data bertipe <emph>dBASE</emph>, pilih <emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8823,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">Pada jendela berkas pangkalan data bertipe <emph>dBASE</emph>, pilih <emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>, klik <emph>Indeks</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Text\">Pada jendela berkas pangkalan data bertipe <emph>Text</emph>, pilih <emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ADO\">Pada jendela berkas pangkalan data jenis <emph>MS ADO</emph>, pilih<emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8847,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Pada jendela berkas pangkalan data, pilih <emph>Perkakas - SQL</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8855,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas pangkalan data, klik <emph>Ikon</emph> Kuiri.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8863,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Pada jendela berkas pangkalan data, klik <emph>Ikon</emph> Tabel.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8871,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Pada jendela berkas pangkalan data, klik ikon <emph>Tabel</emph>. Pilih <emph>Sisipkan - Desain Tabel</emph> atau <emph>Sunting - Sunting</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8879,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Pada jendela berkas pangkalan data, klik ikon <emph>Tabel</emph>. Pilih <emph>Sisipkan - Desain Tabel</emph> atau <emph>Sunting - Sunting</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9143,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (spreadsheet) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9215,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks entri dan klik tab <emph>Ubah/Baru - Tata Letak Asia</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9223,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (tidak dalam HTML) <emph>Format - Paragraf - Tipografi Asia</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9231,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pilih tab <emph>Format - Sel - Tipografi Asia</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9239,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks entri dan klik tab <emph>Ubah/Baru - Tipografi Asia</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9247,7 +9246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph> tab Format - Karakter - Taut-Luar</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9255,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<emph>Format - Paragraf</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9263,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bar <emph>Pemformatan Teks</emph> (dengan kursor pada obyek), klik"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9271,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikon</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9287,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Paragraf - Perataan</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Paragraf - Indentasi dan Jarak</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks entri dan pilih tab <emph>Ubah/Baru -Indentasi dan Jarak</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9319,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Paragraf - Tab</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9327,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks entri dan pilih tab <emph>Ubah/Baru - Tab</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9335,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Double-click the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "klik-dua kali pada penggaris"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9343,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E2\n"
"help.text"
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "(semua opsi hanya pada Writer atau Calc)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156105\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Paragraf - Tepi</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9359,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Gambar - Properti - Tepi</emph> ."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163822\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Bingkai dan Objek - Properti - Tepi</emph> ."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9375,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Karakter - Tepi</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9391,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu kontek dari sebuah input dan pilih <emph>Ubah/Baru - Tepi</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9399,7 +9398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Halaman - Tajuk - Lebih</emph> tombol."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Halaman - Kaki - Lebih</emph> tombol."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9415,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pilih tab <emph>Format - Sel - Tepi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9423,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraf</emph> - tab <emph>Tepi</emph> - <emph>Ganjal</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9431,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Halaman - Tepi - Ganjal</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9439,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155853\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Paragraf - Latar Belakang</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9447,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Karakter - Latar Belakang</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Gambar - Latar Belakang</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9463,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Bingkai dan Objek - Properti - Daerah</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9471,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Latar Belakang</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Halaman - Tajuk - Lebih</emph> tombol."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9487,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Halaman - Kaki - Lebih</emph> tombol."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9495,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks entri dan pilih <emph>Ubah/Baru - Latar Belakang</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9511,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pilih tab <emph>Format - Sel - Latar Belakang</emph> .</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9519,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Penyusun</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks suatu entri dan pilih tab <emph>Ubah/Baru - Pengorganisasi</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9535,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Halaman</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9543,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (di $[officename] Impress) <emph>Salindia - Properti - Halaman</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9551,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154972\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (di $[officename] Draw) <emph>Halaman - Properti - Halaman</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9559,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - Buka menu konteks suatu entri dan pilih tab <emph>Ubah/Baru - Halaman</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9567,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Tajuk</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9575,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks suatu entri dan pilih tab <emph>Ubah/Baru - Tajuk</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9583,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Kaki</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9591,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks suatu entri dan pilih tab <emph>Ubah/Baru - Kaki</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9615,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Pemformatan</emph>, klik"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikon</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Pada bilah <emph>Gambar</emph>, klik</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9647,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikon</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9655,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152498\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efek 3D"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9663,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Buka menu konteks objek 3D, pilih tab <emph>Efek 3D - Geometri</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154203\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Buka menu konteks objek 3D, pilih tab <emph>Efek 3D - Bayang</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9679,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Buka menu konteks objek 3D, pilih tab <emph>Efek 3D - Iluminasi</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9687,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Buka menu konteks objek 3D, pilih tab <emph>Efek 3D - Tekstur</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Buka menu konteks objek 3D, pilih tab <emph>Efek 3D - Material</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Bulatan dan Penomoran</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9711,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Pemformatan</emph>, klik"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9719,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9727,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Bulatan Aktif/Tidak"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9735,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Bulatan dan Penomoran</emph>. Buka tab halaman <emph>Opsi</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Buka <emph>Gaya - Gaya Presentasi</emph> - menu konteks dari Gaya Kerangka - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9751,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Buka <emph>Gaya - Daftar Gaya</emph> - menu konteks dari masukan - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9759,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Bulatan dan Penomoran - Bulatan</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9767,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Buka <emph>Gaya - Gaya Presentasi</emph> - menu konteks dari Gaya Kerangka - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9775,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Buka <emph>Gaya - Daftar Gaya</emph> - menu konteks dari masukan - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9783,7 +9782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Bulatan dan Penomoran - Bulatan</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9791,7 +9790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Buka <emph>Gaya - Gaya Presentasi</emph> - menu konteks dari Gaya Kerangka - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9799,7 +9798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Buka <emph>Gaya - Daftar Gaya</emph> - menu konteks dari masukan - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9807,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Pilih tab <emph>Format - Bulatan dan Penomoran - Gambar</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab<emph>Format - Bulatan dan Penomoran - Kerangka</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9823,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Buka <emph>Gaya - Daftar Gaya</emph> - menu konteks dari masukan - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9831,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156658\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Bulatan dan Penomoran</emph>. Buka halaman tab<emph>Posisi</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pilih tab<emph>Perkakas - Bab Penomoran - Posisi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9847,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Buka <emph>Gaya - Daftar Gaya</emph> - menu konteks dari masukan - pilih <emph>Baru/Ubah</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu tab<emph>Format - Gambar - Properti - Pangkas</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ikon pada bilah alat <emph>Gambar</emph>:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikon</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9879,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153695\n"
"help.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Potong"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9887,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Teks</emph> atau <emph>Format - Teks - Ubah Kapitalisasi</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9895,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153579\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Menu <emph>Format - Panduan Fonetik Asia</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9919,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab\">Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kontrol Lainnya</emph>, klik ikon <emph>Kontrol Tabel</emph> dan seter tetikus ke hasilkan ruas.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9927,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kontrol Lainnya</emph>, klik ikon <emph>Kontrol Tabel</emph> dan seret tetikus ke hasilkan ruas. Tidak ada koneksi pangkalan data dalam formulir saat ini yang diizinkan.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9935,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab2\">buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kontrol Lainnya</emph>, klik ikon <emph>Kontrol Tabel</emph> dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi pangkalan data harus ada.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9943,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kotak Kombo</emph> atau <emph>Kotak Daftar</emph> dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi pangkalan data harus ada dalam formulir.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9951,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kotak Kombo</emph> atau <emph>Kotak Daftar</emph> dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi pangkalan data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 1.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kotak Kombo</emph> atau <emph>Kotak Daftar</emph> dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi pangkalan data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 2.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9967,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kotak Daftar</emph> dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi pangkalan data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 3.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9975,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kotak Kombo</emph> dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi pangkalan data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 4.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
-msgstr ""
+msgstr "Buka <emph>Kotak bilah</emph> bilah pada Basic dialog editor, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10007,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks dari formulir terpilih - pilih <emph>Formulir</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10031,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks dari formulir terpilih - pilih <emph>Formulir - Umum</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10039,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka tab <emph>Formulir Kontrol</emph> atau bilah alat <emph> Desain Formulir</emph> bilah alat, klik<emph>Formulir</emph> ikon - <emph>Umum</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10047,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks elemen formulir terpilih - pilih <emph>Formulis - Data</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158156\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka tab <emph>Formulir Kontrol</emph> atau bilah alat <emph> Desain Formulir</emph> bilah alat, klik<emph>Formulir</emph> ikon - <emph>Data</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10063,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <emph>Control - Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks kendali yang dipilih pada dokumen<emph>Formulir XML</emph>, pilih tab<emph>Kendali - Data</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_id1769463\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka <emph>Formulir Kontrol</emph> bilah alat dari <emph> XML Form</emph> dokumen, klik<emph>Kontrol</emph> ikon - <emph>Data</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10079,7 +10078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks dari formulir terpilih - pilih tab <emph>Formulir - Peristiwa</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10087,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka tab <emph>Formulir Kontrol</emph> atau bilah alat <emph> Desain Formulir</emph> bilah alat, klik<emph>Formulir</emph> ikon - <emph>Peristiwa</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10095,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks dari formulir terpilih - pilih <emph>Kontrol</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10111,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10119,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153943\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks yang dipilih dari elemen - pilih tab <emph>Kontrol - Umum</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph> atau bilah alat <emph>Desain Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kontrol</emph> - tab <emph>Umum</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10135,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153203\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks elemen formulir yang dipilih - pilih tab <emph>Kontrol - Data</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10143,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph> atau bilah alat <emph>Desain Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kontrol</emph> - tab <emph>Data</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10151,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks elemen formulir yang dipilih - pilih tab <emph>Kontrol - Kejadian</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153744\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph> atau bilah alat <emph>Desain Formulir</emph>, klik ikon <emph>Kontrol</emph> - tab <emph>Kegiatan</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10167,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id6058839\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Desain Formulir</emph>, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10183,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146926\n"
"help.text"
msgid "Activation Order"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan Aktivasi"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10191,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2709433\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Desain Formulir</emph>, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10207,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144747\n"
"help.text"
msgid "Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Ruas"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10215,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929502\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bar <emph>Desain Formulir</emph>, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10231,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147237\n"
"help.text"
msgid "Form Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator Formulir"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10239,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph> atau bilah <emph>Desain Formulir</emph>, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10255,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153767\n"
"help.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Desain Aktif/Tidak"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10263,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka <emph>Navigator Formulir</emph> - pilih formulir - buka menu konteks - pilih <emph>Buka pada Mode Desain</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10271,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Desain Formulir</emph>, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10287,7 +10286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam Mode Desain"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10295,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147533\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah alat <emph>Kontrol Formulir</emph>, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10311,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155939\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Aktif/Tidak"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Perataan</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10327,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Susun</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10335,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Balik</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10351,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Susun"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10359,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148459\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Susun - Bawa ke Depan</emph> ($[officename] Writer, $[officename]"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10367,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148425\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Susun - Bawa ke Depan</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10375,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>tambah</emph> tanda ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10383,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154206\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Susunan - Bawa ke Depan</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10399,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149571\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Bawa ke Depan"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10407,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147092\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Susun - Memajukan</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Susunan - Bawa ke Depan</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Susunan - Maju Selangkah</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10455,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154815\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Susunan - Kirim Mundur</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Susunan - Kirim Mundur</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159107\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Susunan - Kirim Mundur</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149493\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Susun - Kirim ke Belakang</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148595\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Susun - Kirim ke Belakang</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10527,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Susun - Kirim ke Belakang</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10543,7 +10542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim ke Belakang"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10551,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Susun - Ke Latar Depan</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10567,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153607\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Ke Latar Depan"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10575,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159626\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Susun - Latar Belakang</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10599,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146854\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Perataan</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10607,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Perataan</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10615,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153185\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Open menu konteks - pilih <emph>Perataan</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10623,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Perataan - Kiri</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10631,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Pengubahan - Susunan - Kiri</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10639,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Perataan - Kiri</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10647,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Rata</emph> bilah ($[officename] Impress, $[officename] Draw), klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10671,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Perataan - Terpusat</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10679,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Perataan - Terpusat</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150139\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Rata</emph> bilah ($[officename] Impress, $[officename] Draw), klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10711,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156546\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph> Format - Perataan - Kanan</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10719,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Perataan - Kanan</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146953\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Rata</emph> bilah ($[officename] Impress, $[officename] Draw), klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Perataan - Atas</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10759,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Perataan - Atas</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10767,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155093\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Perataan - Atas</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151303\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Rata</emph> bilah ($[officename] Impress, $[officename] Draw), klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10799,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Perataan - Terpusat</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10807,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Perataan - Terpusat</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10815,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Perataan - Terpusat</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10823,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149196\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Rata</emph> bilah ($[officename] Impress, $[officename] Draw), klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10847,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149896\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Perataan - Dasar</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Perataan - Dasar</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10863,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152545\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Rata</emph> bilah ($[officename] Impress, $[officename] Draw), klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10887,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Jangkar</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id2851649\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Desain Formulir</emph>, klik"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Jangkar"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anseite\">Pilih <emph>Format - Jangkar - Pada Halaman</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10927,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Pilih <emph>Format - Jangkar - Pada Paragraf</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10935,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Pilih <emph>Format - Jangkar - Pada Karakter</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Pilih <emph>Format - Jangkar - Karakter</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10951,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Pilih <emph>Format - Jangkar - Pada Kerangka</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10959,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Pilih <emph>Format - Jangkar - Pada Sel</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Garis</emph> (Impress and Draw)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text Box and Shape - Line</emph> (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Kotak Teks dan Bentuk - Garis</emph> (Writer)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10999,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3835261\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Objek - Garis</emph> (Calc)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11023,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Garis"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11031,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Kotak Teks dan Bentuk - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objek - </emph></caseinline></switchinline><emph>Garis - Garis</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11039,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks dan pilih <emph>Ubah/Baru - Garis</emph> (presentation documents)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11047,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Tepi</emph> (charts)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (bagan) <emph>Format - Legenda - Bingkai</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11063,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (bagan) <emph>Format - Sumbu - Baris</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11071,7 +11070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (bagan) <emph>Format - Kisi - Baris</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11079,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (bagan) <emph>Format - Dinding Bagan - Bingkai</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11087,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (bagan) <emph>Format - Lantai Bagan - Bingkai</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11095,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab (bagan) <emph>Format - Wilayah Bagan - Bingkai</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11103,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Pilih<emph>Format -</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Pbjek -</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik -</emph></caseinline></switchinline>tab<emph>Garis - Gaya Garis</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11111,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline>tab <emph>Garis - Gaya Panah</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11119,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156082\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11143,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Area"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11151,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline>tab <emph>Area - Area</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11159,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka menu konteks dan pilih <emph>Ubah/baru - tab Area</emph> (dokumen presentasi)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11167,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Area</emph> (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11175,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab<emph>Format - Legenda - Area</emph> (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Dinding Bagan - Daerah</emph> (document bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11191,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Lantai Bagan - Area</emph> (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11199,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Wilayah Bagan - Area</emph> (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11207,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Slide - Properti - Latar Belakang</emph> (dalam $[officename] Impress)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11215,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id9149694\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Halaman - Properti - Latar Belakang</emph> (dalam $[officename] Draw)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11223,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"par_id841527083135387\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Tabel - Properti - Latar Belakang</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Area - Transparansi</emph> (dokumen menggambar)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11239,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Area - Transparansi</emph> (dokumen presentasi)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11247,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Dinding Bagan - Transparansi</emph> (chart documents)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11255,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Area Bagan - Transparansi</emph> (chart documents)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11263,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Lantai Bagan - Transparansi</emph> (chart documents)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11271,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Semua Judul - Transparansi</emph> (chart documents)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11279,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Judul Utama - Transparansi </emph> (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11287,7 +11286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Subjudul - Transparansi</emph> (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11295,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Judul (X Axis) - Transparansi</emph> (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11303,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150487\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Judul (Sumbu Y) - Transparansi</emph>(dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11311,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Judul - Judul (Sumbu Z) - Transparansi</emph>(dokumen bagan)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11319,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Properti Objek - Titik Data - Transparansi</emph> - (dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11327,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab<emph>Format - Properti Objek - Rangkaian Data - Transparansi</emph>(dokumen bagan)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11335,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Pilih tab<emph>Format -</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bayangan</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11343,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Pilih tab<emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradien</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11351,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Pilih tab<emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Arsiran</emph> .</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11359,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Pilih tab<emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11367,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - Atribut Teks</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Tetapkan Atribut Teks</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teks</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11375,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\">Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - Atribut Teks</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Tentukan Atribut Teks</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teks</emph></defaultinline></switchinline><emph> - tab Teks</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11383,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151060\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - Atribut Teks</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Tektukan Atribut Teks</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teks</emph></defaultinline></switchinline><emph> - tab Animasi Teks</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11391,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisi dan Ukuran</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11399,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kunci <emph>F4</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kunci <emph>F4</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11423,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks untuk objek - pilih <emph>Nama</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11431,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks untuk objek - pilih <emph>Deskripsi</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11439,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"position2\">Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline>tab <emph>Posisi dan Ukuran - Posisi dan Ukuran</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11447,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline>tab <emph>Posisi dan Ukuran - Rotasi</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline>tab <emph>Posisi dan Ukuran - Radius Slant & Pojok</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11479,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\">Pilih <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objek - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline>tab <emph>Posisi dan Ukuran - Dialog Komik</emph>. Ini hanya tersedia untuk pemanggilan kotak teks, bukan untuk pemanggilan bentuk khusus.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11487,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Titik</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11495,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Buka menu konteks - pilih <emph>Sunting Titik</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Buka konteks menu - pilih <emph>Sunting Titik</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11503,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Kunci <emph>F8</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Kunci<emph>F8</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Karakter</emph> (fungsi menggambar)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11535,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Karakter</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151342\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Ukuran</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11551,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11559,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155177\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya - Tebal</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11583,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka konteks menu - pilih <emph>Gaya - Miring</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11607,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154589\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya - Garis Bawah</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11623,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Garis bawah"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11631,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya - Garis Coret</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11639,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158214\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya - Bayangan</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11647,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya - Kontur</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11655,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya - Superskrip</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11663,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152767\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Gaya - Subskrip</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih<emph>Spasi Antar Baris</emph> "
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11679,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih<emph>Spasi Antar Baris - Tunggal</emph> "
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih<emph>Spasi Antar Baris - 1.5 Baris</emph> "
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11695,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih<emph>Spasi Antar Baris - Ganda</emph> "
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11703,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph> Format - Perataan - Kiri</emph> (fungsi menggambar)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11711,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - Pilih <emph>Perataan - Kiri</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph> Format - Perataan - Kanan</emph> (fungsi menggambar)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - Pilih <emph>Perataan - Kanan</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11767,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph> Format - Perataan - Tengah</emph> (fungsi menggambar)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11775,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - Pilih <emph>Perataan - Tengah</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11791,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ratakan Tengah Horisontal </caseinline><defaultinline>Tengahkan</defaultinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11799,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph> Format - Perataan - Kiri Kanan</emph> (fungsi menggambar)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11807,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - Pilih <emph>Perataan - Kiri Kanan</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11823,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri Kanan"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"font\">Klik<emph> ikon Fontwork</emph> pada <emph> bilah </emph> Menggambar.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11839,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144503\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Grup</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11847,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - Pilih <emph>Grup</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11855,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Grup - Grup</emph> (dokumen teks, spreadsheet)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11863,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Modifikasi - Grup</emph> (menggambar dokumen)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11871,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph> Grup - Grup </emph> (objek bentuk)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11895,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Grup - Pisah Grup</emph> (dokumen teks, spreadsheet)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Modifikasi - Pisah Grup</emph> (menggambar dokumen)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11911,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - Pilih <emph>Pisah Grup</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11935,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Grup - Keluar Grup</emph> (dokumen teks, spreadsheet)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11943,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145678\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Keluar Kelompok</emph> (dokumen gambar)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11951,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152367\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Keluar Kelompok</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155347\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar Grup"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Grup - Masuk Grup</emph> (dokumen teks, spreadsheet)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11983,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Modifikasi - Masuk Grup</emph> (menggambar dokumen)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - Pilih <emph>Masuk Grup</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12007,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152547\n"
"help.text"
msgid "Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk Grup"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Baris - Tinggi</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12039,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks dari tajuk baris dalam tabel basis data yang terbuka - pilih <emph>Tinggi Baris</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12047,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Kolom - Lebar</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12055,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks dari tajuk kolom dalam suatu tabel basis data - pilih <emph>Lebar Kolom</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12063,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pilih <emph>Format - Sel - Nomor</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pilih <emph>Tampilan - Gaya</emph> - buka konteks menu dan pilih <emph>Ubah/Baru - Nomor</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12079,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks bagi tajuk kolom dalam suatu tabel basis data yang terbuka - pilih tab <emph>Format Kolom - Format</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12087,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>tab Format - Sumbu - Sumbu Y - Nomor</emph> (Dokumen bagan)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Juga sebagai dialok <emph>Format Nomor</emph> untuk tabel dan ruas dalam dokumen teks: Pilih <emph>Format - Format Nomor</emph>, atau pilih tab <emph>Sisipkan - Ruas - Lebih banyak Ruas - Variabel</emph> dan pilih <emph>Format tambahan</emph> dalam daftar <emph>Format</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12103,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Pilih <emph>tab Format - Judul - Judul Utama - Perataan</emph>.</caseinline><defaultinline>Pilih <emph>tab Format - Sel - Perataan</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12111,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Membuka menu konteks dari tajuk kolom pada tabel pangkalan data - pilih tab <emph>Format Kolom - Perataan</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12119,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Buka menu konteks dari baris tajuk dalam tabel pangkalan data - pilih <emph>Format Tabel</emph>.</variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12127,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Buka menu konteks dari kolom tajuk dalam tabel pangkalan data - pilih <emph>Format Kolom</emph>.</variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12135,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Konteks menu untuk tajuk baris dalam membuka tabel pangkalan data - <emph>Hapus Baris</emph>.</variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Modifikasi - Balik</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12151,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Citra - Properti - Citra</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12159,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Balik</emph> (dokumen presentasi)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Modifikasi - Balik - Vertikal</emph> ($[officename] Gamba)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12175,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Citra - Properti - Citra</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12183,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Lipat - Secara Vertical</emph> (dokumen presentasi)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12191,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153369\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Lipat - Horisontal</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12199,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Citra - Properti</emph>, dan kemudian klik tab <emph>Citra</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12207,7 +12206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - Lipat - Horisontal</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12215,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Klik-kanan objek yang dipilih - pilih <emph>Balik - Arah Horizontal</emph>($[officename] Impress)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12223,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Ubah - Distribusi</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12231,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks - pilih <emph>Distribusi</emph> ($[officename] Impress)."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan dan Menyembunyikan Jendela yang telah berpindah"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12247,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan dan Menyembunyikan Jendela yang telah berpindah"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12255,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149948\n"
"help.text"
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap jendela <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">terlekat</link>punya sebuah ikon untuk mengendalikan tampilan properti jendela."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12263,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menampilkan atau menyembunyikan jendela yang berpindah, klik ikon."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12271,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150465\n"
"help.text"
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr ""
+msgstr "MenampilkanOtomatis dan MenyembunyikanOtomatis jendela yang berpindah"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12279,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155504\n"
"help.text"
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengklik tepi jendela terlekat yang tersembunyi untuk membuka jendela."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12287,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela terlekat ditutup secara otomatis ketika Anda memindahkan pointer tetikus ke luar jendela."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12295,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa jendela terlekat berlaku sebagai satu jendela dalam mode TampilOtomatis / SembunyikanOtomatis."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12303,7 +12302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145416\n"
"help.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Seret dan Letak"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12311,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menyeret objek ke tepi jendela terlekat yang tersembunyi, jendela terbuka dalam mode TampilOtomatis."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12319,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu konteks galeri"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12327,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150672\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu konteks galeri"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12335,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Tetapkan bagaimana objek grafis yang dipilih dimasukkan ke dalam dokumen.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12343,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Menyisipkan salinan objek grafis yang dipilih langsung ke dalam dokumen.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Menyisipkan gambar yang dipilih sebagai tautan.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12359,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph>Pratinjau</emph>perintah menampilkan grafik yang dipilih.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12367,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Menetapkan judul ke objek Galeri yang dipilih.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12375,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Menghapus gambar yang dipilih setelah konfirmasi.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12383,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Konteks Halaman Web dalam Mode Hanya-Baca"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12391,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Konteks Halaman Web dalam Mode Hanya-Baca"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12399,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Membuka dialog tempat anda dapat menyimpan gambar yang dipilih.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12407,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Menyalin tautan di penunjuk tetikus ke papan klip.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12415,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Menyalin grafik yang dipilih ke papan klip.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12423,7 +12422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Jika anda telah menonaktifkan tampilan grafik, pilih perintah<emph> Muat Grafik</emph> untuk membuatnya terlihat.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12431,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Atur semua gambar dalam berkas menjadi tidak terlihat.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12439,7 +12438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Memungkinkan anda menyimpan latar belakang halaman web.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Halaman tab<emph> Umum </emph> memuat properti umum dari tema saat ini.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12479,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Menampilkan nama tema.</ahelp> Jika tidak ada nama yang ditetapkan, anda dapat mengetik nama baru di kotak teks."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12495,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Specifies the object type."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan jenis objek."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12511,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Specifies the complete object path."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan jalur objek lengkap."
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon Standar Alternatif Teks yang akan Disematkan"
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 30ed332444e..05ae1a5f4f1 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Mas Toriq <mastoriq37@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:26+0000\n"
+"Last-Translator: chilaact <nchilyatun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546960412.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051982.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "Baru"
+msgstr "Baru "
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Membuat dokumen $[officename] yang baru. Klik panahnya untuk memilih jenis dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Membuat dokumen $[officename] yang baru. Klik panah untuk memilih jenis dokumen.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda ingin membuat dokumen dari templat, pilih <emph>Baru - Templat</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda ingin membuat sebuah dokumen dari templat, pilih <emph>Baru - Templat</emph>.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
-msgstr "Templat adalah suatu berkas yang memuat elemen disain bagi suatu dokumen, termasuk gaya pemformatan, gambar latar, bingkai, grafik, ruas, tata letak halaman, dan teks."
+msgstr "Templat adalah suatu berkas yang memuat elemen desain bagi suatu dokumen, termasuk gaya pemformatan, gambar latar, bingkai, grafik, ruas, tata letak halaman, dan teks."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph>"
-msgstr "<emph>Ikon</emph>"
+msgstr "<emph>Fungsi</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Dokumen Baru"
+msgstr "Dokumen Teks"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
-msgstr "Buat dokumen teks baru di $[officename] Writer."
+msgstr "Buat dokumen teks baru $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Spreadsheet"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "Orientasi"
+msgstr "Presentasi"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CB\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr "Pangkalan data"
+msgstr "Pangkalan Data"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr "Membuka <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Wisaya Pangkalan Data</emph></link> untuk membuat sebuah <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>berkas pangkalan data</emph></link>."
+msgstr "Buka <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Wisaya Pangkalan Data</emph></link> untuk membuat sebuah <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>berkas pangkalan data</emph></link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155511\n"
"help.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
+msgstr "Rumus"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr "Buka dialog <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Label</emph></link> dimana Anda bisa mengatur opsi untuk label Anda, kemudian buat dokumen teks baru untuk label di $[officename] Writer."
+msgstr "Buka dialog <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Label</emph></link> dimana Anda bisa mengatur opsi untuk label Anda, lalu buat dokumen teks baru untuk label di $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
-msgstr "Buka dialog <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Kartu Bisnis</emph></link> dimana Anda bisa mengatur opsi untuk kartu bisnis Anda, kemudian buat dokumen teks di $[officename] Writer."
+msgstr "Buka dialog <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Kartu Nama</emph></link> dimana Anda bisa mengatur opsi untuk kartu nama Anda, kemudian buat dokumen teks di $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Dokumen mal"
+msgstr "templat"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using an existing template."
-msgstr "Membuat suatu dokumen baru memakai templat yang telah ada."
+msgstr "Membuat suatu dokumen baru menggunakan templat yang telah ada."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen teks baru di $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat dokumen teks baru di $[officename] Writer.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A5A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih format berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen HTML baru.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka dialog <emph>Label</emph> di mana Anda dapat mengatur opsi label anda, kemudian buat dokumen teks baru untuk label di $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka dialog <emph>Label</emph> dimana Anda dapat mengatur opsi label anda, kemudian buat dokumen teks baru untuk label di $[officename] Writer.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka dialog<emph>Kartu Bisnis</emph> dimana Anda bisa mengatur opsi untuk kartu bisnis Anda, kemudian buat dokumen teks baru di $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka dialog<emph>Kartu Nama</emph> dimana Anda bisa mengatur opsi untuk kartu nama Anda, kemudian buat dokumen teks baru di $[officename] Writer.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">membuat sebuah dokumen baru memakai templat yang ada atau membuka sebuah dokumen contoh.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat sebuah dokumen baru menggunakan templat yang telah ada atau membuka sebuah dokumen contoh.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "Gunakan dokumen induk untuk mengatur proyek-proyek yang kompleks, seperti buku. <ahelp hid=\".\">Dokumen induk dapat berisi berkas individu untuk setiap bagian buku, seperti daftar isi, dan indeks.</ahelp>"
+msgstr "Gunakan dokumen induk untuk mengorganisir proyek-proyek yang kompleks, seperti buku. <ahelp hid=\".\">Dokumen induk dapat berisi berkas individu untuk setiap bagian buku, seperti daftar isi, dan indeks.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Mengizinkan Anda untuk membuat label. Label dibuat dalam dokumen teks.</ahelp> Anda dapat mencetak label menggunakan format kertas standar atau khusus.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Mengizinkan Anda untuk membuat label. Label dibuat dalam sebuah dokumen teks.</ahelp> Anda dapat mencetak label menggunakan format kertas standar atau khusus.</variable>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
-msgstr "Anda juga dapat mencetak sebuah label tunggal atau label sepenuh lembar."
+msgstr "Anda juga dapat mencetak sebuah label tunggal atau seluruh lembar label."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
-msgstr "Masukkan atau sisipkan teks yang Anda inginkan muncul pada label."
+msgstr "Masukkan atau sisipkan teks yang Anda inginkan tampil pada label."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Masukkan teks yang Anda inginkan untuk ditampilkan pada label. Anda juga dapat menyisipkan ruas pangkalan data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Masukkan teks yang Anda ingin untuk ditampilkan pada label. Anda juga dapat menyisipkan ruas pangkalan data.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "Untuk mengubah alamat pengiriman Anda, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, dan kemudian klik pada<emph>Data Pengguna</emph> tab."
+msgstr "Untuk mengubah alamat pengiriman Anda, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, lalu klik pada<emph>Data Pengguna</emph> tab."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Pilih pangkalan data yang Anda ingin gunakan sebagai sumber data untuk label Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Pilih pangkalan data yang ingin Anda gunakan sebagai sumber data untuk label Anda.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Pilih tabel pangkalan data yang mengandung ruas yang ingin Anda gunakan di label Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Pilih tabel pangkalan data yang mengandung ruas yang Anda ingin gunakan di label Anda.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Ruas pangkalan data"
+msgstr "Ruas Pangkalan Data"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
-msgstr "Nama ruas pangkalan data dibatasi oleh tanda kurung di kotak <emph>Label teks</emph>. Jika Anda mau, Anda dapat memisahkan kolom pangkalan data dengan spasi. Tekan <emph>Enter</emph> untuk menyisipkan pangkalan data pada baris baru."
+msgstr "Nama ruas pangkalan data dibatasi oleh tanda kurung di <emph>Label teks</emph>. Jika Anda mau, Anda dapat memisahkan kolom pangkalan data dengan spasi. Tekan <emph>Enter</emph> untuk menyisipkan pangkalan data pada baris baru."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
-msgstr "Anda bisa memilih format ukuran yang sudah ditentukan untuk label Anda atau format ukuran yang Anda tentukan pada tab <emph>Format</emph>."
+msgstr "Anda bisa memilih format ukuran yang telah ditentukan untuk label Anda atau format ukuran yang Anda tentukan pada tab <emph>Format</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150131\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Buat"
+msgstr "Lembar"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\"> Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam daftar <emph> Merek </emph>. Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih <emph>[User] </emph>, dan kemudian klik <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"> <emph> Format </emph> </link> tab untuk menentukan format. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\"> Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia tergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam daftar <emph> Merek </emph>. Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih <emph>[User] </emph>, dan kemudian klik <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"> <emph> Format </emph> </link> tab untuk menentukan format. </ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\"> Menampilkan jarak antara tepi kiri label yang berdekatan atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Menampilkan jarak antara tepi kiri label yang berdekatan atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Mengatur opsi tambahan untuk label atau kartu bisnis anda, termasuk sinkronisasi teks dan pengaturan pencetak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Mengatur opsi tambahan untuk label atau kartu nama anda, termasuk sinkronisasi teks dan pengaturan pencetak.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Membuat halaman penuh label atau kartu bisnis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Membuat halaman penuh label atau kartu nama.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Mencetak label tunggal atau kartu bisnis pada sebuah halaman.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Mencetak label tunggal atau kartu nama pada sebuah halaman.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Masukkan nomor tabel atau kartu bisnis yang anda inginkan di dalam baris halaman anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Masukkan nomor tabel atau kartu nama yang anda inginkan di dalam baris halaman anda.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Masukkan nomor baris dari label atau kartu bisnis yang anda inginkan pada halaman anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Masukkan nomor baris dari label atau kartu namayang anda inginkan pada halaman anda.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Memungkinkan anda untuk mengedit satu label atau kartu nama dan memperbarui konten dari label atau kartu nama yang tersisa di halaman saat anda klik tombol <emph>Selaraskan label.</emph>tombol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Memungkinkan anda untuk mengedit satu label atau kartu nama dan memperbarui konten dari label atau kartu nama yang tersisa di halaman saat anda klik tombol <emph>Selaraskan label</emph> tombol.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
-msgstr "Tombol <emph>Selaraskan label</emph> hanya muncul dalam dokumen Anda bila Anda telah memilih <emph>Selaraskan isi</emph> pada <emph>tab Opsi</emph> ketika Anda membuat label atau kartu nama."
+msgstr "Tombol <emph>Selaraskan label</emph> hanya muncul dalam dokumen Anda bila Anda telah memilih <emph>Selaraskan isi</emph> pada <emph>Opsi</emph> ketika Anda membuat label atau kartu nama."
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Rancang dan buat kartu nama Anda sendiri.</ahelp> Anda bisa memilih dari beberapa format yang sudah ditentukan sebelumnya atau buat sendiri."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Rancang dan buat kartu nama Anda sendiri.</ahelp> Anda bisa memilih dari beberapa format yang sudah ditentukan sebelumnya atau membuat sendiri."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ukuran kartu nama Anda dari beberapa ukuran yang telah ditentukan, atau format ukuran yang anda tentuakan pada tab <emph>Format</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ukuran kartu nama Anda dari beberapa ukuran yang telah ditentukan, atau format ukuran yang anda tentukan pada tab <emph>Format</emph>.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mencetak kartu bisnis pada setiap lembar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mencetak kartu bisnis nama setiap lembar.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia tergantung pada apa yang Anda pilih dalam daftar <emph>Merek</emph>. Jika Anda ingin menggunakan format ukuran khusus, pilih <emph>[User]</emph>, dan kemudian klik tab <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> untuk menentukan format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia tergantung pada apa yang Anda pilih dalam daftar <emph>Merek</emph>. Jika Anda ingin menggunakan format ukuran ubahan, pilih <emph>[User]</emph>, dan kemudian klik tab <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> untuk menentukan format.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Pilih kategori kartu nama di tokak <emph>AutoText - Section</emph>, lalu klik tata letak di daftar <emph>Konten</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Pilih kategori kartu nama di kotak <emph>AutoText - Section</emph>, lalu klik tata letak di daftar <emph>Konten</emph>.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Masukkan informasi kontak yang ingin Anda sertakan pada kartu bisnis Anda. Anda juga dapat mengubah atau memutakhirkan entri ini dengan memilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>perkakas - opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data Pengguna</emph>."
+msgstr "Masukkan informasi kontak yang ingin Anda sertakan pada kartu nama Anda. Anda juga dapat mengubah atau memutakhirkan entri ini dengan memilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data Pengguna</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">berisi informasi kontak untuk kartu bisnis yang menggunakan tata letak dari kategori 'Kartu Bisnis, Pekerjaan'. Tata letak kartu nama dipilih pada<emph>Kartu Bisnis</emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Berisi informasi kontak untuk kartu bisnis yang menggunakan tata letak dari kategori 'Kartu Bisnis, Pekerjaan'. Tata letak kartu nama dipilih pada<emph>Kartu Bisnis</emph> tab.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
-msgstr "Bila Anda ingin mencantumkan nama Anda pada suatu kartu nama, masukkan nama Anda pada tab <emph>Pribadi</emph>. Lalu pilih suatu tata letak pada tab <emph>Kartu Nama</emph> yang mencadangan tempat untuk nama."
+msgstr "Jika Anda ingin mencantumkan nama Anda pada suatu kartu nama, masukkan nama Anda pada tab <emph>Pribadi</emph>. Lalu pilih suatu tata letak pada tab <emph>Kartu Nama</emph> yang mencadangan tempat untuk nama."
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Directory; buat baru</bookmark_value>.<bookmark_value>Buat folder</bookmark_value>..<bookmark_value>Folder Dokumen Saya; pembukaan</bookmark_value>..<bookmark_value>banyak dokumen; pembukaan</bookmark_value>..<bookmark_value>membuka; beberapa berkas</bookmark_value>..<bookmark_value>memilih; beberapa berkas</bookmark_value>..<bookmark_value>membuka; file, dengan petunjuk</bookmark_value>..<bookmark_value>petunjuk; saat membuka berkas</bookmark_value>..<bookmark_value>dokumen; membuka dengan templat</bookmark_value>..<bookmark_value>templat; membuka dokumen dengan</bookmark_value>..<bookmark_value>dokumen; perubahan gaya</bookmark_value>..<bookmark_value>gaya; merubah pesan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Directory; buat baru</bookmark_value>.<bookmark_value>Buat folder</bookmark_value>..<bookmark_value>Folder Dokumen Saya; pembukaan</bookmark_value>..<bookmark_value>banyak dokumen; pembukaan</bookmark_value>..<bookmark_value>membuka; beberapa berkas</bookmark_value>..<bookmark_value>memilih; beberapa berkas</bookmark_value>..<bookmark_value>membuka; file, dengan petunjuk</bookmark_value>..<bookmark_value>petunjuk; saat membuka berkas</bookmark_value>..<bookmark_value>dokumen; membuka dengan templat</bookmark_value>..<bookmark_value>templat; membuka dokumen dengan</bookmark_value>..<bookmark_value>dokumen; perubahan gaya</bookmark_value>..<bookmark_value>gaya; mengubah pesan</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Bagian berikut ini menjelaskan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME </item><emph> Buka </emph> kotak dialog. Untuk mengaktifkan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph> Buka </emph> dan <emph> Simpan </emph> kotak dialog, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alat - Opsi </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph> </link>, lalu pilih <emph> Gunakan dialog %PRODUCTNAME </emph> di area <emph> Buka / Simpan dialog </emph>."
+msgstr "Bagian berikut ini menjelaskan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME </item><emph>Buka</emph> kotak dialog. Untuk mengaktifkan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph> Buka </emph> dan <emph> Simpan </emph> kotak dialog, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alat - Opsi </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph> </link>, lalu pilih <emph> Gunakan dialog %PRODUCTNAME </emph> di area <emph> Buka / Simpan dialog </emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Untuk membuka lebih dari satu dokumen secara bersamaan,masing-masing di jendela sendiri, tahan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>saat Anda mengklik file, dan kemudian klik<emph>buka</emph>."
+msgstr "Untuk membuka lebih dari satu dokumen secara bersamaan, masing-masing di jendela sendiri, tahan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>saat Anda mengklik file, dan kemudian klik<emph>buka</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "Jika mau, Anda bisa menggunakan wildcard di menu<emph>nama file</emph>kotak untuk memfilter daftar file yang ditampilkan."
+msgstr "Jika mau, Anda bisa menggunakan wildcard di kotak <emph>Nama berkas</emph> untuk memfilter daftar berkas yang ditampilkan."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153779\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Misalnya, untuk menampilkan daftar semua berkas teks dalam suatu folder, masukkan wildcard asterisk dengan ekstensi berkas teks (<emph>*.txt</emph>), lalu klik <emph>Buka</emph>. Gunakan wildcard tanda tanya (<emph>?</emph>) untuk mewakili karakter apapun, seperti pada <emph>??3*.txt</emph>, yang hanya akan menampilkan berkas teks dengan '<emph>3</emph>' sebagai karakter ketiga dari nama berkas.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Jika ada beberapa versi file yang dipilih, pilih versi yang ingin Anda buka.</ahelp>Anda dapat menyimpan dan mengatur beberapa versi dokumen dengan memilih<emph>Berkas - versi</emph>.Versi dokumen dibuka dalam mode hanya baca."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Jika ada beberapa versi file yang dipilih, pilih versi yang ingin Anda buka.</ahelp> Anda dapat menyimpan dan mengorganisir beberapa versi dokumen dengan memilih <emph>Berkas - versi</emph>. Versi dokumen dibuka dalam mode hanya baca."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "Jika Anda membuka dialog dengan memilih<emph>Sisipkan - Dokumen</emph>,mem<emph>buka</emph>tombol berlabel<emph>Sisipkan</emph>.<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Menyisipkan file yang dipilih ke dalam dokumen saat ini di posisi kursor.</ahelp>"
+msgstr "Jika Anda membuka dialog dengan memilih <emph>Sisipkan - Dokumen</emph>,mem<emph>buka</emph>tombol berlabel<emph>Sisipkan</emph>.<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Menyisipkan file yang dipilih ke dalam dokumen saat ini di posisi kursor.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "- folder <emph>templat pengguna</emph>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- folder <emph>direktori beranda</emph>, </caseinline> <defaultinline> - folder <emph>Dokumen dan Pengaturan</emph> </defaultinline> </switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146905\n"
"help.text"
msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
-msgstr "dan semua folder templat sebagaimana didefinisikan dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>perkakas - pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
+msgstr "dan semua folder templat sebagaimana ditetapkan dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Saat Anda menggunakan<item type=\"menuitem\">Berkas - Templat - Simpan sebagai Templat</item>untuk menyimpan templat, templat akan disimpan di<emph>templat pengguna</emph>folder. Saat Anda membuka dokumen yang didasarkan pada templat tersebut, dokumen tersebut akan diperiksa untuk templat yang diubah seperti dijelaskan di bawah ini.Templat dikaitkan dengan dokumen, mungkin disebut \"tempel templat\"."
+msgstr "Saat Anda menggunakan <item type=\"menuitem\">Berkas - Templat - Simpan sebagai Templat</item> untuk menyimpan templat, templat anda akan disimpan di<emph>templat pengguna</emph>folder. Saat Anda membuka dokumen yang didasarkan pada templat tersebut, dokumen tersebut akan diperiksa untuk templat yang diubah seperti dijelaskan di bawah ini. Templat dikaitkan dengan dokumen, mungkin disebut \"tempel templat\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr "ketika anda menggunakan<item type=\"menuitem\">berkas - simpan sebagai</item>dan pilih filter templat untuk menyimpan templat di folder lain mana pun<emph>tidak</emph>dalam daftar, maka dokumen yang didasarkan pada templat itu akan<emph>tidak</emph>diperiksa."
+msgstr "Ketika anda menggunakan <item type=\"menuitem\">Berkas - Simpan sebagai</item> dan pilih filter templat untuk menyimpan templat di folder lain mana pun <emph>tidak</emph> dalam daftar, maka dokumen yang didasarkan pada templat itu akan <emph>tidak</emph> diperiksa."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr "Ketika Anda membuka dokumen yang dibuat dari \"tempel templat\" (seperti yang didefinisikan di atas),<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>memeriksa untuk melihat apakah templat telah dimodifikasi sejak dokumen terakhir dibuka. Jika templat diubah, dialog ditampilkan di mana Anda dapat memilih gaya mana yang akan diterapkan pada dokumen."
+msgstr "Ketika Anda membuka dokumen yang dibuat dari \"tempel templat\" (seperti yang didefinisikan di atas),<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> memeriksa untuk melihat apakah templat telah dimodifikasi sejak dokumen terakhir dibuka. Jika templat diubah, dialog ditampilkan di mana Anda dapat memilih gaya mana yang akan diterapkan pada dokumen."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr "Untuk memutus tautan antara dokumen dan templat yang hilang, klik<emph>Tidak</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>templat akan muncul saat Anda membuka dokumen nanti."
+msgstr "Untuk memutus tautan antara dokumen dan templat yang hilang, klik<emph>Tidak</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templat akan muncul saat Anda membuka dokumen nanti."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr "Sebuah<emph>Berkas peladen jarak jauh</emph>merupakan<emph>layanan web</emph>yang menyimpan dokumen dengan atau tanpa mendaftar, tidak mendaftar, kontrol versi, dan cadangan."
+msgstr "Sebuah <emph>Berkas peladen jarak jauh</emph>merupakan<emph>layanan web</emph> yang menyimpan dokumen dengan atau tanpa mendaftar, tidak mendaftar, kontrol versi, dan cadangan."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Pastikan ekstensi file sesuai dengan jenis file dokumen. Misalnya, dokumen Microsoft Word harus memiliki<emph>*.doc</emph>atau<emph>*.docx</emph>ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan filter yang sesuai."
+msgstr "Pastikan ekstensi file sesuai dengan jenis file dokumen. Sebagai contoh, dokumen Microsoft Word harus memiliki <emph>*.doc</emph> atau <emph>*.docx</emph> ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan filter yang sesuai."
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
-msgstr "Jika Anda telah membuat perubahan pada dokumen saat ini, Anda diminta jika Anda mau<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>simpan</emph></link> rubah."
+msgstr "Jika Anda telah membuat perubahan pada dokumen saat ini, Anda diminta jika Anda mau<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>simpan</emph></link> perubahan."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Bagian berikut menjelaskan tentang<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Simpan sebagai</emph>dialog. Untuk mengaktifkan<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>buka</emph>dan<emph>simpan</emph>kotak dialog, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Piranti - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>,dan kemudian pilih<emph>Gunakan dialog%PRODUCTNAME</emph>pada<emph>Buka/Simpan diaog</emph> uarea."
+msgstr "Bagian berikut menjelaskan tentang <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Simpan sebagai</emph> dialog. Untuk mengaktifkan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>buka</emph> dan <emph>simpan</emph> kotak dialog, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, dan kemudian pilih <emph>Gunakan dialog%PRODUCTNAME</emph> pada <emph>Buka/Simpan dialog</emph> area."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format file untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp>Di area tampilan, hanya dokumen dengan tipe berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">informasi pada impor dan filter expor</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format file untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp> Di area tampilan, hanya dokumen dengan tipe berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informasi pada Impor dan Filter Expor</link>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
-msgstr "Selalu simpan dokumen Anda pada<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>tipe berkas sebelum menyimpannya ke tipe berkas eksternal, Saat Anda mengekspor ke jenis berkas eksternal, beberapa fitur pemformatan mungkin hilang."
+msgstr "Selalu simpan dokumen Anda pada<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tipe berkas sebelum menyimpannya ke tipe berkas eksternal, Saat Anda mengekspor ke jenis berkas eksternal, beberapa fitur pemformatan mungkin hilang."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Melindungi file dengan a<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">kata sandi</link>yang harus dimasukkan sebelum pengguna dapat membuka file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Melindungi file dengan<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">kata sandi</link> yang harus dimasukkan sebelum pengguna dapat membuka file.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
-msgstr "Hanya dokumen yang menggunakan<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Format berbasis XML dapat disimpan dengan kata sandi."
+msgstr "Hanya dokumen yang menggunakan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Format berbasis XML dapat disimpan dengan kata sandi."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Hanya mengekspor objek grafik yang dipilih di<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Gambar dan Impress ke format lain. Jika kotak ini tidak dicentang, seluruh dokumen diekspor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Hanya mengekspor objek grafik yang dipilih di<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Gambar dan Impress ke format lain. Jika kotak ini tidak dicentang, seluruh dokumen diekspor.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">simpan dokumen saat ini dengan nama dan format yang berbeda ke lokasi yang Anda tentukan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Simpan dokumen saat ini dengan nama dan format yang berbeda ke lokasi yang Anda tentukan.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian berikut menjelaskan kotak dialog <emph>$[officename] Expor</emph>. Untuk mengaktifkan kotak dialog $[officename] <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - Umum</emph></link>, dan kemudian pilih <emph>Dialog $[officename] gunakan</emph> di area <emph>Dialog Buka/Simpan</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Masukkan subjek untuk dokumen. Anda dapat menggunakan subjek untuk dokumen grup dengan konten serupa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Masukkan subjek untuk dokumen. Anda dapat menggunakan subyek untuk dokumen grup dengan konten serupa.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "membuka <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Tanda Tangan</emph></link>Dialog tempat anda dapat mengelola tanda tangan digital untuk dokumen saat ini."
+msgstr "Buka <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Tanda Tangan</emph></link> dialog tempat anda dapat mengelola tanda tangan digital untuk dokumen saat ini."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">simpan nama lengkap pengguna dengan berkas tersebut. Anda dapat menyunting nama dengan memilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>perkakas-pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- $[officename] - Data pengguna</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Simpan nama lengkap pengguna dengan berkas tersebut. Anda dapat menyunting nama dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- $[officename] - Data pengguna</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Mengatur ulang pada perubahan awal, membuat tanggal pembuatan saat ini, dan nomor versi 1. modifikasi dan cetak juga di hapus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Mengatur ulang pada perubahan awal, membuat tanggal pembuatan saat ini, dan nomor versi 1. Modifikasi dan cetak juga di hapus.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jumlah halaman</bookmark_value><bookmark_value>dokumen, jumlah halaman / tabel / lembar</bookmark_value><bookmark_value>jumlah tabel</bookmark_value><bookmark_value>jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>sel; jumlah</bookmark_value><bookmark_value>gambar; jumlah</bookmark_value><bookmark_value>OLE objek; jumlah</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jumlah halaman</bookmark_value><bookmark_value>dokumen;jumlah halaman/ tabel/lembar</bookmark_value><bookmark_value>jumlah tabel</bookmark_value><bookmark_value>jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>sel; jumlah</bookmark_value><bookmark_value>gambar;jumlah</bookmark_value><bookmark_value>OLE objek; jumlah</bookmark_value>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Beberapa nilai statistik dapat digunakan sebagai<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variabel dalam rumus</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Beberapa nilai statistik dapat digunakan sebagai <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variabel dalam rumus</link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jumlah tabel dalam berkas.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Jumlah lembar dalam berkas.</caseinline></switchinline>Statistik ini<emph>does not</emph>termasuk tabel yang dimasukkan sebagai<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>objek."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jumlah tabel dalam berkas.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Jumlah lembar dalam berkas.</caseinline></switchinline>Statistik ini<emph>does not</emph> termasuk tabel yang dimasukkan sebagai <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> obyek."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id541526903668055\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">jumlah rentang berdekatan dalam kolom dengan rumus yang sama.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jumlah rentang berdekatan dalam kolom dengan rumus yang sama.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">jumlah gambar dalam berkas. Statistik ini<emph>tidak</emph>termasuk gambar yang dimasukkan sebagai<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>objek</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jumlah gambar dalam berkas. Statistik ini <emph>tidak</emph> termasuk gambar yang dimasukkan sebagai <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> obyek.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jumlah<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>objek dalam berkas<emph>termasuk</emph>tabel dan grafik yang dimasukkan sebagai objek OLE.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jumlah<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>objek dalam berkas<emph>termasuk</emph> tabel dan grafik yang dimasukkan sebagai objek OLE.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kata sandi sebagai properti dokumen</bookmark_value><bookmark_value>opsi berbagi file untuk dokumen saat ini</bookmark_value><bookmark_value>dokumen hanya membaca; membuka dokumen sebagai</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan, dengan kata sandi secara default</bookmark_value><bookmark_value>data pengguna; menghapus saat menyimpan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kata sandi sebagai properti dokumen</bookmark_value><bookmark_value>opsi berbagi file untuk dokumen saat ini</bookmark_value><bookmark_value>dokumen hanya membaca;membuka dokumen sebagai</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dengan kata sandi secara default</bookmark_value><bookmark_value>data pengguna;menghapus saat menyimpan</bookmark_value>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengaktifkan perubahan rekaman. Ini sama dengan<emph>Edit - Lacak Perubahan - Rekam</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengaktifkan perubahan rekaman. Ini sama dengan <emph>Edit - Lacak Perubahan - Rekam</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamai<emph>Tidak terproteksi</emph>.klik<emph>Tidak terproteksi</emph>dan ketik kata sandi yang benar untuk menonaktifkan perlindungan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamai <emph>Tidak terproteksi</emph>. Klik <emph>Tidak terproteksi</emph> dan ketik kata sandi yang benar untuk menonaktifkan perlindungan.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_01110001\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>."
-msgstr "pilih<emph>berkas - templat</emph>"
+msgstr "pilih<emph>Berkas - Templat</emph>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Tambahkan sumber data baru ke<emph>sumber alamat buku</emph>daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Tambahkan sumber data baru ke<emph>Sumber Alamat Buku</emph> daftar.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Simpan sebagai templat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Simpan sebagai Templat</link>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110301\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
-msgstr "pilih<emph>berkas - templat - simpan sebagai templat</emph>."
+msgstr "pilih<emph>Berkas - Templat - Simpan sebagai Templat</emph>."
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Template Name"
-msgstr "nama templat"
+msgstr "Nama Templat"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">masukkan nama untuk templat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama untuk templat.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">buka templat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Buka Templat</link>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur opsi cetak untuk dokumen saat ini.</ahelp></variable>Opsi pencetakan dapat bervariasi sesuai dengan pencetakan dan sistem operasi yang Anda gunakan."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur opsi cetak untuk dokumen saat ini.</ahelp></variable> Opsi pencetakan dapat bervariasi sesuai dengan pencetakan dan sistem operasi yang Anda gunakan."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
-msgstr "Dialog <emph>Cetak </emph>terdiri dari tiga bagian utama: Suatu pratinjau dengan tombol-tombol navigasi, beberapa halaman tab dengan elemen kendali spesifik ke tipe dokumen saat ini, serta tombol-tombol <emph>Cetak</emph>, <emph>Batal</emph>, dan <emph>Bantuan</emph>tombol."
+msgstr "Dialog <emph>Cetak</emph> terdiri dari tiga bagian utama: Suatu pratinjau dengan tombol-tombol navigasi, beberapa halaman tab dengan elemen kendali spesifik ke tipe dokumen saat ini, serta tombol-tombol <emph>Cetak</emph>, <emph>Batal</emph>, dan <emph>Bantuan</emph> tombol."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print</emph>."
-msgstr "Pengaturan yang Anda tetapkan dalam<emph>pencetakan</emph>dialog valid<emph>hanya</emph>untuk pekerjaan yang anda cetak saat ini mulai dengan mengklik<emph>cetak</emph>tombol. Jika Anda ingin mengubah beberapa opsi secara permanen, buka<emph>piranti - opsi - %PRODUCTNAME (application name) - Cetak</emph>."
+msgstr "Pengaturan yang Anda tetapkan dalam <emph>Pencetakan</emph> dialog valid<emph>hanya</emph> untuk pekerjaan yang anda cetak saat ini mulai dengan mengklik<emph>Cetak</emph> tombol. Jika Anda ingin mengubah beberapa opsi secara permanen, buka<emph>Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME (application name) - Cetak</emph>."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengatur default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pilihan printer untuk dokumen teks, pilih<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">mengatur secara baku <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> opsi pencetakan untuk dokumen sepreadsheet, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph> Piranti - pilihan- %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur secara baku <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> opsi pencetakan untuk dokumen sepreadsheet, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph> Perkakas - Pilihan- %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Untuk mengatur standar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pilihan printer untuk mempresentasikan dokumen, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Impress - Cetak</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text."
-msgstr "tekan<emph>Shift+F1</emph>atau pilih<item type=\"menuitem\">Bantuan - What's This?</item>dan arahkan ke elemen kontrol apa pun di<emph>cetak</emph>dialog untuk melihat teks bantuan yang diperluas."
+msgstr "tekan<emph>Shift+F1</emph> atau pilih<item type=\"menuitem\">Bantuan - What's This?</item> dan arahkan ke elemen kontrol apa pun di <emph>cetak</emph> dialog untuk melihat teks bantuan yang diperluas."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0818200912284914\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Pratampil"
+msgstr "Pratinjau"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog."
-msgstr "pada<emph>halaman</emph>tab umumAnda menemukan elemen kontrol paling penting untuk pencetakan. Anda dapat menentukan konten dokumen mana yang akan dicetak. Anda dapat memilih printer dan buka pada <emph> pegaturan pencetakan</emph>dialog"
+msgstr "Pada <emph>halaman</emph> tab umum, Anda menemukan elemen kontrol paling penting untuk pencetakan. Anda dapat menentukan konten dokumen mana yang akan dicetak. Anda dapat memilih printer dan buka pada <emph> Pengaturan Pencetakan</emph> dialog"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah akan mencetak warna dan objek yang disisipkan kehalaman latar belakang , yang telah Anda tentukan di bawah<emph>Format - Halaman - Latar Belakang</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah akan mencetak warna dan obyek yang disisipkan kehalaman latar belakang, yang telah Anda tentukan di bawah<emph>Format - Halaman - Latar Belakang</emph>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus kolom bersangkutan. Tidak mungkin untuk menghapus label kolom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktifkan opsi ini untuk mencetak teks pewakil. Nonaktifkan opsi ini untuk meninggalkan teks pewakil kosong pada cetakan.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jika opsi ini diaktifkan secara otomatis, halaman kosong yang disisipkan akan dicetak. Ini yang terbaik jika Anda cetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME maka siisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini yang mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap itu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jika opsi ini diaktifkan secara otomatis, halaman kosong yang disisipkan akan dicetak. Ini yang terbaik jika Anda cetak dua-sisi. Sebagai contoh, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME maka sisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini yang mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap itu.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Untuk mencetak berbagai halaman, gunakan format seperti<item type=\"input\">3-6</item>. Untuk mencetak satu halaman, gunakan format seperti<item type=\"input\">7;9;11</item>. Anda dapat mencetak kombinasi rentang halaman dan satu halaman, dengan menggunakan format seperti<item type=\"input\">3-6;8;100;12</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Untuk mencetak berbagai halaman, gunakan format seperti <item type=\"input\">3-6</item>. Untuk mencetak satu halaman, gunakan format seperti <item type=\"input\">7;9;11</item>. Anda dapat mencetak kombinasi rentang halaman dan satu halaman, dengan menggunakan format seperti <item type=\"input\">3-6;8;100;12</item>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Daftar kotak menunjukkan printer yang diinstal. Klik printer untuk digunakan untuk pekerjaan cetak saat ini. Klik tautan<emph>Detail Cetakan</emph>untuk melihat beberapa informasi tentang pencetakan yang dipilih. Klik tautan<emph>properti</emph>tombol untuk mengubah beberapa properti printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Daftar kotak menunjukkan printer yang diinstal. Klik printer untuk digunakan untuk pekerjaan cetak saat ini. Klik tautan<emph>Detail Cetakan</emph>untuk melihat beberapa informasi tentang pencetakan yang dipilih. Klik tautan<emph>Properti</emph> tombol untuk mengubah beberapa properti printer.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan bahwa Anda tidak ingin skala halaman lebih lanjut saat mencetak</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan bahwa Anda tidak ingin skala halaman lebih lanjut saat mencetak.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar batasan printer saat ini sehingga sesuai pada kertas di printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar batasan printer saat ini sehingga sesuai pada kertas di pencetak.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format jubin. Jika halaman atau salindia lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau salindia akan dicetak pada satu halaman kertas. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format jubin. Jika halaman atau salindia lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau salindia akan dicetak pada satu halaman kertas.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value> <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value> <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value> <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pencetak; properti</bookmark_value> <bookmark_value>pengaturan; pencetak</bookmark_value> <bookmark_value>properti; pencetak</bookmark_value> <bookmark_value>pencetak bawaan; pengaturan</bookmark_value> <bookmark_value>pengaturan; pencetak bawaan</bookmark_value> <bookmark_value>format halaman; batasan</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
-msgstr "Bila daftar kosong, Anda perlu memasang suatu pencetak bawaan bagi sistem operasi Anda. Lihatlah bantuan daring bagi sistem operasi Anda untuk instruksi tentang bagaimana memasang dan menyiapkan suatu pencetak bawaan."
+msgstr "Jika daftar kosong, Anda perlu memasang suatu pencetak bawaan bagi sistem operasi Anda. Lihatlah bantuan daring bagi sistem operasi Anda untuk instruksi tentang bagaimana memasang dan menyiapkan suatu pencetak bawaan."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Pastikan bahwa opsi tata letak <emph> Membentang </emph> atau <emph> Portrait </emph> yang diatur dalam dialog <emph> Properti Pencetak </emph> cocok dengan format halaman yang Anda atur dengan memilih <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Properti - Salindia</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Properti - halaman</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - halaman</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Pastikan bahwa opsi tata letak <emph>Membentang</emph> atau <emph> Portrait </emph> yang diatur dalam dialog <emph> Properti Pencetak </emph> cocok dengan format halaman yang Anda atur dengan memilih <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Properti - Salindia</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Properti - halaman</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - halaman</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id201612110239454950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Buka dialog <emph>Opsi pencetak </emph> di mana Anda dapat mengganti opsi pencetak global yang diatur pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph>Cetak</emph> panel untuk dokumen saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Buka dialog <emph>Pilihan pencetak </emph> di mana Anda dapat mengganti opsi pencetak global yang diatur pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph>Cetak</emph> panel untuk dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_id4546342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka jendela baru di program surel bawaan Anda dengan dokumen saat ini sebagai lampiran. menggunakan Format berkas OpenDocument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka jendela baru di program surel bawaan Anda dengan dokumen saat ini sebagai lampiran. Menggunakan Format berkas OpenDocument.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
-msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Buka jendela baru di program surel default Anda dengan dokumen saat ini sebagai lampiran. Menggunakan format berkas saat ini.</ahelp></variable>Jika dokumen tersebut baru dan belum disimpan, formatnya ditentukan dalam<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat/Simpan - General</emph> digunakan."
+msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Buka jendela baru di program surel default Anda dengan dokumen saat ini sebagai lampiran. Menggunakan format berkas saat ini.</ahelp></variable>Jika dokumen tersebut baru dan belum disimpan, formatnya ditentukan dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat/Simpan - General</emph> digunakan."
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>muncul setelah Anda membuat dokumen master. Untuk menyunting sub-dokumen, klik dua kali nama sub-dokumen di<emph>Navigator</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> muncul setelah Anda membuat dokumen master. Untuk menyunting sub-dokumen, klik dua kali nama sub-dokumen di<emph>Navigator</emph>."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model paragraf atau tingkat garis besar yang ingin Anda gunakan untuk memisahkan dokumen sumber menjadi sub-dokumen.</ahelp>Secara default, dokumen baru dibuat untuk setiap bab level 1."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model paragraf atau tingkat garis besar yang ingin Anda gunakan untuk memisahkan dokumen sumber menjadi sub-dokumen.</ahelp> Secara default, dokumen baru dibuat untuk setiap bab level 1."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutup semua program $[officename] dan meminta Anda untuk menyimpan perubahan Anda. </ahelp> Perintah ini tidak ada pada sistem macOS."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutup semua program $[officename] dan meminta Anda untuk menyimpan perubahan Anda.</ahelp> Perintah ini tidak ada pada sistem macOS."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears."
-msgstr "Jika Anda menyimpan berkas baru atau salinan berkas dengan mode hanya baca,<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>simpan sebagai</emph></link>dialog muncul."
+msgstr "Jika Anda menyimpan berkas baru atau salinan berkas dengan mode hanya baca,<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Simpan sebagai</emph></link> dialog muncul."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Menyimpan dan mengatur beberapa versi dokumen saat ini di berkas yang sama. Anda juga dapat membuka, menghapus, dan membandingkan dengan versi sebelumnya. </ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Menyimpan dan mengorganisir beberapa versi dokumen saat ini di berkas yang sama. Anda juga dapat membuka, menghapus, dan membandingkan dengan versi sebelumnya. </ahelp> </variable>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file."
-msgstr "Jika Anda menyimpan salinan berkas yang berisi informasi tentang versi (dengan memilih <emph> Berkas - Simpan Sebagai </emph>), informasi versi tersebut <emph> tidak </emph> disimpan dengan file."
+msgstr "Jika Anda menyimpan salinan berkas yang berisi informasi tentang versi (dengan memilih <emph> Berkas - Simpan Sebagai </emph>), informasi versi tersebut <emph>tidak</emph> disimpan dengan file."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Menyimpan status dokumen saat ini sebagai versi baru. Jika anda menginginkan, Anda juga dapat memasukkan komentar di dialog <emph> Sisipkan Versi Komentar </emph> sebelum Anda menyimpan versi yang baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Menyimpan status dokumen saat ini sebagai versi baru. Jika anda menginginkan, Anda juga dapat memasukkan komentar di dialog <emph>Sisipkan Versi Komentar</emph> sebelum Anda menyimpan versi yang baru.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Masukkan komentar di sini saat Anda menyimpan versi baru. Jika Anda mengklik<emph>Tampilkan</emph>untuk membuka dialog ini, Anda tidak dapat menyunting komentar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Masukkan komentar di sini saat Anda menyimpan versi baru. Jika Anda mengklik <emph>Tampilkan</emph> untuk membuka dialog ini, Anda tidak dapat menyunting komentar.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Bandingkan perubahan yang dibuat di setiap versi.</ahelp>Jika kamu mau, maka kamu bisa <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Kelola Perubahan</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Bandingkan perubahan yang dibuat di setiap versi.</ahelp> Jika Anda ingin, maka Anda bisa <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Kelola Perubahan</emph></link>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id4154794\n"
"help.text"
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
-msgstr "Jumlah file yang terdaftar dapat diubah di<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfigurasi ahli</link> dengan mengatur properti<emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
+msgstr "Jumlah file yang terdaftar dapat diubah di <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfigurasi ahli</link> dengan mengatur properti<emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membalikkan tindakan yang terakhir mengulang perintah. Untuk memilih ulang langkah yang ingin Anda balikkan, klik panah di sebelah<emph>selanjutnya</emph>ikon pada<emph>Standart</emph>bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membalikkan tindakan yang terakhir mengulang perintah. Untuk memilih ulang langkah yang ingin Anda balikkan, klik panah di sebelah <emph>selanjutnya</emph>ikon pada<emph>Standart</emph> bar.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
-msgstr "Untuk mengubah jumlah perintah yang dapat Anda batalkan, buka<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Konfigurasi ahli</emph></link>dan menetapkan nilai baru pada properti \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
+msgstr "Untuk mengubah jumlah perintah yang dapat Anda batalkan, buka <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Konfigurasi ahli</emph></link> dan menetapkan nilai baru pada properti \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar <emph>Undo</emph> dihapus ketika Anda menerapkan tata letak baru ke slide."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membalikkan tindakan yang terakhir<emph>mengulang</emph>perintah.Untuk memilih<emph>ulang</emph>langkah yang ingin Anda balikkan, klik panah di sebelah<emph>selanjutnya</emph>ikon pada<emph>Standart</emph>bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membalikkan tindakan yang terakhir <emph>Mengulang</emph> perintah. Untuk memilih<emph>ulang</emph> langkah yang ingin Anda balikkan, klik panah di sebelah<emph>selanjutnya</emph> ikon pada<emph>Standart</emph> bar.</ahelp>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] juga mendukung papan klip di bawah Unix; Namun, Anda harus menggunakan<emph>$[officename]</emph>perintah, seperti<emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] juga mendukung papan klip di bawah Unix; Namun, Anda harus menggunakan <emph>$[officename]</emph> perintah, seperti <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pasting; rentang sel</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; menempel</bookmark_value><bookmark_value>cells; menempel</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Masukkan kunci</bookmark_value><bookmark_value>pasting; pintasan Ctrl+V</bookmark_value>"
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range."
-msgstr "dalam spreadsheet, ketika Anda menempelkan rentang sel dari papan klip, hasilnya tergantung pada pilihan saat ini: Jika hanya satu sel yang dipilih, rentang sel akan ditempel mulai dari sel itu. Jika Anda menandai rentang sel yang lebih luas dari rentang sel di papan klip, rentang sel akan disisipkan berulang kali untuk mengisi rentang sel yang dipilih."
+msgstr "Dalam spreadsheet, ketika Anda menempelkan rentang sel dari papan klip, hasilnya tergantung pada pilihan saat ini: Jika hanya satu sel yang dipilih, rentang sel akan ditempel mulai dari sel itu. Jika Anda menandai rentang sel yang lebih luas dari rentang sel di papan klip, rentang sel akan disisipkan berulang kali untuk mengisi rentang sel yang dipilih."
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Seleksi"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Saat Anda menempelkan data HTML ke dokumen teks, Anda dapat memilih\"<emph>format HTML</emph>\"atau\"<emph>Format HTML tanpa komentar</emph>\".Pilihan kedua adalah bawaan; yang menempel pada semua data HTML, namun tidak ada komentar.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Saat Anda menempelkan data HTML ke dokumen teks, Anda dapat memilih \"<emph>format HTML</emph>\" atau \"<emph>Format HTML tanpa komentar</emph>\". Pilihan kedua adalah bawaan; yang menempel pada semua data HTML, namun tidak ada komentar.</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menyisipkan komentar yang terlampir pada sel. Jika Anda ingin menambahkan komentar ke konten sel yang ada, pilih operasi \"Tambah\".</caseinline> </switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menyisipkan komentar yang terlampir pada sel. Bila Anda ingin menambahkan komentar ke konten sel yang ada, pilih operasi \"Tambah\".</caseinline> </switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objek</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Obyek</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menyisipkan objek yang terkandung dalam rentang sel yang dipilih. Ini bisa berupa objek OLE, bagan objek, atau gambaran objek.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menyisipkan objek yang terkandung dalam rentang sel yang dipilih. Ini bisa berupa obyek OLE, bagan objek, atau gambaran objek.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menambahkan nilai di sel papan klip ke nilai di sel target. Juga, jika clipboard hanya berisi komentar, tambahkan komentar ke sel target. </caseinline> </switchinline> </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menambahkan nilai di sel papan klip ke nilai di sel target. Juga, jika clipboard hanya berisi komentar, tambahkan komentar ke sel target. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kurangi nilai di sel papan klip dari nilai di sel target.</caseinline> </switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kurangi nilai di sel papan klip dari nilai di sel target.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Perana</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tautan</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Anda juga dapat memasukkan tautan sheets dalam spreadsheet yang sama. Pada saat anda menautkan ke file lain, pada<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai formula matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara menyeluruh.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Anda juga dapat memasukkan tautan sheets dalam spreadsheet yang sama. Pada saat anda menautkan ke file lain, pada <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai formula matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara menyeluruh.</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sel yang telah dimasukkan akan menggantikan sel target.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sel yang telah disisipkan akan menggantikan sel target.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sel target digeser ke bawah ketika Anda memasukkan sel dari papan klip. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sel target digeser ke bawah ketika Anda menyisipkan sel dari papan klip.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target sel dipindahkan ke kanan ketika Anda memasukkan sel dari papan klib.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target sel dipindahkan ke kanan ketika Anda memasukkan sel dari papan klip.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua sel pada lembar, klik tombol di persimpangan kolom dan tajuk baris di sudut kiri atas lembar.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua sel pada lembar, klik tombol pada persimpangan kepala kolom dan baris di pojok kiri atas lembar.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas lembar kerja, klik kanan tab nama dari suatu lembar, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar kerja saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_id00001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ketikkan teks yang akan dicari di dokumen saat ini. Tekan<item type=\"keycode\">Enter</item> untuk mencari teks.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Seluruh Sel</caseinline><defaultinline>Hanya sebuah kata</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value><bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mencari; semua lembar</bookmark_value><bookmark_value>penemuan; di semua lembar </bookmark_value><bookmark_value>lembaran; mencari semua</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam file spreadsheet saat ini.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam file spreadsheet saat ini.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Masukkan teks pengganti, atau pilih teks atau gaya penggantian terbaru dari daftar.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Replacement options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi penggantian tercantum di bawah kotak <emph>Find</emph> dan di area <emph>Other options</emph> dari dialog."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161412471558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Menemukan dan memilih kemunculan teks atau format yang Anda cari dalam dokumen sebelumnya.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Menemukan dan memilih kemunculan teks atau format berikutnya yang Anda cari dalam dokumen.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Mengganti teks atau format yang dipilih yang Anda cari, dan kemudian mencari kejadian berikutnya.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengganti semua kemunculan teks atau format yang ingin Anda ganti.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Mengulangi perintah sampai semua penggantian pada slide Anda telah dibuat.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit opsi pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan opsi pencarian yang diperluas.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>finding; pilihan</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cari hanya teks atau sel yang dipilih.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Pencarian dimulai dari posisi kursor saat ini dan mundur ke awal file.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Memungkinkan Anda untuk menggunakan ekspresi reguler dalam pencarian Anda.</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3727225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memungkinkan Anda untuk menggunakan ekspresi reguler dalam pencarian Anda.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mencari teks yang diformat dengan gaya yang anda tentukan. Pilih kotak boks ini, lalu pilih gaya dari daftar <emph>Temukan</emph>. Untuk menentukan gaya penggantian, pilih gaya dari daftar <emph>Pindahkan</emph>.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gaya Paragraf / Termasuk gaya</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Gaya Sel</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Mencari teks yang diformat dengan gaya yang sudah anda tentukan. Pilih kotak boks ini, dan lalu pilih gaya dari daftar <emph>Temukan</emph>. Untuk menentukan gaya penggantian, pilih gaya dari daftar <emph>Pindahkan</emph>.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CC\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah Anda memilih atribut yang ingin Anda cari, ikon <emph>Gaya Paragraf</emph> kotak di ikon<emph>Opsi lain</emph> daerah dialog %PRODUCTNAME Writer <emph>Temukan & Ganti</emph> berubah menjadi <emph>Termasuk Gaya</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DF\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin mencari teks dalam atribut yang telah diatur menggunakan pemformatan dan gaya secara langsung, pilih kotak <emph>Gaya Termuat</emph>. "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Cocokkan lebar karakter (hanya jika bahasa Asia diaktifkan)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Membedakan antara bentuk karakter setengah-lebar dan lebar-penuh.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Kedengarannya seperti (Jepang) (hanya jika bahasa Asia diaktifkan)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol <emph>Suara</emph> untuk menentukan opsi pencarian. </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Atur pilihan pencarian dengan notasi yang sama yang digunakan dalam teks bahasa Jepang.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Mencari dalam bahasa Jepang</link>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901464150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dalam Writer, Anda dapat memilih untuk menyertakan teks komentar dalam pencarian Anda.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Atribut</link></caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id8641315\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan fitur pemformatan teks tertentu, seperti jenis font, efek font, dan karakteristik alur teks."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tidak ada Format</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klik di kotak <emph>Cari</emph> atau kotak <emph>Ganti</emph>, lalu klik tombol ini untuk menghapus kriteria pencarian berdasarkan pada format.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_id1334269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik ikon <emph>Cari</emph> atau ikon <emph>Menggantikan</emph> kotak, dan kemudian klik tombol ini untuk menghapus kriteria pencarian berdasarkan format.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Kriteria pencarian untuk atribut format ditampilkan di bawah ikon <emph>Cari</emph> atau ikon <emph>Menggantikan</emph> kotak."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tujuan</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menentukan urutan pencarian sel.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Baris</caseinline></switchinline> "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161457217894\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pencarian dari kiri ke kanan melintasi baris.</caseinline></switchinline> "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"par_id743430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pencarian dari kiri ke kanan melintasi baris.</ahelp> "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kolom</caseinline></switchinline> "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pencarian dari atas ke bawah melalui kolom.</caseinline></switchinline> "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3470564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pencarian dari atas ke bawah melalui kolom.</ahelp> "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146925\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formula</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161448509633\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Mencari karakter yang Anda tentukan dalam rumus dan nilai-nilai tetap (tidak dihitung). Misalnya, Anda bisa mencari rumus yang berisi 'SUM'.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id6719870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mencari karakter yang anda tentukan dalam rumus dan dalam nilai tetap (tidak dihitung). Misalnya, anda dapat mencari rumus yang mengandung 'SUM'.</ahelp> "
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nilai</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Mencari karakter yang Anda tentukan dalam nilai dan hasil rumus.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id6064943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mencari karakter yang anda tentukan dan dalam hasil rumus.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Catatan</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Mencari karakter yang anda tentukan di komentar yang dilampirkan ke sel.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id9799798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mencari karakter yang anda tentukan di komentar yang dilampirkan ke sel.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah anda menutup dialog <emph>Temukan & Ganti</emph>, anda masih bisa mencari menggunakan kriteria pencarian terakhir yang anda masukkan, dengan menekan <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "List of Regular Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Ekspresi Reguler"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ekspresi reguler; daftar</bookmark_value><bookmark_value>daftar; ekspresi reguler</bookmark_value><bookmark_value>mengganti; tab berhenti (ekspresi reguler)</bookmark_value><bookmark_value>tab berhenti; ekspresi reguler</bookmark_value><bookmark_value>perangkaian, lihat simbol ampersand</bookmark_value><bookmark_value>simbol ampersand, lihat juga operator</bookmark_value>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Daftar Ekspresi Reguler</link></variable>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
-msgstr ""
+msgstr "Hasil/Penggunaan"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Merupakan karakter yang diberikan kecuali ditentukan yang lain."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr ""
+msgstr "Merupakan karakter tunggal apa pun kecuali untuk jeda baris atau jeda paragraf. Misalnya, istilah pencarian \"sh.rt\" mengembalikan \"kemeja\" dan \"pendek\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menemukan istilah pencarian jika istilah tersebut di awal paragraf. Objek khusus seperti bidang kosong atau bingkai karakter-berlabuh, di awal paragraf diabaikan. Contoh: \"^Peter\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menemukan istilah pencarian jika istilah tersebut muncul di akhir paragraf. Objek khusus seperti bidang kosong atau bingkai karakter-menempel di akhir paragraf diabaikan. Contoh: \"Peter$\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan nol atau lebih karakter di depan \"*\". Misalnya, \"Ab*c\" menemukan \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", dan sebagainya."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan satu atau lebih dari karakter di depan \"+\". Misalnya, \"AX.+4\" menemukan \"AXx4\", tetapi tidak \"AX4\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "String terpanjang yang mungkin cocok dengan pola pencarian ini dalam paragraf selalu ditemukan. Jika paragraf berisi string \"AX 4 AX4\", seluruh bagian disorot."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan nol atau salah satu karakter di depan \"?\" Misalnya, \"Teks?\" menemukan \"Teks\" dan \"Teks\" dan \"x (ab|c)?y\" menemukan \"xy\", \"xaby\", atau \"xcy\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian menafsirkan karakter khusus yang mengikuti \"\\\" sebagai karakter normal dan bukan sebagai ekspresi reguler (kecuali untuk kombinasi \\n, \\t, \\>, dan \\<). Misalnya, \"tree\\.\" menemukan \"pohon.\", bukan \"pohon\" atau \"pohon\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "Merupakan jeda baris yang dimasukkan dengan <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> kombinasi tombol. Untuk mengubah hentian baris menjadi hentian paragraf, masukkan <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> dan <emph>menggantikan</emph> kotak, dan kemudian melakukan pencarian dan ganti."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"par_id9262672\n"
"help.text"
msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\\n</emph> dalam <emph>Find</emph> kotak teks adalah singkatan dari line break yang telah dimasukkan dengan <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> kombinasi tombol."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id2366100\n"
"help.text"
msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\\n</emph> dalam <emph>Ganti</emph> kotak teks adalah singkatan dari paragraph break yang dapat dimasukkan dengan <emph>Enter</emph> atau <emph>Kembali</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157809\n"
"help.text"
msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Mewakili sebuah tab. Anda dapat menggunakan ekspresi di <emph>Ganti</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan kata pembatas. Misalnya, \"\\bbokk\" menemukan \"bookmark\" tetapi tidak \"checkbook\" sedangkan \"book\\b\" menemukan \"checkbook\" tetapi tidak \"bookmark. Kata diskret \"book\" ditemukan oleh kedua istilah pencarian."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan sebuah paragraf kosong. "
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Finds the first character of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan karakter pertama paragraf."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan string yang ditemukan oleh kriteria pencarian di <emph>Cari</emph> kotak dengan istilah dalam <emph>Ganti</emph> kotak saat Anda membuat pengganti."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Find</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr ""
+msgstr "Misalnya, jika anda memasukkan \"window\" di kotak <emph>Temukan</emph> dan \"&frame\" di kotak <emph>Ganti</emph>, kata \"window\" digantikan dengan \"windowframe\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga bisa memasukkan \"&\" dalam kotak <emph>Ganti</emph> untuk memodifikasi <emph>Atribut</emph> atau <emph>Format</emph> dari kalimat yang ditemukan dengan kriteria pencarian."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Merupakan salah satu karakter yang berada di antara tanda kurung."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters."
-msgstr ""
+msgstr "Merupakan salah satu karakter yang ada di antara keduanya<emph>a</emph>dan<emph>e</emph>termasuk keduanya yaitu awal dan akhir karakter"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_id100520090232005\n"
"help.text"
msgid "The characters are ordered by their code numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter diurutkan berdasarkan bilangan kode mereka."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan salah satu karakter itu antara <emph>a-e</emph> dan <emph>h-x</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan semua yang <emph>tidak</emph> diantara <emph>a</emph> dan <emph>s</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Merupakan karakter berdasarkan kode Unicode heksadesimal empat-digit (XXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153769\n"
"help.text"
msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk karakter yang tidak jelas ada varian terpisah dengan huruf kapital U dan delapan digit heksadesimal (XXXXXXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk font simbol tertentu, kode untuk karakter khusus dapat bergantung pada font yang digunakan. Anda dapat melihat kode dengan memilih <emph>Sisipkan - Karakter Spesial</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan istilah yang muncul sebelum \"|\" dan juga menemukan istilah yang muncul setelah \"|\". Misalnya, \"ini | yang\" menemukan \"ini\" dan \"itu\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
-msgstr ""
+msgstr "Menjelaskan berapa kali karakter yang berada di depan braket pembuka terjadi. Misalnya, \"tre{2}\" menemukan dan memilih \"tree\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr ""
+msgstr "Menjelaskan jumlah minimum dan maksimum karakter yang berada di depan braket pembuka dapat terjadi. Misalnya, \"tre{1,2}\" menemukan dan memilih \"tre\" and \"tree\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr ""
+msgstr "Menjelaskan jumlah minimum karakter yang berada di depan braket pembuka dapat terjadi. Misalnya. \"tre{tre2,}\" menemukan \"tree\", \"treee\", dan \"treeeee\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"par_id2701803\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find</emph> box:"
-msgstr ""
+msgstr "di dalam <emph>kotak</emph> pencarian:"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Mendefinisikan karakter didalam tanda kurung sebagai referensi. Anda kemudian dapat merujuk ke referensi pertama dalam ekspresi saat ini dengan \"\\ 1\", ke referensi kedua dengan \"\\ 2\", dan seterusnya."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found."
-msgstr ""
+msgstr "untuk contoh, jika isi dari teks anda adalah nomor <emph>13487889</emph>dan anda mencari menggunakan ekspresi reguler <emph>(8)7\\1\\1</emph>,maka ditemukan \"8788\""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"par_id2367931\n"
"help.text"
msgid "You can also use <emph>()</emph> to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan <emph>()</emph> untuk istilah grup, sebagai contoh, \"a(bc)?d\" maka ditemukan \"ad\" atau \"abcd\". "
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id9200109\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace</emph> box:"
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kotak <emph>Ganti</emph>:"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id5766472\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>$</emph> (dollar) instead of <emph>\\</emph> (backslash) to replace references. Use <emph>$0</emph> to replace the whole found string."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan <emph>$</emph> (dolar) daripada <emph>\\</emph> (backslash) untuk mengganti referensi. Menggunakan <emph>$0</emph> untuk mengganti seluruh kalimat yang ditemukan."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]+</emph> to find one of them."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan karakter alfabetis. Menggunakan <emph>{:alpha:]+</emph> untuk menemukan salah satu dari mereka."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]+</emph> to find one of them."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan digit desimal. Menggunakan <emph>[:digit:]+</emph> untuk menemukan salah satu dari mereka."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan karakter alfabetis ([:alpha:] dan [:digit:])."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan karakter spasi (tetapi bukan karakter whitespace lain)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Represents a printable character."
-msgstr ""
+msgstr "Melambangkan sebuah karakter yang dapat di cetak"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Represents a nonprinting character."
-msgstr ""
+msgstr "Melambangkan sebuah karakter yang tidak tercetak"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan karakter huruf kecil jika <emph>Kapitalisasi yang sama</emph> dipilih di <emph>Pengaturan</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merepresentasikan karakter huruf besar jika <emph>Kapitalisasi yang sama</emph> dipilih di <emph>Pengaturan</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"par_id5311440\n"
"help.text"
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk daftar lengkap yang didukung karakter dan sintaks, lihat <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id956834773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- menemukan 'e' diikuti dengan nol atau satu angka. Perhatikan bahwa saat ini semua kelas karakter bernama seperti [:digit:] harus dilampirkan dalam tanda kurung."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_id952368773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- finds lines or cells with exactly one digit."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- Menemukan baris atau sel dengan tepat satu digit."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"par_id9568773\n"
"help.text"
msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengkombinasi istilah pencarian membentuk pencarian kompleks."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71413\n"
"help.text"
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menemukan tiga digit nomor saja di dalam sebuah paragraf"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id1751457\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Laman Wiki tentang ekspresi reguler dalam Writer</link>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id5483870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Laman Wiki tentang ekspresi reguler dalam Calc</link>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian Kesamaan"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pencarian Kesamaan</bookmark_value><bookmark_value>penemuan; pencarian kesamaan</bookmark_value>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Find</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Temukan istilah yang mirip dengan<emph>Temukan</emph> teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klik<emph>Kesamaan</emph> tombol untuk menentukan opsi kesamaan.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149551\n"
"help.text"
msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Find</emph> text by two characters."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai contoh, kesamaan pencarian dapat menemukan kata yang berbeda dari teks <emph>Cari</emph> dengan dua karakter."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr ""
+msgstr "Kesamaan"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Atur opsi untuk pencarian yang sama.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan kriteria untuk menentukan apakah sebuah kata mirip dengan istilah pencarian."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "Pertukaran karakter"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Masukkan jumlah karakter dalam istilah pencarian yang dapat ditukarkan.</ahelp>Untuk contoh, jika kamu menentukan 2 pertukaran karakter, \"sweep\" dan \"creep\" dianggap serupa."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Masukan jumlah maksimal nomer dari karakter dengan kata mana yang bisa melebihi jumlah karakter dalam istilah pencarian.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "Buang karakter"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Masukan jumlah karakter oleh karakter mana yang bisa disingkat dari istilah pencarian.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Mencari istilah yang cocok dengan kombinasi dari pengaturan kesamaan pencarian.</ahelp>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Pilih atribut teks yang ingin anda cari. Sebagai contoh, jika anda mencari <emph>Fon</emph> atribut, semua instansi teks yang tidak menggunakan fonta bawaan ditemukan. Semua teks memiliki atribut fonta yang langsung dikodekan, dan semua teks dimana gaya bertukar atribut fonta, ditemukan.</ahelp></variable>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Select the attributes that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih atribut yang ingin anda cari."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149245\n"
"help.text"
msgid "Keep with Next Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Tetap dengan Paragraf Berikutnya"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan atribut <emph>Tetap Dengan Paragraf Selanjutnya</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Split Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Pecah"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan karakter yang menggunakan <emph>Berkedip</emph> atribut."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Garis coret"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan karakter yang menggunakan atribut <emph>Garis Coret</emph> (tunggal atau ganda)."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan <emph>Indentasi</emph> (dari kiri, dari kanan, baris pertama) atribut."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan karakter menggunakan <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> atau <emph>Subscript</emph> Atribut."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Register-true"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan atribut <emph>Register-true</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan atribut <emph>Relief</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan atribut <emph>Rotasi</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "Berbayangan"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150104\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan atribut <emph>Berbayangan</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
-msgstr ""
+msgstr "Format Teks (Pencarian)"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah ini ditemukan dengan mengklik-kanan berkas yang telah disisipkan dalam Navigasi. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Mengubah tautan properti untuk berkas yang telah dipilih.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Sisipkan sebuah berkas, indeks, atau dokumen baru ke dalam dokumen induk.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat mensisipkan berkas ke dalam dokumen induk dengan menyeret sebuah berkas dari dekstop anda dan melepaskannya di tampilan induk dari Navigasi."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Sisipkan indeks atau daftar isi ke dalam dokumen induk.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Sisipkan satu atau lebih berkas yang ada ke dalam dokumen induk.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>membuka;dokumen dengan tautan</bookmark_value> <bookmark_value>tautan; memperbarui tautan spesiifik</bookmark_value> <bookmark_value>memperbarui; tautan, pada pembuka</bookmark_value> <bookmark_value>tautan; membuka berkas dengan</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar dari jalur ke sumber berkas. Jika jalur menetapkan sebuah tautan DDE, jalur relatif harus didahului dengan \"file:\"."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemen"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar aplikasi (jika diketahui) yang menyimpan source file terakhir kali."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar tipe berkas, seperti grafik, dari sumber berkas."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Lists additional information about the source file."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar informasi tambahan tentang berkas sumber"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Secara otomatis memutakhirkan konten dari taut ketika Anda membuka berkas. Semua perubahan yang terjadi dalam sumber berkas akan di tampilkan dalam berkas yang mengandung taut. Berkas grafik bertaut hanya dapat dimutakhirkan secara manual.</ahelp> Pilihan ini tidak tersedia untuk berkas grafis bertaut."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi <emph>Otomatis</emph> hanya tersedia untuk tautan DDE. Anda dapat menyisipkan sebuah tautan DDE dengan menyalin konten dari satu berkas dan menempel dengan memilih <emph>Sunting - Spesial Tempel</emph>, dan lalu memilih kotak <emph>Link</emph>. Karena DDE adalah teks berdasarkan sistem penautan, hanya desimal yang ditampilkan disalin ke dalam lembar sasaran."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Tautan hanya akan diperbaharui ketika Anda mengklik tombol <emph>Perbaharui</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Memperbarui tautan pilihan jadi versi yang disimpan paling baru dari berkas tertaut ini ditampilkan di dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Ubah sumber berkas untuk tautan terpilih.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147084\n"
"help.text"
msgid "Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan Jeda"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Memutus tautan antara sumber berkas dan dokumen saat ini. Konten yang paling baru diperbarui dari sumber berkas disimpan di dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify DDE Links"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Tautan DDE"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tautan DDE; mengubah</bookmark_value><bookmark_value>berubah; tautan DDE</bookmark_value>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Mengubah Tautan DDE</link>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE link</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah properti untuk <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>tautan DDE</emph></link> terpilih."
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah Tautan"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
-msgstr ""
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk mengatur properti tautan yang di pilih."
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Daftar aplikasi yang terakhir menyimpan sumber berkas. Aplikasi %PRODUCTNAME mempunyai nama server <emph>soffice</emph>.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Jalur ke sumber berkas. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Jalur relatif</link> harus dinyatakan dengan URI yang lengkap, sebagai contoh, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Daftar bagian atau objek yang merujuk ke tautan sumber file. Jika anda mau, anda bisa masukan bagian atau objek baru disini.</ahelp>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Objek"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Memungkinkan anda mengedit objek yang dipilih di file yang anda masukan dengan <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> perintah.</ahelp></variable>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"par_id1717886\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengubah ukuran obyek ke ukuran asli.</ahelp>"
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Memungkinkan Anda untuk menyunting objek yang anda pilih di dalam berkas anda yang anda sisipkan dengan perintah <emph>Sisipkan - Objek</emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
-msgstr ""
+msgstr "Buka objek OLE yang dipilih dengan program objek yang dibuat di dalamnya."
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah menu ini disisipkan kedalam <emph>Sunting - Objek</emph> submen dengan aplikasi yang membuat objek tertaut. Tergantung pada aplikasi, perintah <emph>Buka</emph> untuk objek OLE mungkin memiliki nama yang berbeda."
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah anda menyelesaikan perubahan, tutup sumber berkas untuk objek OLE. Objek OLE lalu diperbarui pada kontainer dokumen."
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Bingkai Ambang"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Properti Bingkai Ambang</link>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Mengubah properti dari bingkai ambang terpilih. Bingkai ambang berfungsi paling baik saat mengandung dokumen html, dan ketika menyisipkan di dalam dokumen html yang lain.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Masukkan nama untuk bingkai ambang. Nama <emph>tidak dapat</emph> mengandung spasi, karakter spesial, atau dimulai dengan garis bawah (_).</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Masukkan jalur dan nama dari berkas yang ingin anda tampilkan pada bingkai ambang. Anda dapat juga klik tombol<emph>Telusur</emph> dan tempatkan berkas yang anda inginkan untuk ditampilkan.</ahelp> Sebagai contoh: anda dapat memasukkan:"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "file:///c|/Readme.txt"
-msgstr ""
+msgstr "file:///c|/Readme.txt"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Tempatkan file yang ingin anda tampilkan pada bingkai ambang terpilih, lalu klik <emph>Buka</emph>.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Gulir"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah atau Hapus bilah gulir dari bingkai ambang terpilih."
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Hidup"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Menampilkan bilah gulir untuk bingkai ambang.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mati"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Menyembunyikan bilah gulir untuk bingkai ambang.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Tandai opsi ini jika bingkai ambang yang aktif saat ini dapat memiliki bilah gulir ketika dibutuhkan.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan atau sembuyikan tepi dari bingkai ambang."
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146774\n"
"help.text"
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Hidup"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Tampilkan tepi dari bingkai ambang.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mati"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Menyembunyikan batas dari bingkai ambang.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ganjal"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan jumlah dari spasi yang yang ditinggalkan di antara batas dari bingkai ambang dan isi dari bingkai ambang asalkan kedua dokumen di dalam dan di luar bingkai ambang adalah dokumen HTML."
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Masukkan jumlah dari spasi horisontal yang anda inginkan untuk ditinggalkan diantara tepi kanan dan kiri dari bingkai ambang dan isi dari bingkai. Kedua dokumen di dalam dan luar dari bingkai ambang harus berupa dokumen HTML.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Pakai jarak horisontal bawaan.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Masukan banyaknya vertikal ruang yang ingin anda tinggalkan antara tepi atas dan bawah bingkai ambang dan isi bingkai. Kedua dokumen didalam dan diluar bingkai ambang harus berupa dokumen HTML.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Bawaan"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Pakai jarak vertikal bawaan.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting PetaCitra"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting PetaCitra"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Memungkinkan anda untuk melampirkan URL ke spesifik area, disebut hotspot, pada grafik atau grup grafis. Peta citra adalah pengelompokan dari satu atau lebih hotspot.</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa menggambar 3 tipe hotspot: <emph>persegi panjang</emph>,<emph>elips</emph>, dan <emph>poligon</emph>. Ketika anda mengklik hotspot, URL nya terbuka di browser windows atau bingkai yang anda tentukan. Anda juga bisa menentukan teks yang muncul saat mouse anda berada di hotspot."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Pakai perubahan yang sudah anda buat di peta citra.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Memuat peta gambar yang sudah ada di format berkas<emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> atau <emph>SIP StarView</emph> ImageMap.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Menyimpan peta gambar di format berkas <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> atau <emph>SIP StarView</emph> ImageMap.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Pilih sebuah area bersinyal pada peta citra untuk penyuntingan.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Gambar hotspot persegi panjang dimana anda menyeret grafis. Setelah itu, adna dapat memasukan <emph>Alamat</emph> dan<emph>Teks</emph> untuk hotspot, dan kemudian pilih <emph>Bingkai</emph>dimana anda ingin URL dibuka.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Gambar bentuk elip dimana anda menyeret grafisnya. Setelah itu, anda bisa memasukan <emph>Alamat</emph> dan<emph>Teks</emph> untuk hotspt, kemudian pilih <emph>Bingkai</emph>dimana anda ingin URL dibuka.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Gambar poligonal hotspot di grafis.Klik ikon ini, seret ke grafis, kemudian klik untuk menentukan satu sisi poligon. Pindahkan ke tempat dimana anda ingin meletakan akhir sisi berikutnya, lalu klik. Ulangi sampai anda telah menggambar semua sisi poligon. Saat anda selesai, klik ganda untuk menutup poligon. Setelah itu, anda bisa memasukan <emph>Alamat</emph> dan<emph>Teks</emph>untuk hotspot, kemudian pilih <emph>Bingkai</emph>dimana anda ingin URL dibuka.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153140\n"
"help.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon Bebas"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9606,7 +9606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Gambar hotspot berdasarkan bentuk bebas poligon. klik ikon ini dan pindahkan ke dimana anda ingin menggambar hotspot. Seret garis bentuk bebas dan lepaskan untuk menutup bentuk. Setelah itu, anda bisa memsukan <emph>Alamat</emph> dan <emph>Teks</emph> untuk hotspot, kemudian pilih <emph>Bingkai</emph> dimana anda ingin membuka URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159128\n"
"help.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon Bebas"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Memungkinkan anda mengubah bentuk dari hotspot yang dipilih dengan mengedit titik jangkar.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Memungkinkan anda mengubah masing-masing titik jangkar dari hotspot yang terpilih.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Menambah titik jangkar dimana anda mengklik garis pada hotspot.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Menghapus titik jangkar yang dipilih.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Menonaktifkan atau mengaktifkan pranala untuk hotspot yang dipilih. Hotspot yang dinonaktifkan akan transparan.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9798,7 +9798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Memungkinkan anda menetapkan makro yang berjalan ketika anda mengklik hotspot yang dipilih di browser.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Memungkinkan anda untuk mendefinisikan properti hotspot yang dipilih.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Memasukan URL untuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik hotspot yang dipilih.</ahelp> Jika anda ingin melompat ke jangkar di dalam dokumen, alamat harus dalam bentuk \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Masukan teks yang ingin anda tampilkan ketika tetikus diletakan ke hotspot di browser.</ahelp> Jika anda tidak memasukan teks apapun, <emph>Alamat</emph> akan ditampilkan."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Masukan nama dari target bingkai yang anda ingin membuka URL. Anda juga dapat memilih nama standar bingkai dari list."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Daftar jenis bingkai</link>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Graphic View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Grafis"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Menampilkan peta citra, jadi anda dapat mengklik dan mengedit hotspot.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Mengendalikan Editor CitraMap Dengan Keyboard</link>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>area bersinyal; properti</bookmark_value><bookmark_value>properti; area bersinyal</bookmark_value><bookmark_value>PetaCitra; properti area bersinyal</bookmark_value>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Daftar properti untuk area bersinyal.</ahelp>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar properti URL yang dilampirkan ke area bersinyal."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Masukkan URL untuk berkas yang ingin anda buka ketika anda klik area bersinyal terpilih.</ahelp> Jika anda ingin lompat ke sebuah jangkar terpilih dalam dokumen saat ini, alamat harus dalam bentuk \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Masukkan teks yang ingin anda tampilkan ketika tetikus terletak pada area bersinyal dalam peramban.</ahelp> Jika anda tidak memasukkan teks apa pun, <emph>Alamat</emph> ditampilkan."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Memasukkan nama dari bingkai sasaran yang didalamnya ingin anda buka URL. Anda juga dapat memilih nama bingkai standar yang dikenal oleh semua peramban dari daftar.</ahelp>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Memasukkan nama untuk gambar.</ahelp>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan deskripsi untuk area bersinyal.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lacak Perubahan"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mendaftarkan perintah yang tersedia untuk melacak perubahan pada berkas anda.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Manage</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Kelola</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Komentar</link>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Record Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Rekam Perubahan"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Record Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Perubahan Rekaman</link>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Melacak setiap perubahan yang terjadi di dokumen saat ini berdasarkan pengarang dan tanggal.</ahelp>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda memilih <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Tampilkan</emph>, baris mengandung laluan teks yang dirubah ditemukan oleh garis vertikal di margin halaman kiri. Anda dapat menentukan properti dari garis vertikal dan elemen penanda lain dengan memilih <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Perubahan</emph></link> di kotak dialog <emph>Opsi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Anda dapat menentukan properti dari elemen penanda dengan memilih <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph></link> di kotak dialog <emph>Opsi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan yang terjadi dilacak ketika perintah perubahan catatan aktif:"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Paste and delete text."
-msgstr ""
+msgstr "Tempel dan hapus teks."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Move paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan paragraf."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Sort text."
-msgstr ""
+msgstr "Urutkan teks."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan dan ganti teks."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan atribut yang berupa lebar 1 karakter, sebagai contoh, ruas dan catatan kaki."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan lembaran, jangkauan."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Insert document."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan dokumen."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan TeksOtomatis."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Insert from clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan dari papan klip."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
-msgstr ""
+msgstr "Merubah isi sel menggunakan penyisipan dan penghapusan."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete columns and rows."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan atau hapus kolom dan row."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan lembaran."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Potong, salin, dan tempel melewati papan klip."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Move by dragging and dropping."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan dengan menyeret dan melepas."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika perintah perubahan catatan aktif, Anda tidak dapat menghapus, menggabung, memisah, atau menyalin sel atau menghapus lembar."
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lindungi Perubahan"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Mencegah pengguna dari menonaktifkan fitur perubahan rekaman, atau dari menerima atau tidak menerima perubahan kecuali pengguna memasukkan sandi.</ahelp>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Perubahan."
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>perubahan; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan;perubahan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; perubahan</bookmark_value>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Tampilkan atau sembunyikan catatan yang telah diubah.</ahelp></variable>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengubah properti tampilan dari elemen penanda dengan memilih <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Perubahan</emph></link> di kotak dialog <emph>Opsi</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph></link> di kotak dialog <emph>Opsi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155356\n"
"help.text"
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda meletakkan penunjuk tetikus di atas penanda perubahan di dalam dokumen, sebuah <emph>Tip</emph> menunjukkan pengarang dan tanggal dan waktu telah dibuat.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Jika <emph>Tips Tambahan</emph> diaktifkan, tipe dari perubahan dan komentar terlampir juga ditampilkan.</caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Tampilkan atau sembunyikan catatan yang telah diubah.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Tampilkan atau sembunyikan perubahan yang disetujui.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menampilkan perubahan yang ditolak</caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Tampilkan atau sembunyikan perubahan yang ditolak.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Masukkan komentar untuk perubahan yang direkam.</ahelp></variable>"
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat melampirkan sebuah komentar ketika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">kursor di dalam bagian teks yang diubah</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sel yang diubah yang dipilih</caseinline></switchinline>, atau dalam dialog<emph>Kelola Perubahan</emph>."
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentar ditampilkan sebagai dialog komik di lembaran ketika anda menjeda penunjuk tetikus di atas sel dengan perubahan yang direkam. Anda juga dapat menampilkan komentar yang dilampirkan ke sel yang diubah di daftar perubahan di dalam dialog <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Kelola Perubahan</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola perubahan"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola perubahan"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Terima atau tolak perubahan yang direkam.</ahelp></variable>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Terima atau tolak perubahan individual.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Tab <emph>Daftar</emph> menunjukkan semua perubahan yang telah direkam di dokumen saat ini. Jika anda ingin menyaring daftar ini, klik tab <emph>Saring </emph>, dan lalu pilih <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">kirteria penyaringan</link> anda.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Jika daftar mengandung perubahan bersarang, ketergantungan ditampilkan tak peduli penyaringan.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Perubahan bersarang terjadi ketika perubahan yang dilakukan oleh penulis yang berbeda tumpang tindih.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klik tanda plus di sebelah entri dalam daftar untuk melihat semua perubahan yang direkam untuk sel.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika salah satu perubahan bersarang untuk sel cocok dengan kriteria filter, semua perubahan untuk sel ditampilkan. Saat Anda memfilter daftar perubahan, entri dalam daftar muncul dalam warna berbeda sesuai dengan tabel berikut:</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "The entry matches a filter criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Entri cocok dengan kriteria filter."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Satu atau beberapa subentri cocok dengan kriteria filter."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Subentri tidak cocok dengan kriteria filter."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "The subentry matches a filter criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Subentri cocok dengan kriteria filter."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas seleksi"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Daftar perubahan yang direkam di dalam dokumen. Ketika anda pilih entri di dalam daftar, perubahan disorot di dalam dokumen. Untuk mengurutkan daftar, klik judul kolom.</ahelp> Tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> ketika anda klik untuk memilih beberapa entri di daftar."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah komentar untuk entri pada daftar, klik-kanan entri, dan lalu pilih <emph>Sunting - Komentar</emph>."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah anda menerima atau menolak perubahan, entri dari daftar dipesan kembali berdasarkan status \"Accepted\" atau \"Rejected\"."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Daftar dari perubahan yang dibuat di dalam dokumen.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posisi.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tampilkan daftar sel yang isinya berubah.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Daftar pengguna yang membuat perubahan.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Daftar tanggal dan waktu yang dirubah telah dibuat.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Daftar komentar yang terlampir pada perubahan.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Terima perubahan yang dipilih dan hapus sorotan dari perubahan pada dokumen.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tolak perubahan yang dipilih dan hapus sorotan dari perubahan pada dokumen.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Terima semua perubahan dan hapus sorotan dari dokumen.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Tolak semua perubahan dan hapus sorotan dari dokumen.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147442\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membalikkan penerimaan atau penolakan dari perubahan, pilih <emph>Batalkan</emph> di menu <emph>Sunting</emph>."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Batalkan</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Alat - KoreksiOtomatis - Pakai dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>BAtalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat beberapa perintah tambahan di dalam daftar <emph>menu konteks</emph>:"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Sunting komentar untuk perubahan yang telah dipilih.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the column headings."
-msgstr ""
+msgstr "Urut daftar sesuai judul kolom."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Urut daftar sesuai jenis dari perubahan.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Urut daftar sesuai pengarang.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Urut daftar sesuai tanggal dan waktu.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Urut daftar seusai komentar yang perubahan lampirkan.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Urut daftar dalam urutan menurun sesuai posisi perubahan pada dokumen. Metode ini adalah metode seleksi bawaan.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Atur kriteria untuk menyaring daftar perubahan di <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">tab <emph>Daftar</emph></link>."
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Set Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Tanggal/Waktu"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan tanggal dan waktu saat ini ke dalam kotak yang terkait.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saring daftar perubahan sesuai nama dari pengarang yang Anda pilih dari daftar.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rentang</caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Saring daftar perubahan sesuai rentang sel yang Anda tentukan. Untuk memilih rentang sel di lembar Anda, klik tombol <emph>Atur Referensi </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Atur Referensi</caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih rentang dari sel yang anda ingin gunakan sebagai filter.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikon</alt></image>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Pilih rentang dari sel yang Anda ingin gunakan sebagai filter.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Perkecil/Perbesar</caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Pilih rentang dari sel yang Anda ingin gunakan sebagai penyaring, dan klik tombol ini untuk kembali ke daftar penyaring.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aksi</caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Saring daftar dari perubahan sesuai jenis perubahan yang Anda pilih di kotak <emph>Aksi</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saring komentar dari perubahan sesuai kata kunci yang Anda masukkan.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi reguler</link> (wildcard) saat Anda memfilter komentar."
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Document"
-msgstr ""
+msgstr "Gabung Dokumen"
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Impor perubahan yang dilakukan pada salinan dari dokumen yang sama ke dalam dokumen asli. Perubahan yang dilakukan pada catatan kaki, tajuk, bingkai, dan ruas diabaikan.</ahelp></variable> Perubahan identik digabungkan secara otomatis."
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Bandingkan dokumen saat ini dengan dokumen yang Anda pilih.</ahelp></variable> Konten dari dokumen yang dipilih ditandai sebagai penghapusan didalam dialog terbuka. Jika Anda ingin, Anda dapat menyisipkan konten dari berkas yang dipilih kedalam dokumen saat ini dengan memilih entri relevan yang telah dihapus, klik <emph>Tolak</emph>, lalu klik <emph>Sisipkan</emph>."
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan isi dari catatan kaki, tajuk, frame, bingkai dan ruas."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150999\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Pangkalan data Bibliografi</link>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Sisipkan, hapus, sunting, dan mengatur catatan di pangkalan data bibliografi.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Jika ruas dalam pangkalan data anda hanya-baca, pastikan bahwa tampilan sumber data ditutup."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
-msgstr ""
+msgstr "Pangkalan data bibliografi yang disediakan berisi catatan sampel buku."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155356\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan bilah alat untuk memilih tabel dalam pangkalan data bibliografi, untuk mencari catatan, atau untuk mengurutkan catatan menggunakan penyaringan."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Daftar tabel yang tersedia di pangkalan data saat ini. Klik nama dalam daftar untuk menampilkan catatan untuk tabel itu.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pergi ke catatan pertama dalam tabel.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pergi ke catatan sebelumnya dalam tabel.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pergi ke catatan selanjutnya dalam tabel.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pergi ke catatan terakhir dalam tabel.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jenis nomer dari rekaman yang ingin anda tampilkan, lalu tekan <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Inserting a New Record"
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan Catatan Baru"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan catatan baru ke dalam tabel saat ini.</ahelp> Untuk membuat catatan, klik tombol asterisk (<emph>*</emph>) di bawah tabel tampilan. Sebuah baris kosong akan ditambahkan di akhir tabel."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih jenis rekaman yang ingin anda buat.$[officename] sisipkan nomer di <emph>Jenis</emph> kolom dari rekaman yang sesuai dengan jenis yang anda pilih disini.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nama pendek untuk catatan. Nama pendek muncul dalam <emph>Pengenal</emph> kolom dalam daftar catatan.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155994\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan informasi tambahan untuk catatan yang dipilih, Jika Anda ingin, Anda dapat juga memasukkan informasi dalam ruas yang berhubungan dalam tabel.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163716\n"
"help.text"
msgid "Finding and Filtering Records"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan dan Saring Catatan"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147478\n"
"help.text"
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mencari catatan dengan mencocokan kata kunci ke ruas entri."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159181\n"
"help.text"
msgid "Entering Search key"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Kunci pencarian"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Ketikan informasi yang ingin Anda cari, dan kemudian tekan <emph>Enter</emph>. Untuk mengubah opsi filter pencarian, klik ikon <emph>AutoFilter</emph>, lalu pilih bidang data yang berbeda. Anda dapat menggunakan wildcard seperti <emph>%</emph> atau <emph>*</emph> untuk sejumlah karakter, dan <emph>_</emph> atau <emph>?</emph> untuk satu karakter dalam pencarian Anda. Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, kosongkan kotak ini, lalu tekan <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Klik-lama untuk memilih ruas data yang ingin Anda cari menggunakan istilah yang Anda masukkan dalam kotak <emph>Kunci Pencarian</emph>. Anda hanya dapat mencari satu ruas data.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar catatan tabel secara otomatis diperbarui agar sesuai dengan pengaturan filter baru."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan <emph>Standar Penyaringan</emph> untuk menyaring dan mengabungkan <emph>Saring Otomatis</emph> opsi pencarian.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, klik <emph>Reset Penyaringan</emph> ikon.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147580\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Record"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Catatan"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154471\n"
"help.text"
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghapus sebuah catatan dalam tabel saat ini, klik-kanan tajuk baris dari catatan, lalu pilih <emph>Hapus</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Hapus catatan yang dipilih.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152941\n"
"help.text"
msgid "Changing the data source"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah sumber data"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Pilih sumber data untuk pangkalan data bibliografi.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk kolom pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol <emph>Sumber Data</emph> pada bilah <emph>Objek</emph> catatan.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Pilih ruas data yang anda ingin untuk memetakan ke <emph>Nama kolom</emph> saat ini. Untuk mengubah, ruas data yang ada, pilih sumber data yang berbeda untuk bibliografi Anda.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memungkin Anda memilih sumber data yang berbeda untuk bibliografi Anda.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisipkan catatan baru ke dalam tabel saat ini.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>penzuman;tampilan halaman</bookmark_value> <bookmark_value>tampilan; skala</bookmark_value> <bookmark_value>layar; skala</bookmark_value> <bookmark_value>halaman; skala</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Mengurangi atau membesarkan tampilan layar dari %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> Faktor zum saat ini ditampilkan sebagai nilai persentase pada bilah <emph>Status</emph>."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Pembesaran ditangani secara berbeda pada platform Unix, Linux, dan Windows. Dokumen yang disimpan dengan faktor perbesaran 100% di Windows ditampilkan pada faktor perbesaran yang lebih besar pada platform Unix/Linux. Untuk mengubah faktor perbesaran, klik dua kali atau klik kanan nilai persentase pada bilah <emph>Status</emph>, dan pilih faktor perbesaran yang anda inginkan."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr ""
+msgstr "Atur faktor perbesaran untuk menampilkan dokumen saat ini dan semua dokumen dengan jenis yang sama yang anda buka sesudahnya."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Mengubah ukuran tampilan agar sesuai dengan lebar area yang dipilih pada saat perintah dimulai.</caseinline><defaultinline>Mengubah ukuran tampilan agar sesuai dengan lebar teks dalam dokumen saat perintah dimulai.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuai lebar dan tinggi"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Mengubah ukuran tampilan agar sesuai dengan lebar dan tinggi area yang dipilih pada saat perintah dimulai.</caseinline><defaultinline>Menampilkan seluruh halaman pada layar.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152771\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr ""
+msgstr "Pas lebar"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan lebar komplet dari halaman dokumen. Tepi atas dan bawah halaman mungkin tidak terlihat.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan dokumen pada ukuran sebenarnya.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan faktor perbesaran tempat anda ingin menampilkan dokumen. Masukkan persentase dalam kotak.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7319864\n"
"help.text"
msgid "View layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan tataletak"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3423871\n"
"help.text"
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk dokumen teks, anda dapat mengatur tata letak tampilan. Kurangi faktor perbesar untuk melihat efek pengaturan tata letak tampilan yang berbeda."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3187353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tata letak tampilan otomatis menampilkan halaman berdampingan, sebanyak yang dimungkinkan oleh faktor perbesar.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id9912411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tata letak tampilan halaman tunggal menampilkan halaman di bawah satu sama lain, tetapi tidak pernah berdampingan.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dalam tata letak tampilan kolom Anda melihat halaman dalam jumlah kolom tertentu berdampingan. Masukkan jumlah kolom.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id2355113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dalam tata letak tampilan mode buku anda melihat dua halaman berdampingan seperti pada buku terbuka. Halaman pertama adalah halaman kanan dengan nomor halaman ganjil.</ahelp>"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilah standar hidup/mati</bookmark_value>"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Tampilkan atau sembunyikan bilah <emph>Standar</emph>.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilah alat</bookmark_value>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Tampilkan atau sembunyikan bilah <emph>Perkakas</emph>.</ahelp>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilah status hidup/mati</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tampilkan atau sembunyikan bilah <emph>Status</emph> di tepi bawah jendela.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tampilan layar penuh</bookmark_value> <bookmark_value>layar; tampilan layar penuh</bookmark_value> <bookmark_value>tampilan layar komplet</bookmark_value><bookmark_value>tampilan;layar penuh</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tampilkan atau sembunyikan menu dan bilah alat dalam Writer atau Calc. Untuk keluar dari mode layar penuh, klik tombol <emph>Layar Penuh</emph> atau tekan <emph>Esc</emph> kunci.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Dalam Writer dan Calc, Anda dapat juga menggunakan kunci pintasan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> untuk berpindah dari mode normal dan layar penuh.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Anda tetap bisa menggunakan kunci pintasan dalam mode <emph>Layar Penuh</emph>, meskipun menunya tidak tersedia. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Untuk membuka menu <emph>Tampilan</emph>, tekan <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Tampilkan atau sembunyikan bilah <emph>Warna</emph>. Untuk mengubah tabel warna yang ditampilkan, pilih <emph>Format - Area</emph>, lalu klik tab <emph>Warna</emph>.</ahelp>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Klik warna yang Anda ingin gunakan. Untuk mengubah isi warna dari sebuah objek dalam berkas saat ini, pilih objek lalu klik sebuah warna. Untuk mengubah garis warna dari objek yang dipilih, klik kanan sebuah warna. Untuk mengubah warna dari teks dalam objek teks, klik ganda objek teks, pilih teksnya, lalu klik sebuah warna.</ahelp>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat juga menyeret sebuah warna dari bilah <emph>Warna</emph> dan lepaskan di atas objek gambar dalam salindia Anda. "
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melepas bilah <emph>Warna</emph>, klik di area abu abu dari bilah toolbar lalu seret. Untuk memasang bilah <emph>Warna</emph>, seret bilah judul dari bilah alat ke tepi bawah jendela."
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka submenu untuk menampilkan dan menyembunyikan bilah alat.</ahelp> Sebuah bilah alat mengandung ikon dan opsi yang memungkinkan Anda mengakses perintah $[officename]."
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Gubah</link>"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"par_id2789086\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menambahkan, menyunting, dan menghapus ikon."
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih <item type=\"menuitem\">Tampil - Bilah Alat - Reset</item> untuk reset bilah alat ke konteks bawaan. Sekarang beberapa bilah alat akan ditampilkan secara otomatis, tergantung konteks.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komentar;menyisipkan/menyunting/menghapus/mencetak</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; komentar</bookmark_value> <bookmark_value>menyunting; komentar</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;komentar</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;komentar</bookmark_value> <bookmark_value>mencetak;komentar</bookmark_value> <bookmark_value>catatan; menyisipkan komentar</bookmark_value> <bookmark_value>komentar, lihat juga komentar</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Sisipkan komentar diantara teks yang dipilih atau di posisi kursor saat ini.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9851680\n"
"help.text"
msgid "Inserting comments"
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan komentar"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam Writer, perintah <item type=\"menuitem\">Sisip - Komentar</item> atau kombinasi tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> menyisipkan jangkar komentar pada posisi kursor saat itu. Kotak komentar ditampilkan pada batasan halaman, dimana Anda dapat memasukkan teks komentar Anda. Sebuah garis menghubungkan jangkar dengan kotak komentar. Jika rentang teks dipilih, maka komentar tersebut terlampir pada rentang teks."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200910571516\n"
"help.text"
msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam Calc, Draw, dan Impress, perintah <item type=\"menuitem\">Sisip - Komentar</item> menyisipkan sebuah komentar."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"par_id1831\n"
"help.text"
msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr ""
+msgstr "Nama penulis dan tanggal serta waktu pembuatan komentar ini ditampilkan di bagian bawah kotak komentar."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "Komentar dari penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</item> untuk memasukkan nama anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap pengguna dengan izin menulis ke dokumen dapat mengedit dan menghapus komentar dari semua penulis."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak komentar berisi ikon dengan panah bawah. Klik ikon untuk membuka menu dengan beberapa perintah untuk menghapus komentar."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1857051\n"
"help.text"
msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih perintah untuk menghapus komentar saat ini, atau semua komentar dari penulis yang sama dengan komentar saat ini, atau semua komentar dalam dokumen."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr ""
+msgstr "Jika komentar dalam dokumen teks ditulis oleh penulis lain, terdapat perintah <emph>Balas</emph> pada menu konteks. <ahelp hid=\".\">Perintah ini menyisipkan komentar baru bersebelahan dengan komentar yang ingin Anda balas.</ahelp> Jangkar komentar sama untuk kedua komentar. Ketik balasan Anda dalam komentar baru. Simpan dan kirimkan dokumen Anda kepada penulis lain, lalu penulis lain akan dapat membalas juga."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan <item type=\"menuitem\">Tampilan - Komentar</item> untuk menampilkan atau menyembunyikan seluruh komentar.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam dialog <emph>Cari & Ganti</emph> dari dokumen teks, Anda dapat memilih untuk menyertakan teks komentar dalam pencarian Anda."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3445539\n"
"help.text"
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Menavigasi dari komentar ke komentar dalam dokumen teks"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id4271370\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment."
-msgstr ""
+msgstr "Saat kursor berada didalam komentar, Anda bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Opsi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> untuk melompat ke komentar selanjutnya, atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Opsi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> untuk melompat ke komentar sebelumnya."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id2116153\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika kursor berada pada teks normal, tekan tombol yang disebutkan di atas untuk lompat ke jangkar komentar selanjutnya atau sebelumnya. Anda juga dapat menggunakan jendela kecil <emph>Nagivasi</emph> di bawah bila gulir vertikal untuk lompat ke jangkar komentar satu ke jangkar komentar selanjutnya."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id5381328\n"
"help.text"
msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat juga membuka <emph>Navigasi</emph> untuk melihat daftar dari semua komentar. Klik kanan nama komentar dalam Navigasi untuk sunting atau hapus komentar."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah opsi cetak komentar untuk semua teks dokumen, pilih <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "komentar dalam spreadsheets"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda melampirkan sebuah komentar ke sel, dialog muncul dimana Anda dapat memasukkan teks Anda. kotak kecil di pojok kanan atas dari sel menandakan posisi dari komentar. Untuk menampilkan komentar secara pemanen, klik kanan sel, dan pilih <emph>Tampilkan Komentar</emph>."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"par_id8336741\n"
"help.text"
msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengganti properti objek dari komentar, sebagai contoh warna latar belakang, pilih <emph>Tampilkan Komentar</emph> seperti di atas, lalu klik-kanan komentar. <emph>Jangan</emph> klik ganda teks."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyunting komentar yang ada, klik ganda teks komentar. Untuk menyunting komentar yang tidak tampil secara permanen, klik-kanan dalam sel yang mengandung komentar, lalu pilih <emph>Sunting Komentar</emph>. Untuk menentukan format dari teks komentar, klik-kanan teks komentar dalam mode sunting."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah posisi atau ukuran dari komentar, seret tepi atau pojok dari komentar."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id9499496\n"
"help.text"
msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghapus komentar, klik kanan sel, lalu pilih <emph>Hapus Komentar</emph>."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2036805\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat juga klik kanan nama komentar dalam jendela <emph>Navigasi</emph> untuk memilih beberapa perintah sunting."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengatur pilihan cetak untuk komentar dalam spreadsheet Anda, pilih <emph>Format - Halaman</emph>, lalu klik tab <emph>Lembar</emph>."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "In Impress, you can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam Impress, Anda dapat memilih untuk menggunakan <emph>Tampilan catatan</emph> untuk menulis catatan untuk setiap salindia. Begitu pula, Anda dapat menyisipkan komentar ke salindia Anda."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pindai"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Sisipkan citra yang telah dipindai ke dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan gambar yang dipindai, penggerak untuk pemindai anda harus terpasang. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Dibawah sistem UNIX, pasang paket SANE yang ditemukan di <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>. Paket SANE harus menggunakan libc yang sama dengan $[officename].</caseinline></switchinline>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Pilih pemindai yang ingin Anda gunakan.</ahelp></variable>"
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan"
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan"
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Memindai gambar, dan kemudian menyisipkan hasilnya ke dalam dokumen. Dialog pemindaian disediakan oleh produsen pemindai.</ahelp></variable> Untuk penjelasan dialog, lihat dokumentasi pada pemindai anda."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Mengizinkan penguna untuk menyisipkan karakter dari rentang simbol yang ditemukan dalam fon yang dipasang.</ahelp></variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda klik sebuah karakter dalam dialog <emph>Karakter Spesial</emph>, pratinjau dan kode numerik yang sesuai untuk karakter ditampilkan."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Pilih fonta untuk menampilkan karakter khusus yang terkait dengannya.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Pilih kategori Unicode untuk fon saat ini</ahelp> Karakter spesial untuk kategori Unicode terpilih ditampilkan dalam tabel karakter."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12382,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Klik karakter yang Anda ingin sisipkan, lalu klik <emph>Sisipkan</emph>.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan karakter khusus yang akan dimasukkan. Edit ruas ini jika anda ingin mengubah pemilihan karakter saat ini."
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Gambar"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,7 +12422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Sisipkan gambar ke dalam dokumen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">dengan pelipatan halaman optimal dan berpusat pada garis</caseinline><caseinline select=\"CALC\">pada posisi sel saat ini</caseinline><defaultinline>di tengah halaman atau salindia</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Pilih gaya bingkai untuk grafik.</ahelp>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Sisipkan berkas grafik yang telah dipilih sebagai tautan.</ahelp>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Tampilkan pratinjau dari berkas grafis yang telah dipilih.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan objek tertanam ke dalam dokumen Anda, termasuk rumus, model 3D, bagan/grafik dan objek OLE.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik Dari Berkas"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Menyisipkan grafik dari dalam spreadsheet lain atau dari berkas ODF Chart (ekstensi berkas: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model 3D"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Sisipkan model 3D dalam format gITF. Saat ini opsi ini hanya tersedia untuk Windows dan Linux.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12558,7 +12558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objek OLE; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; objek OLE</bookmark_value><bookmark_value>objek; menyisipkan objek OLE</bookmark_value>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt ""
"par_id6636555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nyalakan kotak centang ini untuk memasukkan objek OLE sebagai tautan ke file asli. Jika kotak centang ini tidak diaktifkan, objek OLE akan tertanam ke dalam dokumen anda.</ahelp>"
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formula; memulai penyunting formula</bookmark_value><bookmark_value>memulai $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>penyunting formula Math</bookmark_value><bookmark_value>persamaan dalam penyunting formula</bookmark_value><bookmark_value>penyunting;penyunting formula</bookmark_value>"
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Memasukkan formula ke dalam dokumen saat ini.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Untuk informasi lebih lanjut buka <emph>Bantuan $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Bingkai Ambang"
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149783\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bingkai ambang dalam dokumen HTML</bookmark_value><bookmark_value>penambahan; bingkai ambang</bookmark_value>"
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149783\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Bingkai Ambang"
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mendaftar pangkalan data yang terdaftar dalam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dan memungkinkan Anda untuk mengelola isi dari pangkalan data.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat teks dokumen atau spreadsheet terbuka."
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyisipkan ruas dari sebuah pangkalan data ke dalam berkas Anda atau Anda dapat membuat formulir untuk mengakses pangkalan data."
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156427\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Bilah Data Tabel</link>"
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -12870,7 +12870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Submenu menyajikan berbagai sumber dimana suatu gambar, audio atau video dapat disisipkan.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>memformat; membatalkan saat menulis</bookmark_value><bookmark_value>HTML; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pranala</bookmark_value><bookmark_value>sel;reset format</bookmark_value>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus pemformatan secara langsung dan pemformatan dengan gaya karakter dari pilihan.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Pemformatan secara langsung adalah pemformatan yang Anda format tanpa menggunakan gaya, seperti pengaturan fonta tebal dengan klik ikon <emph>Tebal</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157959\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghentikan penerapan format secara langsung, seperti garis bawah, ketika Anda mengetik teks baru di akhir baris, tekan Shift+Ctrl+X."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Mengubah fon dan format fon untuk karakter yang telah dipilih.</ahelp></variable>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Pranala</link></caseinline></switchinline>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>format; fonta</bookmark_value><bookmark_value>karakter; fonta dan format</bookmark_value><bookmark_value>fonta; format</bookmark_value><bookmark_value>teks; fonta dan format</bookmark_value><bookmark_value>tipografi; format</bookmark_value><bookmark_value>ukuran fonta; perubahan relatif</bookmark_value><bookmark_value>bahasa; pemeriksaan ejaan dan pemformatan</bookmark_value><bookmark_value>karakter; nyalakan CTL dan karakter Asia</bookmark_value>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Karakter</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Fon</link></defaultinline></switchinline>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Tentukan format dan fon yang ingin Anda terapkan.</ahelp></variable>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12998,7 +12998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan diterapkan pada pilihan saat ini, ke seluruh kata yang berisi kursor, atau ke teks baru yang anda ketikkan."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,7 +13006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
-msgstr ""
+msgstr "Bergantung pada pengaturan bahasa Anda, Anda dapat mengubah format untuk beberapa jenis font berikut:"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13014,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Western text font - Latin character sets."
-msgstr ""
+msgstr "Fonta teks Barat - Kumpulan karakter Latin."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta teks Asia - Kumpulan karakter China, Jepang, atau Korea"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta tataletak kompleks - Arah teks kanan-ke-kiri"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengaktifkan dukungan bagi tataletak kompleks dan kumpulan karakter Asia, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>, dan memilih kotak <emph>Diaktifkan</emph> pada area yang sesuai."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id083120160609088310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Dialog fon</alt></image>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Masukkan nama dari fon terpasang yang ingin Anda pakai, atau memilih fon dari daftar.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Pilih format yang ingin anda terapkan.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda membuat gaya berdasarkan dari gaya lain, maka Anda dapat memasukkan nilai persentase atau nilai point (sebagai contoh, <item type=\"input\">-2pt</item> atau <item type=\"input\">+5pt</item>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Mengeset bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka.</ahelp> "
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
-msgstr ""
+msgstr "Jika daftar bahasa terdiri atas kotak kombo yang bisa disunting, Anda dapat memasukkan <emph>tag bahasa BCP 47</emph> yang sah jika bahasa yang ingin Anda tetapkan tidak tersedia dalam daftar yang dapat dipilih."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157963\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk tag bahasa lengkap, silahkan melihat <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>Untuk penguna</emph> bagian di situs langtag.net</link>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat juga mengubah pengaturan local untuk sel (pilih <emph>Format - Sel - Nomor</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Pembantu bahasa asia</link>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13158,7 +13158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147213\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Bantuan tataletak kompleks</link>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fonta; efek</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>karakter; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>teks; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>efek; fonta</bookmark_value><bookmark_value>garis bawah; teks</bookmark_value><bookmark_value>huruf kapital; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>huruf kecil; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>judul; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>kapital kecil</bookmark_value><bookmark_value>garis coret; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>fonta; garis coret</bookmark_value><bookmark_value>kerangka; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>fonta; kerangka</bookmark_value><bookmark_value>bayangan; karakter</bookmark_value><bookmark_value>fonta; bayangan</bookmark_value><bookmark_value>fonta; warna diabaikan</bookmark_value><bookmark_value>warna fonta diabaikan</bookmark_value><bookmark_value>warna; warna teks diabaikan</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Tentukan efek fonta yang ingin Anda gunakan.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Atur warna untuk teks terpilih. Jika Anda memilih <emph>Otomatis</emph>, warna teks diatur hitam untuk latar belakang terang dan putih untuk latar belakang gelap.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CC2\n"
"help.text"
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah warna pilihan teks, pilih teks yang ingin Anda ubah, dan klik ikon <emph>Warna Fonta</emph>. Untuk menerapkan warna berbeda, klik panah di sebelah ikon <emph>Warna Fonta</emph>, lalu pilih warna yang ingin Anda gunakan."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CC9\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda mengklik ikon <emph>Warna Fonta</emph> sebelum Anda memilih teks, kursor kaleng cat muncul. Untuk mengubah warna teks, pilih teks dengan kursor cat. Untuk mengubah warna satu kata, klik ganda kata tersebut. Untuk menerapkan warna berbeda, klik panah di sebelah ikon <emph>Warna Fonta</emph>, lalu pilih warna yang ingin Anda gunakan."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CD6\n"
"help.text"
msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membatalkan perubahan terakhir, klik-kanan."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk keluar dari mode kaleng cat, klik sekali, atau tekan tombol <emph>Esc</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Warna teks diabaikan saat mencetak, jika kotak centang <emph>Cetak hitam</emph> dipilih dalam <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link> di kotak dialog <emph>Opsi</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Warna teks diabaikan pada layar, jika kotak centang <emph>Gunakan warna fonta otomatis untuk tampilan layar</emph> dipilih dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Aksesibilitas</emph></link>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klik untuk menerapkan warna fonta saat ini ke karakter yang dipilih. Anda juga dapat mengklik di sini, lalu seret pilihan untuk mengubah warna teks. Klik panah di sebelah ikon untuk membuka bilah alat <emph>Warna fonta</emph>.</variable></ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Pilih efek fonta yang ingin Anda terapkan.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Efek kapitalisasi berikut ini tersedia:"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanpa</emph> - tidak ada efek yang diterapkan,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kapital</emph> - mengubah karakter huruf kecil yang dipilih ke karakter huruf besar,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Huruf Kecil</emph> - mengubah karakter huruf besar yang dipilih ke huruf kecil,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fon judul</emph> - mengubah karakter pertama dari setiap kata yang dipilih ke karakter huruf besar,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kapital kecil</emph> - mengubah karakter huruf kecil yang dipilih ke karakter huruf besar, lalu mengurangi ukurannya."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Pilih efek <emph>relief</emph> untuk diterapkan pada teks yang terpilih. Relief <emph>timbul</emph> membuat karakter muncul seolah-olah mereka dinaikan di atas halaman. Relief <emph>berukir</emph> membuat karakter muncul seolah-olah mereka ditekan ke dalam halaman</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Tampilkan kerangka dari karakter pilihan. Efek ini tidak tersedia untuk semua fonta.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163714\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13382,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Tambahkan bayangan dibawah dan disamping kanan karakter yang anda pilih.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id410168\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fonta berkelip</bookmark_value> <bookmark_value>fonta berkilat</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Membuat karakter yang dipilih berkedip. Anda tidak dapat merubah frekuensi kedip.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B81\n"
"help.text"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Tersembunyi"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Menyembunyikan karakter yang terpilih.</ahelp> Untuk menampilkan teks yang tersembunyi, memastikan bahwa <emph>Tanda Pemformatan</emph> dipilih dalam <emph>Tampilan</emph> menu. Kamu juga dapat memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Penulis - Alat Bantu Format</emph> dan pilih <emph>Teks tersembunyi</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Menggarisbawahi atau menghapus garis bawah dari teks yang terpilih. Jika kursor tidak berada di dalam sebuah kata, teks baru yang anda masukkan akan digarisbawahi.</emph></ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Pilih gaya menggarisbawahi yang ingin anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah hanya untuk kata-kata, pilih kotak <emph>Kata-kata Individual</emph>.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Menentukan pengaturan bahasa untuk dipilih <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">sel-sel </caseinline><defaultinline>ruas-ruas</defaultinline></switchinline>. Dengan bahasa yang diatur ke <emph>Otomatis</emph>, $[officename] secara otomatis menerapkan format angka yang terkait dengan bahasa standar sistem. Pilih bahasa apa saja untuk memperbaiki pengaturan untuk yang dipilih <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">sel-sel</caseinline><defaultinline>ruas-ruas</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155995\n"
"help.text"
msgid "Source format"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber format"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Menggunakan format angka yang sama dengan sel yang berisi data untuk bagan.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13726,7 +13726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Specify the options for the selected format."
-msgstr ""
+msgstr "tentukan opsi utuk format yang di pilih"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Masukkan jumlah tempat desimal yang ingin anda tampilkan.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153971\n"
"help.text"
msgid "Denominator places"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat penyebut"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">Dengan format pecahan, masukkan jumlah tempat untuk penyebut yang ingin anda tampilkan.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154819\n"
"help.text"
msgid "Leading zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "Awalan nol"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">MAsukkan jumlah maksimum dari nol untuk ditampilkan di depan titik desimal.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers in red"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan negatif merah"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Mengubah warna fonta dari bilangan negatif menjadi <emph>merah</emph>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Use thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pemisah ribuan"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13806,7 +13806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Sisipkan pemisah antar ribuan. Jenis pemisah yang digunakan bergantung pada pengaturan bahasa Anda.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notasi rekayasa"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">custom format codes</link> defined by user."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Kode format bilangan</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Kode format custom</link> ditetapkan oleh pengguna."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan nol (<emph>0</emph>), tanda nomor (<emph>#</emph>) atau tanda tanya (<emph>?</emph>) sebagai penampung dalam kode format angka anda untuk mewakili angka. <emph>#</emph> hanya menampilkan digit signifikan, sedangkan <emph>0</emph> menampilkan angka nol jika jumlah digit lebih sedikit daripada format angka. <emph>?</emph> bekerja sebagai <emph>#</emph> tetapi menambahkan karakter spasi untuk menjaga perataan desimal jika ada nol yang tidak signifikan yang tersembunyi."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan tanda tanya (<emph>?</emph>), nol (<emph>0</emph>) atau tanda angka (<emph>#</emph>) untuk merpresentasikan digit angka untuk dimasukkan ke dalam pembilang dan penyebut pecahan. Pecahan yang tidak cocok dengan pola yang Anda tetapkan ditampilkan sebagai angka titik kambang."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika angka berisi lebih banyak digit di sebelah kanan pembatas desimal daripada placeholder dalam format, nomor dibulatkan. Jika angka berisi lebih banyak digit di sebelah kiri pembatas desimal daripada ada placeholde dalam format, seluruh angka ditampilkan. Gunakan daftar berikut sebagai panduan untuk menggunakan pewakil ketika anda membuat kode format angka:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14014,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Placeholder"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Penjelasan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14030,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Does not display extra zeros."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak menampilkan nol tambahan."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14038,7 +14038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145091\n"
"help.text"
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan karakter spasi daripada nol tambahan."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "0 (Zero)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (Nol)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan nol tambahan jika bilangan memiliki lebih sedikit tempat daripada nol dalam formatnya."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Angka"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode format"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "3456.78 as 3456.8"
-msgstr ""
+msgstr "3456.78 sebagai 3456.8"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "9.9 as 9.900"
-msgstr ""
+msgstr "9.9 sebagai 9.900"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147077\n"
"help.text"
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
-msgstr ""
+msgstr "13 sebagai 13.0 dan 1234.567 sebagai 1234.57"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
-msgstr ""
+msgstr "5.75 sebagai 5 ¾ dan 6.3 sebagai 6 3/10"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5"
-msgstr ""
+msgstr ".5 sebagai 0.5"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
-msgstr ""
+msgstr ".5 sebaga 0.5   (dengan dua ruang ekstra di akhir)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah ribuan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Bergantung pada pengaturan bahasa Anda, Anda dapat menggunakan koma, titik, atau kosong sebagai pemisah ribuan. Anda juga dapat menggunakan pemisah untuk mengurangi ukuran angka yang ditampilkan oleh kelipatan 1000 untuk setiap pemisah. Contoh di bawah ini menggunakan koma sebagai pemisah ribuan:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14150,7 +14150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Angka"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode format"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "15000 as 15,000"
-msgstr ""
+msgstr "15000 sebagai 15,000"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "16000 as 16"
-msgstr ""
+msgstr "16000 sebagai 16"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154836\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk Teks dalam Kode Format Bilangan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Text and Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Teks dan Bilangan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan teks dalam format angka yang diterapkan ke sel yang berisi angka, letakkan tanda kutip ganda (\") di depan dan di belakang teks, atau garis miring terbalik (\\) sebelum karakter tunggal. Misalnya, masukkan <emph> #. # \"meter\" </emph> untuk menampilkan \"3.5 meter\" atau <emph> #. # \\ m </emph> untuk menampilkan \"3.5 m\". Jika Anda menggunakan spasi sebagai pemisah ribuan, Anda perlu memasukkan spasi di antara kutipan dalam contoh sebelumnya: <emph> #. # \"meter\" </emph> atau <emph> #. # \\ \\ m </emph> untuk mendapatkan hasil yang benar."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148979\n"
"help.text"
msgid "Text and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks dan Teks"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan teks pada format nomor diterapkan untuk sel yang mungkin berisi teks, dilampirkan teks dengan tanda petik dua (\"' \"), lalu tambahkan at(@). Contoh, tekan <emph>\"Total untuk at \"@</emph> pada tampilan \"Total untuk Desember\"."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,7 +14222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154330\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14230,7 +14230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menggunakan karakter untuk menentukan lebar spasi dalam format angka, ketikkan garis bawah (<emph>_</emph>) diikuti oleh karakter. Lebar ruang bervariasi sesuai dengan lebar karakter yang anda pilih. Sebagai contoh, <emph>_M</emph> menciptakan ruang yang lebih luas daripada <emph>_i</emph>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14238,7 +14238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156295\n"
"help.text"
msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengisi ruang kosong dengan karakter yang diberikan, gunakan tanda bintang (<emph>*</emph>) diikuti oleh karakter ini. Contohnya:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14246,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
-msgstr ""
+msgstr "akan menampilkan nilai integer (0) yang didahului oleh karakter backslash sebanyak yang dibutuhkan (<emph>\\</emph>) untuk mengisi lebar kolom. Untuk representasi akuntansi, anda dapat meninggalkan simbol mata uang dengan format yang mirip dengan:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155994\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengatur warna bagian dari kode format angka, masukkan salah satu nama warna berikut di dalam kurung siku [ ]:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisi"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr ""
+msgstr "\"tambah\" 0;\"kurang\" 0;\"kosong\" 0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr ""
+msgstr "Notasi ilmiah memungkinkan Anda menulis angka yang sangat besar atau fraksi yang sangat kecil dalam bentuk yang ringkas. Contohnya, dalam notasi ilmiah, 650000 ditulis sebagai 6,5 x 10<sup>5</sup>, dan 0.000065 sebagai 6.5 x 10<sup>-5</sup>. Di dalam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, angka-angka ini masing-masing ditulis sebagai 6.5E + 5 dan 6.5E-5. Untuk membuat format angka yang menampilkan angka menggunakan notasi ilmiah, masukkan # atau 0, dan kemudian salah satu kode berikut E-, E +, e- atau e +. Jika tanda dihilangkan setelah E atau e, tanda itu tidak akan muncul untuk nilai eksponen positif. Untuk mendapatkan notasi teknik, masukkan 3 digit (0 atau #) di bagian integer: <emph>###.##E+00</emph> contohnya. "
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr ""
+msgstr "format mata uang Bawaan untuk sel dalam spreadsheet anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi anda. jika anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sel. Untuk contoh, masukkan #,##0.00€ untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menentukan pengaturan lokal untuk mata uang dengan memasukkan kode lokal untuk negara setelah simbol. Sebagai contoh, <emph>[$€-407]</emph> mewakili Euro di Jerman. Untuk melihat kode lokal suatu negara, pilih negara di <emph>Bahasa</emph> daftar dalam <emph>Angka</emph> tab <emph>dialog Format Sel</emph>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Format Waktu dan Tanggal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14446,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153740\n"
"help.text"
msgid "Date Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Format Tanggal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menampilkan hari, bulan, dan tahun, gunakan kode format angka berikut."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"par_id610980\n"
"help.text"
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak semua kode format menunjukkan hasil yang berarti untuk semua bahasa."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152376\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode Format"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Month as 3."
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sebagai 3."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "Month as 03."
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sebagai 03."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sebagai Jan-Des"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14510,7 +14510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149909\n"
"help.text"
msgid "Month as January-December"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan sebagai Januari-Desember"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151218\n"
"help.text"
msgid "First letter of Name of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf pertama dari Nama Bulan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Day as 2"
-msgstr ""
+msgstr "Hari sebagai 2"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14534,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Day as 02"
-msgstr ""
+msgstr "Hari sebagai 02"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14542,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "Day as Sun-Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Hari sebagai Min-Sab"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154272\n"
"help.text"
msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Haris sebagai Minggu ke Sabtu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr ""
+msgstr "Hari diikuti oleh koma, seperti dalam \"Minggu,\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "Year as 00-99"
-msgstr ""
+msgstr "Tahun sebagai 00-99"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Year as 1900-2078"
-msgstr ""
+msgstr "Tahun sebagai 1900-2078"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender minggu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14590,7 +14590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154302\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
-msgstr ""
+msgstr "Kuartalan sebagai Q1 hingga Q4"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14598,7 +14598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147583\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Kuartalan sebagai triwulan 1 hingga triwulan 4"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14606,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147534\n"
"help.text"
msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
-msgstr ""
+msgstr "Era, singkatan. Pada kalender Gengou Jepang, karakter tunggal (nilai yang mungkin adalah: M, T, S, H)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163806\n"
"help.text"
msgid "Era, abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Era, singkatan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "Era, full name"
-msgstr ""
+msgstr "Era, nama lengkap"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, short format"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah tahun dalam suatu era, format pendek"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, long format"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah tahun dalam suatu era, format panjang"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "EE or R"
-msgstr ""
+msgstr "EE atau R"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152861\n"
"help.text"
msgid "Era, full name and year"
-msgstr ""
+msgstr "Era, nama lengkap dan tahun"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149926\n"
"help.text"
msgid "RR or GGGEE"
-msgstr ""
+msgstr "RR atau GGGEE"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156322\n"
"help.text"
msgid "Era"
-msgstr ""
+msgstr "Era"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156407\n"
"help.text"
msgid "Italian - it"
-msgstr ""
+msgstr "Italian - it"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149929\n"
"help.text"
msgid "Entering Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Memasuki Tanggal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Semua format tanggal tergantung pada lokal yang diatur pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan bahasa - Bahasa</emph>. Misalnya, jika lokal Anda diatur ke 'Jepang', maka kalender Gengou digunakan. Format tanggal standar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> menggunakan Kalender Gregorian."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161240096930\n"
"help.text"
msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
-msgstr ""
+msgstr "Kalender yang ditentukan diekspor ke Microsoft Excel menggunakan LCID yang diperluas. LCID Yang Diperluas juga bisa digunakan dalam format string. Ini akan dikonversi ke pengubah kalender jika didukung. Lihat <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">LCID Yang Diperluas</link> bagian di bawah ini."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "Gregorian Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender Gregorian"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
-msgstr ""
+msgstr "[~hanja] atau [~hanja_yoil]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "Korean Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender Korea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149238\n"
"help.text"
msgid "Arabic Islamic Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender Islam Arab"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151288\n"
"help.text"
msgid "Jewish Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender Jewish"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Republic Of China Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender Republik China"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika Anda melakukan perhitungan yang melibatkan satu atau lebih sel menggunakan format tanggal, hasilnya diformat sesuai dengan pemetaan berikut:</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14958,7 +14958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Initial Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Awal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "Result Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Hasil"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Date + Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal + Tanggal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150292\n"
"help.text"
msgid "Number (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan (Hari)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150460\n"
"help.text"
msgid "Date + Number"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu + Bilangan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145082\n"
"help.text"
msgid "Date + Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal + Waktu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156290\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal&Waktu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152456\n"
"help.text"
msgid "Date + Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal + Tanggal&Waktu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156169\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154527\n"
"help.text"
msgid "Time + Time"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu + Waktu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159625\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146802\n"
"help.text"
msgid "Time + Number"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu + Bilangan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Format <emph>Tanggal & Waktu</emph> menampilkan tanggal dan waktu entri dibuat ke sel dengan format ini.</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150531\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 00-59"
-msgstr ""
+msgstr "Menit sebagai 00-59"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 00 up to more than 59"
-msgstr ""
+msgstr "Menit sejak 00 hingga lebih dari 59"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 0-59"
-msgstr ""
+msgstr "Detik sebagai 0-59"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00-59"
-msgstr ""
+msgstr "Detik sebagai 00-59"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149507\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00 up to more than 59"
-msgstr ""
+msgstr "Detik sejak 00 hingga lebih dari 59"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156039\n"
"help.text"
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menampilkan detik sebagai pecahan, tambahkan pembatas desimal ke kode format angka Anda. Sebagai contoh, masukkan <emph>HH:MM:SS.00</emph> untuk menampilkan waktu sebagai \"01:02:03.45\"."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148650\n"
"help.text"
msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format."
-msgstr ""
+msgstr "Format waktu menit M dan MM harus digunakan dalam kombilasi dengan format waktu jam atau format waktu detik untuk menghindari kebingungan dengan format tanggal bulan."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr ""
+msgstr "Jika waktu yang dimasukkan dalam formulir 02:03.45 atau 02:03.45 atau 25:01:02, format berikut diberikan jika tidak ada format waktu lain yang diberikan: MM:SS.00 atau [HH]:MM:SS.00 atau [HH]:MM:SS"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158404\n"
"help.text"
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Angka Menggunakan Karakter Asli"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020161309289931\n"
"help.text"
msgid "NatNum modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Pengubah NatNum"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menampilkan angka menggunakan karakter asli, gunakan pengubah [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] pada permulaan kode format angka."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158313\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengeja angka dalam berbagai nomor, format mata uang dan tanggal, gunakan pengubah [NatNum12] dengan argumen yang dipilih di permulaan kode format angka. Lihat bagian <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> di bawah."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154600\n"
"help.text"
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengubah [NatNum1] selalu menggunakan pemetaan karakter satu-satu untuk mengubah angka menjadi string yang cocok dengan kode format angka asli dari lokal yang sesuai. Pengubah lain menghasilkan hasil yang berbeda jika digunakan dengan lokal yang berbeda. Lokal dapat menjadi bahasa dan wilayah tempat kode format didefinisikan, atau mengubah seperti [$-yyy] yang mengikuti pengubah nomor asli. dalam kasus ini, yyy adalah MS-LCID heksadesimal yang juga digunakan dalam kode format mata uang. Untuk contoh, untuk menampilkan nomor menggunakan karakter Kanji pendek Jepang di bahasa Inggris US lokal, gunakan kode format angka berikut:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147269\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam daftar berikut, pengubah Microsoft Excel [DBNumX] yang sesuai dengan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Pengubah [NatNum] ditampilkan. Jika mau, anda dapat menggunakan pengubah [DBNumX] alih-alih pengubah [NatNum] untuk lokal anda. Kapanpun memungkinkan, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara internal memetakan pengubah [DBNumX] ke pengubah [NatNumN]."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11234\n"
"help.text"
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tanggal menggunakan pengubah [NatNum] dapat memiliki efek yang berbeda dari menampilkan jenis angka lainnya. Efek tersebut ditunjukkan oleh 'CAL:'. Contohnya, 'CAL: 1/4/4' menunjukkan bahwa tahun ditampilkan menggunakan pengubah [NatNum1], sedangkan hari dan bulan ditampilkan menggunakan pengubah [NatNum4]. Jika 'CAL' tidak ditentukan, format tanggal untuk pengubah tertentu tidak didukung."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753252802\n"
"help.text"
msgid "Chinese lower case characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter huruf kecil China"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753303188\n"
"help.text"
msgid "Korean lower case characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter huruf kecil Korea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753306722\n"
"help.text"
msgid "Arabic-Indic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter Arab-Indic"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753301831\n"
"help.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "India"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753306723\n"
"help.text"
msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter Indic-Devanagari"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016192626103\n"
"help.text"
msgid "Malayalam characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter Malayalam"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926264168\n"
"help.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Lao"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161926262520\n"
"help.text"
msgid "Lao characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter Lao"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201621011376\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Tanggal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753314558\n"
"help.text"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Cina"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311211\n"
"help.text"
msgid "Chinese upper case characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter huruf besar Cina"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15806,7 +15806,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311010\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753311215\n"
"help.text"
msgid "traditional Kanji characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter Kanji tradisional"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753325719\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
-msgstr ""
+msgstr "Digit Arab lebar penuh"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753326195\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
-msgstr ""
+msgstr "Digit Arab lebar penuh"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15918,7 +15918,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753332046\n"
"help.text"
msgid "fullwidth Arabic digits"
-msgstr ""
+msgstr "Digit Arab lebar penuh"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753338548\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753332235\n"
"help.text"
msgid "modern long Kanji text"
-msgstr ""
+msgstr "teks Kanji panjang modern"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753349172\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753349817\n"
"help.text"
msgid "formal lower case text"
-msgstr ""
+msgstr "teks huruf kecil formal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753343499\n"
"help.text"
msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<emph>NatNum5</emph>]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016210114571\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Transliterasi"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101141303\n"
"help.text"
msgid "Native Number Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter Nomor Asli"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016210114350\n"
"help.text"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Tanggal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753359335\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
-msgstr ""
+msgstr "teks lebar penuh"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753358398\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
-msgstr ""
+msgstr "teks lebar penuh"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753365665\n"
"help.text"
msgid "fullwidth text"
-msgstr ""
+msgstr "teks lebar penuh"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16318,7 +16318,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753378980\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16326,7 +16326,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753375541\n"
"help.text"
msgid "Hangul characters"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter Hangul"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16334,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101167963\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Transliterasi"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020161309281519\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID"
-msgstr ""
+msgstr "LCID diperluas"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16422,7 +16422,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016124541451\n"
"help.text"
msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kompatibel, penomoran asli dan kalender diekspor ke Microsoft Excel menggunakan LCID yang diperluas. LCID Yang Diperluas juga dapat digunakan dalam format string, bukan pengubah NatNum."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130928602\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
-msgstr ""
+msgstr "LCID Yang Diperluas terdiri dari 8 digit heksadesimal: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, dengan 2 digit pertama NN untuk angka asli, CC untuk kalender dan LLLL untuk kode LCID. Contohnya, <emph>[$-0D0741E]</emph> akan dikonversi menjadi <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Angka Thailand (0D) dengan kalender Buddha (07) dalam bahasa Thailand (041E)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309393242\n"
"help.text"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "semua"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509387949\n"
"help.text"
msgid "Eastern Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arab Timur"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509394713\n"
"help.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persia"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509397579\n"
"help.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509408164\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509405793\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417889\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417961\n"
"help.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509428961\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509425901\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439802\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656429927\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bahasa Arab lebar penuh)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509594133\n"
"help.text"
msgid "Chinese - simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Cina - sederhana"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656421782\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(keuangan)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656426120\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bahasa Arab lebar penuh)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510005692\n"
"help.text"
msgid "Chinese - traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Cina - tradisional"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656435830\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(keuangan)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656439568\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bahasa Arab lebar penuh)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510017298\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656436379\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(keuangan)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656438773\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bahasa Arab lebar penuh)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510026939\n"
"help.text"
msgid "Korean - Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Korea - Hangul"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kalender</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510021223\n"
"help.text"
msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
-msgstr ""
+msgstr "Dua digit CC berikutnya adalah untuk kode kalender. Setiap kalender hanya berlaku untuk beberapa LCID."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022813\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kalender</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510028097\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Contoh (YYYY-MM-DD)</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510025567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LCID yang didukung</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510038464\n"
"help.text"
msgid "Gregorian"
-msgstr ""
+msgstr "Gregorian"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510032619\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Semua"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510037287\n"
"help.text"
msgid "Gengou"
-msgstr ""
+msgstr "Gengou"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510041970\n"
"help.text"
msgid "411 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "411(Jepang)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510049706\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Dikenal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510047856\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didukung"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510048032\n"
"help.text"
msgid "06 or 17"
-msgstr ""
+msgstr "06 atau 17"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510056158\n"
"help.text"
msgid "Hijri"
-msgstr ""
+msgstr "Hijriah"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510052682\n"
"help.text"
msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "401 (Arab - Arab Saudi), 1401 (Arab - Aljazair), 3c01 (Arab - Bahrain), 0c01 (Arab - Mesir), 801 (Arab - Irak), 2c01 (Arab - Yordania), 3401 (Arab - Kuwait), 3001 (Arab - Lebanon), 1001 (Arab - Libya), 1801 (Arab - Maroko), 2001 (Arab - Oman), 4001 (Arab - Qatar), 2801 (Arab - Suriah), 1c01 (Arab - Tunisia), 3801 (Arab - UEA), 2401 (Arab - Yaman) dan 429 (Persia)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"par_id2310201615100511\n"
"help.text"
msgid "Buddhist"
-msgstr ""
+msgstr "Buddhis"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510059823\n"
"help.text"
msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "454 (Lao), 41E (Thailand)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510061354\n"
"help.text"
msgid "Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "Yahudi"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510065493\n"
"help.text"
msgid "40D (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "40D (Hebrew)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510062635\n"
"help.text"
msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indian"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151007443\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didukung"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510074383\n"
"help.text"
msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
-msgstr ""
+msgstr "0E, 0F, 11, 12 atau 13"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510072324\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Dikenal"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510079549\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didukung"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510074993\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didukung"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510086169\n"
"help.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151008696\n"
"help.text"
msgid "412 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "412 (Korea)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510087847\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didukung"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510081946\n"
"help.text"
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510088509\n"
"help.text"
msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "404 (Cina - Taiwan)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993199\n"
"help.text"
msgid "NatNum12 modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Pengubah NatNum12"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158314\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengeja angka dalam berbagai angka, format mata uang dan tanggal, gunakan pengubah [NatNum12] dengan argumen yang dipilih di awal kode format angka."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161735318343\n"
"help.text"
msgid "Common NatNum12 formatting examples"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh pemformatan NatNum12 yang umum"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16998,7 +16998,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820131011365891\n"
"help.text"
msgid "Formatting code"
-msgstr ""
+msgstr "Menformat kode"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016201136632\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Penjelasan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161733145583\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161733112114\n"
"help.text"
msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one"
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan sebagai nomor kardinal: 1 → satu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617533145585\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 ordinal]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016107533112116\n"
"help.text"
msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first"
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan sebagai nomor ordinal: 1 → pertama"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201616533145587\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal-number]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 ordinal-number]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016107533112118\n"
"help.text"
msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st"
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan sebagai indikator ordinal: 1 → 1"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201796533145589\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 capitalize]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 capitalize]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161715331121110\n"
"help.text"
msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One"
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan dengan huruf besar, sebagai nomor kardinal: 1 → Satu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455812\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 upper ordinal]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 upper ordinal]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"par_id130826171075331121112\n"
"help.text"
msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST"
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan dalam upper case, sebagai bilangan ordinal: 1 → PERTAMA"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455813\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 title]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 title]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121114\n"
"help.text"
msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One"
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan dalam title case, sebagai bilangan kardinal: 101 → Seratus satu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455814\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 USD]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 USD]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17118,7 +17118,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121115\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan sebagai jumlah uang dari mata uang tertentu yang ditentukan oleh kode ISO 3 huruf: 1 → satu dolar AS"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455816\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" dari \"MMMM"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121117\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\""
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan sebagai tanggal dalam format \"1 Mei\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455818\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" dari \"MMMM, YYYY"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121119\n"
"help.text"
msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\""
-msgstr ""
+msgstr "Uraikan sebagai tanggal dalam format \"Mei Pertama, Sembilan belas Sembilan sembilan\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158316\n"
"help.text"
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
-msgstr ""
+msgstr "Argumen lain yang mungkin: \"uang\" sebelum kode mata uang 3 huruf, contohnya [NatNum12 capitalize money USD]0.00 akan memformat nomor \"1.99\" sebagai \"Satu dan 99/100 Dolar AS \"."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menformat; pranala</bookmark_value><bookmark_value>karakter; pranala</bookmark_value><bookmark_value>pranala; menformat karakter</bookmark_value><bookmark_value>teks;pranala</bookmark_value><bookmark_value>tautan; menformat karakter</bookmark_value>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17190,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Menetapkan pranala baru atau mengedit hyperlink yang dipilih.</ahelp></variable> Sebuah pranala adalah tautan ke berkas di Internet atau di sistem lokal anda."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17198,7 +17198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menetapkan atau mengedit pelekat HTML bernama, atau <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Markah</link>, yang merujuk pada tempat tertentu dalam dokumen."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan properti untuk hyperlink."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Masukkan <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>untuk file yang ingin anda buka ketika anda mengklik pranala.</ahelp> Jika anda tidak menentukan target bingkai, buka file dalam dokumen saat ini atau bingkai. </variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Tempatkan berkas ingin Anda tautkan, kemudian klik <emph>Buka</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17262,7 +17262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Masukan teks yang ingin anda tampilkan untuk pranala.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Menentukan peristiwa yang triggers ketika Anda klik pranala.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Masukkan sebuah nama untuk pranala.</ahelp> $[officename] sisipkan tag nama di pranala:"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr ""
+msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Catatan</A>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar.</ahelp> Jika anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka pada jendela peramban saat ini.</variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17342,7 +17342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Named entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entri nama"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas pada bingkai nama dalam dokumen HTML saat ini."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "File opens in the current frame."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terbuka dalam bingkai saat ini"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "File opens in a new page."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terbuka di halaman baru"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terbuka di bingkai induk dari bingkai saat ini. jika tidak ada bingkai induk, bingkai saat ini digunakan."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas pada bingkai paling atas di hierarki."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17430,7 +17430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan pilihan pemformatan untuk pranala."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Visited links"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan yang dikunjungi"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahkan atau mengubah sebuah gaya didalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon <emph>Gaya</emph> pada bilah alat <emph>Pemformatan</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan yang belum dikunjungi"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahakan atau mengubah sebuah gaya dalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon <emph>Gaya</emph> pada bilah alat <emph>Pemformatan</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>posisi; fonta</bookmark_value><bookmark_value>format; posisi</bookmark_value><bookmark_value>efek;posisi fonta</bookmark_value><bookmark_value>fonta;posisi dalam teks</bookmark_value><bookmark_value>spasi; efek fonta</bookmark_value><bookmark_value>karakter; spasi</bookmark_value><bookmark_value>pasangan kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; dalam karakter</bookmark_value><bookmark_value>teks; kerning</bookmark_value>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Posisi Huruf</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Posisi</link></defaultinline></switchinline>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Secara otomatis menetapkan jumlah teks yang dipilih adalah dibesarkan atau diturunkan dalam kaitannya secara dasar.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -17750,7 +17750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan jarak antara karakter teks yang dipilih.</ahelp>Masukkan jumlah dengan mana Anda ingin memperluas atau menyingkat teks dalam tombol putar."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -17782,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
-msgstr ""
+msgstr "Kerning hanya tersedia untuk jenis font tertentu dan mengharuskan printer Anda mendukung opsi ini."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>penulisan garis ganda dalam tata letak Asia</bookmark_value><bookmark_value>format; Tata letak Asia</bookmark_value><bookmark_value>karakter; tata letak Asia</bookmark_value><bookmark_value>teks; tata letak Asia</bookmark_value>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17814,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan opsi untuk penulisan dua baris untuk bahasa Asia. Pilih karakter dalam teks Anda, lalu pilih perintah ini.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152552\n"
"help.text"
msgid "Double-lined"
-msgstr ""
+msgstr "Bergaris ganda"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17830,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Set the double-line options for the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Atur opsi garis ganda untuk teks yang dipilih."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17838,7 +17838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147089\n"
"help.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis di baris ganda"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17846,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Mungkin Anda menulis dalam garis ganda di area yang Anda pilih dalam dokumen ini.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17854,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157959\n"
"help.text"
msgid "Enclosing characters"
-msgstr ""
+msgstr "Menutup karakter"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan karakter untuk menyertakan area dua baris."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Initial character"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter awal"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Pilih karakter untuk menentukan awal dari area baris ganda. Jika Anda ingin memilih karakter khusus, pilih <emph>Karakter Lainnya</emph>.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159115\n"
"help.text"
msgid "Final character"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter akhir"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149191\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Pilih karakter untuk menentukan akhir daerah ganda berlapis. Jika kamu ingin memilih karakter ubahan, pilih <emph>Karakter Lainnya</emph>.</ahelp>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17910,7 +17910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tipografi Asia</bookmark_value><bookmark_value>menformat; Tipografi Asia</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; Tipografi Asia</bookmark_value><bookmark_value>Tipografi; Asia</bookmark_value>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atur opsi tipografi untuk sel atau paragraf dalam berkas bahasa Asia. Untuk menyalakan dukungan bahasa Asia, pilih <emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph> dalam kotak dialog <emph>Opsi</emph>, dan kemudian pilih kotak <emph>Dinyalakan</emph> dalam area <emph>Dukungan bahasa Asia</emph>.</ahelp> Opsi tipografi Asia diabaikan dalam dokumen HTML."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Line change"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan garis"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan pilihan untuk jeda baris dalam dokumen bahasa Asia."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan larangan karakter di awal dan akhir baris"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17958,7 +17958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Mencegah karakter dalam daftar dari memulai atau mengakhiri garis. Karakter dipindahkan ke baris sebelumnya atau berikutnya.</ahelp> Untuk mengedit daftar karakter yang dibatasi, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Tata Letak Asia</emph></link>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "mengijinkan tanda baca gantung"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Mencegah koma dan titik dari melanggar garis. Sebagai gantinya, karakter-karakter ini ditambahkan ke akhir baris, bahkan pada batas halaman.</ahelp>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan spasi antara teks Asia dan teks bukan Asia"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17990,7 +17990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Menyisipkan ruang antara teks ideografis dan alfabet.</ahelp>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Mengaktifkan dukungan bahasa Asia</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Memodifikasi format paragraf saat ini, seperti indentasi dan penyelarasan.</ahelp></variable> Untuk mengubah fonta pada paragraf saat ini, pilih seluruh paragraf, pilih Format - Karakter, dan kemudian klik pada tab Fonta."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -18030,7 +18030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gaya paragraf untuk paragraf saat ini ditampilkan di <emph>Memformat</emph> bilah alat, dan disorot dalam<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indents and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi dan Spasi"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18046,7 +18046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spasi; antara paragraf dalam catatan kaki</bookmark_value> <bookmark_value>spasi antar baris; paragraf</bookmark_value> <bookmark_value>spasi; baris dan paragraf</bookmark_value> <bookmark_value>spasi satu baris dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>satu setengah garis spasi dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>spasi ganda dalam paragraf</bookmark_value> <bookmark_value>pembuka antar paragraf</bookmark_value> <bookmark_value>paragraf;spasi</bookmark_value>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18062,7 +18062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Set pilihan indentasi dan spasi untuk opsi paragraf.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah satuan pengukuran yang digunakan dalam dialog ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Umum, dan kemudian pilih satuan pengukuran baru dalam area Pengaturan."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18078,7 +18078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga bisa <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">mengatur indentasi menggunakan penggaris</link>. Untuk menampilkan penggaris, pilih <emph>Tampilan - Penggaris</emph>."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Beli"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18110,7 +18110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Masukkan jumlah ruang yang ingin anda indentasi paragraf dari margin halaman. Jika anda ingin paragraf meluas ke margin halaman, masukkan angka negatif. Dalam bahasa Kiri-ke-Kanan, tepi kiri paragraf indentasi sehubungan dengan margin halaman kiri. Dalam bahasa Right-to-Left, tepi kanan paragraf diindentasi sehubungan dengan margin halaman kanan.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18126,7 +18126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Masukkan jumlah ruang yang ingin anda indentasi paragraf dari margin halaman. Jika anda ingin paragraf meluas ke margin halaman, masukkan angka negatif. Dalam bahasa Kiri-ke-Kanan, tepi kanan paragraf indentasi sehubungan dengan margin halaman kanan. Dalam bahasa Kanan-ke-Kiri, tepi kiri paragraf diindentasi sehubungan dengan margin halaman kiri.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indentasi baris pertama paragraf dengan jumlah yang anda masukkan. Untuk membuat nilai indentai gantung masukkan nilai positif untuk \"Sebelum text\" dan nilai negatif untuk \"baris Pertama\". Untuk indentasi paragraf baris petama yang menggunakan penomoran atau bulatan, pilih \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bulatan dan Penomoran - Posisi</link>\".</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18190,7 +18190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan di atas paragraf yang dipilih.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Membuat jarak apa pun yang ditentukan sebelum atau setelah paragraf ini tidak diterapkan ketika paragraf sebelumnya dan berikutnya memiliki gaya paragraf yang sama.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151206\n"
"help.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Sebanding"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147494\n"
"help.text"
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih opsi ini dan kemudian masukkan nilai persentasi di dalamkotak, dimana 100% sesuai dengan spasi satu baris."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Atur jarak garis minimum ke nilai yang Anda masukkan di dalam kotak."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr ""
+msgstr "Bila anda menggunakan ukuran fon yang berbeda dalam satu paragraf, jarak garis secara otomatis disesuaikan dengan ukuran fon terbesar. Bila anda lebih suka memiliki jarak yang sama untuk semua baris, tentukan nilai <emph>setidaknya</emph>sesuai dengan ukuran fon terbesar."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Di depan"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153354\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur ketinggian ruang vertikal yang disisipkan di antara dua garis."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tetap</caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Atur jarak baris agar sama persis dengan nilai yang anda masukkan di dalam kotak. Ini dapat menghasilkan karakter yang dipotong.</caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18366,7 +18366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156383\n"
"help.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "dari"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Masukkan nilai yang akan digunakan untuk jarak antar baris.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154965\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18390,7 +18390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktivasi</caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18398,7 +18398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Ratakan garis dasar setiap baris teks ke kisi dokumen vertikal, sehingga setiap garis memiliki tinggi yang sama. Untuk menggunakan fitur ini, anda harus mengaktivasi pertama kali opsi <emph>Register-true</emph> gaya halaman saat ini. Untuk melakukan ini, pilih <emph>Format- Halaman</emph>, klik tab <emph>Halaman</emph>, dan kemudian pilih kotak<emph> Register-true</emph> di dalam area <emph>pengaturan Tata Letak</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Menulis Register-benar </link>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>format; tabulator</bookmark_value><bookmark_value>isi karakter dengan tabulator</bookmark_value><bookmark_value>tab berhenti;peraturan</bookmark_value>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18438,7 +18438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Atur posisi tab berhenti dalam paragraf.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin, anda bisa juga menggunakan pengggaris untuk mengatur posisi tab."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18462,7 +18462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Pilih jenis tab berhenti, masukkan pengukuran baru, dan kemudian klik <emph>Baru</emph>. Jika anda ingin, anda juga bisa menentukan unit pengukuran untuk menggunakan tab (cm untuk sentimeter, atau untuk inci). Tab yang ada di sebelah kiri tab pertama yang sudah di atur akan dihapus.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18478,7 +18478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis tab berhenti yang ingin anda ubah."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18494,7 +18494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Nama dari tab berhenti ini adalah <emph>Kiri/ Atas</emph> jika dukungan bahasa Asia diatifkan."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Sejajarkan tepi kiri teks ke penghentian tab dan perpanjang teks ke kanan.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Nama perhentian tab ini adalah <emph>Kanan/Bawah</emph> jika dukungan bahasa Asia dinyalakan."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Sejajarkan tepi kanan teks ke penghentian tab dan perpanjang teks ke kiri penghentian tab.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18542,7 +18542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Sejajarkan tengah teks ke penghentian tab.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Sejajarkan pemisah desimal angka ke tengah penghentian tab dan teks ke kiri tab.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18566,7 +18566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Karakter yang digunakan sebagai pemisah desimal tergantung pada pengaturan regional sistem operasi anda.</caseinline></switchinline>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18582,7 +18582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Masukkan karakter yang anda inginkan agar tab desimal dapat digunakan sebagai pemisah desimal.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159151\n"
"help.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Isi Karakter"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan karakter yang akan digunakan sebagai awal di sebelah kiri penghentian tab."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Tidak memasukkan karakter isian, atau menghapus karakter isian yang ada di sebelah kiri penghentian tab.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Mengisi ruang kosong di sebelah kiri penghentian tab dengan titik-titik.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dalam $[officename] Writer, anda dapat menambahkan batas pada halaman, bingkai, grafik, tabel, paragraf, karakter, dan ke objek yang ditanamkan.</caseinline></switchinline>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah batas seluruh tabel, tempatkan kursor di sel tabel, klik kanan, pilih <emph>Tabel</emph>, dan kemudian klik <emph>tab Perbatasan</emph>. Untuk mengubah batas sel tabel, pilih sel, klik kanan, pilih <emph>Tabel</emph>, dan kemudian klik <emph>tab Perbatasan</emph>."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda berada di tabel atau spreadsheet, anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ditentukan. Gunakan <emph>ikon Perbatasan</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18830,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Masukkan jarak yang ingin anda miliki antara batas kiri dan konten pilihan.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18846,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Masukkan jarak yang ingin anda miliki antara batas kanan dan konten pilihan.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Masukkan jarak yang anda inginkan antara batas atas dan konten pilihan.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Masukkan jarak yang anda inginkan antara batas bawah dan konten pilihan.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18894,7 +18894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Berlaku sama <emph>lapisan</emph> mengatur ke empat batas ketika anda memasukkan jarak baru.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18902,7 +18902,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bayangan; bingkai</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; bayangan;</bookmark_value><bookmark_value>margin; bayangan</bookmark_value>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18918,7 +18918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menerapkan efek bayangan ke bingkai. Untuk hasil terbaik, hanya terapkan efek ini ketika keempat bingkai terlihat."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
-msgstr ""
+msgstr "Grafik atau objek yang ditambatkan ke bingkai dalam dokumen tidak dapat melebihi ukuran bingkai. Jika anda menerapkan bayangan ke batas objek yang mengisi seluruh bingkai, ukuran objek dikurangi untuk menampilkan bayangan."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18942,7 +18942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Klik gaya bayangan untuk batas yang dipilih.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Masukkan lebar bayangan.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Pilih warna untuk bayangan.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -18990,7 +18990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan properti untuk paragraf saat ini atau paragraf yang dipilih."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Menggabungkan gaya bingkai dan gaya bayangan paragraf saat ini dengan paragraf berikutnya.</ahelp> Gaya-gaya ini hanya digabung jika gaya inden, bingkai, dan bayangan dari paragraf berikutnya sama dengan paragraf saat ini. Opsi ini juga tersedia untuk Gaya Paragraf."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Menggabungkan dua gaya batas sel yang berdekatan di dalam tabel Writer menjadi satu gaya batas. Properti ini berlaku untuk seluruh tabel dalam sebuah dokumen Writer.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr ""
+msgstr "Aturan dapat disingkat menjadi pernyataan bahwa atribut kuat menang. Jika, misalnya, satu sel memiliki batas merah lebar 2 titik, dan sel yang berdekatan memiliki batas biru lebar 3 titik, maka batas umum antara dua sel ini akan biru dengan lebar 3 titik."
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bingkai; latar belakang</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang; bingkai / bagian / indeks</bookmark_value><bookmark_value>bagian; latar belakang</bookmark_value><bookmark_value>indeks; latar belakang</bookmark_value><bookmark_value>footer; latar belakang</bookmark_value><bookmark_value>header; latar belakang</bookmark_value>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Atur warna latar belakang atau grafik.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -19070,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan latar belakang untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraf, halaman, tajuk, kaki, bingkai teks, tabel, sel tabel, bagian, dan indeks.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sel dan halaman.</caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Pilih jenis latar belakang yang ingin anda terapkan.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>deretan; paragraf</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; penjajaran</bookmark_value><bookmark_value>baris teks; penjajaran</bookmark_value><bookmark_value>perataan kiri paragraf</bookmark_value><bookmark_value>perataan kanan paragraf</bookmark_value><bookmark_value>teks tengah</bookmark_value><bookmark_value>teks rata kiri kanan</bookmark_value>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Pilih opsi penjajaran untuk karakter besar atau kecil dalam paragraf relatif terhadap sisa teks dalam paragraf.</ahelp>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19494,7 +19494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>memangkas gambar</bookmark_value><bookmark_value>gambar-gambar; memangkas dan memperbesar</bookmark_value><bookmark_value>memperbesar; gambar-gambar</bookmark_value><bookmark_value>penyekalaan;gambar-gambar</bookmark_value><bookmark_value>ukuran; gambar-gambar</bookmark_value><bookmark_value>ukuran asli; memulihkan setelah pemangkasan</bookmark_value>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merapikan atau menskalakan grafik yang dipilih. Anda juga dapat memulihkan grafik ke ukuran aslinya.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Jika <emph>pilihan Pertahankan Skala</emph> terpilih, masukkan jumlah positif untuk merapikan tepi kiri grafik, atau jumlah negatif untuk menambahkan spasi putih di sebelah kiri grafik. Jika pilihan <emph>Pertahankan ukuran gambar</emph> terpilih, masukkan jumlah positif untuk meningkatkan skala horizontal grafik, atau jumlah negatif untuk mengurangi skala horizontal grafik.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Jika <emph>pilihan Pertahankan Skala</emph> dipilih, masukkan jumlah positif untuk merapikan tepi kiri grafik, atau jumlah negatif untuk menambahkan spasi putih di sebelah kiri grafik. Jika <emph>pilihan Pertahankan ukuran gambar</emph> dipilih, masukkan jumlah positif untuk meningkatkan skala horizontal grafik, atau jumlah negatif untuk mengurangi skala horizontal grafik.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -19622,7 +19622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Jika <emph>pilihan Pertahankan Skala</emph> dipilih, masukkan jumlah positif untuk merapikan tepi kiri grafik, atau jumlah negatif untuk menambahkan spasi putih di sebelah kiri grafik. Jika <emph>pilihan Pertahankan ukuran gambar</emph> dipilih, masukkan jumlah positif untuk meningkatkan skala hrizontal grafik, atau jumlah negatif untuk mengurangi skala horizontal grafik.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -19638,7 +19638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Jika <emph>pilihan Pertahankan Skala</emph> dipilih, masukkan jumlah positif untuk merapikan bagian bawah dari grafik, atau jumlah negatif untuk menambah ruang putih di bawah grafik. Jika <emph>pilihan Pertahankan ukuran gambar</emph> dipilih, masukkan jumlah positif untuk meningkatkan skala vertikal grafik, atau jumlah negatif untuk mengurangi skala vertikal grafik.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Menampilkan nama gaya yang dipilih. Jika anda membuat atau memodifikasi gaya khusus, masukkan nama untuk gaya tersebut. Anda tidak dapat mengubah nama gaya yang telah ditentukan.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Memperbarui gaya ketika anda menerapkan pemformatan langsung ke paragraf menggunakan gaya ini di dokumen anda. Pemformatan semua paragraf menggunakan gaya ini diperbarui secara otomatis.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -19838,7 +19838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Pilih gaya yang ada yang ingin anda ikuti gaya saat ini di dokumen anda. Untuk gaya paragraf, gaya berikutnya diterapkan ke paragraf yang dibuat ketika anda menekan Enter. Untuk gaya halaman, gaya berikutnya diterapkan ketika halaman baru dibuat.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Linked with"
-msgstr ""
+msgstr "Tertaut dengan"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -19854,7 +19854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Pilih gaya yang ada yang anda inginkan untuk mendasari gaya baru, atau pilih tidak ada untuk menentukan gaya anda sendiri.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Menampilkan kategori untuk gaya saat ini. Jika anda membuat atau memodifikasi gaya baru, pilih 'Gaya Kustom' dari daftar.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -19910,7 +19910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10731\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka <emph>Perkakas - Sesuaikan - halaman tab Papan Tik</emph> di mana anda dapat menetapkan tombol pintas ke Gaya saat ini."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -19934,7 +19934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>halaman;pemformatan dan penomoran</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan;halaman</bookmark_value><bookmark_value>format kertas</bookmark_value><bookmark_value>baki kertas</bookmark_value><bookmark_value>pencetak;baki kertas</bookmark_value><bookmark_value>tata letak;halaman</bookmark_value><bookmark_value>ruang yang mengikat</bookmark_value><bookmark_value>margin;halaman</bookmark_value><bookmark_value>alur</bookmark_value>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Mengizinkan anda untuk menentukan tata letak halaman untuk tunggal dan banyak-halaman dokumen, serta format penomoran dan kertas.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id090120160133439102\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Halaman tab format halaman</alt></image>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,7 +19974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dari daftar ukuran kertas yang telah ditentukan, atau tentukan format kertas khusus."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -19990,7 +19990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Pilih ukuran kertas yang sudah ditentukan sebelumnya, atau buat format khusus dengan memasukkan dimensi untuk kertas dalam<emph>Tinggi </emph>dan <emph>Lebar </emph>kotak.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi halaman dan teks dokumen."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara tepi kiri halaman dan teks dokumen. Jika anda menggunakan <emph>Tata letak halaman yang dicerminkan,</emph> masukkan jumlah ruang yang tersisa antara margin teks bagian dalam dan tepi bagian dalam halaman.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Right / Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan / Luar"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kanan halaman dan teks dokumen. Jika anda menggunakan <emph>Tata letak halaman yang dicerminkan,</emph> masukkan jumlah ruang yang tersisa antara margin teks luar dan tepi luar halaman.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20150,7 +20150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas halaman dan teks dokumen.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi bawah halaman dan teks dokumen.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20214,7 +20214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pilih Gaya Paragraf yang ingin Anda gunakan sebagai referensi untuk merapikan teks di gaya Halaman yang dipilih. Tinggi dari font yang ditentukan dalam gaya referensi mengatur jarak dari kisi halaman vertikal.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20350,7 +20350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Gaya halaman saat ini menampilkan halaman ganjil dan genap dengan margin dalam dan luar seperti yang ditentukan. Gunakan tata letak ini jika Anda ingin mengikat halaman yang ingin dicetak seperti buku. Masukkan ruang ikatan sebagai margin \"Dalam\".</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Gaya halaman saat ini hanya menampilkan halaman ganjil (kanan). Halaman genap ditampilkan sebagai halaman polos.</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20502,7 +20502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menggerakkan kursor teks dari teks dokumen ke tajuk atau kaki, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up atau Page Down. Tekan kunci yang sama lagi untuk memindahkan kursor kembali ke dalam teks dokumen."
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -20790,7 +20790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk dengan cepat memindahkan kursor teks dari teks dokumen ke tajuk atau kaki, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up atau Page Down. Tekan kunci yang sama lagi untuk memindahkan kursor kembali ke dalam teks dokumen."
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the footer."
-msgstr ""
+msgstr "Atur properti dari kaki."
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20814,7 +20814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Footer on"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki aktif"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20838,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Halaman ganjil dan genap berbagi isi yang sama.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Untuk menetapkan kaki yang berbeda untuk halaman genap dan ganjil, kosongkan opsi ini, lalu klik <emph>Sunting</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20846,7 +20846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Isi yang sama pada halaman pertama"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20854,7 +20854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Halaman pertama dan halaman genap/ganjil berbagi isi yang sama.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kiri halaman dan tepi kiri kaki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Batasan kanan"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kanan halaman dan tepi kanan kaki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Masukkan jumlah ruang yang ingin anda pertahankan antara tepi bawah teks dokumen dan tepi atas kaki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20910,7 +20910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158409\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan spasi dinamis"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20918,7 +20918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Mengganti <emph>pengaturan Jarak </emph>dan mengizinkan kaki untuk memperluas ke area antara kaki dan teks dokumen.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20934,7 +20934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Masukkan ketinggian yang anda inginkan untuk kaki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Secara otomatis menyesuaikan ketinggian kaki agar sesuai dengan konten yang anda masukkan.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Menentukan batas, warna latar belakang, atau pola latar belakang untuk kaki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609200910255518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tambahkan atau edit teks kaki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20990,7 +20990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Tambahkan atau edit teks kaki.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Mengubah unit pengukuran</link>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -21294,7 +21294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Pilih perataan horizontal untuk teks Ruby.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Pilih tempat dimana anda ingin menempatkan teks ruby.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Buka <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Geladak gaya Bilah Samping</link></caseinline><defaultinline>Geladak gaya Bilah Samping</defaultinline></switchinline>di mana anda dapat memilih gaya karakter untuk teks ruby.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -21358,7 +21358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>penjajaran; benda</bookmark_value><bookmark_value>penempatan; benda</bookmark_value><bookmark_value>pemesanan; benda</bookmark_value>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sejajarkan objek yang dipilih sehubungan satu sama lain.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -21430,7 +21430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Untuk menyelaraskan objek individu dalam sebuah grup,<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">pilih <emph>Format - Grup - Masukkan Grup</emph></caseinline><defaultinline>klik dua kali</defaultinline></switchinline> untuk masuk ke grup, pilih objek, klik kanan, lalu pilih opsi penyelarasan. </variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Ratakan Pusat Vertikal</link>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -21550,7 +21550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pusatkan objek yang dipilih secara vertikal. Jika hanya satu objek yang dipilih dalam Draw atau Impress, pusat objek diratakan dengan pusat vertikal halaman.</ahelp>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ratakan tepi bagian bawah objek yang dipilih secara vertikal. Jika hanya satu objek yang dipilih dalam Draw atau Impress, tepi bawah objek diratakan dengan margin halaman bawah.</ahelp>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -21710,7 +21710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Ratakan paragraf yang dipilih ke kiri dan margin halaman kanan. Jika mau, Anda juga bisa menentukan pilihan perataan untuk baris terakhir paragraf dengan memilih <emph>Format - Paragraf - Perataan</emph>.</ahelp></variable>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -21990,7 +21990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Ratakan isi sel ke tepi atas sel.</ahelp>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -21998,7 +21998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Di dalam menu konteks sel, pilih <emph>Sel - Atas</emph></variable>"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -22702,7 +22702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>obyek; tajuk dan deskripsi </bookmark_value><bookmark_value>deskripsi untuk obyek</bookmark_value><bookmark_value>tajuk; obyek</bookmark_value>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -22718,7 +22718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan judul dan deskripsi pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen.</ahelp>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt ""
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks judul. Nama pendek ini terlihat sebagai tag alternatif dalam format HTML. Alat aksesibilitas dapat membaca teks ini.</ahelp>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -22750,7 +22750,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan dekripsi teks. Teks deskripsi panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Deskripsi ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas.</ahelp>"
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
@@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Atur opsi pemformatan untuk garis yang dipilih.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22798,7 +22798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Atur opsi pemformatan untuk garis yang dipilih atau garis yang anda ingin untuk lukis. Anda juga dapat menambah mata panah untuk garis, atau mengubah simbol grafik.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22878,7 +22878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Tab <emph>baris</emph> dari dialog <emph>Rangkaian Data</emph> hanya tersedia bila anda memilih <emph>jenis Grafik</emph>XY.</defaultinline></switchinline>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Pilih gaya simbol yang anda inginkan untuk melihat grafik anda.</ahelp> Bila anda memilih <emph>Automatis</emph>, $[officename] menggunakan simbol baku untuk jenis grafik yang dipilih."
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22926,7 +22926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Masukkan kelebaran untuk simbol.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22942,7 +22942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Masukkan ketinggian untuk simbol.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22958,7 +22958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Pertahankan proporsi simbol pada saat Anda memasukkan nilai baru untuk ukuran tinggi atau lebar.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menambahkan mata panah ke satu ujung, atau kedua ujung dari baris yang terpilih. Untuk menambahkan gaya panah ubahan ke daftar, pilih panah dalam dokumen Anda, dan lalu klik tab <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Gaya Panah</emph></link> dari dialog ini."
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Pilih mata panah yang anda inginkan untuk menerapkan garis yang dipilih.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Masukkan ukuran lebar untuk mata panah.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23022,7 +23022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Tempatkan pusat mata panah pada titik akhir dari baris yang dipilih.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Secara otomatis memmutakhirkan pengaturan mata panah saat Anda memasukkan lebar yang berbeda, pilih gaya panah yang berbeda, atau tengahkan mata panah.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya kap dan sudut"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23062,7 +23062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">pilih bentuk yang akan di gunakan di sudut dari garis. khusus dari sudut kecil antara garis, bentuk dari putus asa akan diganti dengan bentuk miring.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23070,7 +23070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Cap style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya kapital"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23078,7 +23078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Pilih gaya tutup ujung garis. Tutup juga ditambahkan ke tanda hubung dalam.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23102,7 +23102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Sunting atau buat gaya baris garis atau putus-putus.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Pilih gaya garus yang anda ingin untuk buat.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Pilih gabungan garis hubung dan titik-titik yang anda inginkan.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23158,7 +23158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Masukkan berapa kali titik atau garis hubung yang muncul secara berurutan.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23174,7 +23174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Masukkan ukuran panjang garis hubung.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Masukkan jumlah spasi yang anda inginkan untuk ditinggalkan diantara titik atau strip.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan ukuran lebar garis"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23206,7 +23206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Secara otomatis menyesuaikan reltif entri terhadap panjang garis.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23222,7 +23222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Buat gaya garis baru menggunakan pengaturan saat ini.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23238,7 +23238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Pemutakhiran gaya garis yang dipilih menggunakan pengaturan saat ini. Untuk merubah nama gaya garis yang dipilih, masukkan nama baru ketika diminta.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23262,7 +23262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Load line style table"
-msgstr ""
+msgstr "Muat tabel gaya garis"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Import daftar gaya baru.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "Save line style table"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan table gaya garis"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -23430,7 +23430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Area"
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
@@ -23462,7 +23462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>area; gaya</bookmark_value><bookmark_value>isi pola untuk area</bookmark_value><bookmark_value>isi warna untuk area</bookmark_value><bookmark_value>area tak nampak</bookmark_value>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menambahkan warna khusus, gradien, penetasan, dua pola warna dan pola bitmap ke daftar bawaan untuk digunakan nanti."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471527077476052\n"
"help.text"
msgid "Cell, Row or Table background selector"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilih latar belakang Sel, Baris atau Tabel"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt ""
"par_id661527077493366\n"
"help.text"
msgid "Select the table object which background area is to be filled."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih objek tabel area latar belakang mana yang harus diisi."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23518,7 +23518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Jangan mengisi objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23534,7 +23534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Isi objek dengan warna yang dipilih pada halaman.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23542,7 +23542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradien</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23550,7 +23550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Isi objek dengan gradien yang dipilih pada halaman ini.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Isi objek dengan pola bitmap yang dipilih pada halaman ini.</ahelp>Untuk menambahkan bitmap ke dalam daftar, buka dialog ini, klik tab <emph>Bitmap</emph>, dan kemudian klik <emph>Tambah / Impor</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23582,7 +23582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Isi objek dengan dua warna sederhana yang dipilih pada halaman ini.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23590,7 +23590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Arsir</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Isi objek dengan pola penetasan yang dipilih pada halaman ini.</ahelp> Untuk menerapkan warna latar belakang pada pola penetasan, pilih <emph> Warna latar belakang</emph> kotak, dan kemudian klik sebuah warna di dalam daftar."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23606,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat dengan cepat memilih opsi isi dari kotak daftar pada bilah alat<emph>Properti Obyek Gambar</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23614,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154673\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Pilih jenis dari pengisian yang anda ingingkan untuk menerapkan objek lukisan yang dipilih.</ahelp></variable>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23638,7 +23638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Atur properti gradien, atau simpan dan muat daftar gradien.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23654,7 +23654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Pilih gradien yang anda inginkan untuk diterapkan.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23670,7 +23670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Masukkan ofset horisontal untuk gradien, dimana 0% berpadanan dengan lokasi horisontal saat ini dari titik akhir warna pada gradien. Titik akhir warna adalah warna yang dipilih <emph>Pada kotak</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Masukkan ofset vertikal untuk gradien, dimana 0% berpadanan dengan lokasi vertikal saat ini dari titik akhir warna pada gradien. Titik akhir warna adalah warna yang dipilih pada kotak<emph>To</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Masukkan sudut rotasi untuk gradien yang dipilih.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23718,7 +23718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Masukkan jumlah yang ingin anda sesuaikan dengan area warna titik akhir pada gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih pada kotak <emph>To</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23734,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Pilih sebuah warna untuk titik awal sebuah gradien.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23742,7 +23742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Masukkan intensitas pada warna dalam kotak<emph>Dari</emph>, 0% berpadanan dengan hitam, dan 100% ke warna yang dipilih.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Pilih warna untuk titik akhir gradien.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Masukkan intensitas pada warna dalam kotak<emph>Dari</emph>, 0% berpadanan dengan hitam, dan 100% ke warna yang dipilih.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23782,7 +23782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Tambahkan gradien khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti gradien Anda, dan kemudian klik tombol ini</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23798,7 +23798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Menerapkan properti gradien saat ini ke gradien yang dipilih. Jika anda ingin, anda bisa menyimpan gradien dengan nama yang berbeda.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23806,7 +23806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Pengarsiran"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23814,7 +23814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pengarsiran</bookmark_value><bookmark_value>area;diarsir/dititik</bookmark_value><bookmark_value>area bertitik</bookmark_value>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Atur properti gradien, atau simpan dan muat daftar gradien.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan atau ubah sebuah pola pengarsiran."
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23862,7 +23862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Masukkan jumlah spasi yang ingin anda miliki diantara garis arsir.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23878,7 +23878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Masukkan sudut rotasi untuk garis arsir, atau klik posisi di kisi sudut.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23894,7 +23894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Pilih henis garis arsir yang anda ingin gunakan.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Pilih warna garis arsir.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Hatches List"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Arsiran"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar pola arsiran yang tersedia. Anda juga dapat mengubah atau membuat pola arsiran milik anda sendiri."
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23942,7 +23942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -23958,7 +23958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Terapkan properti arsiran saat ini ke pola arsiran yang dipilih. Jika anda ingin, anda dapat menyimpan pola dengan nama yang berbeda.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diantara; pola</bookmark_value><bookmark_value>areas; pola diantara</bookmark_value><bookmark_value>pola pixel</bookmark_value><bookmark_value>penyuting pixel</bookmark_value><bookmark_value>penyuting pola</bookmark_value>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Pilih bitmap yang ingin Anda gunakan sebagai pola isian, atau buat pola piksel Anda sendiri. Anda juga dapat mengimpor bitmap, dan menyimpan atau memuat daftar bitmap.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Pola"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan penyunting untuk membuat sebuah sederhana, dua-warna, 8x8 piksel pola bitmap."
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -24022,7 +24022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyalakan editor ini, pilih bitmap <emph>Polos</emph> dalam daftar bitmap."
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -24038,7 +24038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Menempatkan bitmap yang ingin Anda impor, lalu klik <emph>Buka</emph>. Bitmap ditambahkan ke akhir daftar bitmap yang ada.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24070,7 +24070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Tambahkan bayangan ke objek gambar yang telah dipilih, dan tetapkan properti dari bayangan.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24086,7 +24086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Atur properti dari bayangan yang ingin Anda terapkan."
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24094,7 +24094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan bayangan"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24102,7 +24102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Tambahkan bayangan ke objek gambar yang diplih.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Klik dimana Anda ingin untuk menampilkan bayangan.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Masukkan jarak yang anda inginkan untuk diimbangi bayangan dari obyek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24150,7 +24150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Pilih warna untuk bayangan.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24166,7 +24166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148642\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Masukkan sebuah persentase dari 0%(legap) ke 100%(transparan) untuk menentukan transparansi sebuah bayangan.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24182,7 +24182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Tambahkan bayangan ke objek yang dipilih. Jika objek sudah memliki bayangan, bayangan akan dihapus. Jika Anda klik ikon ini ketika tidak ada objek yang diplih, bayangan akan ditambahkan ke objek terdekat yang anda gambar.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24214,7 +24214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>transparasi;area</bookmark_value><bookmark_value>area;transparansi</bookmark_value>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24230,7 +24230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atur opsi transparansi untuk isi yang anda terapkan pada obyek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,7 +24238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode transparansi"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan jenis transparansi yang ingin Anda terapkan."
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Mematikan transparansi warna.</ahelp>Ini adalah pengaturan bawaan."
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Menyalakan transparansi warna. Pilih opsi ini, dan masukkan sebuah angka pada kotak, 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparan.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24286,7 +24286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Transparency spin button"
-msgstr ""
+msgstr "tombol putar Transparasi"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24294,7 +24294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">transparansi menyesuaikan saat ini dari pengisian warna. enter diantara nomor 0% (opaque) dan 00% (transparent).</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24310,7 +24310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih opsi ini, dan atur properti gradien.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24326,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Pilih jenis gradien transparansi yang ingin Anda terapkan.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24342,7 +24342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Masukkan offset horisontal untuk gradien.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24358,7 +24358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Masukkan ofset vertikal untuk gradien.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Masukkan sudut rotasi untuk gradien.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24390,7 +24390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Masukkan jumlah yang ingin Anda sesuaikan dengan area gradien transparan. Nilai standarnya adalah 0%.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24398,7 +24398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Start value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai awal"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Masukkan sebuah nilai transparansi untuk titik awal gradien, dimana 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparansi penuh.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24414,7 +24414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152350\n"
"help.text"
msgid "End value"
-msgstr ""
+msgstr "nilai Akhir"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -24438,7 +24438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pratinjau untuk melihat perubahan anda sebelum anda menerapkan efek transparansi ke isi warna objek yang dipilih."
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24454,7 +24454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teks; teks/mengambar objek</bookmark_value>.............<bookmark_value>objek gambar; masukan teks</bookmark_value>...........<bookmark_value>bingkai; teks pas untuk gambar</bookmark_value>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24470,7 +24470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Atur properti tata letak dan penahan untuk teks dalam gambar atau objek teks yang dipilih.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24478,7 +24478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "Teks diposisikan relatif ke tepi gambar atau objek teks."
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan lebar dengan teks"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24502,7 +24502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">memperluas lebar suatu objek untuk lebar di teks, jika suatu objek lebih kecil dari teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24510,7 +24510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan tinggi dengan teks"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24518,7 +24518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Memperluas ketinggian obyek ke ketinggian teks, jika obyek lebih kecil dari teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24526,7 +24526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152867\n"
"help.text"
msgid "Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cocokan pada bingkai"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24534,7 +24534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Ubah ukuran teks untuk mencocokkan seluruh area dari lukisan atau objek teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24542,7 +24542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan dengan kontur"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">untuk teks beradaptasi memenuhi kontur yang dipilih dari objek gambar.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "Lipat teks di dalam bentuk"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10709\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membungkus teks yang anda tambahkan setelah mengklik dua kali bentuk ubahan agar sesuai di dalam bentuk.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24574,7 +24574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ukuran bentuk agar sesuai dengan teks"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24582,7 +24582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megubah ukuran sebuah bentuk khusus agar sesuai dengan teks yang anda masukkan setelah klik ganda pada bentuk.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24590,7 +24590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "jarak ke bingkai"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24598,7 +24598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan jumlah ruang yang tersisa antara tepi gambar atau objek teks dan batas teks."
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24614,7 +24614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Masukkan jumlah jarak yang tersisa diantara tepi kiri gambar atau objek teks dan tepi kiri teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24630,7 +24630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kanan gambar atau objek teks dan batas kanan teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24646,7 +24646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas gambar atau objek teks dan batas atas dari teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24662,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi bawah gambar atau objek teks dan batas bawah dari teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24670,7 +24670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149192\n"
"help.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "jangkar teks "
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24678,7 +24678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
-msgstr ""
+msgstr "mengatur jenis jangkar dan itu posisi jangkar."
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Graphic field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas grafik"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24694,7 +24694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Klik dimana anda ingin meletakkan jangkar untuk teks.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24702,7 +24702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar penuh"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24734,7 +24734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Mengubah ukuran, memindahkan, memutar, atau memiringkan objek yang dipilih.</ahelp></variable>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24750,7 +24750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>posisi;objek gambar dan kontrol</bookmark_value><bookmark_value>objek gambar;posisi dan mengubah ukuran</bookmark_value><bookmark_value>kontrol; posisi dan ukuran</bookmark_value><bookmark_value>ukuran;objek gambar</bookmark_value><bookmark_value>penjangkaran;tipe/posisi dari objek gambar</bookmark_value><bookmark_value>objek gambar; penjangkaran</bookmark_value>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengubah ukuran atau memindahkan objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan lokasi objek yang dipilih pada halaman."
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24798,7 +24798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Masukkan jarak horizontal yang Anda inginkan untuk memindahkan objek relatif ke titik dasar yang dipilih dalam kisi.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24814,7 +24814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Masukkan jarak vertikal yang Anda inginkan untuk memindahkan objek relatif ke titik dasar yang dipilih dalam kisi.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24830,7 +24830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Klik titik dasar di kisi, lalu masukkan jumlah yang ingin Anda geser objek relatif ke titik dasar yang Anda pilih dalam <emph>Posisi Y</emph>dan<emph>Posisi X</emph>kotak. Titik dasar sesuai dengan pegangan pemilihan pada suatu objek.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan jumlah yang Anda inginkan untuk mengubah ukuran objek yang dipilih sehubungan dengan titik dasar yang dipilih."
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24862,7 +24862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Masukkan sebuah lebar untuk objek terpilih.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24878,7 +24878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Masukkan ketinggian untuk objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24894,7 +24894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Pertahankan proporsi ketika Anda mengubah ukuran objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24910,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Klik sebuah point basis pada kisi, dan masukkan ukuran baru dimesi untuk objek terpilih pada kotak<emph>Lebar</emph> dan <emph>Tinggi</emph>.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24934,7 +24934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Mencegah perubahan posisi atau ukuran pada objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24950,7 +24950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Mencegah anda dari mengubah ukuran objek.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24966,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
"par_id31512110\n"
"help.text"
msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan, jika ukuran objek gambar harus disesuaikan agar sesuai dengan ukuran teks yang dimasukkan."
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24974,7 +24974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan lebar dengan teks"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"par_id31591510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Memperluas lebar objek ke lebar teks, jika objek lebih kecil dari teks.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24990,7 +24990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan tinggi teks"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Perluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Memutar objek yang terpilih.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25038,7 +25038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Pivot"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Objek terpilih berputar disekitar titik pivot yang Anda tentukan. Titik pivot bawaan berada ditengah objek."
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda mengatur titik pivot terlalu jauh dari batas objek, objek dapat diputar dihalaman. "
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Masukkan jarak horizontal dari tepi kiri halaman ke titik pivot.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Masukkan jarak vertikal dari tepi atas halaman ke titik pivot.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25102,7 +25102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Klik dimana Anda ingin meletakkan titik pivot.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25110,7 +25110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146847\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut Rotasi"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
-msgstr ""
+msgstr "Menyatakan jumlah derajat yang Anda ingin rotasi ke objek terpilih, atau klik kisi rotasi."
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Masukkan jumlah derajat yang Anda ingin merotasi objek terpilih.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -25150,7 +25150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Klik ke sudut rotasi yang ditentukan ke kelipatan dari 45 derajat.</ahelp>"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25158,7 +25158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Kemiringan & Radius Sudut"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objek gambar miring</bookmark_value><bookmark_value>objek gambar;kemiringan</bookmark_value><bookmark_value>daerah; kemiringan</bookmark_value>"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Kemiringan & Radius Sudut</link>"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25182,7 +25182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Memiringkan object yang dipilih, atau di sudut objek persegi panjang.</ahelp>"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25190,7 +25190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radius Sudut"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya dapat membulatkan sudut sudut objek persegi panjang."
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25206,7 +25206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Jari-Jari"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Masukkan jari-jari lingkaran yang Anda ingin gunakan untuk sudut.</ahelp>"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25222,7 +25222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Miring"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25230,7 +25230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Memiringkan objek terpilih sepanjang sumbu yang Anda tentukan."
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Masukkan sudut dari sumbu miring.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25254,7 +25254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Kata Terkait"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>legenda; objek gambar</bookmark_value><bookmark_value>objek gambar; legenda</bookmark_value><bookmark_value>label;untuk menggambar objek</bookmark_value><bookmark_value>label, lihat juga nama/kata terkait</bookmark_value><bookmark_value>keterangan, label/kata terkait</bookmark_value><bookmark_value>nama, lihat juga label/kata terkait</bookmark_value>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties of the selected callout."
-msgstr ""
+msgstr "Menyatakan properti dari kata terkait yang dipilih."
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Kata terkait ini adalah warisan dari versi pertama dari %PRODUCTNAME. Anda harus menyesuaikan bilah peralatan atau menu untuk memasukkan kata terkait ini. Bentuk kata terkait terbaru menawarkan lebih banyak fitur, contohnya bilah peralatan Kata Terkait<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>Dimana Anda dapat memilih bentuk."
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25294,7 +25294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151330\n"
"help.text"
msgid "Callout Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Kata Terkait"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25302,7 +25302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Klik ke<emph>Kata Terkait</emph>Gaya yang Anda ingin terapkan pada kata terkait yang dipilih.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25318,7 +25318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Masukkan jumlah ruang yang Anda ingin tinggalkan diantara akhir baris kata terkait, dan kotak kata terkait.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Masukkan panjang segmen garis info yang memanjang dari kotak info ke titik belok garis.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Panjangnya </emph>kotak hanya tersedia jika anda memilih <emph>Garis konektor miring</emph> gaya panggilan keluar, dan biarkan <emph>kotak centang Optimal </emph>dikosongkan."
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Klik di sini untuk menampilkan garis bersudut tunggal secara optimal.</ahelp>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -25406,7 +25406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membalik objek yang dipilih secara horisontal, atau vertikal.</ahelp>"
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
@@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Membalik objek yang dipilih secara vertikal dari atas ke bawah.</ahelp>"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -25454,7 +25454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Membalik objek(s) yang dipilih secara horisontal dari kiri ke kanan.</ahelp>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objek;menyusun dalam tumpukan</bookmark_value><bookmark_value>menyusun;objek</bookmark_value><bookmark_value>tepi;menyusun</bookmark_value><bookmark_value>gambar;menyusun dalam tumpukan</bookmark_value><bookmark_value>objek gambar; menyusun dalam tumpukan</bookmark_value><bookmark_value>kendali;menyusun dalam tumpukan</bookmark_value><bookmark_value>objek OLE; menyusun dalam tumpukan</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyusun dalam tumpukan</bookmark_value><bookmark_value>penyusunan lapisan</bookmark_value><bookmark_value>aras;kedalaman susunan</bookmark_value><bookmark_value>kedalaman susunan</bookmark_value>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Mengubah susunan perintah objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Layer for text and graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Lapisan untuk teks dan grafik"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap objek yang anda tempatkan di dokumen anda secara berturut-turut disusun pada objek sebelumnya. Gunakan perintah atur untuk mengubah urutan objek di dokumen anda. Anda tidak dapat mengubah urutan teks."
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -25510,7 +25510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Bawa ke depan"
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Memindahkan objek yang dipilih ke atas urutan susun, sehingga berada di depan objek lain.</ahelp>"
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memindahkan objek yang dipilih naik satu tingkat, sehingga lebih dekat ke atas urutan susun.</ahelp>"
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
@@ -25590,7 +25590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memindahkan objek yang dipilih naik satu tingkat, sehingga lebih dekat ke atas urutan susun.</ahelp>"
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
@@ -25606,7 +25606,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim ke belekang"
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
@@ -25622,7 +25622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Memindahkan objek yang dipilih ke atas urutan susun, sehingga berada di depan objek lain.</ahelp>"
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">Ke Permukaan</link></variable>"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Memindahkan objek yang dipilih di depan teks.</ahelp>"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -25678,7 +25678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">Ke Latar Belakang</link></variable>"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -25686,7 +25686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Memindahkan objek yang dipilih di belakang teks.</ahelp>"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan opsi penahan untuk objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -25726,7 +25726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Jika objek yang dipilih dalam bingkai, Anda juga dapat menambatkan objek ke bingkai."
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -25750,7 +25750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Tambat item yang dipilih ke halaman saat ini.</ahelp>"
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -25758,7 +25758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
-msgstr ""
+msgstr "Item yang ditambatkan tetap berada di halaman saat ini bahkan jika Anda menyisipkan atau menghapus teks."
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -25766,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon jangkar ditampilkan di sudut kiri atas halaman."
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Tambatkan item yang dipilih ke paragraf saat ini.</ahelp>"
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
@@ -25798,7 +25798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon jangkar ditampilkan di margin halaman kiri pada awal paragraf."
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -25822,7 +25822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tambatkan item yang dipilih ke karakter.</ahelp> Perintah ini hanya tersedia untuk objek grafik."
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -25830,7 +25830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
-msgstr ""
+msgstr "Jangkar ditampilkan di depan karakter."
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -25838,7 +25838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk meratakan grafik relatif ke karakter yang dikaitkan, klik kanan grafik, lalu pilih <emph> Properti </emph>. Klik tab <emph> Ketik </emph>, dan di area <emph> Posisi </emph>, pilih <emph> Karakter </emph> di kotak <emph> to </emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Tambat item yang dipilih ke sebuah sel.</ahelp>Ikon jangkar ditampilkan dipojok kiri bawah sebuah sel."
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
@@ -25886,7 +25886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Tambatkan item yang dipilih ke bingkai yang mengelilingi.</ahelp>"
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
@@ -25910,7 +25910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tambatkan item yang dipilih sebagai karakter di teks saat ini. Jika tinggi dari item yang dipilih lebih dari ukuran fonta saat ini, ketinggian baris yang berisi item tersebut akan meningkat.</ahelp>"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Memperbolehkan anda untuk mengubah bentuk objek gambar yang dipilih.</ahelp>"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -25942,7 +25942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyunting bentuk sebuah objek gambar yang dipilih, klik ikon<emph>Titik</emph> pada Bar <emph>Gambar</emph>, dan seret satu titik objek."
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">dialog fontwork (versi sebelumnya)</link></variable>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -25974,7 +25974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">efek penyuntingan fontwork dari objek pilihan telah dibuat sebelumnya untuk dialog fontwork.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -25982,7 +25982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ini<emph>Fontwork</emph> dialog hanya tersedia untuk Fontwork di dokumen teks Writer lama yang dibuat sebelum OpenOffice.org 2.0. Anda harus terlebih dahulu menelepon <emph>perkakas - sesuaikan</emph> untuk menambahkan perintah menu atau ikon untuk membuka dialog ini."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
-msgstr ""
+msgstr "gambar kamu bisa diganti dari teks garis dasar untuk di cocokan setengah lingaran, arc, lingkaran, dan garis bebas."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Klik bentuk garis dasar yang anda ingin gunakan pada teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26014,7 +26014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Baris atas berisi bentuk dasar berikut: <emph>Setengah Lingkaran Atas</emph>, <emph>Setengah Lingkaran Bawah</emph>, <emph>Setengah Lingkaran Kiri</emph> dan <emph>Setengah Lingkaran Kanan</emph>."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26022,7 +26022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "di tengah baris pengikut bentuk garis dasar: <emph>arc atas</emph>, <emph>arc lebih kecil, arc kiri</emph> dan <emph>arc kanan</emph>."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26030,7 +26030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
-msgstr ""
+msgstr "Baris paling bawah berisi bentuk garis dasar berikut: <emph>Lingkaran Terbuka, Lingkaran Tertutup, Lingkaran Tertutup II</emph>,dan <emph>Lingkaran Terbuka Vertikal</emph>. Untuk hasil terbaik, melukis objek harus berisi lebih dari dua garis teks."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26038,7 +26038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Menghilangkan pemformatan garis dasar.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Mati"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26062,7 +26062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Gunakan tepi atas atau bawah dari objek yang dipilih sebagai garis dasar teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26086,7 +26086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Gunakan tepi atas atau bahawa dari objek yang dipilih sebagai garis dasar teks dan mempertahankan perataan vertikal asli masing- masing karakter.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26102,7 +26102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "Tegak"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26110,7 +26110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Secara horisontal memiringkan karakter dalam objek teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26126,7 +26126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Miringkan Horisontal"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26134,7 +26134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Secara vertikal memiringkan karakter pada objek teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Miring Vertikal"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Membalikkan arah aliran teks, dan lipat teks secara horisontal atau vertikal. Untuk menggunakan perintah ini, anda pertama kali harus menerapkan sebuah garis dasar yang berbeda pada teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26182,7 +26182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Meratakan teks ke ujung kiri garis dasar teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26206,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Memusatkan teks pada garis dasar teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26230,7 +26230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Ratakan teks ke ujung kanan dari garis dasar teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26254,7 +26254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Mengubah ukuran teks agar sesuai dengan panjang garis dasar teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Masukkan jumlah ruang yang ingin anda tinggalkan di antara garis dasar teks dan dasar dari masing-masing karakter.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara awal garis dasar teks, dan awal teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26318,7 +26318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153710\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Menampilkan atau menyembukan garis dasar teks, atau tepi objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Memperlihatkan atau menyembunyikan batas karakter individu dalam teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur Teks"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26374,7 +26374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Menghapuskan efek bayangan yang anda terapkan pada teks.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa Bayangan"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26398,7 +26398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Menambahkan bayangan ke teks di objek yang dipilih. Klik tombol ini, lalu masukkan dimensi bayangan di kotak <emph>Jarak X</emph> dan <emph>Jarak Y</emph>.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Menambahkan sebuah bayangan miring pada teks dalam objek yang dipilih. Klik tombol ini, dan masukkan dimensi bayangan pada kotak<emph>Jarak X</emph> dan <emph>Jarak Y</emph>.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147129\n"
"help.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Miring"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156537\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Horisontal"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Masukkan jarak horizontal antara karakter teks dan tepi bayangan.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26478,7 +26478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Vertical Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Vertikal"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153704\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Masukkan jarak vertikal antara karakter teks dan tepi bayangan.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Bayangan"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26518,7 +26518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Pilih warna untuk bayangan teks.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -26542,7 +26542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Grup menyimpan bersama objek yang dipilih, sehingga dapat dipindahkan atau diformat sebagai objek tunggal.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -26550,7 +26550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Working with groups"
-msgstr ""
+msgstr "Bekerja dengan kelompok"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -26558,7 +26558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "untuk mengedit objek individual grup, pilih grup, klik kanan, lalu pilih<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter grup</emph></caseinline><defaultinline><emph>Grup - Enter Grup</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda mengedit grup, objek yang bukan bagian dari grup memudar."
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -26574,7 +26574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Tab dan Shift+Tab untuk bergerak maju dan mundur melalui objek dalam grup."
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154810\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengedit sebuah grup, Klik kanan, dan lalu pilih <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Keluar Grup</emph></caseinline><defaultinline><emph>Grup - Keluar- Grup</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Grup objek yang dipilih, sehingga mereka dapat dipindahkan sebagai objek tunggal.</ahelp></variable>"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -26646,7 +26646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek individual dipertahankan bahkan setelah Anda mengelompokkan objek. Anda dapat membuat grup, yaitu, Anda dapat memiliki grup di dalam grup."
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
@@ -26670,7 +26670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Memecah grup yang dipilih menjadi objek individual.</ahelp></variable>"
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
@@ -26678,7 +26678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memecah kelompok bersarang dalam suatu grup, Anda harus mengulangi perintah ini pada setiap subkelompok."
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -26686,7 +26686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk Grup"
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -26702,7 +26702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Buka grup yang dipilih, sehingga Anda dapat mengedit objek individual. Jika grup yang dipilih berisi grup bertingkat, Anda dapat mengulangi perintah ini pada subkelompok.</ahelp></variable> Perintah ini tidak memisahkan objek secara permanen."
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -26710,7 +26710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157991\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih objek individual dalam grup, menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, dan klik pada objek."
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -26734,7 +26734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar Grup"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -26750,7 +26750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Keluar grup, sehingga Anda tidak dapat lagi mengedit objek individual dalam grup.</ahelp></variable> Jika Anda berada di grup bersarang, hanya grup bersarang yang ditutup."
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Menambahkan efek animasi ke teks di objek gambar yang dipilih.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efek animasi teks"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih efek yang ingin Anda terapkan, dan kemudian atur properti efek."
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26822,7 +26822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Pilih efek animasi yang ingin Anda terapkan ke teks di objek gambar yang dipilih. Untuk menghapus efek animasi, pilih <emph>Tidak efek</emph>.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26838,7 +26838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">menggulir text dari kanan ke kiri.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Menggulir teks dari kiri ke kanan.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26902,7 +26902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Menggulir teks dari bawah ke atas.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26934,7 +26934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Menggulir teks dari atas ke bawah.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156434\n"
"help.text"
msgid "Start Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai Dari dalam"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26974,7 +26974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Teks terlihat dan di dalam objek gambar ketika efeknya diterapkan.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26982,7 +26982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Text visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Teks tampak saat keluar"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -26990,7 +26990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Teks tetap terlihat setelah efek diterapkan.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Set the looping options for the animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "setel opsi pengulangan untuk efek animasi."
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Bersambungan"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27022,7 +27022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Memutar efek animasi secara terus menerus. Untuk menentukan berapa kali memainkan efek, kosongkan kotak centang ini, dan masukkan angka di <emph>Berlanjut</emph> kotak.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27030,7 +27030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Continuous box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Kontinu"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27038,7 +27038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Masukkan berapa kali Anda ingin mengulangi efek animasi.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27054,7 +27054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan nilai kenaikan untuk menggulir teks."
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Mengukur nilai kenaikan dalam piksel.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27078,7 +27078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149766\n"
"help.text"
msgid "Increment box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak peningkatan"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Masukkan jumlah peningkatan yang digunakan untuk menggulir teks.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27102,7 +27102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya."
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27118,7 +27118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] secara otomatis menentukan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya. Untuk menetapkan periode penundaan secara manual, kosongkan kotak centang ini, dan kemudian masukkan nilai dalam kotak<emph> Otomatis</emph>.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -27134,7 +27134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Masukkan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya.</ahelp>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Mengubah ketinggian baris saat ini, atau baris yang dipilih.</ahelp></variable>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Anda juga dapat merubah ketinggian sebuah baris dengan menyeret pembagi dibawah tajuk baris. Untuk mengepaskan ketinggian baris ke isi sel, klik-ganda pada pembagi.</caseinline></switchinline>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -27182,7 +27182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Masukkan tinggi baris yang ingin anda gunakan.</ahelp>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -27190,7 +27190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai bawaan "
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -27198,7 +27198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Menyesuaikan tinggi baris ke ukuran berdasarkan pada templat standar. Konten yang ada dapat ditampilkan terpotong secara vertikal. Ketinggian tidak lagi meningkat secara otomatis ketika anda memasukkan konten yang lebih besar.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Mengubah lebar kolom saat ini, atau kolom yang dipilih.</ahelp></variable>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat merubah lebar sebuah kolom dengan menyeret pembagi disamping tajuk kolom. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengepaskan lebar kolom pada isi kolom, klik-ganda pada pembagi.</caseinline></switchinline>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Masukkan lebar kolom yang ingin anda gunakan.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -27254,7 +27254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148621\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nilai bawaan</caseinline><defaultinline>Otomatis</defaultinline></switchinline>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -27262,7 +27262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Secara otomatis menyesuaikan lebar kolom berdasarkan font saat ini.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Atur opsi perataan untuk konten sel saat ini, atau sel yang dipilih.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27310,7 +27310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Pilih opsi perataan horizontal yang ingin anda terapkan ke konten sel.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27326,7 +27326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Sejajarkan angka ke kanan, dan teks ke kiri."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27334,7 +27334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Jika opsi <emph>Bawaan</emph>dipilih, bilangan akan diratakan ke kanan dan teks akan diratakan-kiri."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27350,7 +27350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Ratakan isi sel ke kiri.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Ratakan isi sel ke kanan.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27382,7 +27382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Pusatkan konten dari sel secara Horizontal.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27390,7 +27390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159166\n"
"help.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Rata Kiri Kanan"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27398,7 +27398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Meratakan konten dari sel ke kiri dan ke kanan tepi sel.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27406,7 +27406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Terisi"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27414,7 +27414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Ulangi konten sel (nomor dan teks) sampai area yang terlihat dari sel terisi. Fitur ini tidak dapat bekerja pada teks yang berisi jeda baris."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27430,7 +27430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
-msgstr ""
+msgstr "Meratakan konten diseluruh sel. Tidak Suka <emph>Rata Kiri Kanan</emph>, merata kiri kanan baris terakhir dari teks, juga."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27438,7 +27438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indentasi dari tepi kiri dari sel dengan jumlah yang anda masukkan.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27462,7 +27462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Pilih opsi perataan vertikal yang anda ingin terapkan ke konten sel.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27478,7 +27478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Meratakan konten sell ke bagian bawah sel.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27494,7 +27494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Meratakan konten dari sel ke tepi atas dari sel.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27510,7 +27510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152813\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Meratakan konten dari sel ke tepi bawah dari sel.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27518,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151106\n"
"help.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27526,7 +27526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Pusatkan konten dari sel secara Vertikal.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27534,7 +27534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151107\n"
"help.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Rata Kiri Kanan"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27542,7 +27542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
-msgstr ""
+msgstr "Meratakan konten dari sel ke atas dan bawah tepi sel."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27558,7 +27558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr ""
+msgstr "Sama dengan<emph>Rata Kiri Kanan</emph>, kecuali orientasi teks vertikal. Maka itu berperilaku sama, dari horizontal<emph>Distribusi</emph>Mengatur, i.e. diakhir baris dirata kiri kanan, juga."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27574,7 +27574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Mengatur orientasi teks dari konten sel.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27582,7 +27582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Klik pada dial untuk mengatur orientasi teks.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27598,7 +27598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Masukkan sudut rotasi untuk teks pada sel terpilih(s). Angka positif berputar pada teks ke kiri dan angka negatif berputar pada teks ke kanan.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27606,7 +27606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150497\n"
"help.text"
msgid "Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Referensi"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27614,7 +27614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Menyatakan tepi sel untuk menulis teks rotasi.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27622,7 +27622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekstensi Teks Dari Batas Sel Bawah:</emph> Tulis teks rotasi dari tepi sel bawah keluar."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27630,7 +27630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekstensi Teks Dari Tepi Sel atas:</emph> Menulis teks yang dirotasi dari tepi luar atas sel."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27638,7 +27638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ektensi Teks Di Dalam Sel:</emph>Menulis teks yang diputar hanya di dalam sel."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F4\n"
"help.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Ditumpuk secara vertikal"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27654,7 +27654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ratakan teks secara vertikal.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27670,7 +27670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak centang ini hanya tersedika jika Bahasa Asian dinyalakan dan arah teks diatur ke vertikal. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Ratakan karakter Asian satu dibawah yang lainnya pada sel(s) yang dipilih. Jika sel berisi lebih dari satu baris teks, baris dikonversi ke kolom teks yang diatur dari kiri ke kanan. Karakter Western dalam teks yang dikonversi dirotasi 90 derajat ke kanan. Karakter Asian tidak dirotasi.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27686,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Determine the text flow in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan aliran teks dalam sebuah sel."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27694,7 +27694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "Wrap text automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Lipat teks secara otomatis"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27702,7 +27702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Membungkus ke baris lain di tepi sel. Nomor garis tergantung pada ukuran lebar sel.</ahelp>Untuk memasukkan jeda bari manual, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter di dalam sel."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27710,7 +27710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation active"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan tanda hubung aktif"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27718,7 +27718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Mengaktifkan tanda hubung kata untuk pelipatan teks ke baris selanjutnya.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD3\n"
"help.text"
msgid "Shrink to fit cell size"
-msgstr ""
+msgstr "Susutkan agar pas dengan ukuran sel"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengurangi ukuran fonta yang terlihat sehingga isi sel sesuai dengan lebar sel saat ini.Anda tidak dapat menerapkan perintah ini ke sel yang berisi pemutus baris.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27750,7 +27750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>peramban sumber data</bookmark_value><bookmark_value>tabel di dalam pangkalan data;menjelajah dan menyunting</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data; tabel penyunting</bookmark_value><bookmark_value>menyunting;tabel pangkalan data dan kueri</bookmark_value><bookmark_value>kueri;menyunting dalam tampilan sumber data</bookmark_value>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27766,7 +27766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Seksi ini berisi informasi tentang penjelajahan dan penyuntingan tabel pangkalan data."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27774,7 +27774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
-msgstr ""
+msgstr "kamu tidak bisa menggunakan data sumber pramban pada suatu baisis data tabel membuka desain tampilan."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27782,7 +27782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Data source browser"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data peramban"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27790,7 +27790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">perintah dari sumber data pramban ditemukan di<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">tabel data bilah</link>dan di<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">menu konteks</link>.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Selecting records"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih rekaman"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih sebuah rekaman dalam sebuah tabel pangkalan data, klik tajuk baris, atau klik sebuah tajuk baris, dan gunakan kunci arah Up atau Down."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27814,7 +27814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7812433001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih rekaman pangkalan data. Seret-dan-letakkan baris atau sel ke dokumen untuk menyisipkan konten. Seret-dan-letak tajuk kolom ke sisip ruas.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27822,7 +27822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel berikut menjelaskan cara memilih elemen individual di browser sumber data:"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27846,7 +27846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27854,7 +27854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Click the row header"
-msgstr ""
+msgstr "klik garis tajuk"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Several records or removing a selection"
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa catatan atau menghapus pilihan"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
-msgstr ""
+msgstr "Menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctlrl</defaultinline></switchinline>dan klik garis tajuk"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27886,7 +27886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Click the column header"
-msgstr ""
+msgstr "Klik kolom tajuk"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27902,7 +27902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Click in the data field"
-msgstr ""
+msgstr "klik dalam ruas data"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27918,7 +27918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Click the row header of the column headings"
-msgstr ""
+msgstr "Klik tajuk baris judul kolom"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154822\n"
"help.text"
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah alat Tabel Data (mengedit tabel data)"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
-msgstr ""
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk mengedit, menambah, atau menghapus catatan dari tabel pangkalan data."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Cutting, copying and pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "memotong, mensalin, menempel data"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27958,7 +27958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memotong, menyalin, dan menempel catatan di tampilan <emph>Sumber Data</emph>. Peramban Sumber Data juga mendukung seret dan lepas catatan, atau teks dan angka dari file $[officename] lainnya."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27966,7 +27966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat menarik dan melepas ke kolom Ya/Tidak, biner, gambar, atau penghitungan tabel."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27974,7 +27974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
-msgstr ""
+msgstr "Seret dan lepas hanya berfungsi dalam mode <emph>Edit</emph>."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27982,7 +27982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Menavigasi di alat peramban Sumber Data"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27990,7 +27990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan bilah Navigasi Formulir di bagian bawah tampilan Sumber Data untuk menavigasi antara catatan yang berbeda."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -27998,7 +27998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145263\n"
"help.text"
msgid "First record"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan pertama"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28014,7 +28014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pergi ke catatan pertama dalam tabel.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Previous record"
-msgstr ""
+msgstr "Rekaman sebelumnya"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28038,7 +28038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pergi ke catatan sebelumnya dalam tabel.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketikan nomor dari catatan yang ingin anda tampilkan, dan tekan Enter.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28078,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pergi ke catatan berikutnya dalam tabel.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Last record"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan terakhir"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28102,7 +28102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pergi ke Catatan terakhir dalam tabel.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28126,7 +28126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan Catatan baru kedalam tabel saat ini.</ahelp>Untuk membuat, klik tombol bintang (*) di bagian bawah tampilan tabel. baris kosong di tambahkan di akhir tabel."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28134,7 +28134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150656\n"
"help.text"
msgid "Number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah catatan"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28142,7 +28142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan jumlah Catatan. Untuk contoh, \"Catatan 7 dari 9(2)\"menunjukkan dua Catatan (2) dipilih dalam tabel yang berisi 9 catatan, dan kursor ada dalam catatan nomor 7.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28150,7 +28150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151357\n"
"help.text"
msgid "Organizing tables"
-msgstr ""
+msgstr "Mengorganisasikan pustaka"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28158,7 +28158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengakses perintah untuk memformat tabel, klik kanan header kolom, atau header baris."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28198,7 +28198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table format"
-msgstr ""
+msgstr "Format tabel"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -28206,7 +28206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Table format"
-msgstr ""
+msgstr "Format tabel"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -28214,7 +28214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Memformat baris yang dipilih(s).</ahelp></variable>"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -28222,7 +28222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Baris"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus baris yang dipilih.</ahelp>"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -28246,7 +28246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah ini hanya aktif bila anda memilih <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Sunting</link>ikon pada bilah Data Tabel atau bilah Standar."
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
@@ -28270,7 +28270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147543\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Memformat kolom yang dipilih.</ahelp></variable>"
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
@@ -28286,7 +28286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan Kolom"
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
@@ -28302,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyembunyikan kolom yang dipilih. Untuk menampilkan kolom tersembunyi, klik kanan header kolom mana saja, lalu pilih <emph>Menampilkan Kolom</emph>.</ahelp>"
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan kolom"
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
@@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan kolom tersembunyi. Pilih kolom yang ingin anda tampilkan dari daftar, atau klik<emph>Semua</emph>untuk menampilkan semua kolom tersembunyi.</ahelp>"
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
@@ -28350,7 +28350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Menentukan properti objek 3D dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Menyesuaikan bentuk objek 3D yang dipilih. Anda hanya dapat mengubah bentuk objek 3D yang dibuat dengan mengubah objek 2D. Untuk mengubah objek 2D ke 3D, pilih objek, klik kanan, lalu pilih <emph>Ubah ke 3D</emph>, atau <emph>Ubah ke 3D Objek Rotasi</emph>.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28390,7 +28390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan properti bentuk untuk objek 3D yang dipilih."
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28398,7 +28398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi membulat"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28406,7 +28406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Masukkan jumlah yang anda inginkan untuk membulatkan sudut objek 3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28414,7 +28414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155585\n"
"help.text"
msgid "Scaled depth"
-msgstr ""
+msgstr "sekala kedalaman"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28422,7 +28422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Masukkan jumlah yang digunakan untuk menambah atau mengurangi area sisi depan objek 3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28430,7 +28430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150466\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut putar"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28438,7 +28438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Masukkan sudut dalam derajat untuk memutar objek rotasi 3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Opsi ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28462,7 +28462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Segmen"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28470,7 +28470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengubah jumlah segmen yang digunakan untuk menggambar sebuah objek rotasi 3D."
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Masukkan jumlah segmen horisontal untuk digunakan dalam objek rotasi 3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28502,7 +28502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Masukkan jumlah segmen vertikal untuk digunakan dalam objek rotasi 3D yang dipilih</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
-msgstr ""
+msgstr "Mengizinkan anda mengubah gaya render permukaan 3D."
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Objek-Khusus"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28534,7 +28534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Merender permukaan 3D sesuai dengan bentuk objek. Contohnya, bentuk melingkar diberikan dengan permukaan bulat.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28550,7 +28550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifik-Objek"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28566,7 +28566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Membuat permukaan 3D sebagai poligon.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
-msgstr ""
+msgstr "Bola"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Memberikan permukaan 3D yang halus.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28614,7 +28614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
-msgstr ""
+msgstr "Bola"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28622,7 +28622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153056\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Balikkan Normal"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28630,7 +28630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Menghindari sumber cahaya.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28646,7 +28646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Balikkan Normal"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28654,7 +28654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152417\n"
"help.text"
msgid "Double-sided Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Iluminasi Sisi Ganda"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28662,7 +28662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Menerangi objek dari luar dan dalam. Untuk menggunakan sumber cahaya sekitar, klik tombol ini, dan klik tombol <emph>Balikkan Normal</emph>.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28678,7 +28678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154986\n"
"help.text"
msgid "Double-sided illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Iluminasi-Sisi Ganda"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28686,7 +28686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Dua Sisi"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28694,7 +28694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">bentuk tutup dari objek 3D akan dibuat oleh pengksekusi garis bentuk bebas (<emph>diubah - dari 3D</emph>). </ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -28710,7 +28710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Dua Sisi"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28718,7 +28718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Naungan"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28734,7 +28734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Atur opsi corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109847\n"
"help.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28750,7 +28750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan jenis bayangan untuk diterapkan ke objek 3D yang dipilih."
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28766,7 +28766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Pilih metode naungan yang ingin anda gunakan. Naungan datar memberikan satu warna ke satu poligon pada permukaan objek. Naungan Gouraud memadukan warna melintasi poligon. Naungan Phong rata-rata warna setiap piksel berdasarkan pada piksel yang mengelilinginya, dan membutuhkan daya pemrosesan paling besar.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28774,7 +28774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150466\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28782,7 +28782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Menambah atau menghapus bayangan dari objek 3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28798,7 +28798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149796\n"
"help.text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pembayangan 3D Aktif/Tidak"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28806,7 +28806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Surface angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut permukaan"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Masukkan sebuah sudut dari 0 sampai 90 derajat untuk melemparkan bayangan.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28822,7 +28822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28830,7 +28830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan opsi kamera untuk objek 3D yang dipilih."
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28846,7 +28846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Masukkan jarak untuk ditinggalkan diantara kamera dan tengah objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -28862,7 +28862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Masukkan panjang fokus kamera, di mana nilai kecil sesuai dengan lensa \"fisheye\", dan nilai besar untuk lensa telefoto.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Tentukan sumber cahaya untuk objek 3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28902,7 +28902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan sumber cahaya untuk objek, sebaik warna dari sumber cahaya dan cahaya sekitar. Anda dapat tentukan hingga 8 sumber cahaya yang berbeda."
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28910,7 +28910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber cahaya"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28918,7 +28918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak <emph>Cahaya Sekitar</emph>.</ahelp>Anda juga dapat menekan Spacebar untuk menyalakan atau mematikan sumber cahaya."
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28934,7 +28934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Light is on"
-msgstr ""
+msgstr "Lampu menyala"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28950,7 +28950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Light is off"
-msgstr ""
+msgstr "Lampu mati"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28966,7 +28966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Pilih warna untuk sumber cahaya saat ini.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28974,7 +28974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Pilih Warna dalam dialog warna</link>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28982,7 +28982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Cahaya sekitar"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -28998,7 +28998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Pilih warna untuk cahaya sekitar.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -29006,7 +29006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Pilih Warna Melalui Dialog Warna</link>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -29022,7 +29022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the light source changes."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau perubahan sumber cahaya."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29046,7 +29046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Ubah properti tekstur permukaan untuk objek 3D yang dipilih. Fitur ini hanya tersedia setelah anda menerapkan tekstur permukaan ke objek yang dipilih. Untuk menerapkan tekstur permukaan secara cepat, buka <emph>Galeri</emph>, tahan bawah shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, dan kemudian seret gambar ke dalam objek3D yang dipilih.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29054,7 +29054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145212\n"
"help.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29062,7 +29062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Sets the texture properties."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur properti tekstur."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29078,7 +29078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Set the color properties of the texture."
-msgstr ""
+msgstr "Atur properti warna tekstur."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29094,7 +29094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Ubah tekstur ke hitam dan putih.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29126,7 +29126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Konversi tekstur ke warna.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29158,7 +29158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Show or hide shading."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan corak."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29166,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149191\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tekstur"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Menerapkan tekstur tanpa corak.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29190,7 +29190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156435\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tekstur"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29198,7 +29198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur dan Corak"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan opsi bayangan pada tekstur, klik tombol <emph>Bayangan</emph> pada dialog ini.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29222,7 +29222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur dan Bayang"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29230,7 +29230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Projection X"
-msgstr ""
+msgstr "Proyeksi X"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29238,7 +29238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148677\n"
"help.text"
msgid "Set the options for displaying the texture."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur opsi untuk menampilkan tekstur."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifik-Objek"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29254,7 +29254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Sesuaikan tekstur berdasarkan bentuk dan ukuran objek secara otomatis.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29270,7 +29270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifik-Objek"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Terapkan tekstur sejajar ke sumbu horizontal.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Membungkus sumbu horisontal dari tekstur sekitar bola.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29342,7 +29342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Projection Y"
-msgstr ""
+msgstr "Proyeksi Y"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29350,7 +29350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152878\n"
"help.text"
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tombol masing-masing untuk menentukan tekstur untuk sumbu Y objek."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29358,7 +29358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifik-Objek"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29366,7 +29366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Sesuaikan tekstur berdasarkan bentuk dan ukuran objek secara otomatis.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifik-Objek"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29398,7 +29398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Terapkan tekstur sejajar ke sumbu vertikal.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29430,7 +29430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Membungkus sumbu vertikal dari tekstur sekitar bola.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring beberapa 'noise' yang dapat terjadi ketika Anda menerapkan tekstur ke objek 3D."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29470,7 +29470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151319\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaringan Aktif/Tidak"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29478,7 +29478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Mengaburkan tekstur sedikit untuk menghilangkan bintik-bintik yang tidak diinginkan.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29494,7 +29494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaringan Nyala/Mati"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29518,7 +29518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Merubah Warna dari objek 3D terpilih.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan skema warna yang telah ditentukan atau memungkinkan anda membuat skema warna anda sendiri."
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29550,7 +29550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih <emph>Ditentukan-Pengguna</emph> untuk menentukan sebuah skema warna ubahan.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29558,7 +29558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3093440\n"
"help.text"
msgid "Object color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna objek"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29566,7 +29566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Pilih warna yang anda ingin terapkan untuk objek.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29574,7 +29574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Pilih Warna Melalui Dialog Warna</link>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29582,7 +29582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Illumination color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna iluminasi"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29590,7 +29590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Pilih warna untuk menerangi objek</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29598,7 +29598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Pilih Warna Melalui Dialog Warna</link>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Specular"
-msgstr ""
+msgstr "Spekular"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29614,7 +29614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Atur properti pantulan cahaya untuk objek terpilih."
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29630,7 +29630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Pilih warna yang anda ingin terapkan ke objek.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29638,7 +29638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Pilih Warna Melalui Dialog Warna</link>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29646,7 +29646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensitas"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -29654,7 +29654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Masukkan intensitas efek pencahayaan.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Mendistribusikan tiga atau lebih objek yang dipilih secara merata di sepanjang sumbu horizontal atau sumbu vertikal. Anda juga dapat mendistribusikan spasi antar objek secara merata.</ahelp></variable>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29686,7 +29686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145383\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Obyek didistribusikan sehubungan dengan obyek terluar dalam seleksi."
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29702,7 +29702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan distribusi horizontal untuk objek yang dipilih."
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29718,7 +29718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Tidak mendistribusikan obyek secara horizontal.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29734,7 +29734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi kiri dari objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distribusi objek terpilih, jadi pusat horizontal dari objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29766,7 +29766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distribusi objek terpilih secara horizontal, jadi objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29782,7 +29782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi kanan dari objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29798,7 +29798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155321\n"
"help.text"
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan distribusi vertikal untuk objek yang dipilih."
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29814,7 +29814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Tidak mendistribusikan objek secara vertikal.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29830,7 +29830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi atas dari objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29846,7 +29846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distribusi objek terpilih, jadi pusat vertikal dari objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29862,7 +29862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distribusi objek terpilih secara vertikal, jadi objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -29878,7 +29878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distribusi objek terpilih, jadi yang tepi bawah dari objek berjarak merata satu sama lain.</ahelp>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -29902,7 +29902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Atur tata letak dan properti tambatan untuk teks pada gambar yang dipilih atau objek teks.</ahelp></variable>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -29910,7 +29910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150620\n"
"help.text"
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah ini hanya tersedia untuk objek gambar yang tidak berisi teks, sebagai contoh persegi panjang, tetapi tidak untuk garis."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29918,7 +29918,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Ejaan dan Tata Bahasa"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29926,7 +29926,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kamus; periksa ejaan</bookmark_value> <bookmark_value>periksa ejaan; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>bahasa; periksa ejaan</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29942,7 +29942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Periksa kesalahan ejaan pada dokumen atau pilihan saat ini. Jika ekstensi pemeriksaan tata bahasa telah dipasang, dialog juka akan memeriksa kesalahan tata bahasa.</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29950,7 +29950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Cek ejaan dimulai pada posisi kursor saat ini dan lanjut pada akhir dokumen atau seleksi. Kemudian anda dapat memilih untuk melanjutkan cek ejaan dari awal dokumen."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29958,7 +29958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Cek ejaan mencari kata-kata yang salah eja dan memberikan anda opsi untuk menambahkan kata yang tidak dikenal ke kamus pengguna. Kemudian kata salah eja pertama ditemukan, dialog <emph>Cek ejaan</emph> terbuka."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "Bila ektensi tata bahasa dipasang, dialog ini disebut <emph>Ejaan dan Tata Bahasa</emph>, Kesalahan Ejaan digarisbawahi dengan warna merah, kesalahan tata bahasa dengan warna biru. Dialog pertama kali menyajikan kesalahan semua ejaan, kemudian kesalaan semua tata bahasa."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29974,7 +29974,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">nyalakan <emph>contreng bahasa</emph>untuk menjalankan yang pertama di semua kesalahan ejaan, kemudian semua kesalahan bahasa.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29982,7 +29982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Not in dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "tidak dalam kamus"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29990,7 +29990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">menampilkan kalimat dengan kesalahan membaca kata yang disorot. menyunting kalimat pada kata, klik atau lebih dari satu saran di bawa kotak teks.</ahelp> "
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -29998,7 +29998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Saran"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30006,7 +30006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Daftar kata yang disarankan untuk mengganti kata yang salah eja. pilih kata yang ingin anda gunakan, lalu klik <emph>Benar</emph> atau <emph>Perbaiki Semua</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30022,7 +30022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Tentukan bahasa yang akan digunakan untuk memeriksa ejaan.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\">/<caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Menambahkan kombinasi saat ini ke kata yang salah dan kata yang ditempatkan ulang ke tabel penempatan ulang OtomatisPembenaran </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30054,7 +30054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Buka sebuah dialog, dimana anda bisa memilih kamus yang ditentukan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30070,7 +30070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus ditentukan-pengguna.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30078,7 +30078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155994\n"
"help.text"
msgid "Ignore Once"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan Sekali"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30086,7 +30086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Lewati kata yang tidak dikenal dan melanjutkan dengan pemeriksaan ejaan.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Label tombol ini berubah menjadi <emph>lanjut</emph> jika Anda membiarkan dialog Periksa Ejaan terbuka saat Anda kembali ke dokumen Anda. Untuk melanjutkan pemeriksaan ejaan dari posisi tetikus saat ini, klik <emph>Lanjut</emph>."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Melewati kata yang tidak dikenal dan melanjutkan dengan pemeriksaan ejaan.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150740\n"
"help.text"
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan Semua"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,7 +30118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Lewati semua kemunculan kata yang tidak dikenal hingga akhir sesi %PRODUCTNAME saat ini dan lanjutkan dengan periksa ejaan.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30134,7 +30134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Ganti kata yang tidak dikenal dengan saran saat ini. Jika anda mengubah lebih dari sekadar kata yang salah eja, seluruh kalimat diganti.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Mengganti semua kemunculan kata yang tidak dikenal dengan saran saat ini.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10854\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membatalkan perubahan terakhir dalam kalimat saat ini. Klik lagi untuk membatalkan perubahan sebelumnya dalam kalimat yang sama.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Alat bantu menulis"
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
@@ -30190,7 +30190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Alat bantu menulis"
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
@@ -30198,7 +30198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148882\n"
"help.text"
msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kamus tentuan-pengguna dan atur aturan untuk periksaejaan."
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30222,7 +30222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka daftar pilihan di mana Anda dapat memilih perintah khusus bahasa</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka submenu. Pilih bahasa untuk teks yang dipilih.<br/>Pilih Tidak Ada untuk mengecualikan teks yang dipilih dari pemeriksaan ejaan dan tanda hubung.<br/>Pilih lebih banyak untuk membuka dialog dengan lebih banyak opsi.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka submenu. Pilih bahasa untuk paragraf saat ini. <br/>Pilih Tidak Ada untuk mengecualikan paragraf saat ini dari pemeriksaan ejaan dan tanda hubung.<br/>Pilih Lainnya untuk membuka dialog dengan lebih banyak opsi.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30262,7 +30262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5206762\n"
"help.text"
msgid "For all Text"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Semua Teks"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30270,7 +30270,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka submenu. Pilih bahasa untuk semua teks. <br/>Pilih Tidak Ada untuk mengecualikan semua teks dari pemeriksaan ejaan dan tanda hubung.<br/>Pilih Lainnya untuk membuka dialog dengan lebih banyak opsi.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30286,7 +30286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Buka halaman tab<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Sel - Rata </link>."
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30302,7 +30302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan dan menonaktifkan tanda hubung."
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan dan menonaktifkan tanda hubung."
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0805200811534540\n"
"help.text"
msgid "More Dictionaries Online"
-msgstr ""
+msgstr "Kamus Online Lainnya"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30334,7 +30334,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka peramban bawaan pada halaman ekstensi kamus.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30342,7 +30342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Koversi Cina"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30350,7 +30350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id49745\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sistem tulisan Cina</bookmark_value><bookmark_value>Cina sederhana; konversi ke Cina tradisional</bookmark_value><bookmark_value>Cina tradisional; konversi ke Cina sederhana</bookmark_value>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30358,7 +30358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Konversi China</link>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30366,7 +30366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks bahasa Mandarin yang dipilih dari satu sistem penulisan bahasa Cina ke yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <emph> Alat - Opsi - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30374,7 +30374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Arah Konversi"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30382,7 +30382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Select the conversion direction."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih arah konversi."
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30390,7 +30390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Tradisional China ke China yang disederhanakan"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konversi karakter teks China tradisional ke karakter teks China yang disederhanakan. Klik <emph>OK</emph> untuk mengonversi teks yang dipilih. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30406,7 +30406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "China yang disederhanakan ke China tradisional"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30414,7 +30414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konversi karakter teks China yang disederhanakan ke karakter teks China tradisional. Klik <emph>OK</emph> untuk mengonversi teks yang dipilih. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30422,7 +30422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "Common Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Istilah Umum"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30430,7 +30430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
-msgstr ""
+msgstr "Istilah umum adalah kata-kata yang memiliki arti yang sama dalam bahasa Cina tradisional dan disederhanakan tetapi ditulis dengan karakter yang berbeda."
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30438,7 +30438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Translate common terms"
-msgstr ""
+msgstr "Terjemahkan istilah umum"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30446,7 +30446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengkonversi kata dengan dua karakter atau lebih yang ada dalam daftar istilah umum. Setelah daftar dipindai, teks yang tersisa dikonversi karakter demi karakter.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30454,7 +30454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Edit terms"
-msgstr ""
+msgstr "ubah ketentuan"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -30462,7 +30462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka menu <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Kamus</link> dialog tempat dimana anda dapat mengedit daftar istilah konversi.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30478,7 +30478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id905789\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>peraturan umum;kamus China</bookmark_value><bookmark_value>kamus; peraturan umum di china yang disederhanakan dan tradisional</bookmark_value>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30494,7 +30494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sunting aturan<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">konversi China</link>.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan dialog untuk menyunting, untuk menambahkan, atau untuk menghapus entri dari kamus konversi. nama Jalur berkas untuk kamus konversi adalah user/wordbook/commonterms.ctd. Anda tidak dapat menhapus entri bawaan dalam berkas ini."
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30510,7 +30510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "China Tradisional ke China Yang Disederhanakan"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30518,7 +30518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konversi China tradisional ke China yang disederhanakan.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30526,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "mandarin sederhana ke mandarin tradisional"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konversi China yang disederhanakan ke China tradisional.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "Reverse Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Pemetaan Terbalik"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30550,7 +30550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan secara otomatis arah pemetaan terbalik ke daftar untuk setiap perubahan yang anda masukkan.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30558,7 +30558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Istilah"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30566,7 +30566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang anda ingin untuk menempatkan ulang dengan istilah Pemetaan.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30574,7 +30574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Pemetaan"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30582,7 +30582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang anda ingin untuk menempatkan ulang dengan Istilah.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30598,7 +30598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan kelas istilah yang dipilih.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan istilah ke kamus konversi. Jika istilah sudah berada di kamus, istilah baru menerima hak yang lebih tinggi.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30630,7 +30630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyimpan entri yang diubah ke berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -30646,7 +30646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus entri tentuan-pengguna yang dipilh dari kamus.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30670,7 +30670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Membuka sebuah kotak dialog untuk menempatkan ulang kata saat ini dengan sebuah sinonim, atau sebuah istilah yang terkait.</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30678,7 +30678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154184\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
-msgstr ""
+msgstr "dukungan Thesaurus tidak tersedia untuk semua bahasa."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30686,7 +30686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "kata Saat ini"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30694,7 +30694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan kata saat ini, atau istilah terkait yang anda pilih dengan klik-ganda baris dalam daftar Alternatif. Anda juga dapat mengetik teks secara langsung pada kota untuk mencari teks anda.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30710,7 +30710,7 @@ msgctxt ""
"par_id369233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memanggil kembali konten sebelumnya pada kotak teks \"kata Saat ini\".</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30726,7 +30726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik sebuah entri dalam daftar Alternatif untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"Menempatkan ulang dengan\". Klik-ganda sebuah entri untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"kata Saat Ini\" dan untuk mencari istilah tersebut.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30742,7 +30742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kata atau kata kata dalam kotak teks \"Gantkan dengan\" akan menggantikan kata asli dalam dokumen ketika anda klik tombol Ganti. Anda juga dapat mengetika secara langsung pada kotak ini.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah bahasa untuk thesaurus.</ahelp> Anda dapat memasang bahasa dengan sebuah perpustakaan thesaurus dari halaman situs <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Ekstensi</link>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30782,7 +30782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog Pengganti Warna, dimana Anda dapat mengganti warna dalam berkas meta dan bitmap.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30790,7 +30790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengganti hingga empat warna berbeda sekaligus."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30814,7 +30814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih satu kotak dari empat kotak sumber warna. Pindah titik tetikus diatas citra yang dipilih, lalu klik warna yang anda ingin untuk menggantikan.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan warna dalam citra yang dipilih yang secara langsung dibawah posisi penunjuk tetikus saat ini. Fitur ini hanya bekerja jika perkakas Pengganti Warna yang dipilih.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Menggantikan sumber warna yang dipilih dalam citra saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak<emph>Ganti dengan</emph>.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30862,7 +30862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar sumber warna dan warna pengganti."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30870,7 +30870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Source color checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "sumber warna kotak pilihan"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30878,7 +30878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih kotak centang ini untuk menggantikan <emph>Sumber warna</emph> saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak <emph>Ganti dengan</emph>.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30886,7 +30886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159116\n"
"help.text"
msgid "Source color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna sumber"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan warna dalam citra yang dipilih yang anda ingin gantikan. Untuk mengatur sumber warna, klik di sini, klik Pengganti Warna, dan klik sebuah warna dalam citra yang dipilih.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30910,7 +30910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih <emph>Format - Area</emph>, dan klik tab <emph>Warna</emph>.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30942,7 +30942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Menggantikan area yang transparan dalam citra saat ini dengan warna yang anda pilih.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -30958,7 +30958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Pilih warna untuk menggantikan area yang transparan pada citra saat ini.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -30990,7 +30990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Mengatur opsi untuk mengganti teks secara otomatis saat anda mengetik.</ahelp></variable>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Koreksi Otomatis diterapkan ketika anda menekan Bilah Spasi setelah anda memasukkan kata."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur KoreksiOtomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - MasukanOtomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Saat - Mengetik</emph>. Untuk menerapkan KoreksiOtomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - terapkan</emph>."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -31014,7 +31014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">Koreksi Otomatis</link>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31030,7 +31030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi koreksi otomatis; pilihan</bookmark_value> <bookmark_value>opsi penggantian</bookmark_value> <bookmark_value>kata-kata; secara otomatis diganti</bookmark_value> <bookmark_value>penggantian singkatan</bookmark_value> <bookmark_value>huruf kapital; Fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tebal; Fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>garis bawah; Fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>ruang; mengabaikan ganda</bookmark_value> <bookmark_value>penomoran; menggunakan secara otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>paragraf; penomoran secara otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam teks; membuat secara otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>judul; memformat secara otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>penghapusan paragraf kosong</bookmark_value> <bookmark_value>paragraf; menghapus yang kosong</bookmark_value> <bookmark_value>gaya; mengganti secara otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>gaya yang ditentukan pengguna; secara otomatis mengganti</bookmark_value> <bookmark_value>peluru; mengganti</bookmark_value> <bookmark_value>paragraf; bergabung dengan</bookmark_value> <bookmark_value>bergabung; paragraf</bookmark_value>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Pilih opsi untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31054,7 +31054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "dalam tulisan dokumen, kamu bisa memilih untuk koreksiotomatis sedangkan untuk koreksi tipe otomatis [T], atau hanya jika kamu mengubah tipe [M] dengan <emph>perkakas- koreksiotomatis - menerapkan</emph>."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31062,7 +31062,7 @@ msgctxt ""
"par_id7547227\n"
"help.text"
msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda memilih untuk mengubah teks yang sudah ada dengan semua pilihan yang dibatalkan, tetap semua gaya paragraf \"Bawaan\" akan dikonversi ke gaya \"Tubuh Teks\"."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31078,7 +31078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr ""
+msgstr "jika kamu ingin mengkombinasi jenis surat samakan dengan jalan pintas<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">tabel pengganti</link>, kombinasi surat diganti dengan teks pengganti."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Koreksi DUa KApital AWal"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31094,7 +31094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda mengetik dua huruf besar di awal \"WOrd\", huruf besar kedua secara otomatis diganti dengan huruf kecil."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31102,7 +31102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalkan huruf pertama di setiap kalimat."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalkan huruf pertama di setiap kalimat."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"par_id5240028\n"
"help.text"
msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Huruf pertama di sel Calc tidak akan pernah dikapitalisasi secara otomatis."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatiskan *tebal*, /miring/, -coret-, dan _garisbawah_"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis menerapkan format bold, italic, strikethrough atau underline ke teks yang dilampikan oleh asterik (*), garis miring (/), garis hubung (-) dan garis bawah (_). Karakter ini tidak tampil setelah formatting diterapkan."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31142,7 +31142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Fitur ini tidak bekerja ketika formatting karakter <item type=\"literal\">*/ -_</item>dimasukkan dengan sebuah <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Penyunting Metode Masukkan</link>."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31150,7 +31150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "URL Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan URL"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31158,7 +31158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis membuat sebuah taut luar ketika anda mengetikkan sebuah <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Replace Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Garis Hubung"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
-msgstr ""
+msgstr "Menggantikan satu atau dua garis hubung dengan garis strip panjang (lihat tabel berikut)."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31182,7 +31182,7 @@ msgctxt ""
"par_id87282\n"
"help.text"
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr ""
+msgstr "Teks akan diganti setelah anda mengetik spasi kosong (spasi, tab, atau kembali). Dalam tabel berikut, A dan B mewakili teks yang terdiri dari huruf A hingga z atau digit 0 hingga 9."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt ""
"par_id4362010\n"
"help.text"
msgid "Result that you get:"
-msgstr ""
+msgstr "Hasil yang anda dapatkan:"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgctxt ""
"par_id6049684\n"
"help.text"
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
-msgstr ""
+msgstr "A—B (A, em-dash, B)<br/>(lihat catatan dibawah tabel)"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31302,7 +31302,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr ""
+msgstr "Jika garis hubung diantara angka atau teks yang memiliki atribut bahasa Hungarian atau Finish, maka dua garis hubung dalam sekuensi A-B akan digantkan dengan en-dash daripada em-dash."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31318,7 +31318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menghapus spasi dan tab di awal paragraf. Untuk menggunakan opsi ini, <emph>pilihan Terapkan Gaya</emph> juga harus dipilih.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menghapus spasi dan tab di awal setiap baris. Untuk menggunakan opsi ini, opsi <emph>Penerapan Gaya</emph> harus juga dipilih.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31342,7 +31342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan spasi ganda"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31350,7 +31350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
-msgstr ""
+msgstr "Ganti dua atau lebih spasi berturut turut dengan sebuah spasi."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Secara otomatis membuat daftar bernomor ketika Anda menekan Enter di akhir baris yang dimulai dengan angka diikuti dengan tanda titik, spasi dan teks. jika baris dimulai dengan tanda penghubung (-), tanda tambah (+), atau tanda bintang(*), diikuti oleh spasi dan teks, daftar berpoin dibuat ketika Anda menekan Enter.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31374,7 +31374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk membatalkan secara otomatis penomoran ketika anda meneka Enter pada akhir baris yang dimulai dengan simbol penomoran, tekan Enter lagi.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31382,7 +31382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi penomoran otomatis hanya diterapkan ke paragraf yang berformat dengan gaya paragraf \"Bawaan\", \"tubuh Teks\", atau \"indentasi teks Tubuh\"."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis menerapkan perbatasan di dasar paragraf sebelumnya ketika anda mengetik tiga atau lebih karakter tertentu, dan kemudian tekan Enter. Untuk membuat satu baris, ketikkan tiga atau lebih tanda hubung (-), atau garis bawah (_), lalu tekan Enter. Untuk membuat garis ganda, ketikkan tiga atau lebih tanda sama dengan (=), tanda bintang (*), tanda gelombang (~), atau tanda pagar (#), lalu tekan Enter."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C2E\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghapus baris yang telah dibuat, klik paragraf diatas baris, pilih <emph>Format - Paragraf - Tepi</emph>, menghapus tepi bawah."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31414,7 +31414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C35\n"
"help.text"
msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel berikut merangkum ketebalan garis untuk karakter yang berbeda:"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31430,7 +31430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.5pt single underline"
-msgstr ""
+msgstr "0.5pt garis bawah tunggal"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "1.0pt single underline"
-msgstr ""
+msgstr "1.0pt garis bawah tunggal"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31462,7 +31462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.1pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "1.1pt garis bawah ganda"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.5pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "4.5pt garis bawah ganda"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31494,7 +31494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "6.0pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "6.0garis bawah ganda"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31510,7 +31510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "9.0pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "9.0pt garis bawa ganda"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Membuat tabel ketika anda menekan Enter setelah mengetik serangkaian tanda hubung (-) atau tab yang dipisahkan oleh tanda plus, yaitu, + ------ + --- +. Tanda plus menunjukkan pembagi kolom, sedangkan tanda hubung dan tab menunjukkan lebar kolom.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31534,7 +31534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Secara otomatis mengganti gaya paragraf \"Standar\" dengan gaya paragraf Tajuk 1 hingga Tajuk 8. Untuk menerapkan gaya paragraf Tajuk 1, ketikkan teks yang ingin anda gunakan sebagai tajuk (tanpa titik), lalu tekan Enter dua kali. Untuk menerapkan sub-tajuk, tekan Tab satu atau lebih kali, ketikkan teks (tanpa titik), lalu tekan Enter.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31566,7 +31566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">buang paragraf yang kosong saat ini dari dokumen ketika kamu pilih<emph>perkakas- koreksiotomatis - menerapkan</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31582,7 +31582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156299\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menggantikan gaya paragraf ubahan dalam dokumen saat ini dengan gaya paragraf \"Bawaan\", \"Text Body\", atau \"Indentasi Text Body\".</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31598,7 +31598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Mengonversi paragraf yang dimulai dengan tanda hubung (-), tanda tambah (+), atau tanda bintang (*) langsung diikuti oleh spasi atau tab, ke daftar berpoin. Opsi ini hanya berfungsi pada paragraf yang diformat dengan gaya paragraf \"Standar\", \"Badan Teks\", atau \"Inden Badan Teks\". Untuk mengubah gaya poin yang digunakan, pilih opsi ini, lalu klik<emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31606,7 +31606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menggabungkan paragraf tunggal jika panjangnya lebih dari...</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menggabungkan paragraf satu-baris berurutan menjadi paragraf tunggal. Opsi ini hanya berfungsi pada paragraf yang menggunakan gaya paragraf \"Standar\". Jika paragraf lebih panjang dari nilai panjang yang ditentukan, paragraf digabungkan dengan paragraf berikutnya. Untuk memasukkan nilai panjang yang berbeda, pilih opsi, lalu klik <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt ""
"par_id1218200910244459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengubah opsi Koreksi Otomatis yang dipilih.</ahelp>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31638,7 +31638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153841\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">mengubah pilihan oopsi koreksi otomatis.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31654,7 +31654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31670,7 +31670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">ubahtabel pengganti untuk mengoreksi atau mengganti kata atau singkatan dalam dokumen Anda secara otomatis</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31678,7 +31678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Opsi KoreksiOtomatis</emph>, klik tab<emph>Opsi</emph>, lalu pilih <emph>Gunakan table pengganti</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantik ketika anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Ketika Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Daftar entri untuk secara otomatis menggantikan kata, singkatan atau bagian kata ketika anda mengetik. Untuk menambahkan sebuah entri, masukkan teks dalam kotak <emph>Ganti</emph> dan <emph>Dengan</emph>, dan klik <emph>Baru</emph>. Untuk menyunting sebuah entri, pilih entri tersebut, ubah teks dalam kotak <emph>Dengan</emph>, dan klik <emph>Ganti</emph>. Untuk menghapus sebuah entri, pilih entri tersebut, dan klik <emph>Hapus</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31702,7 +31702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan fitur OtomatisKoreksi untuk menerapkan karakter yang spesifik ke sebuah kata, singkatan atau sebuah bagian kata. Pilih teks yang diformat dalam dokumen anda, buka dialog ini, hapus kotak <emph>hanya Teks</emph>, dan masukkan teks yang anda ingin untuk menggantikan di kotak <emph>Ganti</emph>."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31710,7 +31710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anda juga dapat menyertakan bingkai, grafik, dan objek OLE dalam entri OtomatisKoreksi, selama mereka ditambatkan. <emph> sebagai karakter</emph> dalam teks. Pilih bingkai, grafik atau objek OLE dan setidaknya satu karakter teks di depan dan belakang objek. Buka dialog ini, ketika sebuah nama untuk entri OtomatisKoreksi dala kotak <emph>Ganti</emph>, klik <emph>Baru</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Masukkan kata, singkatan atau bagian kata yang ingin anda ganti saat anda mengetik. Urutan karakter Wildcard .* Pada akhir kata menghasilkan penggantian kata sebelum akhiran yang sewenang-wenang juga. Urutan karakter wildcard .* Sebelum kata menghasilkan penggantian setelah awalan sewenang-wenang juga. Contohnya, pola \"i18n.*\" dengan teks pengganti \"internasionalisasi\" menemukan dan menggantikan \"i18ns\" dengan \"internasionalisasi\", atau pola \".*...\" dengan teks pengganti \"...\" menemukan dan mengganti tiga titik dalam \"kata...\" dengan elipsis horisontal Unicode yang dikomposisi secara tipografi yang benar (\"kata...\").</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31734,7 +31734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengganti bagian kata atau karakter dalam kata, Anda dapat menggunakan urutan karakter wildcard memulai dan mengakhiri dalam pola yang sama. Sebagai contoh, memasukkan nilai waktu bisa lebih cepat hanya menggunakan tombol angka, dan pemisah desimal ganda sebagai titik dua dengan cara berikut: atur pola \".*...*\" atau \".*,,.*\" (titik ganda atau koma ganda dalam kata-kata) dan teks pengganti \":\", dan memasukkan \"10..30\" atau \"10,,30\" menghasilkan \"10:30\" secara otomatis. "
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31750,7 +31750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Masukkan teks pengganti, grafik, bingkai, atau objek OLE yang anda ingin gantikan pada teks dalam kotak <emph>Ganti</emph>. Jika anda telah memilih sebuah teks, sebuah grafik, sebuah bingkai atau sebuah objek OLE dalam dokumen anda, informasi yang relevan sudah dimasukkan disini.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Menyimpan entri dalam kotak <emph>Dengan</emph> tanpa pemformatan. Ketika penggantian dilakukan, teks menggunakan format yang sama dengan dokumen teks.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -31782,7 +31782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Menambahkan atau mengganti sebuah entri dalam tabel pengganti.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31790,7 +31790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Pengecualian"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31806,7 +31806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Tentukan singkatan atau kombinasi kata yang anda tidak inginkan $[officename] untuk mengoreksi secara otomatis.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31814,7 +31814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Pengecualian yang anda tentukan tergantung dengan pengaturan bahasa saat ini. Jika anda ingin, anda dapat mengubah pengaturan bahasa dengan memilih sebuah bahasa yang berbeda pada kotak <emph>Penggantian dan pengecualian untuk bahasa</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31822,7 +31822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr ""
+msgstr "Penggantian dan pengecualian untuk bahasa:"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Pilih bahasa yang anda inginkan untuk membuat atau menyunting aturan pengganti.</ahelp>$[officename] pencarian pertama untuk pengecualian yang ditentukan untuk bahasa pada posisi kursor saat ini dalam dokumen, lalu pencarian bahasa lainnya."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Singkatan (tidak ada Kapital Selanjutnya)"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31846,7 +31846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Ketikkan singkatan diikuti dengan tanda titik, lalu klik <emph>Baru</emph>. Ini mencegah $[officename] secara otomatis mengkapitalisasi huruf pertama dari kata yang muncul setelah periode di akhir singkatan.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31854,7 +31854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Daftar singkatan yang tidak secara otomatis diperbaiki.</ahelp> Untuk menghapus item dari daftar, pilih item, dan kemudian klik <emph>Hapus</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31862,7 +31862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Kata dengan DUa KApital AWal"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31870,7 +31870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Ketikkan kata atau singkatan dimulai dengan dua huruf kapital yang tidak anda inginkan $[officename] diubah menjadi satu kapital awal. Misalnya, masukkan PC untuk mencegah $[officename] mengubah PC ke Pc.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31878,7 +31878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Daftar kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital terdaftar di ruas.</ahelp> Untuk menghapus item dari daftar, pilih item, dan kemudian klik <emph>Hapus</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31894,7 +31894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Menambah masukan saat ini ke daftar pengecualian.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31902,7 +31902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149762\n"
"help.text"
msgid "AutoInclude"
-msgstr ""
+msgstr "Dimasukkan Otomatis"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Secara otomatis menambahkan singkatan atau kata-kata yang dimulai dengan dua huruf besar ke daftar pengecualian yang sesuai. Fitur ini hanya bekerja jika opsi <emph>Koreksi DUa INisial KApital</emph> atau opsi Kapitalisasi<emph> huruf pertama setiap kalimat</emph> dipilih dalam kolom <emph>[T]</emph> pada tab <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Opsi</emph></link> dari dialog ini. </ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31918,7 +31918,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Pelokalan"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kutipan; ubahan</bookmark_value><bookmark_value>kutib ubahan</bookmark_value><bookmark_value>fungsi otomatiskoreksi; kutib</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan;nomer ordinal</bookmark_value><bookmark_value>nomor ordinal;menggantikan</bookmark_value>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31942,7 +31942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan opsi OtomatisKoreksi untuk markah kutipan dan untuk opsi yang spesifik ke bahasa sebuah teks.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31950,7 +31950,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">pengganti untuk melamar dipilih selama jenis kamu [T], kapan kamu mengubah teks yang suda ada [M].</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31958,7 +31958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159300\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan spasi tak putus sebelum tanda baca spesifik dalam teks Perancis"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153173\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan ruang tanpa putus sebelum \";\", \"!\", \"?\", \":\" dan \"%\" saat bahasa karakter diatur ke bahasa Prancis (Prancis, Belgia, Luksemburg, Monako, atau Swiss) dan sebelum \":\" hanya ketika bahasa karakter diatur ke Prancis (Kanada)."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31974,7 +31974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
-msgstr ""
+msgstr "Format akhiran angka ordinal (1st ... 1<sup>st</sup>)"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr ""
+msgstr "Memformat karakter teks dari ordinal, seperti 1, 2, atau 3, sebagai superskrip. Contohnya, dalam teks bahasa Inggris, 1st akan dikonversi menjadi 1<sup>st</sup>."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31990,7 +31990,7 @@ msgctxt ""
"par_idNoteNotAllLang\n"
"help.text"
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
-msgstr ""
+msgstr "perhatikan ini saja pakai bahasa yang konvensi memiliki format nomor ordinal sebagai superskrip."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -31998,7 +31998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Single Quotes / Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Kutipan Tunggal / Kutipan Ganda"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32006,7 +32006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan karakter pengganti yang digunakan untuk tanda baca kutip tunggal atau ganda."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32022,7 +32022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Secara otomatis menggantikan sistem simbol bawaan untuk jenis tanda kutipan dengan karakter spesial yang Anda tentukan.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32030,7 +32030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Start quote"
-msgstr ""
+msgstr "tanda kutip Mulai"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32038,7 +32038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">karakter svesial</link> yang akan secara otomatis mengganti tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda memilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "End quote"
-msgstr ""
+msgstr "tanda kutip Akhir"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">karakter spesial</link> yang secara otomatis menggantikan tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda pilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -32070,7 +32070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Reset tanda kutipan ke simbol default.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32078,7 +32078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Koreksi Otomatis menu konteks"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32086,7 +32086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi OtomatisKoreksi;menu konteks</bookmark_value><bookmark_value>periksaejaan;menu konteks</bookmark_value>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32094,7 +32094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Koreksi Otomatis menu konteks"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32102,7 +32102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengakses menu ini, klik kanan kata yang salah eja dalam dokumen Andaa. Untuk menampilkan kata yang salah eja dalam dokumen Anda, pilih <emph>Perkakas - Pemeriksaan Ejaan Otomatis</emph>."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<Replacement Suggestions>"
-msgstr ""
+msgstr "<Replacement Suggestions>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Klik kata untuk menggantikan kata yang disorot. Gunakan submenu OtomatisKoreksi untuk penggantian secara permanen.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32134,7 +32134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Membuka dialog<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Periksa Ejaan</link>.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32150,7 +32150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Tambahkan kata yang disorot ke pengguna-kamus yang ditentukan.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32158,7 +32158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Ignore all"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan semua"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Abaikan semua contoh dari kata yang disorot dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32182,7 +32182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Peralatan - KoreksiOtomatis - Opsi Koreksitomatis - Ganti.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Word is <name of language>"
-msgstr ""
+msgstr "Kata itu <name of language>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Ubah pengaturan bahasa untuk kata yang disorot, jika kata ditemukan dalam kamus lain.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32206,7 +32206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166411\n"
"help.text"
msgid "Paragraph is <name of language>"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf adalah <name of language>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32214,7 +32214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Ubah pengaturan bahasa untuk paragraf yang mengandung kata yang disorot, jika kata ditemukan dalam kamus lain.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32222,7 +32222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkap Kata"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32238,7 +32238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
-msgstr ""
+msgstr "Atur opsi untuk melengkapi kata yang sering muncul saat Anda mengetik."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Enable word completion"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan pelengkap kata"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32254,7 +32254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Menyimpan kata yang sering digunakan, dan secara otomatis melengkapi kata setelah Anda mengetik tiga huruf yang cocok dengan tiga huruf yang pertama pada kata yang disimpan.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Jika Anda tidak menambahkan tanda baca setelah kata, $[officename] tambahkan ruang.</ahelp> Ruang tersebut ditambahkan segera setelah Anda mulai mengetik kata selanjutnya."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32278,7 +32278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan sebagai tip"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Menampilkan kata yang terlengkapi sebagai Tip Bantuan.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32294,7 +32294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Collect words"
-msgstr ""
+msgstr "Mengumpulkan kata"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32302,7 +32302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Menambahkan kata yang sering digunakan ke daftar. Untuk menghapus sebuah kata dari daftar Kata Yang Selesai, pilih kata, dan klik <emph> Hapus Entri</emph>.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32310,7 +32310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156193\n"
"help.text"
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang terkumpul dari daftar"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32318,7 +32318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Ketika diaktifkan, daftar dihapus ketika menutup dokumen saat ini. Ketika tidak diaktifkan, membuat daftar Kata Selesai saat ini tersedia ke dokumen lainnya setelah anda menutup dokumen saat ini. Daftar sisa tersedia sampai anda keluar %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Pilih kunci yang anda ingin gunakan untuk menerima penyelesaian kata otomatis.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F8\n"
"help.text"
msgid "Press Esc to decline the word completion."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Esc untuk menolak penyelesaian kata."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32350,7 +32350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Min. word length"
-msgstr ""
+msgstr "Min. panjang kata"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32358,7 +32358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Masukkan panjang minimum kata untuk sebuah kata untuk memenuhi syarat untuk fitur penyelesaian kata.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32366,7 +32366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Max. entries"
-msgstr ""
+msgstr "Max. entri"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32374,7 +32374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Masukkan bilangan maksimal kata yang anda inginkan untuk disimpan dalam daftar Kata Selesai.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32382,7 +32382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Word Completion list"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Kata Selesai"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32390,7 +32390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Daftar kata yang dikumpulkan. Daftar valid sampai anda menutup dokumen saat ini. Untuk membuat daftar tersedia ke dokumen lain dalam sesi saat ini, matikan \"Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang dikumpulkan dari ini dari daftar\".</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32398,7 +32398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr ""
+msgstr "Jika opsi periksaejaan secara otomatis diaktifkan, hanya kata yang dikenali oleh periksaejaan yang dikumpulkan."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144434\n"
"help.text"
msgid "Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Entri"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">membuang pilihan kata atau kata-kata dari daftar penyelesaian kata.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32422,7 +32422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Cerdas"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32430,7 +32430,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9057588\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konfigurasi tag pintar</bookmark_value>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32438,7 +32438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3563951\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Cerdas"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32446,7 +32446,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat anda menginstal setidaknya satu ekstensi Tag Cerdas, anda melihat halaman Tag Cerdas.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32454,7 +32454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id686666\n"
"help.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Teks label dengan tag pintar"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32462,7 +32462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3259376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan Tag Pintar untuk dievaluasi dan ditampilkan dalam dokumen teks anda.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4024170\n"
"help.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tag cerdas yang saat ini terpasang"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32478,7 +32478,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua Tag Pintar yang terpasang. Untuk mengkonfigurasi sebuah Tag Pintar, pilih nama sebuah Tag Pintar, lalu klik Properti. Tidak semua Tag Pintar dapat di konfigurasi.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -32494,7 +32494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk mengkonfigurasi sebuah Tag Pintar, pilih nama sebuah Tag Pintar, lalu klik Properti. Tidak semua Tag Pintar dapat di konfigurasi.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -32502,7 +32502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Bulet dan Penomoran"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -32518,7 +32518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Menambahkan penomoran atau bullets ke paragraf saat ini, dan membiarkan anda menyunting format penomoran atau bullets.</ahelp></variable>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -32526,7 +32526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <emph>Penomoran dan Bullets</emph> memiliki tab sebagai berikut:"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -32542,7 +32542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Menghapus penomoran atau bullets dari paragraf saat ini atau dari paragraf yang dipilih.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bulatan;paragraf</bookmark_value> <bookmark_value>paragraf;memasukkan bulatan</bookmark_value> <bookmark_value>memasukkan; bulatan paragraf</bookmark_value>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -32574,7 +32574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan gaya bullet berbeda yang dapat anda terapkan.</ahelp>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -32582,7 +32582,7 @@ msgctxt ""
"par_id0202200910514673\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Bulatan dan Penomoran paragraf hanya didukung di Writer, Impress dan Draw."
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -32598,7 +32598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Klik gaya bullet yang ingin anda gunakan.</ahelp>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Posisi tab (Penomoran/dialog Bullet)\">Posisi tab (Bullet dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -32614,7 +32614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tab Opsi (Bulatan dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -32638,7 +32638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan gaya penomoran berbeda yang dapat anda terapkan.</ahelp>"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -32654,7 +32654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Klik gaya penomorean yang ingin anda gunakan.</ahelp>"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -32662,7 +32662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tab Posisi (Bulatan dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -32670,7 +32670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tab Opsi (Bulatan dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -32694,7 +32694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan gaya berbeda yang dapat Anda terapkan ke daftar hierarki. $[officename] mendukung hingga sembilan level garis besar dalam hierarki daftar.</ahelp>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -32710,7 +32710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Klik gaya garis besar yang ingin anda gunakan.</ahelp>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -32718,7 +32718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"tab Posisi (Penomoran/dialog Bulatan)\">tab Posisi (Bulatan dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -32726,7 +32726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tab Opsi (Bulatan dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32734,7 +32734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Citra"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32750,7 +32750,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tampilkan grafik berbeda yang Anda akan gunakan sebagai bulatan dalam daftar bulatan.</ahelp>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32766,7 +32766,7 @@ msgctxt ""
"par_id061120090436150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik grafik yang Anda ingin gunakan sebagai bulatan.</ahelp>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061120090436157\n"
"help.text"
msgid "Link graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan grafik"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32782,7 +32782,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904361575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dinyalakan, grafik dimasukkan sebagai tautan. Jika tidak dinyalakan, grafik tertanam kedalam dokumen.</ahelp>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32790,7 +32790,7 @@ msgctxt ""
"par_id061120090437338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tab Posisi (Bulatan dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32798,7 +32798,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tab Opsi (Bulatan dan dialog Penomoran)</link>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -32814,7 +32814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>penomoran;opsi</bookmark_value> <bookmark_value>daftar bulatan;opsi pemformatan</bookmark_value> <bookmark_value>ukuran font;bulatan</bookmark_value>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -32830,7 +32830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Atur opsi pemformatan untuk bernomor atau daftar bulatan. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan pemformatan ke tingkat individu dalam daftar hirarki."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tingkat(s) yang Anda ingin modifikasi, dan kemudian menyatakan pemformatan yang Anda ingin gunakan."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -32862,7 +32862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Pilih tingkat(s) yang Anda ingin untuk mendefinisikan opsi pemformatan.</ahelp>Tingkat yang terpilih adalah yang tersorot di pratinjau. "
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -32878,7 +32878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Pilih gaya penomoran untuk tingkat yang terpilih.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan dibelakang angka dalam daftar. Jka Anda ingin membuat daftar bernomor yang menggunakan gaya \"1.)\", masukkan\".)\" dalam kotak ini.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Pilih gaya karakter yang Anda ingin gunakan dalam daftar bernomor</ahelp>Untuk membuat atau sunting sesuatu<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Gaya Karakter</link>, buka jendela <emph>Gaya</emph>, klik ikon Gaya Karakter, gaya klik-kanan, dan kemudian pilih <emph>Baru</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152881\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Masukkan jumlah dari tingkat sebelumnya yang disertakan dalam gaya penomoran. Untuk contoh, jika Anda memasukkan \"2\" dan tingkat sebelumnya sebagai \"A, B, C...\" gaya penomoran, skema penomoran untuk menjadi tingkat saat ini: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline> "
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Pilih warna untuk gaya penomoran saat ini.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ukuran Relatif</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Ukuran Relatif</caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Masukkan jumlah yang Anda ingin untuk merubah ukuran karakter bulatan sehubungan dengan tinggi font dari paragraf saat ini.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Buka <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Karakter Khusus</link>dialog, dimana Anda akan memilih lambang bulatan.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "Options for graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi untuk grafis:"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman tab Posisi terlihat berbeda untuk dokumen yang menggunakan posisi baru dan atribut spacing yang diperkenalkan dengan OpenOffice.org 3.0 (dan digunakan di semua versi LibreOffice), atau dokumen yang menggunakan atribut lama dari versi sebelum 3.0. Versi baru dari halaman tab ini menunjukkan kontrol \"Penomoran diikuti oleh\", \"Deretan angka\", \"Diselaraskan di\", dan \"Lekukan di\" Versi lama halaman tab ini yang dapat dilihat dalam daftar bernomor atau berpoin tua menunjukkan kontrol \"Indent\", \"Lebar penomoran\", \"Ruang minimum antara penomoran dan teks\", dan \"Deretan Angka\"."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\".</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi <emph>Perataan nomor</emph>tidak mengatur perataan dari paragraf."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1619617\n"
"help.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr ""
+msgstr "Diratakan pada"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"par_id1015655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jarak dari batasan kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2336191\n"
"help.text"
msgid "Indent at"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi pada"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">jarak Enter di halam kiri dari awal dan semua garis dan nomor pada paragraf bahwa pesan pada baris pertama.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Masukkan jumlah spasi untuk ditinggalkan diantara batasan kiri halaman (atau tepi kiri objek teks) dan tepi kiri simbol penomoran. Jika gaya paragraf saat ini menggunakan sebuah indentasi, jumlah yang anda masukkan ditambahkan ke indentasi.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indentasi level saat ini relatif terhadap level sebelumnya dalam hirarki daftar.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar penomoran"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kiri simbol penomoran dan tepi kiri teks.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Membuka dialog untuk mengatur makro.</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Memulai editor dasar $[officename] dan buka makro atau dialog yang dipilih untuk diubah.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Membuka penyunting dan membuat sebuah dialog baru.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Memungkinkan Anda mengelola perpustakaan makro untuk aplikasi saat ini dan semua dokumen terbuka.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Pilih aplikasi atau dokumen yang berisi perpustakaan makor yang anda ingin kenali.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33878,7 +33878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Daftar pustaka makro yang ada untuk aplikasi saat ini dan semua dokumen terbuka.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">menetapkan untuk penyuntingan itu<link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">sandi</link> untuk dipilih di pustaka.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Masukkan nama untuk perpustakaan atau modul baru.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script\">naskah</variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33974,7 +33974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuka kotak dialog BeanShell Macros, pilih Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. Untuk membuka kotak dialog JavaScript, pilih Alat - makro - Atur makro - JavaScript."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt ""
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog untuk mengekspor perpustakaan yang dipilih baik sebagai ekstensi atau sebagai perpustakaan Dasar.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34006,7 +34006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Pilih makro atau skrip dari \"pengguna\", \"bagikan\", atau dokumen terbuka. Untuk melihat makro atau skrip yang tersedia, klik dua kali entri.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34022,7 +34022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Untuk menjalankan skrip, pilih skrip dalam daftar, lalu klik Jalankan.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34038,7 +34038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Membuat sebuah skrip baru.</ahelp>penyunting skrip bawaan terbuka setelah anda memasukkan sebuah nama untuk skrip."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Memasukkan nama untuk modul, dialog, atau pustaka yang baru.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Membuka penyunting skrip bawaan untuk sistem operasi anda.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34078,7 +34078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Membuka sebuah dialog dimana anda dapat mengubah nama skrip yang dipilih.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34094,7 +34094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Meminta anda untuk menghapus skrip yang dipilih.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE5\n"
"help.text"
msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Pemilih Makro berisi dua kotak daftar, bernama kotak daftar Perpustakaan dan kotak daftar nama Makro."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34118,7 +34118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih makro atau skrip dari \"pengguna\", \"bagikan\", atau dokumen terbuka. Untuk melihat konten perpustakaan, klik dua kali entri dalam daftar."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34174,7 +34174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog tempat Anda dapat memulai makro.</ahelp>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -34350,7 +34350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3237403\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>makro;pengorganisasian</bookmark_value><bookmark_value>pengorganisasian;makro dan skrip</bookmark_value><bookmark_value>pengorganisasian skrip</bookmark_value>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -34454,7 +34454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari daftar.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -34518,7 +34518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">menyesuaikan $[officename] menu, menu konteks, tombol pintas, bilat alat, dan ke acara penugasan makro.</ahelp></variable>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengkustomisasi tombol pintas dan tugas makro untuk aplikasi saat ini, atau untuk semua aplikasi $[officename]."
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153303\n"
"help.text"
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menyimpan dan memuat menu individual, tombol pintas, dan pengaturan khusus bilah alat."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721515298976736\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menu;menyesuaikan</bookmark_value> <bookmark_value>menesuaikan;menu</bookmark_value> <bookmark_value>mengubah;menu</bookmark_value>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menambahkan perintah baru, mengubah perintah yang ada, atau menyusun kembali item menu. Anda juga dapat menambahkan perintah yang dapat dijalankan makro dan menerapkan semua jenis gaya langsung dari konteks."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34614,7 +34614,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34622,7 +34622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "fungsi"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34630,7 +34630,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan hasil pencarian kombinasi string dan kategori fungsi yang diinginkan.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Jangkauan"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34662,7 +34662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231514303933476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih lokasi tempat menu akan dilampirkan. Jika dilampirkan ke modul %PRODUCTNAME, menu tersedia untuk semua file yang dibuka dalam modul itu. Jika dilampirkan ke file, menu akan tersedia hanya ketika file itu dibuka dan aktif.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34670,7 +34670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Target"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu tempat penyesuaian diterapkan. Rangkaian fungsi saat ini ditampilkan dalam kotak di bawah ini.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351514304283480\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34694,7 +34694,7 @@ msgctxt ""
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada ikon roda gigi lalu pilih Tambah untuk menambahkan sebuah menu baru.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651514304289436\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Buang"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt ""
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada ikon roda gigi dan kemudian pilih Hapus untuk menghapus menu.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menghapus menu ubahan dan memasukkan menu ubahan."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34726,7 +34726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961514303975994\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol panah kanan"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt ""
"par_id941514303982378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada tombol panah kanan untuk memilih fungsi pada kotak tapilan kiri dan menyalin ke kotak tampilan kanan. Ini akan menambahkan fungsi pada menu yang terpilih.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161514303992615\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol panah kiri"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt ""
"par_id361514304000470\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada tombol panah kiri untuk menghapus perintah terpilih dari menu saat ini.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761514304005994\n"
"help.text"
msgid "Up and Down arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol panah Atas dan Bawah"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt ""
"par_id301514305066046\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menarik dan melepaskan perintah yang dipilih untuk memindahkannya ke posisi yang Anda inginkan."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321514310951605\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sisip"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt ""
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sisipkan Pemisah</emph>: Menambah sebuah penanda untuk meningkatkan keterbacaan menu dan mengelompokkan perintah menurut subjek."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341514311059169\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt ""
"par_id111514311020590\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ganti Nama</emph>: Ganti nama entri."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34822,7 +34822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641514311180774\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standar"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt ""
"par_id851514311086417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/defaultsbtn\">Deletes all changes previously made to this menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/defaultsbtn\">Hapus semua perubahan yang sebelumnya dibuat untuk menu ini.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt ""
"par_id481514299760750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME context menus</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"linkname\">Mengubah menu konteks %PRODUCTNAME</link>"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Baru "
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "New Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Baru"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama menu"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">masukan nama untuk menu. untuk tentukan surat di nama sebagai mempercepat kunci, masukan tilda (~) sebelum surat itu.</ahelp>"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Menu position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi menu"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan entri menu yang dipilih ke atas satu posisi atau ke bawah satu posisi dalam menu ketika Anda mengklik tombol panah."
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
@@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Pindah"
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
@@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Pindah"
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
@@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Menu position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi menu"
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
@@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pindah menu entri yang dipilih naik satu posisi atau turun satu posisi pada menu ketika anda klik sebuah tombol panah.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Papan Ketik"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2322763\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>papan ketik;menetapkan/menyunting kunci pintas</bookmark_value><bookmark_value>menyesuaikan;papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>menyunting;kunci pintas</bookmark_value><bookmark_value>gaya, papan ketik pintas</bookmark_value>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34950,7 +34950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Tetapkan atau edit tombol pintasan untuk perintah $[officename] , atau $[officename] Basic dasar.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34958,7 +34958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menetapkan atau mengedit tombol pintasan untuk aplikasi saat ini atau untuk semua aplikasi $[officename]."
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Hindari menetapkan tombol pintasan yang saat ini digunakan oleh sistem operasi Anda."
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34982,7 +34982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Tampilkan tombol pintasan yang umum untuk semua aplikasi $[officename].</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34990,7 +34990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">penulis</caseinline><caseinline select=\"CALC\">kalkulasi</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kesan</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">menggambar</caseinline><caseinline select=\"MATH\">matematika</caseinline></switchinline>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Menampilkan tombol pintasan untuk aplikasi $[officename] saat ini.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35014,7 +35014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Daftar tombol pintasan dan perintah terkait. Untuk menetapkan atau memodifikasi tombol pintasan untuk perintah yang dipilih di dalam<emph>daftar Fungsi,</emph> klik pintasan di daftar ini, lalu klik <emph>Modifikasi</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35030,7 +35030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar fungsi kategori dan fungsi $[officename] yang anda tetapkan sebagai kunci pintasan."
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\".</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35062,7 +35062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Pilih sebuah fungsi yang anda ingin tetapkan sebagai kunci pintasan, klik sebuah kombinasi kunci dalam daftar <emph>kunci Pintasan</emph>, dan klik <emph>Ubah</emph>. Jika fungsi yang dipilih telah memiliki sebuah kunci pintasan, ini ditampilkan dalam daftar <emph>Kunci</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Menampilkan kunci pintasan yang ditetapkan ke fungsi yang dipilih.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35094,7 +35094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar <emph>kunci Pintasan</emph> ke daftar perintah yang dipilih dalam <emph>Fungsi</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35102,7 +35102,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35118,7 +35118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Menggantikan konfigurasi kunci pintasan dengan satu yang sebelumnya disimpan.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35134,7 +35134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Simpan konfigurasi tombol pintasan, sehingga Anda dapat memuatnya nanti.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -35150,7 +35150,7 @@ msgctxt ""
"par_id756248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Reset nilai kembali ke nilai bawaan.</ahelp>"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35158,7 +35158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Konteks"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35166,7 +35166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721514298976736\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>context menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;context menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;context menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konteks menu;menyesuaikan</bookmark_value> <bookmark_value>menyesuaikan;konteks menu</bookmark_value> <bookmark_value>mengubah;konteks menu</bookmark_value>"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35174,7 +35174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431514298399070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"Context Menus\">Context Menus</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"Context Menus\">menu konteks</link>"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35182,7 +35182,7 @@ msgctxt ""
"par_id991514298399076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Membiarkan anda menyesuaikan %PRODUCTNAME menu konteks untuk semua modul.</ahelp>"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35190,7 +35190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menambahkan perintah baru, mengubah perintah yang ada, atau menyusun kembali item menu konteks. Anda juga dapat menambahkan perintah yang dapat dijalankan makro dan menerapkan semua jenis gaya langsung dari menu konteks."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35198,7 +35198,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Context Menus</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih tab <item type=\"menuitem\">Perkakas - Gubah - MenuKonteks</item>."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611514302475667\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cari"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35214,7 +35214,7 @@ msgctxt ""
"par_id771514302498290\n"
"help.text"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan string di kotak teks untuk mempersempit pencarian perintah."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35222,7 +35222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441514302482125\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35230,7 +35230,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35238,7 +35238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "fungsi"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35246,7 +35246,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan hasil pencarian kombinasi string dan kategori fungsi yang diinginkan."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35254,7 +35254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35262,7 +35262,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari peintah yang dipilih."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35270,7 +35270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Jangkauan"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35278,7 +35278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231514303933476\n"
"help.text"
msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih lokasi tempat menu konteks akan dilampirkan. Jika dilampirkan ke modul %PRODUCTNAME, menu konteks tersedia untuk semua berkas yang dibuka dalam modul itu. Jika dilampirkan ke berkas, menu konteks hanya akan tersedia ketika berkas itu dibuka dan aktif."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Target"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35294,7 +35294,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Menu Konteks tempat penyesuaian diterapkan. Rangkaian fungsi saat ini ditampilkan dalam kotak di bawah ini."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35302,7 +35302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961514303975994\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol panah kanan"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35310,7 +35310,7 @@ msgctxt ""
"par_id941514303982378\n"
"help.text"
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada tombol panah kanan untuk memilih fungsi pada kotak tampilan kanan. Ini akan menambahkan fungsi ke menu konteks yang dipilih."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35318,7 +35318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161514303992615\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol panah kiri"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35326,7 +35326,7 @@ msgctxt ""
"par_id361514304000470\n"
"help.text"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tombol panah kiri untuk menghapus perintah yang dipilih dari menu konteks saat ini."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35334,7 +35334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761514304005994\n"
"help.text"
msgid "Up and Down arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol panah Atas dan Bawah"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35342,7 +35342,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands."
-msgstr ""
+msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di sebelah kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam daftar perintah menu konteks yang ditampilkan."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35350,7 +35350,7 @@ msgctxt ""
"par_id301514305066046\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menarik dan melepaskan perintah yang dipilih untuk memindahkannya ke posisi yang Anda inginkan."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35358,7 +35358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321514310951605\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sisip"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt ""
"par_id981514310786648\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sisipkan Pemisah</emph>: Menambah sebuah penanda untuk meningkatkan keterbacaan menu dan mengelompokkan perintah menurut subjek."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35374,7 +35374,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Submenu Sisipkan</emph>: Masukkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35382,7 +35382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341514311059169\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35390,7 +35390,7 @@ msgctxt ""
"par_id111514311020590\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ganti Nama</emph>: Ganti nama entri."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35398,7 +35398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641514311180774\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Bawaan"
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt ""
"par_id851514311086417\n"
"help.text"
msgid "Deletes all changes previously made to this context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus semua perubahan yang dilakukan sebelumnya pada bilah menu konteks."
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35414,7 +35414,7 @@ msgctxt ""
"par_id481514299760750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME menus</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"linkname\">Mengubah menu %PRODUCTNAME</link>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35438,7 +35438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda menyesuaikan alat bilah $[officename].</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35446,7 +35446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611514302475667\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cari"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35454,7 +35454,7 @@ msgctxt ""
"par_id771514302498290\n"
"help.text"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan string di kotak teks untuk mempersempit pencarian perintah."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35462,7 +35462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441514302482125\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35470,7 +35470,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk membatasi pencarian perintah atau gulir daftar di bawah ini. Perintah makro dan gaya ada di bagian bawah daftar."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35478,7 +35478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35486,7 +35486,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan hasil pencarian kombinasi string dan kategori fungsi yang diinginkan."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35494,7 +35494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35502,7 +35502,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Jangkauan"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35518,7 +35518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231514303933476\n"
"help.text"
msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih lokasi tempat bilah alat akan dilampirkan. Jika dilampirkan ke modul %PRODUCTNAME, bilah alat tersedia untuk semua file yang dibuka dalam modul itu. Jika dilampirkan ke file, bilah alat hanya akan tersedia ketika file itu dibuka dan aktif."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35526,7 +35526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Target"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35534,7 +35534,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih bilah alat tempat kustomisasi diterapkan. Rangkaian fungsi saat ini ditampilkan dalam kotak di bawah ini."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries."
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya dapat menghapus entri bilah alat ubahan dan bilah alat ubahan."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt ""
"par_id317748820\n"
"help.text"
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Edit-Lembar spreadsheet."
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Pilih dulu tempat menyimpan kejadian yang mengikat, di dokumen saat ini atau di %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -35838,7 +35838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Menetapkan Makro</emph>.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Pemilih Makro</link> untuk menetapkan makro ke kejadian yang dipilih.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Daftar Kejadian</link>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35886,7 +35886,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Penyaring XML"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35894,7 +35894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>penyaring; penyaring XML</bookmark_value><bookmark_value>penyaring XML; pengaturan</bookmark_value>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35910,7 +35910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Buka dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph>, dimana anda dapat membuat, mengedit, menghapus, dan menguji penyaring untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35918,7 +35918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa penyaring hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang penyaring opsional, jalankan aplikasi pengaturan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", kemudian pilih penyaring yang Anda inginkan dalam daftar modul."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35926,7 +35926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Syarat <emph>penapis XML</emph> digunakan sebagai berikut sebagai pintasan untuk deskripsi yang lebih tepat sebagai <emph>penapis berbasis XSLT</emph>."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Extensible Markup Language"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Markup yang Dapat Diperpanjang"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35974,7 +35974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Extensible Stylesheet Language"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Lembar Gaya yang Dapat DIperpanjang"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35990,7 +35990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
-msgstr ""
+msgstr "Transformasi Bahasa Lembar Gaya yang Dapat Diperpanjang. File XSLT juga disebut Lembar Gaya XSLT."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35998,7 +35998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
-msgstr ""
+msgstr "Penampis ekspor XHTML menghasilkan keluaran \"XHTML 1.0 Strict\" yang valid untuk dokumen Writer, Calc, Draw, dan Impress."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36022,7 +36022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10711\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa filter hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang filter opsional, jalankan aplikasi siapkan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", lalu pilih filter yang Anda inginkan dalam daftar modul."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36046,7 +36046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr ""
+msgstr "Shift-klik atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> - klik untuk memilih beberapa filter."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36118,7 +36118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Menghapus berkas yang dipilih setelah Anda mengonfirmasi dialog yang mengikuti.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36134,7 +36134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Menampilkan <emph>Simpan sebagai </emph>dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36150,7 +36150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Menampilkan <emph>Buka</emph>dialog untuk membuka filter dari paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36190,7 +36190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter XML"
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
@@ -36206,7 +36206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lihat dan edit pengaturan dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter dan edit informasi umum dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36246,7 +36246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar <emph>Pengaturan Filter XML</emph>dialog .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik."
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36262,7 +36262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan filter.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36278,7 +36278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak <emph>Jenis berkas</emph> dalam dialog berkas. </ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik. Untuk filter impor, nama muncul di kotak <emph>Jenis berkas</emph> pada dialog<emph> Buka</emph>. Untuk filter ekspor, nama muncul di kotak <emph>Format berkas</emph> dari dialog<emph> Ekspor </emph>."
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36294,7 +36294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan filter. $[officename] menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan filter mana yang akan digunakan.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -36334,7 +36334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Masukkan atau edit berkas informasi dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36350,7 +36350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter DOCTYPE atau berkas XML.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36358,7 +36358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Pengidentifikasi publik digunakan untuk mendeteksi filter ketika Anda membuka berkas tanpa menentukan filter."
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36382,7 +36382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "XSLT for export"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT untuk diekspor"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Jika ini adalah filter ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36398,7 +36398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149149\n"
"help.text"
msgid "XSLT for import"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT untuk impor"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">Jika ini penyaring impor, masukkan nama berkas stylesheet XSLT yang anda ingin gunakan untuk impor.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36414,7 +36414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
-msgstr ""
+msgstr "Cetakan untuk impor"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36422,7 +36422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Masukkan nama cetakan yang anda ingin gunakan untuk impor. Pada cetakan, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -36430,7 +36430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156330\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Jalur ke direktori yang berisi templat harus disertakan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Jalur</emph>. Saat anda membuka berkas XML yang penapisnya menggunakan templat, templat membuka terlebih dahulu. Dalam templat, anda dapat memetakan gaya $[officename] untuk menampilkan tag XML dalam dokumen XML."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36438,7 +36438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Test XML Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Uji Penyaring XML"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36454,7 +36454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">memeriksa XSLT yang menggunakan stylesheets dipilih <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">penyaring XML</link>.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36494,7 +36494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153029\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas dari dkumen yang Anda gunakan untuk menguji penyaring XSLT.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36510,7 +36510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Meletakkan berkas yang Anda ingin terapkan ke penyaring ekspor XML. Kode XML dari berkas yang ditransformasi dibuka pada penyunting bawaan XML Anda setelah transformasi.</ahelp> "
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bagian depan-kebanyakan berkas terbuka yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Filter ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">keluaran Penyaring XML</link>jendela.</ahelp> "
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36614,7 +36614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Recent File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Baru-Baru Ini"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -36630,7 +36630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter output"
-msgstr ""
+msgstr "XML penyaringan keluaran"
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
@@ -36654,7 +36654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil uji dari impor dan ekspor lembar gaya XSLT ditampilkan dalam jendela <emph>keluaran Penyaring XML </emph>. Jika Anda ingin, Anda bisa juga validasi keluaran penyaring. "
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
@@ -36710,7 +36710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Korea yang dipilih dari Hangul ke Hanja atau dari Hanja ke Hangul.</ahelp> Perintah menu hanya dapat dipanggil jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>tool - options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - setting bahasa - bahasa</emph>, dan jika teks yang diformat dalam bahasa Korea dipilih."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36742,7 +36742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan saran pengganti pertama dari kamus.</ahelp> Anda dapat mengedit kata yang disarankan atau memasukkan kata lain. Klik tombol <emph>Temukan</emph> untuk mengganti kata asli Anda dengan kata pengganti yang sesuai."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36758,7 +36758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Temukan input Hangul Anda di kamus dan gantikan dengan Hanja yang sesuai</ahelp> klik<emph>abaikan</emph> untuk membatalkan fungsi yang di temukan."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36774,7 +36774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">semua paparan pengganti yang tersedia di ganti,</ahelp> jika <emph>karakter yang diganti</emph> kotak diaktifkan, kamu melihat kisi-kisi karakter. jika<emph>jika karakter yang diganti </emph> kotak tidak di centang, kamu melihat daftar kata."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">karkter yang cocok diganti dengan karakter yang disarankan.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36822,7 +36822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bagian hangul akan ditampilkan dalam kurung setelah bagian Hanja.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36838,7 +36838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">hanja itu sebagian akan ditampilkan kurung setelah di bagian hangul.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36846,7 +36846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150119\n"
"help.text"
msgid "Hanja as ruby text above"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja memiliki teks mirah diatas"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36854,7 +36854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36862,7 +36862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Hanja as ruby text below"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja sebagai teks mirah diatas"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36870,7 +36870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36878,7 +36878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Hangul as ruby text above"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul sebagai teks ruby di atas"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36886,7 +36886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bagian Hangul akan ditampilkan sebagai teks ruby ​​di atas bagian Hanja.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36894,7 +36894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155831\n"
"help.text"
msgid "Hangul as ruby text below"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul sebagai teks ruby ​​di bawah ini"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36902,7 +36902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bagian Hangul akan ditampilkan sebagai teks ruby di bawah bagian Hanja.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36918,7 +36918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
-msgstr ""
+msgstr "Biasanya dalam pemilihan teks campuran yang terbuat dari karakter Hangul dan Hanja, semua karakter Hangul akan dikonversi ke Hanja dan semua karakter Hanja akan dikonversi ke Hangul. Jika Anda ingin mengonversi pilihan teks campuran hanya dalam satu arah, gunakan opsi konversi berikut."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -36982,7 +36982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks yang diabaikan adalah valid untuk saat ini $[officename] sesi."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -37014,7 +37014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks pengganti valid untuk sesi $[officename] saat ini."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -37086,7 +37086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Daftar semua kamus tentuan-pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang anda tidak ingin gunakan.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -37134,7 +37134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">membukanya itu <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">penyuntingan kamus khusus</link> dimana akan dilakukan penyuntingan di dokumen kamu antara.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -37270,7 +37270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Pilih entri dalam kamus saat ini yang ingin Anda edit. Jika mau, Anda juga bisa mengetik entri baru di kotak ini.</ahelp> Untuk pindah dari kotak Asli ke kotak teks pertama di area Saran, tekan Enter."
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -37358,7 +37358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Baru"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Membuka jendela baru yang menampilkan konten dari jendela saat ini.</ahelp> Anda sekarang dapat melihat berbagai bagian dokumen yang sama pada saat yang bersamaan."
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -37390,7 +37390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan yang dilakukan pada dokumen dalam satu jendela secara otomatis diterapkan ke semua jendela yang terbuka untuk dokumen itu."
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -37398,7 +37398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document List"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Dokumen"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -37414,7 +37414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar dokumen yang saat ini terbuka. Pilih nama dokumen dalam daftar untuk beralih ke dokumen itu."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37422,7 +37422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dan ekspor HTML"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37430,7 +37430,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mengimpor; HTML dengan label META</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; untuk HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; mengimpor label META</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; label META di</bookmark_value><bookmark_value>label META</bookmark_value><bookmark_value>label; label META</bookmark_value>"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37446,7 +37446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda mengekspor file ke dokumen HTML, deskripsi dan properti file yang ditentukan pengguna dimasukkan sebagai META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> antara tag HEAD dari dokumen yang diekspor. Tag META tidak ditampilkan di browser Web, dan digunakan untuk memasukkan informasi, seperti kata kunci untuk mesin pencari di halaman Web Anda. Untuk mengatur properti dokumen saat ini, pilih <emph>berkas - Properti</emph>, klikthe <emph>deskripsi</emph> atau <emph>ditetapkan pengguna</emph> tab, dan kemudian ketikkan informasi yang Anda inginkan."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
-msgstr ""
+msgstr "Properti file berikut dikonversi ke tag META ketika Anda mengekspor file sebagai dokumen HTML:"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37462,7 +37462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "File Property"
-msgstr ""
+msgstr "Mengarsipkan Properti"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Info fields 1...4"
-msgstr ""
+msgstr "Bidang info 1 ... 4"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37542,7 +37542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda mengimpor HTML yang berisi tag META ini, konten tag ditambahkan ke kotak properti file $[officename] yang sesuai."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37566,7 +37566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda mengimpor dokumen HTML, tag META berikut secara otomatis dikonversi ke bidang $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> dan <META NAME=\"...\" ...> , di mana NAMA sama dengan PENULIS, DIBUAT, DIUBAH, DIUBAH OLEH, DESKRIPSI, KATA KUNCI atau KLASIFIKASI."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37590,7 +37590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengatur opsi untuk mengimpor tag HTML, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>alat- pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - memuat/menyimpan- HTML kesesuaian</emph>. Tag META yang dikenal berisi \"HTTP-EQUIV\" atau \"NAME\", dan diimpor sebagai $[officename] komentar. Satu-satunya pengecualian adalah <META NAME=\"GENERATOR\"...>, yang di abaikan."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "komentar dan ruas skrip di awal paragraf pertama dalam dokumen diekspor ke tajuk dokumen HTML. Jika dokumen dimulai dengan tabel, paragraf pertama di sel pertama tabel diekspor ke tajuk dokumen HTML."
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -37630,7 +37630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan atau menghapus tanda tangan digital ke dan dari dokumen anda. Anda juga dapat menggunakan dialog untuk melihat sertifikat.</ahelp>"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -37638,7 +37638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Anda harus menyimpan sebuah berkas sebelum anda dapat menerapkan tanda tangan digital untuk berkas.</ahelp>"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -37790,7 +37790,7 @@ msgctxt ""
"par_id5084688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik <emph>Memeriksa Pembaruan</emph> tombol masuk <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Manajer Ekstensi</link> untuk memeriksa pembaruan online untuk semua ekstensi yang diinstal. Untuk memeriksa pembaruan online hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilih<emph>Pembaruan</emph>.</ahelp>"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37838,7 +37838,7 @@ msgctxt ""
"par_id6986602\n"
"help.text"
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
-msgstr ""
+msgstr "Dependensi tidak terpenuhi (Pembaruan membutuhkan beberapa berkas baru atau lebih yang akan dipasang)."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37846,7 +37846,7 @@ msgctxt ""
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr ""
+msgstr "Hak pengguna tidak mencukupi (Pengelola Ekstensi dimulai dari menu, tetapi ekstensi yang dibagikan hanya dapat dimodifikasi ketika%PRODUCTNAME tidak berjalan, dan hanya oleh pengguna dengan hak yang sesuai). Periksa <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Manajer Ekstensi</link> untuk detail."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37870,7 +37870,7 @@ msgctxt ""
"par_id5189062\n"
"help.text"
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Semua ekstensi yang dapat diunduh langsung bisa diunduh sekarang. Kemajuan ditunjukkan dalam dialog Unduh dan Instalasi. Jika ekstensi tidak dapat diunduh, sebuah pesan ditampilkan. Operasi berlanjut untuk ekstensi yang tersisa."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37878,7 +37878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa ekstensi mungkin ditandai dengan frasa \"pembaruan berbasis browser\". Ekstensi ini tidak dapat diunduh oleh Extension Manager. Peramban web harus dibuka untuk mengunduh pembaruan ekstensi dari situs web tertentu. Situs itu mungkin memerlukan beberapa interaksi pengguna lagi untuk mengunduh ekstensi. Setelah mengunduh, Anda harus menginstal ekstensi secara manual, misalnya dengan mengklik dua kali ikon ekstensi di browser file."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729056\n"
"help.text"
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk ekstensi yang ditandai sebagai \"pembaruan berbasis browser\", Manajer Ekstensi akan membuka browser web Anda di situs web masing-masing. Ini terjadi ketika Anda menutup dialog, setelah mengunduh pembaruan ekstensi lainnya. Jika tidak ada ekstensi yang dapat langsung diunduh maka browser web segera dimulai."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37894,7 +37894,7 @@ msgctxt ""
"par_id6854457\n"
"help.text"
msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah ekstensi terakhir diunduh, instalasi dimulai. Pertama, semua ekstensi yang terinstal dimana pembaruan dapat diunduh dengan sukses, dihapus. Kemudian ekstensi yang diperbarui dipasang. Jika kesalahan terjadi, pesan bahwa instalasi gagal ditampilkan, tetapi operasi dilanjutkan."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -37934,7 +37934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenType Font Features"
-msgstr ""
+msgstr "Fitur Font OpenType"
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt ""
"par_id501541769624078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Pilih dan terapkan fitur tipografi fonta untuk karakter.</ahelp></variable>"
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -37974,7 +37974,7 @@ msgctxt ""
"par_id321541773889428\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME mendukung format fonta OpenType. Dua manfaat utama dari format OpenType adalah kompatibilitas lintas platformnya, dan kemampuannya untuk mendukung set karakter yang diperluas secara luas dan fitur tata letak, yang menyediakan dukungan linguistik yang lebih kaya dan kontrol tipografi canggih."
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -37982,7 +37982,7 @@ msgctxt ""
"par_id531541778397964\n"
"help.text"
msgid "OpenType fonts can include an expanded character set and layout features, providing broader linguistic support and more precise typographic control."
-msgstr ""
+msgstr "Fonta OpenType dapat mencakup set karakter yang diperluas dan fitur tata letak, menyediakan dukungan linguistik yang lebih luas dan kontrol tipografi yang lebih tepat."
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -38006,7 +38006,7 @@ msgctxt ""
"par_id991541778707882\n"
"help.text"
msgid "The font features box contains the configurable features available for the font."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak fitur fonta berisi fitur yang dapat dikonfigurasi yang tersedia untuk fonta."
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -38014,7 +38014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511541778721077\n"
"help.text"
msgid "Font feature visualization window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela visualisasi fitur fonta"
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -38022,7 +38022,7 @@ msgctxt ""
"par_id31541778666390\n"
"help.text"
msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela visualisasi fitur menampilkan teks bawaan dimana fitur terpilih dapat diperiksa."
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt ""
"par_id801541774734588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia pada TipeTerbuka</link>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38038,7 +38038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Pemformatan"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38046,7 +38046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CTL;(tidak) membungkus kata</bookmark_value> <bookmark_value>kata;pembungkus dalam CTL</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38054,7 +38054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030220091035120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Tanda Pemformatan</link></variable>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38062,7 +38062,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka submenu untuk meyisipkan tanda pemformatan khusus seperti tidak berjeda ruang, tanda hubung lembut, dan opsi jeda.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38078,7 +38078,7 @@ msgctxt ""
"par_id8326975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan ruang yang akan tetap membatasi karakter bersama pada jeda baris.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38102,7 +38102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3306680\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Hubung Lembut"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38118,7 +38118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2295907\n"
"help.text"
msgid "No-width optional break"
-msgstr ""
+msgstr "opsi jeda Tidak-lebar"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38126,7 +38126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1536301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan ruang tersembunyi dengan kata yang akan disisipkan baris jeda setelah itu menjadi karakter dalam satu baris. Tersedia ketika tata letak kompeks (CTL) dinyalakan.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38134,7 +38134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3245643\n"
"help.text"
msgid "No-width no break"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa lebar tanpa pemutus"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38142,7 +38142,7 @@ msgctxt ""
"par_id1085238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan ruang yang tidak tampak dalam sebuah kata yang akan menjaga kata itu tetap bersama pada akhir baris. Tersedia saat tata letak kompleks (CTL) dinyalakan.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38150,7 +38150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4634540\n"
"help.text"
msgid "Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda kiri-ke-kanan"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38158,7 +38158,7 @@ msgctxt ""
"par_id6690878\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan tanda arah teks yang memengaruhi arah teks apa pun yang mengikuti tanda. Tersedia saat tata letak teks kompleks (CTL) dinyalakan.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38166,7 +38166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9420148\n"
"help.text"
msgid "Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda dari kanan ke kiri"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -38174,7 +38174,7 @@ msgctxt ""
"par_id923184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan tanda arah teks yang memengaruhi arah teks teks apa pun yang mengikuti tanda. Tersedia saat tata letak teks kompleks (CTL) dinyalakan.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38198,7 +38198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Menampilkan konten <emph>Galeri </emph>menjadi ikon kecil, dengan judul dan jalur informasi.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38214,7 +38214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Buka Geladak Galeri pada bilah sisi, dimana Anda dapat memilih gambar dan klip audio untuk disisipkan ke dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38222,7 +38222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr ""
+msgstr "You can display the contents of the <emph>galer</emph>sebagai ikon, atau ikon dengan informasi judul dan jalur."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38230,7 +38230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memperbesar atau memperkecil pada satu objek di <emph>galeri</emph>, klik dua kali objek, atau pilih objek, lalu tekan bilah spasi."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38238,7 +38238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Tema terdaftar di sisi kiri <emph>Galeri</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klik sebuah tema untuk menampilkan objek yang terkait dengan tema tersebut.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Untuk menyisipkan sebuah objek <emph>Galeri</emph>, pilih objek, kemudian seret ke dalam dokumen.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38262,7 +38262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambah berkas ke <emph>Galeri</emph>, klik kanan tema, pilih <emph>Properti</emph>, klik tab <emph>Berkas</emph>, kemudian klik <emph>Tambahkan</emph>. Anda juga dapat mengklik objek di dokumen saat ini, tahan, kemudian seret ke jendela <emph>Galeri</emph>."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4263435\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kisi-kisi;opsi tampilan (Impress/Draw)</bookmark_value>"
#: grid.xhp
msgctxt ""
@@ -38558,7 +38558,7 @@ msgctxt ""
"par_id033020170257116434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jungkit visibilitas titik kisi dan garis panduan untuk membantu objek bergerak dan posisi tepat di lembar saat ini.</ahelp>"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38566,7 +38566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Lines"
-msgstr ""
+msgstr "jepret garis"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38574,7 +38574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1441999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pemandu;tampilan,pilihan(kesan/menggambar)</bookmark_value>"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38654,7 +38654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171534531349525\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gambar;kompresi</bookmark_value> <bookmark_value>gambar;mengurangi ukuran gambar</bookmark_value> <bookmark_value>gambar;ukuran penguragan</bookmark_value> <bookmark_value>gambar;mengubah ukuran</bookmark_value> <bookmark_value>gambar;mengubah resolusi</bookmark_value>"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38662,7 +38662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581534528193621\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Kompres Gambar</link>"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38670,7 +38670,7 @@ msgctxt ""
"par_id951534528193622\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Kompres gambar yang dipilih untuk mengurangi ukuran datanya dan mengubah ukuran gambar dalam dokumen.</ahelp></variable>"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt ""
"par_id881534528843361\n"
"help.text"
msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality."
-msgstr ""
+msgstr "Kompresi gambar adalah jenis kompresi data yang diterapkan pada gambar digital, untuk mengurangi ukuran penyimpanan atau waktu transmisi. Kompresi dapat memanfaatkan persepsi visual dan properti statistik dari data gambar untuk menjaga kualitas informasi."
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38686,7 +38686,7 @@ msgctxt ""
"par_id511534716948194\n"
"help.text"
msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
-msgstr ""
+msgstr "Kompresi gambar bisa tanpa kehingan atau berkehilangan. Kompresi tanpa kehilangan memungkinkan gambar asli direkonstruksi dengan sempurna dari data terkompresi. Sebaliknya, kompresi berkehilangan memungkinkan rekonstruksi hanya perkiraan dari gambar asli, oleh karena itu dengan beberapa kehilangan kualitas, meskipun biasanya dengan tingkat kompresi ditingkatkan (dan karenanya mengurangi ukuran berkas)."
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38694,7 +38694,7 @@ msgctxt ""
"par_id701534530496585\n"
"help.text"
msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih gambar, pilih <item type=\"menuitem\"> Format - Gambar - Kompres ...</item>"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38702,7 +38702,7 @@ msgctxt ""
"par_id611534528851319\n"
"help.text"
msgid "Select the image, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Image - Compress...</item></caseinline> <defaultinline>open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "milih gambar, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">buka menu konteks dan pilih<item type=\"menuitem\">gambar - compress...</item></caseinline> <defaultinline>buka menu konteks dan pilih<item type=\"menuitem\">compress...</item></defaultinline></switchinline>"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38710,7 +38710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161534716391733\n"
"help.text"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresi"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38718,7 +38718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151534716402139\n"
"help.text"
msgid "JPEG Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas JPEG"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38726,7 +38726,7 @@ msgctxt ""
"par_id81534716413899\n"
"help.text"
msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan penyalindra untuk menyesuaikan tingkat kualitas dari kompresi JPEG, dari 0 ke 100. Nilai 100 berarti tidak kehilangan kualitas dan nilai 0 dapat menghasilkan citra yang sangat buruk. Nilai baku 90 memberikan hasil yang sangat baik dan pengurangan signifikan ukuran data citra."
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"par_id91534716472311\n"
"help.text"
msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level."
-msgstr ""
+msgstr "Karena kompresi PNG adalah lossless, alasan utama untuk menggunakan faktor kompresi kurang dari 9 adalah ketika ada kebutuhan mutlak untuk mengurangi ukuran dokumen saat menyimpan dalam komputer yang lambat. Operasi uncompress tidak tergantung pada level kompresi."
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt ""
"par_id631534716539103\n"
"help.text"
msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih densitas piksel (titik per inci - DPI) citra dari daftar tarik turun."
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt ""
"par_id481534716831364\n"
"help.text"
msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih algoritma untuk menghitung interpolasi piksel."
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
@@ -38878,7 +38878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -38886,7 +38886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka jendela Media Player di mana Anda dapat melihat pratinjau file film dan suara serta memasukkan file-file ini ke dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
-msgstr ""
+msgstr "Media Player mendukung berbagai format media. Anda juga dapat memasukkan file media dari Media Player ke dalam dokumen Anda."
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -38910,7 +38910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka file film atau file suara yang ingin Anda pratinjau.</ahelp>"
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -38926,7 +38926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan file film atau file suara saat ini sebagai objek media ke dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -39046,7 +39046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Position slider"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi penyalindra"
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -39102,7 +39102,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sidebar adalah antarmuka pengguna grafis vertikal yang terutama menyediakan properti kontekstual, manajemen gaya, navigasi dokumen, dan fitur galeri media.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr ""
+msgstr "Bilah samping merapat di sisi kanan atau kiri area tampilan dokumen dan berisi bilah tab dengan tombol tab, yang ketika diklik menunjukkan tab dek yang berbeda."
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -39126,7 +39126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio atau Video"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39134,7 +39134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1907712\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menyisipkan; film/suara</bookmark_value><bookmark_value>berkas suara</bookmark_value><bookmark_value>memutar film an berkas suara</bookmark_value><bookmark_value>film</bookmark_value><bookmark_value>film</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>musik</bookmark_value>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39174,7 +39174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Media - Audio atau Video</emph>. Untuk kesan %PRODUCTNAME, pilih <emph>Sisip - Audio atau Video</emph>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39214,7 +39214,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200912190948\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
-msgstr ""
+msgstr "Atau, Anda dapat memilih <emph>Tools - Media Player</emph> untuk membuka Media Player. Gunakan Media Player untuk melihat pratinjau semua file media yang didukung. Klik tautan <emph>menerapkan</emph> di jendela Media Player untuk memasukkan file media saat ini ke dalam dokumen Anda."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39270,7 +39270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan<emph>Media Playback</emph> bilah untuk menjeda, menghentikan, untuk mengulang, serta untuk menyesuaikan volume atau untuk mematikan pemutaran file. Posisi pemutaran saat ini dalam file ditunjukkan pada slider kiri. Gunakan penggeser kanan untuk menyesuaikan volume pemutaran. Untuk file film, bilah juga berisi kotak daftar tempat Anda dapat memilih faktor zoom untuk pemutaran."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39294,7 +39294,7 @@ msgctxt ""
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME dapat membuka apa pun untuk itu<emph>DirectShow</emph>filter dipasang (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">daftar format standar</link>)"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39302,7 +39302,7 @@ msgctxt ""
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>untuk GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan<emph>gstreamer</emph>,jadi apa pun yang bisa Anda mainkan menggunakan gstreamer dapat digunakan bersama %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">daftar jenis yang ditentukan</link>)"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39310,7 +39310,7 @@ msgctxt ""
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">list of media formats</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>untuk apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan <emph>Waktu cepat</emph>format media yang didukung(<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">daftar format media</link>)"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39318,7 +39318,7 @@ msgctxt ""
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">Daftar format bawaan untuk Microsoft Windows DirectShow</link>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -39358,7 +39358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190920161758487840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilah buku catatan;bilah alat konteks tunggal</bookmark_value> <bookmark_value>bilah buku catatan;konteks kelompok</bookmark_value> <bookmark_value>bilah buku catatan;mode tab</bookmark_value> <bookmark_value>bilah buku catatan;bilah alat tunggal</bookmark_value> <bookmark_value>bilah buku catatan;tata letak bawaan</bookmark_value> <bookmark_value>bilah buku catatan;tata letak</bookmark_value> <bookmark_value>bilah buku catatan;bilah alat</bookmark_value> <bookmark_value>bilah buku catatan;bilah sisi</bookmark_value> <bookmark_value>bilah sisi;bilah buku catatan</bookmark_value> <bookmark_value>bilah alat; bilah buku catatan</bookmark_value>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39374,7 +39374,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161732262244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah buku catatan adalah sebuah formulir baru yang menampilkan perintah ikon untuk penggunaan lebih cepat</ahelp>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39382,7 +39382,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744065146\n"
"help.text"
msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons."
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan, %PRODUCTNAME perintah dikelompokkan dalam menu mengalir dan di bilah alat diisi dengan ikon."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39390,7 +39390,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744061691\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
-msgstr ""
+msgstr "Bilah buku catatan menunjukkan cara berbeda untuk mengatur kontrol dan ikon daripada kumpulan barisan ikon, menampilkan kelompok perintah dan konten kontekstual."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744064258\n"
"help.text"
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan bilah buku catatan, perintah yang sering digunakan dikelompokkan dalam pengaturan yang akan membuatnya lebih cepat diakses, menghindari navigasi menu yang panjang dan pencarian ikon perintah bilah alat."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39406,7 +39406,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744067918\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Bilah buku catatan tersedia di Writer, Calc dan Impress. Antarmuka pengguna kini memiliki beberapa tata letak yang tersedia. Dua entri dalam <item type=\"menuitem\">Tampilan</item> menu mengontrol bilah buku catatan: <item type=\"menuitem\">Tata Letak Toolbar</item> dan <item type=\"menuitem\">Bilah buku catatan</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39430,7 +39430,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:"
-msgstr ""
+msgstr "entri Tata letak bilah alat menetapkan elemen antarmuka pengguna ditampilkan. Tata letak yang tersedia adalah:"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39438,7 +39438,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bawaan</emph> – mode klasik dengan dua bilah alat yang terlihat – standar dan pemformatan. Bilah samping sebagian diciutkan dan hanya menampilkan tab."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39446,7 +39446,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744061192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bilah alat tunggal</emph> – satu bila alat dengan semua fitur yang sering digunakan. Bilah samping diciutkan."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39454,7 +39454,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744069136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bilah sisi</emph> – Bilah sasi sepenuhnya terbuka dan hanya satu bilah alat yang ditampilkan – memformat bilah alat."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39462,7 +39462,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063875\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bilah buku catatan</emph> – semua bilah alat dan bilah sisi disembunyikan dan bilah buku catatan diletakkan di atas. Entri menu: <item type=\"menuitem\">Tampilan</item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Bilah buku catatan</item> hanya aktif dalam mode ini dan pengguna kemudian dapat memilih tata letak bilah buku catatan."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063797\n"
"help.text"
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika pengguna mengaktifkan bilah alat tambahan, mereka akan tersimpan di profil pengguna. Karenanya, saat kembali ke mode bilah catatan, semua bilah alat yang sebelumnya diatur terlihat akan ditampilkan kembali."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39478,7 +39478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161744069618\n"
"help.text"
msgid "Available Notebook bar modes"
-msgstr ""
+msgstr "Mode bilah Catatan tersedia"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39486,7 +39486,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tab</emph> – Dalam mode ini, bilah dibagi menjadi beberapa tab, di mana setiap tab menampilkan sekumpulan ikon yang dikelompokkan berdasarkan konteks. Konteksnya juga dapat berubah tergantung pada objek yang dipilih dalam dokumen, misalnya tabel atau gambar."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39494,7 +39494,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam mode tab, bilah menu disembunyikan secara standar. Untuk menampilkan bilah menu, pilih menu “≡” ikon di posisi kiri atas jendela dan pilih <item type=\"menuitem\">Bilah menu</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39502,7 +39502,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744067802\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>grup Kontekstual</emph> – Bilah buku catatan dibagi menjadi 4 grup. Grup Berkas, Papan Klip, dan Format sudah diperbaiki. Sisipkan konten grup diganti dengan perintah yang tergantung pada sifat objek yang dipilih dalam dokumen, seperti untuk tabel, gambar atau objek OLE."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39510,7 +39510,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Toolbar tunggal kontekstual</emph> – Menampilkan bilah alat berpusat tunggal dengan konten yang tergantung pada konteks."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39518,7 +39518,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744076273\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran ikon bilah catatan dapat diseusaikan di kotak daftar <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - LibreOffice - Tampilan - Bilah Catatan</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39526,7 +39526,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744074862\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar cannot be customized."
-msgstr ""
+msgstr "Bilah catatan tidak dapat diubah."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39534,7 +39534,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744078275\n"
"help.text"
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
-msgstr ""
+msgstr "Implementasi saat ini (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) bilah buku catatan umum untuk modul Writer, Calc dan Impress. Perubahan bilah buku catatan dalam satu modul akan memengaruhi bilah buku catatan dari modul lainnya."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39542,7 +39542,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744072842\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Bilah Alat</link>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39550,7 +39550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa Pemutakhiran"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39558,7 +39558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7647328\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pemutakhiran; memeriksa secara manual</bookmark_value> <bookmark_value>pemutakhiran daring;pemeriksaan secara manual</bookmark_value>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39566,7 +39566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Periksa Pemutakhiran</link></variable>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39598,7 +39598,7 @@ msgctxt ""
"par_id702230\n"
"help.text"
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mematikan atau menyalakan periksa secara otomatis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Peralatan - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Pembaruan Daring</link>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39630,7 +39630,7 @@ msgctxt ""
"par_id6479384\n"
"help.text"
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda butuh proxy server, masukkan pengaturan proxy di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Peralatan - Opsi</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39638,7 +39638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3639027\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Periksa Pembaruan</item> untuk memeriksa ketersediaan versi terbaru dari suit kantor Anda."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39646,7 +39646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3722342\n"
"help.text"
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika versi terbaru tersedia dan %PRODUCTNAME tidak disiapkan untuk unduh secara otomatis, kemudian Anda dapat memilih berbagai tindakan berikut:"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39654,7 +39654,7 @@ msgctxt ""
"par_id5106662\n"
"help.text"
msgid "Download the new version."
-msgstr ""
+msgstr "Unduh versi baru"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39662,7 +39662,7 @@ msgctxt ""
"par_id4931485\n"
"help.text"
msgid "Install the downloaded files."
-msgstr ""
+msgstr "Pasang berkas terunduh."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39670,7 +39670,7 @@ msgctxt ""
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "Abort this check for updates for now."
-msgstr ""
+msgstr "hilangkan tanda untuk pemutakhiran sekarang"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39678,7 +39678,7 @@ msgctxt ""
"par_id9766533\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jika %PRODUCTNAME dikonfigurasi ke unduh berkas secara otomatis, unduhan dimuai seketika itu juga. Pengunduhan berlanjut bahkan ketika Anda meminimalkan dialog."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39686,7 +39686,7 @@ msgctxt ""
"par_id927152\n"
"help.text"
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
-msgstr ""
+msgstr "Jika unduhan otomatis dinonaktifkan, mulai unduh secara manual"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39694,7 +39694,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "If no update was found, you can close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "jika pemutakhiran tidak di temukan, kamu dapat menutup dialog"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -39702,7 +39702,7 @@ msgctxt ""
"par_id9219641\n"
"help.text"
msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Anda butuh persetujuan Administrator untuk pembaruan %PRODUCTNAME."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39710,7 +39710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa Pembaruan"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39718,7 +39718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4959257\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Periksa Pembaruan</link>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39726,7 +39726,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Periksa ketersediaan pembaruan utuk versi %PRODUCTNAME Anda. Jika versi terbaru tersedia, Anda dapat memilih untuk mengunduh pembaruan. Setelah pengunduhan, jika Anda sudah memiliki izin untuk menulis pada direktori pemasangan, Anda dapat memasang pembaruan.</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39734,7 +39734,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika unduhan dimulai, anda melihat sebuah bilah perkembangan dan tiga tombol pada dialog. Anda dapat menjeda dan memulai unduhan dengan mengklik tombol Jeda dan Lanjut. Klik Batal untuk membatalkan unduhan dan menghapus bagian berkas unduhan."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39742,7 +39742,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan, unduhan akan disimpan ke desktop anda. Anda dapat mengubah folder dimana folder disimpan dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi </defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME - Pemutakhiran Daring."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39750,7 +39750,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah unduhan selesai, anda dapat klik Pasang untuk memulai pemasangan pemutakhiran. Anda melihat sebuah dialog konfirmasi, dimana anda dapat memilih untuk menutup %PRODUCTNAME."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2871181\n"
"help.text"
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam beberapa sistem operasi, itu mungkin dibutuhkan untuk secara manual menuju ke folder unduhan, unzip berkas unduhan, dan memulai skrip tataan."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39766,7 +39766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah pemasangan pemutakhiran anda dapat menghapus berkas unduhan untuk menyelematkan ruang."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39774,7 +39774,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Unduh dan simpan file pembaruan ke desktop atau folder pilihan Anda. Pilih folder di %PRODUCTNAME - Pembaruan Online di kotak dialog Opsi.</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39782,7 +39782,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasang pemutakhiran yang diunduh.</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39790,7 +39790,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menjeda unduhan. Klik selanjutnya Lanjut untuk melanjutkan unduhan.</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39798,7 +39798,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Melanjutkan sebuah jeda unduhan.</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39806,7 +39806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Batalkan unduhan dan hapus file yang sebagian diunduh.</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -39814,7 +39814,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Mengawali pemutakhiran daring</link>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39822,7 +39822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer Ekstensi "
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2883388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komponen UNO;Manajer Ekstensi</bookmark_value><bookmark_value>ekstensi;Manajer Ekstensi</bookmark_value><bookmark_value>paket, lihat ekstensi</bookmark_value>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39838,7 +39838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Manajer Ekstensi</link>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39846,7 +39846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Manajer Ekstensi menambahkan, menghapus, menonaktifkan, mengaktifkan, dan memperbarui %PRODUCTNAME ekstensi.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39854,7 +39854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini adalah contoh dari %PRODUCTNAME ekstensi:"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39862,7 +39862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061B\n"
"help.text"
msgid "UNO components (compiled software modules)"
-msgstr ""
+msgstr "Komponen UNO (modul perangkat lunak yang dikompilasi)"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39870,7 +39870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061F\n"
"help.text"
msgid "Configuration data (for menu commands)"
-msgstr ""
+msgstr "Data konfigurasi (untuk perintah menu)"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39894,7 +39894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
-msgstr ""
+msgstr "File ekstensi (*.oxt file yang mengandung satu atau lebih ekstensi dari jenis yang tercantum di atas)"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8570513\n"
"help.text"
msgid "Extension Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkup Ekstensi"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39910,7 +39910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna dengan hak administrator atau root akan melihat dialog di mana mereka dapat memilih untuk memasang ekstensi \"untuk semua pengguna\" atau \"hanya untuk saya\". Pengguna normal tanpa hak istimewa itu dapat menginstal, menghapus, atau mengubah ekstensi hanya untuk penggunaan mereka sendiri."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39918,7 +39918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna dengan hak root atau administrator dapat menginstal ekstensi sebagai ekstensi bersama yang tersedia untuk semua pengguna. Setelah memilih ekstensi, dialog terbuka dan menanyakan apakah akan menginstal untuk pengguna saat ini atau semua pengguna."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39926,7 +39926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
-msgstr ""
+msgstr "Seorang pengguna tanpa hak akses root hanya dapat menginstal ekstensi untuk penggunaannya sendiri. Ini disebut ekstensi pengguna."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39934,7 +39934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "To install an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menginstal ekstensi"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39950,7 +39950,7 @@ msgctxt ""
"par_id7857905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat menemukan koleksi ekstensi di Web.</ahelp> Klik tautan \"Dapatkan lebih banyak ekstensi daring\" di Pengelola Ekstensi untuk membuka browser Web Anda dan melihat tautan<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> halaman."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39958,7 +39958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5016937\n"
"help.text"
msgid "To install a user extension"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menginstal ekstensi pengguna"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39966,7 +39966,7 @@ msgctxt ""
"par_id1856440\n"
"help.text"
msgid "Do any of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan salah satu dari yang berikut:"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"par_id7654347\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
-msgstr ""
+msgstr "Klik dua kali <item type=\"literal\">.oxt</item> file di browser file sistem Anda."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39982,7 +39982,7 @@ msgctxt ""
"par_id5269020\n"
"help.text"
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman web, klik hyperlink ke <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (jika browser web Anda dapat dikonfigurasi untuk memulai Extension Manager untuk tipe file ini)."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39990,7 +39990,7 @@ msgctxt ""
"par_id8714255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih <item type=\"menuitem\">Alat - Pengelola Ekstensi</item> dan klik <item type=\"menuitem\">tambah</item>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -39998,7 +39998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3734550\n"
"help.text"
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menginstal ekstensi bersama dalam mode teks (untuk administrator sistem)"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40006,7 +40006,7 @@ msgctxt ""
"par_id4139225\n"
"help.text"
msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai administrator, buka terminal atau shell perintah."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40014,7 +40014,7 @@ msgctxt ""
"par_id671712\n"
"help.text"
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>folder program dalam instalasi anda."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40022,7 +40022,7 @@ msgctxt ""
"par_id4163945\n"
"help.text"
msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan perintah berikut, menggunakan jalur dan nama file ekstensi Anda:"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40030,7 +40030,7 @@ msgctxt ""
"par_id9581591\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">tambahkan unopkg --memebagikan path_filename.oxt</item>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40038,7 +40038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, nyalakan, atau matikan. Untuk beberapa ekstensi,anda juga dapat membuka sebuah dialog opsi.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40054,7 +40054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Klik Tambah untuk menambah sebuah ekstensi.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40062,7 +40062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog berkas terbuka dimana anda dapat memilih ekstensi yang ingin anda tambahkan. Untuk menyalin dan mendaftarkan ekstensi yang dipilih, klik Buka."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40070,7 +40070,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah ekstensi dapat menampilkan suatu dialog lisensi. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Baca lisensi. Klik tombol Gulir Bawah untuk menggulir ke bawah jika diperlukan. Klik setuju untuk melanjutkan instalasi dari ekstensi.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40086,7 +40086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, kemudian klik Hapus.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40094,7 +40094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064D\n"
"help.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsikan"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40102,7 +40102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Pilih ekstensi yang ingin anda nyalakan, kemudian klik Nyalakan.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40110,7 +40110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Pilih ekstensi yang ingin anda matikan, kemudian klik Matikan.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40134,7 +40134,7 @@ msgctxt ""
"par_id4129459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Klik untuk memerikasa pemutakhiran daring dari semua ekstensi yang terinstall. Untuk memeriksa pemutakhiran dari ekstensi yang terpilih saja, pilih perintah Pemutakhiran dari menu konteks. Pengecekan untuk pemutakhiran yang tersedia segera dimulai.</ahelp> Anda akan melihat dialog <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Pemutakhiran Ekstensi</link>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40150,7 +40150,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang diinstal, lalu klik untuk membuka dialog Opsi untuk ekstensi..</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40158,7 +40158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921415\n"
"help.text"
msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Ekstensi"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40166,7 +40166,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyaring daftar ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">jangkauan</link>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40174,7 +40174,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331828\n"
"help.text"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Dibundel dengan %PRODUCTNAME"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40182,7 +40182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekstensi yang dibundel diinstal oleh administrator sistem menggunakan paket penginstal khusus sistem operasi. Ini tidak dapat diinstal, diperbarui atau dihapus di sini.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331829\n"
"help.text"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Dipasang untuk semua pengguna"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40198,7 +40198,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekstensi Penyaring tersedia untuk semua pengguna pada komputer ini.</ahelp> Ini bisa diperbarui atau dihapus hanya oleh Administrator atau hak istimewa root."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40206,7 +40206,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331830\n"
"help.text"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "Dipasang untuk pengguna saat ini"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40214,7 +40214,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ekstensi filter hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40222,7 +40222,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331832\n"
"help.text"
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa perintah tambahan dapat muncul di menu konteks dari ekstensi di jendela Manajer Ekstensi, tergantung pada ekstensi yang dipilih. Anda dapat memilih untuk menampilkan teks lisensi lagi. Anda dapat memilih untuk mengecualikan ekstensi dari pemeriksaan pembaruan atau untuk menyertakan ekstensi yang dikecualikan."
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40238,7 +40238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Sandi</link>"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40246,7 +40246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan sandi untuk mencegah pengguna membuat perubahan tanpa izin."
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40254,7 +40254,7 @@ msgctxt ""
"par_id31222\n"
"help.text"
msgid "The open password must be entered to open the file."
-msgstr ""
+msgstr "Sandi pembuka harus dimasukkan untuk membuka berkas."
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40262,7 +40262,7 @@ msgctxt ""
"par_id313339\n"
"help.text"
msgid "The permission password must be entered to edit the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kata kunci perizinan harus dimasukkan untuk menyunting dokumen."
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40278,7 +40278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter.</ahelp>"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40294,7 +40294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ulang sandi.</ahelp>"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40302,7 +40302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Undoing password protection"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan proteksi sandi"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40310,7 +40310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146109\n"
"help.text"
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghapus sandi, buka dokumen, kemudian simpan tanpa sandi."
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -40326,7 +40326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Sandi Utama"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40334,7 +40334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Sandi Utama"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40342,7 +40342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan sandi utama untuk memproteksi akses ke sandi tersimpan.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40350,7 +40350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyimpan beberapa sandi untuk satu sesi, atau memproteksi berkas secara permanen dengan sandi utama."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40358,7 +40358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus memasukkan sandi utama untuk mengakses berkas atau layanan yang terproteksi oleh sandi tersimpan. Anda hanya perlu memasukkan sandi utama satu kali selama satu sesi."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40366,7 +40366,7 @@ msgctxt ""
"par_id0608200910545958\n"
"help.text"
msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menggunakan sandi yang sulit ditemukan oleh orang atau program lain. Sandi harus mengikuti aturan ini:"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40374,7 +40374,7 @@ msgctxt ""
"par_id0608200910545989\n"
"help.text"
msgid "Length of eight or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Panjangnya delapan karakter atau lebih."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40382,7 +40382,7 @@ msgctxt ""
"par_id0608200910545951\n"
"help.text"
msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
-msgstr ""
+msgstr "Berisi campuran huruf kecil dan huruf besar, angka, dan karakter khusus."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40390,7 +40390,7 @@ msgctxt ""
"par_id0608200910545923\n"
"help.text"
msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat ditemukan di kamus atau ensiklopedia manapun."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40398,7 +40398,7 @@ msgctxt ""
"par_id0608200910550049\n"
"help.text"
msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
-msgstr ""
+msgstr "tidak mempunyai hubungan dengan data pribadi anda, mis., tanggal lahir atau plat mobil."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Master password"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi Utama"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40414,7 +40414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Tipe dari induk kata kunci untuk mencegah pengguna yang tidak sah mengakses kata kunci yang terimpan.</ahelp> "
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40422,7 +40422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Confirm master password"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi induk kata kunci"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40430,7 +40430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Masukkan ulang induk kata kunci.</ahelp> "
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40438,7 +40438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Aman"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40446,7 +40446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281120160951421436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>profil;mode aman</bookmark_value>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40454,7 +40454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Mode Aman</link>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40462,7 +40462,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mode Aman adalah mode dimana %PRODUCTNAME sementara dijalankan dengan profil pengguna baru dan mematikan akselerasi perangkat keras. Ini membantu untuk memulihkan instansi dari %PRODUCTNAME yang tidak berjalan. </ahelp>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40470,7 +40470,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<emph>Bantuan - Mulai Kembali dalam Mode Aman...</emph>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154362\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai %PRODUCTNAME dari baris perintah dengan <emph>--mode-aman</emph> opsi"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40486,7 +40486,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai %PRODUCTNAME dari <emph>%PRODUCTNAME (Mode Aman)</emph> mulai enti menu (hanya Windows)"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40494,7 +40494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149549\n"
"help.text"
msgid "What can I do in safe mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa yang dapat Saya lakukan dalam mode aman?"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40502,7 +40502,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939281728\n"
"help.text"
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
-msgstr ""
+msgstr "Sekali dalam mode aman, Anda akan ditunjukkan dialog ang menawarkan tiga opsi pemulihan profil pengguna "
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40510,7 +40510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149551\n"
"help.text"
msgid "Continue in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan dalam Mode Aman "
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40518,7 +40518,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279896\n"
"help.text"
msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi ini akan membiarkan Anda bekerja dengan %PRODUCTNAME seperti yang Anda lakukan, tetapi menggunakan profil pengguna sementara. Ini juga berabrti perubahan konfigurasi dibuat untuk profil pengguna sementara yang akan hilang setelah dimulai ulang."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40526,7 +40526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149552\n"
"help.text"
msgid "Restart in Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "jalankan ulang dalam mode normal"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40534,7 +40534,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih <emph>Mulai ulang dalam Mode Normal</emph>akan membuang semua perubahan, mengakhiri safe mode dan memulai %PRODUCTNAME lagi dalam mode normal. Gunakan opsi ini jika Anda tiba di sini secara tidak sengaja."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40542,7 +40542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149543\n"
"help.text"
msgid "Apply Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "terapkan perubahan dan jalankan ulang"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348926\n"
"help.text"
msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog ini menawarkan beberapa perubahan pada profil pengguna yang dapat dibuat untuk membantu mengembalikan %PRODUCTNAME ke kondisi kerja. Mereka mendapatkan lebih banyak radikal dari atas ke bawah sehingga anda harus mencobanya secara berurutan. Memilih opsi ini menerapkan perubahan yang dipilih"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40558,7 +40558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149545\n"
"help.text"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Pulihkan dari cadangan"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40566,7 +40566,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348884\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan cadangan konfigurasi sebelumnya dan ekstensi yang diaktifkan. Gunakan opsi ini untuk kembali ke keadaan sebelumnya jika masalah nda kemungkinan disebabkan oleh perubahan konfigurasi atau ekstensi baru-baru ini."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40574,7 +40574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149546\n"
"help.text"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Tata"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40582,7 +40582,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949347119\n"
"help.text"
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mematikan semua ekstensi yang dipasang oleh pengguna. Anda juga dapat mematikan akselerasi hardware. Aktifkan opsi ini jika anda mengalami bentrok pemulaan atau gangguan visual,hal tersebut sering terkait dengan akselerasi perangkat keras."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40590,7 +40590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160944276682\n"
"help.text"
msgid "Uninstall extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Copot ekstensi"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40598,7 +40598,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944275137\n"
"help.text"
msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights."
-msgstr ""
+msgstr "terkadang %PRODUCTNAME tidak dapat dimulai karena ekstensi memblokir atau macet. Opsi ini memungkinkan Anda untuk menonaktifkan semua ekstensi yang dipasang oleh pengguna serta ekstensi yang dibagikan dan dibundel. Menghapus instalasi ekstensi yang dibagikan dan dibundel harus digunakan dengan hati-hati. Ini hanya akan berfungsi jika Anda memiliki hak akses sistem yang diperlukan."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40606,7 +40606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160944276687\n"
"help.text"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr ""
+msgstr "Reset ke pengaturan pabrik"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40614,7 +40614,7 @@ msgctxt ""
"par_id28112016094427792\n"
"help.text"
msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Jika semuanya gagal, Anda dapat mengatur ulang profil pengguna ke default pabrik. Opsi pertama <emph>Setel ulang pengaturan dan penyesuaian pengguna</emph> menghapus semua konfigurasi dan perubahan UI, tetapi menyimpan hal-hal seperti kamus pribadi Anda, templat dll. Opsi kedua akan mengatur ulang seluruh profil Anda ke keadaan ketika Anda pertama kali menginstal %PRODUCTNAME."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40622,7 +40622,7 @@ msgctxt ""
"par_id28112016094427243\n"
"help.text"
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah Anda dengan menggunakan safe mode, klik <emph>Maju</emph>expander. Anda akan menemukan petunjuk cara mendapatkan bantuan lebih lanjut di sana."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40630,7 +40630,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949347055\n"
"help.text"
msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers."
-msgstr ""
+msgstr "jika anda ingin melaporkan masalah dengan profil pengguna anda, klik pada <emph>Buat Arsip Zip dari Profil Pengguna</emph> anda dapat menghasilkan sebuah berkas zip yang dapat diunggah ke sistem pelacakan bug untuk diselidiki oleh pengembang."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40638,7 +40638,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348679\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Perlu diketahui bahwa profil yang diunggah mungkin berisi informasi sensitif, seperti kamus pribadi anda,pengaturan dan ekstensi yang terpasang."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40646,7 +40646,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Menanamkan Huruf"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40654,7 +40654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menanamkan fonta dalam berkas dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen; menanamkan fonta</bookmark_value> <bookmark_value>menanamkan fonta; dalam dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>fonta; menanamkan</bookmark_value> <bookmark_value>menanamkan; fonta</bookmark_value>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40670,7 +40670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Tanamkan fonta dokumen di berkas saat ini.</ahelp>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40678,7 +40678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Fonts embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Penanaman Fonta"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40686,7 +40686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Tandai kotak ini untuk menanamkan fonta dokumen ke dalam berkas dokumen, untuk portabilitas antara sistem komputer yang berbeda.</ahelp> Dokumen dengan fonta yang disematkan memiliki ukuran yang lebih besar dan fonta tersebut digunakan pada komputer target untuk merender tata letak dokumen yang lebih baik."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40694,7 +40694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Pertimbangkan untuk menyematkan fonta saat dokumen anda menggunakan fonta langka atau khusus yang umumnya tidak tersedia di komputer lain."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40702,7 +40702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor sebagai EPUB"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40710,7 +40710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EPUB;ekspor</bookmark_value> <bookmark_value>publikasi elektronik</bookmark_value> <bookmark_value>mengekspor;ke EPUB</bookmark_value>"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40718,7 +40718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Ekspor sebagai EPUB</link></variable>"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40726,7 +40726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor berkas saat ini ke <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40734,7 +40734,7 @@ msgctxt ""
"par_id19921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB kotak percakapan</alt></image>"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40742,7 +40742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148519\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Umum"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40750,7 +40750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "versi"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40758,7 +40758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the version of the resulting EPUB file."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan versi file EPUB yang dihasilkan."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40766,7 +40766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148521\n"
"help.text"
msgid "Split method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode split"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40774,7 +40774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154231\n"
"help.text"
msgid "Select the type of start of the next EPUB section."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis mulai dari bagian EPUB berikutnya."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40782,7 +40782,7 @@ msgctxt ""
"par_id751525007405690\n"
"help.text"
msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Heading</emph>: Mulai bagian berikutnya pada pos, sesuai dengan penomoran garis besar dokumen."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40790,7 +40790,7 @@ msgctxt ""
"par_id971525007425252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Halaman spasi</emph>: Mulai bagian baru pada istirahat halaman."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40798,7 +40798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Layout method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode tata letak"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40806,7 +40806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah EPUB yang dapat diubah kembali atau layout tetap akan dihasilkan."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40814,7 +40814,7 @@ msgctxt ""
"par_id51525006930128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dapat diubah kembali</emph>: Pengaturan konten, atau pengaturan kembali, agar sesuai dengan layar dan agar sesuai dengan kebutuhan pengguna. Ini juga berarti bahwa informasi gaya halaman (misalnya ukuran halaman atau konten tajuk/kaki) tidak diekspor."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40822,7 +40822,7 @@ msgctxt ""
"par_id861525007152589\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tetap</emph>: Memberi kontrol lebih besar atas presentasi ketika EPUB yang dapat diubah kembali tidak cocok untuk konten."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40830,7 +40830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148523\n"
"help.text"
msgid "Custom cover image"
-msgstr ""
+msgstr "Citra sampul ubahan:"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan path lengkap file gambar sampul khusus. Jika entri kosong, eksportir mengambil gambar sampul dalam direktori media (lihat di bawah) ketika nama adalah salah satu dari berikut ini: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>,<item type=\"literal\">cover.png</item>atau<item type=\"literal\">cover.svg</item>"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40846,7 +40846,7 @@ msgctxt ""
"par_id601525022680859\n"
"help.text"
msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file."
-msgstr ""
+msgstr "Gambar sampul khusus disematkan dalam file EPUB."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40854,7 +40854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148524\n"
"help.text"
msgid "Custom media directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori media khusus"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40862,7 +40862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154234\n"
"help.text"
msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan direktori media khusus untuk file EPUB. Direktori media dapat berisi gambar sampul seperti yang terlihat di atas, metadata khusus, dan tautan gambar."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40870,7 +40870,7 @@ msgctxt ""
"par_id651525022578455\n"
"help.text"
msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Secara default, eksportir mencari media khusus dan metadata khusus di direktori dokumen saat ini di dalam folder dengan nama yang sama dari nama file dokumen. Misalnya, jika nama dokumennya adalah <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, folder media default untuk sampul dan metadata adalah <item type=\"literal\">TextSaya</item> dalam direktori saat ini. "
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40878,7 +40878,7 @@ msgctxt ""
"par_id971525023515891\n"
"help.text"
msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk metadata ubahan, anda harus memberikan berkas dengan nama yang sama dengan nama berkas asli dan dengan ekstensi sebagai \".xmp\". Metadata yang disediakan akan menggantikan metadata dokumen internal. Pada contoh di atas, metadata ubahan harus ada di direktori MyText sebagai <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40886,7 +40886,7 @@ msgctxt ""
"par_id901525027635882\n"
"help.text"
msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup."
-msgstr ""
+msgstr "Tautan gambar berarti bahwa jika anda membuat tautan relatif pada gambar atau teks dan menautkan gambar yang tersedia di direktori media, maka media ini akan tersedia dalam hasil ekspor EPUB sebagai popup."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40894,7 +40894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148525\n"
"help.text"
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40902,7 +40902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154236\n"
"help.text"
msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan metadata khusus untuk mengganti metadata bawaan dokumen. Bidang teks ini dapat dibiarkan kosong."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148526\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "pengenal"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40918,7 +40918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154237\n"
"help.text"
msgid "Enter an unique identifier for the publication."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan pengenal unik untuk publikasi."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40926,7 +40926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148527\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40934,7 +40934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154238\n"
"help.text"
msgid "Enter the title of the publication."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan judul publikasi."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40942,7 +40942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148528\n"
"help.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Pengarang"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40950,7 +40950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "Enter the Author of the publication."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan pengarang publikasi."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40958,7 +40958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148529\n"
"help.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40966,7 +40966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154240\n"
"help.text"
msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa publikasi (lihat RFC4646 dan ISO 639 untuk kemungkinan nilai)."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40974,7 +40974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148530\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40982,7 +40982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154241\n"
"help.text"
msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal pengubahan terakhir dari publikasi. Nilai dari properti harus berupa Skema XML dateTime tanggal konforman dalam formulir: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Bawaannya adalah tanggal dan waktu saat dialog ekspor terbuka."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40990,7 +40990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor sebagai PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40998,7 +40998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF;</bookmark_value> <bookmark_value>Portable Document Format</bookmark_value> <bookmark_value>mengekspor, untuk PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41006,7 +41006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Ekspor sebagai PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41014,7 +41014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Menyimpan file saat ini ke Portable Document Format (PDF) versi 1.4.</ahelp> File PDF dapat dilihat dan dicetak pada platform apa pun dengan format asli yang asli, asalkan perangkat lunak pendukung diinstal</variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41022,7 +41022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id746482\n"
"help.text"
msgid "General tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab umum"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41038,7 +41038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Atur opsi ekspor untuk halaman termasuk berkas PDF."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Mengekspor semua rentang cetak yang ditentukan. Jika tidak ada rentang cetak yang ditentukan, ekspor seluruh dokumen.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41070,7 +41070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekspor halaman yang anda ketik di dalam kotak.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41078,7 +41078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr ""
+msgstr "untuk ekspor rentang halaman, gunakan format 3-6. untuk eksport satu halaman, gunakan format 7;9;11. jika anda ingin, anda dapat ekspor kombinasi rentang halaman dan satu halaman dengan menggunakan format seperti 3-6;8;10;12"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41094,7 +41094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Mengekspor pilihat saat ini.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41102,7 +41102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41110,7 +41110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
-msgstr ""
+msgstr "Atur pilihan ekspor PDF untuk gambar di dalam dokumen Anda."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41118,7 +41118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "Gambar EPS dengan pratinjau tertanam hanya diekspor sebagai pratinjau. Gambar EPS tanpa pratinjau tersemat diekspor sebagai placeholder kosong."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41126,7 +41126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresi nirhilang"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41134,7 +41134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih kompresi gambar tanpa kehilangan gambar. Semua piksel dipertahankan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41142,7 +41142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresi JPEG"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41150,7 +41150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih kompresi gambar JPEG. Dengan tingkat kualitas tinggi, hampir semua piksel dipertahankan. Dengan tingkat kualitas rendah, beberapa piksel hilang dan artefak diperkenalkan, tetapi ukuran file berkurang.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41166,7 +41166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan level kuallitas untuk kompresi JPEG.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41174,7 +41174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurangi resolusi gambar"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41182,7 +41182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengubah ukuran atau menurunkan ukuran gambar ke jumlah piksel yang lebih rendah per inci.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41190,7 +41190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih target resolusi untuk gambar.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41206,7 +41206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Sets general PDF export options."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan opsi ekspor PDF umum."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41214,7 +41214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Hibrida (tanamkan berkas ODF)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41222,7 +41222,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pengaturan ini memungkinkan anda untuk mengekspor dokumen sebagai berkas .pdf yang berisi dua format berkas: PDF dan ODF.</ahelp> Pada tampilan PDF berkas ini berjalan seperti berkas .pdf normal dan tetap dapat disunting sepenuhnya di %PRODUCTNAME."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41230,7 +41230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2796411\n"
"help.text"
msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41238,7 +41238,7 @@ msgctxt ""
"par_id5016327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ubah menjadi format PDF/A-1a. Ini didefinisikan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pemeliharaan jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan disematkan ke berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41246,7 +41246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr ""
+msgstr "Ditandai PDF (tambahkan struktur dokumen)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41254,7 +41254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menulis tag PDF. Ini dapat meningkatkan ukuran berkas dengan jumlah besar.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41262,7 +41262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
-msgstr ""
+msgstr "PDF yang ditandai berisi informasi tentang struktur isi dokumen. Ini dapat membantu menampilkan dokumen pada perangkat dengan layar berbeda, dan saat menggunakan perangkat lunak pembaca layar."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor penanda buku"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41278,7 +41278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengekspor penanda buku dokumen Writer sebagai penanda buku PDF. Penanda buku dibuat untuk semua paragraf garis besar (<item type=\"menuitem\">Perkakas - Bab Penomoran</item>) dan untuk semua daftar isi yang anda berikan pranala dalam dokumen sumber.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41286,7 +41286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Export comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor komentar"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41294,7 +41294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer dan Calc sebagai catatan PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41302,7 +41302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengekspor komentar pada dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph>dan pilih opsi <emph>Dalam batas</emph>dalam area<emph>Komentar</emph>. Halaman Yang diimpor akan diukur turun dan komentar akan ditempatkan dalam batas mereka."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41310,7 +41310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Create PDF form"
-msgstr ""
+msgstr "Buat formulir PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41318,7 +41318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4909817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat formulir PDF. Ini dapat diisi dan dicetak oleh pengguna dokumen PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41326,7 +41326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim format"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41334,7 +41334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format dari formulir ajuan dari dalam berkas PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih format data yang akan anda terima dari submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, atau XML."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41350,7 +41350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan ini mengesampingkan properti URL kontrol yang anda tetapkan dalam dokumen."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41358,7 +41358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
-msgstr ""
+msgstr "Ijinkan nama ruas duplikat"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41366,7 +41366,7 @@ msgctxt ""
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan anda menggunakan nama ruas yang sama untuk beberapa bidang dalam file PDF yang dihasilkan. Jika dinonaktifkan, nama ruas akan diekspor menggunakan nama unik yang dihasilkan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41374,7 +41374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor halaman kosong yang disisipkan secara otomatis"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41382,7 +41382,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika diaktifkan, halaman kosong yang disisipkan secara otomatis diekspor ke berkas PDF. Ini yang terbaik jika anda mencetak berkas pdf dua sisi. Contoh: Dalam sebuah buku gaya paragraf bab diatur untuk selalu memulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini mengontrol apakah akan mengekspor halaman bernomor genap atau tidak.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41390,7 +41390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan XObjects referensi"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41398,7 +41398,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opsi ini memengaruhi bagaimana gambar PDF diekspor kembali ke PDF. Ketika opsi ini dinonaktifkan, maka halaman pertama dari data PDF termasuk dalam output. Ekspor PDF menggabungkan gambar, font, dan sumber daya lainnya yang digunakan selama ekspor. Ini adalah operasi yang kompleks, tetapi hasilnya dapat dilihat oleh berbagai penampil. Ketika opsi diaktifkan, maka markup referensi XObject digunakan: ini adalah operasi sederhana, tetapi penampil harus mendukung markup ini untuk menampilkan gambar vektor. Jika tidak, bitmap mundur ditampilkan di penampil.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41406,7 +41406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9796441\n"
"help.text"
msgid "Initial View tab"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Tampilan Inisial"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41422,7 +41422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya halaman"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41430,7 +41430,7 @@ msgctxt ""
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang hanya menampilkan konten halaman.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41438,7 +41438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda taut dan halaman"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41446,7 +41446,7 @@ msgctxt ""
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang hanya menampilkan konten halaman.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41454,7 +41454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbnails dan halaman"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41462,7 +41462,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang hanya menampilkan konten palet thumbnails dan halaman.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41470,7 +41470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
-msgstr ""
+msgstr "Buka pada halaman"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41478,7 +41478,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menampilkan halaman yang diberikan ketika pembaca membuka berkas PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41486,7 +41486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesaran"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41502,7 +41502,7 @@ msgctxt ""
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menampilkan konten halaman tanpa pembesaran. Jika perangkat lunak pembaca dikonfigurasikan untuk menggunakan faktor zoom secara bawaan, halaman ditampilkan dengan faktor zoom tersebut.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41510,7 +41510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuai jendela"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41518,7 +41518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menunjukkan halaman diperbesar agar sepenuhnya masuk ke jendela pembaca.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41526,7 +41526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuai lebar"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41534,7 +41534,7 @@ msgctxt ""
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menunjukkan halaman diperbesar agar sepenuhnya masuk ke jendela pembaca.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41542,7 +41542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuai yang nampak"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41550,7 +41550,7 @@ msgctxt ""
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menunjukkan teks dan gambar pada halaman yang diperbesar agar sesuai dengan lebar jendela pembaca.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41566,7 +41566,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih faktor zoom yang diberikan ketika pembaca membuka berkas PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41590,7 +41590,7 @@ msgctxt ""
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menunjukkan halaman sesuai dengan pengaturan tata letak perangkat lunak pembaca.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41606,7 +41606,7 @@ msgctxt ""
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menunjukkan satu halaman pada suatu waktu.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41614,7 +41614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Terus menerus"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41622,7 +41622,7 @@ msgctxt ""
"par_id8764305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menampilkan halaman dalam kolom vertikal terus menerus.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41630,7 +41630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6223639\n"
"help.text"
msgid "Continuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Terus menerus berhadapan"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41638,7 +41638,7 @@ msgctxt ""
"par_id5318765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menunjukkan halaman berdampingan dalam kolom berkelanjutan. Selama lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kanan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41646,7 +41646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman pertama adalah kiri"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41654,7 +41654,7 @@ msgctxt ""
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang menunjukkan halaman berdampingan dalam kolom berkelanjutan. Selama lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kiri. Anda harus menyalakan dukungan untuk tata letak teks kompleks pada pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Opsi.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41662,7 +41662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id18005\n"
"help.text"
msgid "User Interface tab"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Antarmuka Pengguna"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41670,7 +41670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6676839\n"
"help.text"
msgid "Window options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi jendela"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41678,7 +41678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3809015\n"
"help.text"
msgid "Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "Atur ulang jendela pada halaman inisial"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41686,7 +41686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1321146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang ditampilkan di jendela yang menampilkan seluruh halaman awal.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41694,7 +41694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6994842\n"
"help.text"
msgid "Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Posisikan jendela pada layar di tengah"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41702,7 +41702,7 @@ msgctxt ""
"par_id9601428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan file PDF yang ditampilkan di jendela pembaca yang dipusatkan di layar.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41710,7 +41710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6369212\n"
"help.text"
msgid "Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam mode layar penuh"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41718,7 +41718,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang ditampilkan di jendela pembaca layar penuh di depan semua jendela lain.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41726,7 +41726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2041993\n"
"help.text"
msgid "Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan judul dokumen"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41734,7 +41734,7 @@ msgctxt ""
"par_id4576555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menghasilkan berkas PDF yang ditunjukkan dengan judul dokumen di bilah judul pembaca.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41742,7 +41742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4632099\n"
"help.text"
msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi antarmuka pengguna"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41750,7 +41750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154087\n"
"help.text"
msgid "Hide menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan bilah menu"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41758,7 +41758,7 @@ msgctxt ""
"par_id6582537\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyembunyikan bilah menu pembaca ketika dokumen sedang aktif.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41766,7 +41766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id729697\n"
"help.text"
msgid "Hide toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan bilah alat"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41774,7 +41774,7 @@ msgctxt ""
"par_id769066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyembunyikan bilah alat pembaca ketika dokumen aktif.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41782,7 +41782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id376293\n"
"help.text"
msgid "Hide window controls"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan kendali jendela"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41790,7 +41790,7 @@ msgctxt ""
"par_id43641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyembunyikan kontrol pembaca ketika dokumen sedang aktif.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41798,7 +41798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1886654\n"
"help.text"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Transisi"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41806,7 +41806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Use transition effects"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan efek transisi"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41814,7 +41814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengekspor Impress efek transisi slide ke masing-masing efek PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41838,7 +41838,7 @@ msgctxt ""
"par_id341807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menampilkan semua level bookmark ketika pembaca membuka berkas PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41846,7 +41846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id486770\n"
"help.text"
msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat penanda buku yang tampak"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41854,7 +41854,7 @@ msgctxt ""
"par_id4850001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menampilkan level bookmark ke level yang dipilih ketika pembaca membuka berkas PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41862,7 +41862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9464094\n"
"help.text"
msgid "Links tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab tautan"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41870,7 +41870,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan cara mengekspor markah buku dan pranala di dokumen anda."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41878,7 +41878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor penanda buku sebagai nama objek tujuan"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41886,7 +41886,7 @@ msgctxt ""
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Penanda (target referensi) dalam file PDF dapat didefinisikan sebagai area persegi panjang. Selain itu, bookmark ke objek yang diberi nama dapat ditentukan oleh namanya. Aktifkan kotak centang untuk mengekspor nama objek dalam dokumen Anda sebagai target bookmark yang valid. Ini memungkinkan Anda untuk menautkan ke objek-objek tersebut dengan nama dari dokumen lain.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41894,7 +41894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6454969\n"
"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi dokumen referensi ke target PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41902,7 +41902,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktifkan kotak centang ini untuk mengonversi URL yang merujuk file ODF lainnya ke file PDF dengan nama yang sama. Dalam URL referensi, ekstensi .odt, .odp, .ods, .odg, dan .odm dikonversi ke ekstensi .pdf.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41910,7 +41910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor URL relatif terhadap sistem berkas"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktifkan kotak centang ini untuk mengekspor URLs ke dokumen lain sebagai URLs relatif dalam sistem file. Lihat<link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"pranala relatif\" </link> di Bantuan. </ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41926,7 +41926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr ""
+msgstr "Taut Lintas-dokumen"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41934,7 +41934,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan cara menangani pranala dari berkas PDF anda ke berkas lain."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41942,7 +41942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode baku"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41950,7 +41950,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tautan dari dokumen PDF anda ke dokumen lain akan ditangani sebagaimana ditentukan dalam sistem operasi anda.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41958,7 +41958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dengan aplikasi pembaca PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41966,7 +41966,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tautan lintas-dokumen dibuka dengan aplikasi pembaca PDF yang saat ini menunjukkan dokumen tersebut. Aplikasi pembaca PDF harus dapat menangani jenis file yang ditentukan di dalam pranala.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41974,7 +41974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dengan peramban Internet"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41982,7 +41982,7 @@ msgctxt ""
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tautan lintas-dokumen dibuka dengan peramban Internet. Peramban Internet harus dapat menangani jenis file yang ditentukan di dalam pranala.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41990,7 +41990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Security tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab Keamanan"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42014,7 +42014,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan kata sandi yang diperlukan untuk melihat PDF. Anda dapat memasukkan kata sandi opsional yang memungkinkan orang yang melihat PDF untuk mengedit dan / atau mencetak dokumen."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42030,7 +42030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak diijinkan"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42038,7 +42038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mencetak dokumen tidak diijinkan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42046,7 +42046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id599688\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Resolusi rendah (150 dpi)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42054,7 +42054,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumen hanya dapat dicetak dalam resolusi rendah (150 dpi). Tidak semua pembaca PDF menghormati pengaturan ini.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42062,7 +42062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolusi tinggi"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42070,7 +42070,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument dapat dicetak dalam resolusi tinggi.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42086,7 +42086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5833307\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak diijinkan"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42094,7 +42094,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan konten yang diizinkan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42102,7 +42102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan, menghapus, dan memutar halaman"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42110,7 +42110,7 @@ msgctxt ""
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanya menyisipkan, menghapus, dan memutar halaman yang diizinkan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42118,7 +42118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7700430\n"
"help.text"
msgid "Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Mengisi ruas formulir"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42126,7 +42126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanya mengisi ruas formulir yang diizinkan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42134,7 +42134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3405560\n"
"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Mengomentari, mengisi ruas formulir"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42142,7 +42142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanya mengomentari dan mengisi ruas formulir yang diizinkan.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42150,7 +42150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apapun kecuali mengekstraksi halaman"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42158,7 +42158,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua perubahan diizinkan, kecuali mengekstraksi halaman.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42166,7 +42166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2091433\n"
"help.text"
msgid "Enable copying of content"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan penyalinan konten"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42174,7 +42174,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyalakan penyalinan konten ke papan klip.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42182,7 +42182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan akses teks untuk alat aksesibilitas"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42190,7 +42190,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengaktifkan akses teks untuk perkakas aksesibilitas.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107303\n"
"help.text"
msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Tab ini memuat opsi terkait mengekspor ke PDF yang ditandatangani secara digital."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42214,7 +42214,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107304\n"
"help.text"
msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tangan digital digunakan untuk memastikan bahwa PDF benar-benar dibuat oleh penulis asli (yaitu anda), dan bahwa dokumen tersebut belum diubah sejak ditandatangani."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42222,7 +42222,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107305\n"
"help.text"
msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor PDF yang ditandatangani menggunakan kunci dan sertifikat X.509 yang sudah disimpan di lokasi penyimpanan kunci default Anda atau di kartu pintar."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42230,7 +42230,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Penyimpanan kunci yang akan digunakan dapat dipilih di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Keamanan - jalur sertifikat</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42238,7 +42238,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107307\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menggunakan smartcard, itu harus sudah dikonfigurasi untuk digunakan oleh penyimpanan kunci Anda. Ini biasanya dilakukan selama instalasi perangkat lunak smartcard."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42246,7 +42246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id12927335\n"
"help.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan sertifikat ini untuk menandatangani dokumen PDF secara digital"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42254,7 +42254,7 @@ msgctxt ""
"par_id12107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda memilih sertifikat yang akan digunakan untuk menandatangani ekspor PDF ini.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42270,7 +42270,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka<emph>Pilih Sertifikat</emph> Dialog.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507403\n"
"help.text"
msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
-msgstr ""
+msgstr "Semua sertifikat yang ditemukan di penyimpanan kunci yang Anda pilih ditampilkan. Jika penyimpanan kunci dilindungi oleh kata sandi, Anda akan diminta untuk menyimpannya. Saat menggunakan smartcard yang dilindungi oleh PIN, Anda juga diminta untuk melakukannya."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42286,7 +42286,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507503\n"
"help.text"
msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sertifikat yang akan digunakan untuk menandatangani secara digital PDF yang diekspor dengan mengklik pada baris yang sesuai, lalu klik <emph>OK</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42294,7 +42294,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507603\n"
"help.text"
msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Semua bidang lain pada tab <emph>Tanda Tangan Digital</emph> hanya dapat diakses setelah sertifikat dipilih"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42302,7 +42302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1876186\n"
"help.text"
msgid "Certificate password"
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi sertifikat"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42310,7 +42310,7 @@ msgctxt ""
"par_id13939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan kata sandi yang digunakan untuk melindungi kunci pribadi yang terkait dengan sertifikat yang dipilih.</ahelp> Biasanya ini adalah kata sandi penyimpanan kunci."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42318,7 +42318,7 @@ msgctxt ""
"par_id13932634\n"
"help.text"
msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kata sandi penyimpanan kunci telah dimasukkan dalam dialog <emph>Pilih Sertifikat</emph>, penyimpanan kunci mungkin sudah dibuka dan tidak memerlukan kata sandi lagi. Tetapi untuk berada di sisi yang aman, masukkan saja."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42326,7 +42326,7 @@ msgctxt ""
"par_id13933634\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menggunakan kartu pintar, masukkan PIN di sini. Beberapa perangkat lunak kartu pintar akan meminta anda untuk masukkan PIN lagi sebelum menandatangani. Ini rumit, tapi begitulah cara kerja kartu pintar."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42334,7 +42334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1599688\n"
"help.text"
msgid "Location, Contact information, Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi, Informasi kontak, Alasan"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42342,7 +42342,7 @@ msgctxt ""
"par_id11371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tiga bidang ini memungkinkan anda untuk secara opsional memasukkan informasi tambahan tentang tanda tangan digital yang akan diterapkan ke PDF (Di mana, oleh siapa dan mengapa itu dibuat). Ini akan tertanam di ruas PDF yang sesuai dan akan terlihat oleh siapa pun yang melihat PDF. Masing-masing atau ketiga ruas dapat dibiarkan kosong.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42350,7 +42350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id14661702\n"
"help.text"
msgid "Time Stamp Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Otoritas Stempel Waktu"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42358,7 +42358,7 @@ msgctxt ""
"par_id17868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan anda secara opsional memilih URL Otoritas Stamping Waktu (TSA).</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42366,7 +42366,7 @@ msgctxt ""
"par_id29089022\n"
"help.text"
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
-msgstr ""
+msgstr "Selama proses penandatanganan PDF, TSA akan digunakan untuk mendapatkan cap waktu yang ditandatangani secara digital yang kemudian disematkan dalam tanda tangan. Stempel waktu (RFC 3161) ini akan mengijinkan siapa saja yang melihat PDF untuk memverifikasi ketika dokumen ditandatangani."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42374,7 +42374,7 @@ msgctxt ""
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar URL TSA yang dapat dipilih dipertahankan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - pengaman - TSA</emph>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42382,7 +42382,7 @@ msgctxt ""
"par_id49089022\n"
"help.text"
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada URL TSA yang dipilih (bawaan), tanda tangan tidak akan diberi cap waktu, tetapi akan menggunakan waktu saat ini dari komputer lokal anda."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42390,7 +42390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "Export button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol ekspor"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42398,7 +42398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekspor berkas format PDF saat ini.</ahelp>"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
@@ -42406,7 +42406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Surel sebagai PDF"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
@@ -42414,7 +42414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Surel sebagai PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
@@ -42422,7 +42422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Menampilkan dialog Ekspor sebagai PDF, ekspor dokumen saat ini ke Portable Document Format (PDF), dan kemudian buka jendela pengiriman surel dengan PDF sebagai lampiran.</ahelp></variable>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42430,7 +42430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan keamanan"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42438,7 +42438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6499832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>keamanan; dialog peringatan dengan makro</bookmark_value><bookmark_value>makro; dialog peringatan keamanan</bookmark_value>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42446,7 +42446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Peringatan Keamanan</link></variable>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42454,7 +42454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Saat anda membuka dokumen yang berisi makro yang tidak ditandatangani, atau makro yang ditandatangani dari sumber yang tidak dikenal, dialog <emph>Peringatan Keamanan</emph> terbuka."
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42462,7 +42462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nyalakan atau matikan makro. Pilih <emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph> pada kotak dialog Opsi untuk mengatur opsi.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42470,7 +42470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "View Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Tanda Tangan"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42478,7 +42478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Buka dialog dimana anda dapat menampilkan tanda tangan.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42486,7 +42486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu percaya makro dari sumber ini"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42494,7 +42494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Tambahkan sumber makro saat ini ke daftar <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sumber terpercaya</link>.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42502,7 +42502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Enable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan Makro"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42510,7 +42510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Mengizinkan makro di dokumen berjalan.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42518,7 +42518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A3\n"
"help.text"
msgid "Disable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan Makro"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42526,7 +42526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Jangan izinkan makro dalam dokumen ini berjalan.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
@@ -42534,7 +42534,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Sertifikat"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
@@ -42542,7 +42542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Sertifikat"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
@@ -42550,7 +42550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sertifikat yang ingin anda <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">tandatangani secara digital</link> dengan dokumen saat ini.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
@@ -42566,7 +42566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sertifikat yang ingin anda tanda tangani secara digital dengan dokumen saat ini.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
@@ -42582,7 +42582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Tampilkan Sertifikat</link> dimana anda dapat memeriksa sertifikat terpilih.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
@@ -42598,7 +42598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketikkan tujuan tanda tangan.</ahelp>"
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
@@ -42606,7 +42606,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signing Existing PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Menandatangani PDF yang ada"
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
@@ -42614,7 +42614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id581526779778738\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tanda tangan digital;menandatangani PDF yang ada</bookmark_value>"
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
@@ -42622,7 +42622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201526432498222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Menandatangani berkas PDF yang ada</link></variable>"
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
@@ -42630,7 +42630,7 @@ msgctxt ""
"par_id41526423955118\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME dapat menandatangani dokumen PDF yang ada."
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
@@ -42638,7 +42638,7 @@ msgctxt ""
"par_id821526581027302\n"
"help.text"
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terbuka di %PRODUCTNAME Draw dalam mode hanya baca."
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
@@ -42646,7 +42646,7 @@ msgctxt ""
"par_id361526580565237\n"
"help.text"
msgid "Sign the PDF document as usual."
-msgstr ""
+msgstr "Tandatangani dokumen PDF seperti biasa."
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -42654,7 +42654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau di Peramban Web"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -42678,7 +42678,7 @@ msgctxt ""
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Salinan berformat HTML ditulis ke folder berkas sementara yang dapat anda pilih di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Jalur</item>. Saat anda keluar dari %PRODUCTNAME, berkas HTML akan dihapus."
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -42686,7 +42686,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengatur opsi penapis ekspor HTML dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Muat/Simpan - Kompatibilitas HTML</item>."
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -42702,7 +42702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6823023\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>struktur data XForms</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus model/contoh</bookmark_value> <bookmark_value>model di XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator Data; opsi tampilan</bookmark_value>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -42958,7 +42958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "Show data types"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tipe data"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -42966,7 +42966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merubah tampilan untuk menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit detail.</ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -42982,7 +42982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog untuk menambah item baru (elemen, atribut, permintaan, atau pengikatan) sebagai sub-item dari item saat ini.</ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -42998,7 +42998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog untuk mengedit item yang dipilih (elemen, atribut, pengajuan, atau mengikat).</ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -43014,7 +43014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus item yang dipilih (elemen, atribut, pengajuan, atau mengikat)</ahelp>"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -43030,7 +43030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7194738\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>item hanya-baca di Navigator Data</bookmark_value><bookmark_value>Navigator Data; menambah/mengedit item</bookmark_value>"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -43214,7 +43214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tombol Kondisi</emph> membuka dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Tambah Kondisi</link> di mana anda dapat menentukan kondisi batasan."
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -43230,7 +43230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nyatakan item tersebut sebagai hanya-baca.</ahelp>"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -43238,7 +43238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol <emph>Kondisi</emph> membuka <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\"> dialog Tambahkan Kondisi </link> di mana anda dapat memasukkan ruang nama yang digunakan dan ekspresi XPath penuh."
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -43246,7 +43246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Calculate / Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung / Perhitungan"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -43254,7 +43254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nyatakan item tersebut sudah dihitung.</ahelp>"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -43262,7 +43262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kondisi</emph> tombol terbuka <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Tambah Kondisi</link> dialog dimana Anda dapat memasukkan kalkulasi."
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
@@ -43278,7 +43278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8615680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kondisi;item dalam Navigator Data</bookmark_value><bookmark_value>XForms;kondisi</bookmark_value>"
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
@@ -43294,7 +43294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tambahkan kondisi di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data.</ahelp>"
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
@@ -43310,7 +43310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan sebuah kondisi.</ahelp>"
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
@@ -43326,7 +43326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pratinjau hasil.</ahelp>"
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
@@ -43334,7 +43334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Ruangnama"
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
@@ -43342,7 +43342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog Form Namespaces di mana Anda dapat menambah, menyunting, atau menghapus ruangnama.</ahelp>"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -43350,7 +43350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Data Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Pengikat Data"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -43358,7 +43358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id433973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menyunting;pengikatan data dari XForms</bookmark_value><bookmark_value>merubah pengikatan data dalam XForms</bookmark_value>"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -43366,7 +43366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Change Data Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Pengikat Data"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -43374,7 +43374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sunting pengikat data dalam XForms Data Navigator.</ahelp>"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -43390,7 +43390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih nama dari model XForms.</ahelp>"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -43398,7 +43398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Item list"
-msgstr ""
+msgstr "daftar Item"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -43406,7 +43406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pengikatan data untuk formulir kontrol terpilih. Untuk mengubah pengikatan data, pilih item lain dalam daftar klik <emph>OK</emph>. Untuk akses <emph>Tambahkan</emph> dan<emph>Properti</emph> perintah untuk item, klik-kanan item tersebut.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43414,7 +43414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Formulir RuangNama"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43422,7 +43422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8286080\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menghapus;ruangnama di XForms</bookmark_value><bookmark_value>pengorganisasian; ruangnama di XForms</bookmark_value><bookmark_value>ruangnama organisasi di XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;menambah/menyunting/menghapus/mengatur ruangnama</bookmark_value>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43430,7 +43430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Form Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Formulir Ruangnama"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43438,7 +43438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan dialog ini untuk mengatur ruangnama. Anda dapat mengakses dialog ini melalui dialog Tambahkan Kondisi pada Navigator Data.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43446,7 +43446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangnama"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43454,7 +43454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43470,7 +43470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ruang nama baru ke daftar.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43478,7 +43478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan <emph>Tambah Ruang Nama</emph> dialog untuk memasukkan Prefix dan URL."
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43494,7 +43494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sunting ruang nama.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan <emph>Sunting Ruang Nama</emph> dialog untuk menyunting Prefix dan URL."
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -43518,7 +43518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus ruang nama terpilih.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43526,7 +43526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data (for XML Form Documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Data (untuk Dokumen Formulir XML)"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43534,7 +43534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5766472\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (untuk Dokumen Formulir XML)</link>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43542,7 +43542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1161534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> halaman tab dari <emph>Properti</emph> dailog untuk dokumen Formulir XML menawarkan beberapa pengaturan formulir XML."
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43550,7 +43550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan yang memungkinkan dari <emph>halaman tab Data</emph> dari kontrol tergantung pada kontrol masing-masing. Anda hanya akan melihat opsi yang tersedia untuk kontrol dan konteks saat ini. Bidang-bidang berikut tersedia:"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43558,7 +43558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9461653\n"
"help.text"
msgid "XML data model"
-msgstr ""
+msgstr "Model data XML"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43566,7 +43566,7 @@ msgctxt ""
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model dari daftar semua model dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43582,7 +43582,7 @@ msgctxt ""
"par_id1481063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih atau masukkan nama yang mengikat. Memilih nama sebuah asosiasi mengikat yang ada pengikatan dengan bentuk kontrol. Memasukkan nama baru menciptakan ikatan baru dan mengaitkannya dengan kontrol formulir.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43598,7 +43598,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan simpul DOM untuk mengikat model kontrol. Klik tautan<emph>...</emph> tombol untuk dialog untuk memasukkan ekspresi XPath.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43606,7 +43606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2799157\n"
"help.text"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Diperlukan"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43750,7 +43750,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bagaimana spasi kosong yang ditangani ketika string dari tipe data saat ini sedang diproses. Nilai yang mungkin adalah \"Pertahankan\", \"Ganti\", dan \"Kuncupkan\". Semantik mengikuti definisi di <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43766,7 +43766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pola ekspresi reguler. String yang divalidasi terhadap tipe data harus sesuai dengan pola ini agar valid. Sintaks tipe data XSD untuk ekspresi reguler berbeda dari sintaks ekspresi reguler yang digunakan di tempat lain di %PRODUCTNAME, misalnya dalam <emph>dialog Temukan & Ganti</emph>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6f674eeb0e0..3556ec7bafd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: mahrusali <mahrusa216@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546746941.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547968758.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Klik ikon <emph>Cetak Berkas Secara Langsung</emph> untuk mencetak dokumen yang aktif dengan pengaturan pencetak baku saat ini.</ahelp> Ini dapat ditemukan dalam dialog <emph>Penyiapan Pencetak</emph>, yang dapat Anda panggil dengan perintah menu <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Pengaturan Pencetak</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Klik ikon <emph>Cetak Berkas Secara Langsung</emph> ikon untuk mencetak dokumen yang aktif dengan pengaturan pencetak baku saat ini.</ahelp> Ini dapat ditemukan di <emph>Pengaturan Pencetak</emph> dialog, yang dapat anda panggil dengan <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Pengaturan Pencetak</emph></link> perintah menu."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bila Anda memilih teks atau suatu grafik dan mengklik <emph>ikon Cetak Berkas Langsung</emph>, Anda ditanyai untuk mencetak pilihan atau dokumen.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika Anda memilih teks atau suatu grafik dan klik ikon<emph>Cetak Berkas Langsung</emph>, anda diminta untuk mencetak pilihan atau dokumen.</caseinline></switchinline> "
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id9547105\n"
"help.text"
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Bila dokumen saat ini memakai sebuah pencetak yang bukan pencetak bawaan bagi sistem operasi Anda,<emph>Cetak Berkas Langsung</emph> buka ikon <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Cetak</emph></link> dialog."
+msgstr "Jika dokumen saat ini menggunakan printer yang bukan printer baku untuk sistem operasi Anda, ikon<emph>Cetak Berkas Secara Langsung</emph> membuka dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Cetak</emph></link>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Tampilkan Fungsi Menggambar"
+msgstr "Tampilkan Fungsi Menggambar "
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klik untuk membuka atau menutup <emph>bilah</emph> Mengambar, dimana Anda dapat menambah bentuk, garis, teks, dan keterangan ke dokumen saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klik untuk membuka atau menutup <emph>bilah</emph> Mengambar, dimana Anda dapat menambah bentuk, garis, teks, dan dialog komik ke dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Anda dapat menyalakan dan mematikan <emph>bilah alat</emph> Menggambar dari dokumen Writer dan Calc menggunakan sebuah ikon di <emph>bilah alat</emph> Standar."
+msgstr "Anda dapat menyalakan dan mematikan <emph>bilah alat</emph> Menggambar dari dokumen Writer dan Calc menggunakan sebuah ikon di <emph>bilah alat</emph> Standar. "
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "Anda dapat mengubah tombol mana yang tampak pada bilah alat. Klik kanan suatu bilah alat untuk mengakses perintah <emph>Tombol Tampak</emph>."
+msgstr "Anda dapat mengubah tombol mana yang tampak pada bilah alat. Klik-kanan suatu bilah alat untuk mengakses perintah <emph>Tombol Tampak</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pilihan"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
-msgstr "Memungkinkan Anda memilih objek dalam dokumen saat ini. Untuk memilih sebuah object, klik objek dengan panah. Untuk memilih lebih dari satu objek, seret sebuah kerangka pilihan di sekitar objek. Untuk menambah sebuah objek ke pilihan, tekan<emph>Shift</emph>, kemudian klik object."
+msgstr "Memungkinkan Anda memilih objek dalam dokumen saat ini. Untuk memilih sebuah objek, klik objek dengan panah. Untuk memilih lebih dari satu objek, seret sebuah kerangka pilihan di sekitar objek. Untuk menambah sebuah objek ke pilihan, tekan<emph>Shift</emph>, kemudian klik objek."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Menggambar sebuah garis lurus dimana Anda menyeret ke dokumen saat ini. Untuk membatas garis ke 45 derajat, tahan<emph>Shift</emph> ketika Anda menyeret.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Menggambar sebuah garis lurus dimana Anda menyeret dalam dokumen saat ini. Untuk membatasi garis ke 45 derajat, tahan<emph>Shift</emph> ketika Anda menyeret.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Untuk memasukkan teks pada suatu garis, klik ganda garis tersebut dan ketikkan atau tempelkan teks Anda. Arah teks mengikuti arah Anda menyeret ketika menggambar garis. Untuk menyembunyikan garis, pilih <emph>Tak Tampak</emph> dalam kotak <emph>Gaya Garis</emph> pada bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph>."
+msgstr "Untuk memasukkan teks pada suatu garis, klik-ganda garis tersebut dan ketikkan atau tempelkan teks Anda. Arah teks mengikuti arah Anda menyeret ketika menggambar garis. Untuk menyembunyikan garis, pilih <emph>Tak terlihat</emph> dalam kotak <emph>Gaya Garis</emph> pada bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Persegi Panjang"
+msgstr "Persegi Panjang "
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Menggambar oval ketika Anda menyeret ke dokumen saat ini. Klik dimana Anda ingin menggambar oval, dan seret ukuran yang diinginkan. Untuk menggambar lingkaran, tahan <emph>Shift</emph> ketika Anda menyeret.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Menggambar lonjong ketika Anda menyeret ke dokumen saat ini. Klik dimana Anda ingin menggambar lonjong, dan seret ukuran yang diinginkan. Untuk menggambar lingkaran, tahan <emph>Shift</emph> ketika Anda menyeret.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Menggambar garis yang tersusun dari serangkaian segmen garis lurus. Seret untuk menggambar sebuah segmen garis, klik untuk menentukan titik akhir segmen, lalu seret untuk menggambar segmen garis baru. Klik ganda untuk mengakhiri menggambar garis. Untuk membuat bentuk yang tertutup, klik ganda pada titik awalan garis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Menggambar sebuah garis yang tersusun dari serangkaian segmen garis lurus. Seret untuk menggambar sebuah segmen garis, klik untuk menentukan titik akhir segmen, lalu seret untuk menggambar segmen garis baru. Klik-ganda untuk mengakhiri menggambar garis. Untuk membuat bentuk yang tertutup, klik-ganda pada titik awalan garis.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "Mode <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Sunting Titik</emph></link>memungkinkan Anda untuk mengubah secara interaktif pada masing-masing titik poligon."
+msgstr "Mode <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Sunting Titik</emph></link>memungkinkan Anda untuk mengubah secara interaktif pada masing-masing titik poligon. "
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153924\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Pai Elips"
+msgstr "Pai Lonjong"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149966\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Kotak Dialog"
+msgstr "Dialog Komik"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E60\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Untuk menyunting titik pada gambar."
+msgstr "Untuk menyunting titik pada gambar. "
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E95\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ekstrusi Aktif/Tidak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ekstrusi Aktif/Mati</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Kontrol Formulir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Kendali Formulir</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "Untuk membuat sebuah formulir, buka sebuah dokumen dan gunakan bilah alat Kendali Formulir untuk menambahkan kendali-kendali formulir. Bila Anda mau, Anda juga dapat menaut formulir ke suatu pangkalan data, sehingga Anda dapat memakai kendali-kendali untuk memanipulasi sebuah pangkalan data."
+msgstr "Untuk membuat sebuah formulir, buka sebuah dokumen dan gunakan bilah alat Kendali Formulir untuk menambahkan kendali-kendali formulir. Jika Anda mau, Anda juga dapat menaut formulir ke suatu pangkalan data, sehingga Anda dapat memakai kendali-kendali untuk memanipulasi sebuah pangkalan data."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "Pada <emph>Fomulir Kontrol</emph> bilah alat, klik ikon dari kontrol yang ingin Anda tambahkan."
+msgstr "Pada bilah alat<emph>Kendali Formulir</emph> , klik ikon dari kendali yang ingin Anda tambahkan."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "Klik kanan kendali dan pilih <emph>Kendali</emph>. Suatu dialog terbuka dimana Anda dapat mendefinisikan properti kendali."
+msgstr "Klik-kanan sebuah kendali dan pilih <emph>Kendali</emph>. Suatu dialog terbuka dimana Anda dapat mendefinisikan properti kendali."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Membuat sebuah kotak contreng.</ahelp> Kotak contreng memungkinkan Anda mengaktifkan atau menonaktifkan suatu fungsi dalam sebuah formulir."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Membuat sebuah kotak centang.</ahelp> Kotak centang memungkinkan Anda mengaktifkan atau menonaktifkan suatu fungsi dalam sebuah formulir."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151218\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Field Pemformatan"
+msgstr "Ruas Pemformatan"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Mencipakan tombol tekan.</ahelp>Fungsi ini dapat digunakan untuk mengeksekusi sebuah perintah untuk menentukan peristiwa, seperti klik tetikus."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Membuat sebuah tombol tekan.</ahelp>Fungsi ini dapat digunakan untuk mengeksekusi sebuah perintah untuk menentukan peristiwa, seperti klik tetikus."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Menciptakan kotak daftar.</ahelp> Kotak daftar memungkinkan pengguna untuk memilih entri dari daftar. Jika formulir dikaitkan ke pangkalan data dan koneksi pangkalan data aktif, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>Kotak Daftar Wisaya</emph></link> akan muncul otomatis setelah kotak daftar dimasukkan ke dokumen. Wisaya ini membantu anda menciptakan kotak daftar."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Membuat kotak daftar.</ahelp> Kotak daftar memungkinkan pengguna untuk memilih entri dari daftar. Jika formulir dikaitkan ke pangkalan data dan koneksi pangkalan data aktif, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>Kotak Daftar Wisaya</emph></link> akan muncul otomatis setelah kotak daftar dimasukkan ke dokumen. Wisaya ini membantu anda membuat kotak daftar."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Menciptakan kotak daftar.</ahelp> Kotak kombo merupakan kotak daftar garis-tunggal dengan daftar turun dari pengguna yang memilih opsi. Anda dapat menetapkan properti \"hanya-baca\" pada kotak kombo, jadi pengguna tidak dapat memasukkan entri lain yang sudah ditemukan pada daftar. Jika formulir terikat ke pangkalan data dan koneksi pangkalan data aktif, maka <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Kotak Kombo Wisaya</emph></link>akan muncul otomatis setelah anda sisipkan kotak kombo pada dokumen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Membuat kotak daftar.</ahelp> Kotak kombo merupakan kotak daftar garis-tunggal dengan daftar turun dari pengguna yang memilih opsi. Anda dapat menetapkan properti \"hanya-baca\" pada kotak kombo, jadi pengguna tidak dapat memasukkan entri lain yang sudah ditemukan pada daftar. Jika formulir terikat ke pangkalan data dan koneksi pangkalan data aktif, maka <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Kotak Kombo Wisaya</emph></link>akan muncul otomatis setelah anda sisipkan kotak kombo pada dokumen."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Field Label"
+msgstr "Ruas Label"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148534\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Menciptakan bidang untuk menampilkan teks.</ahelp>Label ini hanya menampilkan teks yang telah ditentukan sebelumnya. Entri tidak dapat dibuat pada bidang ini."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Membuat bidang untuk menampilkan teks.</ahelp>Label ini hanya menampilkan teks yang telah ditentukan sebelumnya. Entri tidak dapat dibuat pada bidang ini."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CDC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka bilah alat<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Kontrol Lainnya</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka bilah alat<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Kendali Lainnya</emph></link>.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B76\n"
"help.text"
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "Nyalakan dan matikan formulir kendali wisaya otomatis."
+msgstr "Hidupkan dan matikan formulir kendali wisaya otomatis."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id6403088\n"
"help.text"
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "Wisaya membantu anda untuk memasukkan properti kotak daftar, kendali tabel, dan kendali lain."
+msgstr "Wisaya membantu anda untuk memasukkan properti kotak daftar, tabel kendali, dan kendali lain."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Menciptakan tombol putar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Membuat tombol putar.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ABC\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CF4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max"
-msgstr "Nilai gulungan maks."
+msgstr "Nilai gulir maks."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D07\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "Menentukan nilai bawaan dari biliah gulir, digunakan saat formulir disetel ulang."
+msgstr "Menentukan nilai bawaan dari bilah gulir, digunakan saat formulir disetel ulang."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D21\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "Menentukan jumlah minimum yang dapat Anda gulir pada bilah gulir, misalnya, dengan mengeklik panah."
+msgstr "Menentukan jumlah minimum yang dapat Anda gulir pada bilah gulir, sebagai contoh, dengan mengeklik panah."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D2E\n"
"help.text"
msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "Menentukan jumlah langkah besar yang menggulir bilah gulir, misalnya, ketika Anda klik antara ibu bilah gulir dan panah bilah gulir."
+msgstr "Menentukan jumlah langkah besar yang menggulir bilah gulir, sebagai contoh, ketika Anda klik antara ibu bilah gulir dan panah bilah gulir."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D3B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "Menentukan penundaan dalam milidetik antara kejadian pemicu bilah gulir. Misalnya, penundaan yang terjadi ketika Anda klik tombol panah pada bilah gulir dan menekan tombol tetikus."
+msgstr "Menentukan penundaan dalam milidetik antara kejadian pemicu bilah gulir. Sebagai contoh, penundaan yang terjadi ketika Anda klik tombol panah pada bilah gulir dan menekan tombol tetikus."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D55\n"
"help.text"
msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "Menentukan ukuran dari ibu bilah gulir pada \"unit nilai\". Misalnya, sebuah nilai dari <emph>(\"Gulir nilai maks.\" minus \"Gulir nilai min.\") /2</emph> hasil pada ibu bilah gulir yang menempati separuh bilah gulir."
+msgstr "Menentukan ukuran dari ibu bilah gulir pada \"unit nilai\". Sebagai contoh, sebuah nilai dari <emph>(\"Gulir nilai maks.\" minus \"Gulir nilai min.\") /2</emph> hasil pada ibu bilah gulir yang menempati separuh bilah gulir."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159171\n"
"help.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Kontrol Gambar"
+msgstr "Kendali Gambar"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Membuat kendali gambar. Hanya dapat digunakan untuk menambah gambar dari pangkalan data.</ahelp> Di dalam dokumen formulir, klik ganda pada kendali ini untuk membuka dialog <emph>Masukkan Grafis</emph> untuk memasukkan gambar. Terdapat juga menu konteks (bukan pada mode desain) dengan perintah untuk memasukkan dan menghapus gambar."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Membuat sebuah kendali gambar. Ini hanya dapat digunakan untuk menambah gambar dari pangkalan data.</ahelp> Di dalam dokumen formulir, klik-ganda pada kendali ini untuk membuka dialog <emph>Sisipkan Grafis</emph> untuk menyisipkan gambar. Terdapat juga menu konteks (bukan pada mode desain) dengan perintah untuk menyisipkan dan menghapus gambar."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150318\n"
"help.text"
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "Gambar dari pangkalan data dapat ditampilkan pada formulir, dan gambar baru dapat dimasukkan ke pangkalan data selama kendali gambar tidak write-protected. Kendali harus mengacu pada bidang pangkalan data dalam tipe gambar. Karena itu, masukkan bidang data pada jendela properti pada halaman tab <emph>Data</emph>."
+msgstr "Gambar dari sebuah pangkalan data dapat ditampilkan pada formulir, dan gambar baru dapat disisipkan di pangkalan data selama kendali gambar tidak write-protected. Kendali harus mengacu pada bidang pangkalan data dalam tipe gambar. Karena itu, masukkan ruas data pada jendela properti pada halaman tab <emph>Data</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Field Data"
+msgstr "Ruas Data"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Membuat bidang tanggal.</ahelp>Jika formulir ditautkan ke pangkalan data, nilai data dapat diadopsi melalui pangkalan data."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Membuat ruas tanggal.</ahelp>Jika formulir ditautkan ke sebuah pangkalan data, nilai data dapat diadopsi melalui pangkalan data."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151302\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
-msgstr "Jika Anda menetapkan properti \"Dropdown\" ke bidang tanggal, pengguna dapat membuka kalendar untuk memilih tanggal pada bidang data. Ini juga berlaku pada bidang tanggal dengan bidang <emph>Kendali Tabel</emph>."
+msgstr "Jika Anda menetapkan properti \"Dropdown\" ke ruas tanggal, pengguna dapat membuka kalendar untuk memilih tanggal pada ruas data. Ini juga berlaku pada ruas tanggal dengan ruas <emph>Kendali Tabel</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Bidang tanggal dapat dengan mudah disunting oleh pengguna dengan tombol panah atas dan panah bawah. Bergantung pada posisi kursor, hari, bulan, atau tahun yang dapat ditingkatkan atau diturunkan dengan menggunakan tombol panah."
+msgstr "Ruas tanggal dapat dengan mudah disunting oleh pengguna dengan tombol panah atas dan panah bawah. Bergantung pada posisi kursor, hari, bulan, atau tahun yang dapat ditingkatkan atau diturunkan dengan menggunakan tombol panah."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Keterangan Khusus tentang Bidang Tanggal</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Keterangan Khusus tentang Ruas Tanggal</link>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152369\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Field Waktu"
+msgstr "Ruas Waktu"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Membuat bidang waktu.</ahelp>Jika formulir ditautkan ke pangkalan data, nilai waktu dari formulir dapat diadopsi dari pangkalan data."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Membuat bidang waktu.</ahelp>Jika formulir ditautkan ke sebuah pangkalan data, nilai waktu dari formulir dapat diadopsi dari pangkalan data."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154764\n"
"help.text"
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Bidang waktu dapat dengan mudah disunting pengguna dengan tombol panah atas dan bawah. Bergantung pada posisi kursor, jam, menit, atau detik dapat ditingkatkan atau diturunkan menggunakan tombol panah."
+msgstr "Ruas waktu dapat dengan mudah disunting pengguna dengan tombol panah atas dan bawah. Bergantung pada posisi kursor, jam, menit, atau detik dapat ditingkatkan atau diturunkan menggunakan tombol panah."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat sebuah tombol yang dapat mengaktifkan seleksi berkas.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr "Bidang Numberik."
+msgstr "Ruas Numberik."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Membuat bidang numerik.</ahelp> Jika formulir ditautkan ke pangakalan data, nilai numerik dari formulir dapat diadopsi dari pangkalan data."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Membuat ruas numerik.</ahelp> Jika formulir ditautkan ke sebuah pangakalan data, nilai numerik di formulir dapat diadopsi dari pangkalan data."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153612\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Field Mata Uang"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Membuat bidang mata uang.</ahelp> Jika formulir ditautkan ke pangkalan data, konten bidang mata uang untuk formulir dapat diadopsi dari pangkalan data."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Membuat ruas mata uang.</ahelp> Jika formulir ditautkan ke sebuah pangkalan data, konten ruas mata uang untuk formulir dapat diadopsi dari pangkalan data."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148825\n"
"help.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Bagian Pola"
+msgstr "Ruas Pola"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Membuat bidang pola.</ahelp> Bidang pola terdiri dari edit mask dan literal mask. Edit mask menentukan data apa yang dimasukkan. Literal mask menentukan konten dari bidang pola ketika formulir dimuat."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Membuat ruas pola.</ahelp> Ruas pola terdiri dari edit mask dan literal mask. Edit mask menentukan data apa yang dimasukkan. Literal mask menentukan konten dari ruas pola ketika formulir dimuat."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr "Harap dicatat bahwa bidang pola tidak diekspor ke dalam format HTML."
+msgstr "Harap dicatat bahwa ruas pola tidak diekspor ke dalam format HTML."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Membuat bingkai untuk mengelompokkan beberapa kontrol secara visual.</ahelp><emph>Kotak kelompok</emph> memunkinkan Anda untuk mengelompokkan tombol opsi dalam bingkai."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Membuat bingkai untuk mengelompokkan beberapa kendali secara visual.</ahelp><emph>Kotak grup</emph> memungkinkan Anda untuk mengelompokkan tombol opsi dalam bingkai."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Jika anda menyisipkan bingkai kelompok ke dalam dokumen, <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Elemen Kelompok Wisaya</emph></link>dimulai, yang memungkinkan anda untuk membuat kelompok opsi secara mudah."
+msgstr "Jika anda menyisipkan bingkai kelompok ke dalam dokumen, <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Elemen Grup Wisaya</emph></link>dimulai, yang memungkinkan anda untuk membuat grup opsi secara mudah."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>Catatan:</emph> Ketika Anda menyeret kotak kelompok di atas kendali yang telah ada dan kemudian ingin memilih kontrol, pertama, Anda harus membuka menu konteks dari kotak kelompok dan memilih<emph>Atur - Pindah ke Belakang</emph>. Lalu pilih kendali ketika menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<emph>Catatan:</emph> Ketika Anda menyeret kotak grup di atas kendali yang telah ada dan kemudian ingin memilih sebuah kendali, pertama, Anda harus membuka menu konteks dari kotak grup dan memilih<emph>Atur - Pindah ke Belakang</emph>. Lalu pilih kendali ketika menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "<emph>Kotak kelompok</emph> hanya digunakan untuk efek visual. Pengelompokkan fungsional dari bidang opsi dapat dibuat melalui definisi nama: dibawah <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Nama</emph></link> properti dari semua bidang opsi, masukkan nama yang sama untuk mengelompokkannya."
+msgstr "<emph>Kotak Grup</emph> hanya digunakan untuk efek visual. Pengelompokkan fungsional dari ruas opsi dapat dibuat melalui definisi nama: dibawah <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Nama</emph></link> properti dari semua ruas opsi, masukkan nama yang sama untuk mengelompokkannya."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
-msgstr "Menu konteks dari bidang kendali memiliki perintah berikut."
+msgstr "Menu konteks dari sebuah ruas kendali memiliki perintah berikut."
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Memanggil submenu dimana Anda dapat memilih tipe kendali untuk mengganti kendali yang telah dipilih di dokumen.</ahelp> Karena banyak properti yang mungkin diadopsi."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Memanggil sebuah submenu dimana Anda dapat memilih jenis kendali untuk mengganti kendali yang telah dipilih di dokumen.</ahelp> Karena banyak properti yang mungkin diadopsi."
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah kotak tombol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah tombol.</ahelp>"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144432\n"
"help.text"
msgid "Label field"
-msgstr "Field Label"
+msgstr "Ruas Label"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah kotak senarai.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah kotak daftar.</ahelp>"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149810\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr "Kotak Cek"
+msgstr "Kotak Centang"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah kotak contreng.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah kotak centang.</ahelp>"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148647\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Field Waktu"
+msgstr "Ruas Waktu"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149667\n"
"help.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr "Bidang Numerik"
+msgstr "Ruas Numerik"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Field Mata Uang"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148389\n"
"help.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Kontrol Gambar"
+msgstr "Kendali Gambar"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bidang terformat; properti</bookmark_value><bookmark_value>bidang; bidang terformat</bookmark_value><bookmark_value>kendali; bidang terformat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ruas terformat; properti</bookmark_value><bookmark_value>ruas; ruas terformat</bookmark_value><bookmark_value>kendali; ruas terformat</bookmark_value>"
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Pemformatan</emph>: Anda dapat mengatur properti<emph> Pemformatan</emph> dengan mengeklik tombol <emph>...</emph> pada garis dialog <emph>Pemformatan</emph><emph>Properti: Bidang Terformat</emph>. Dialog <emph>Format Angka</emph> muncul."
+msgstr "<emph>Pemformatan</emph>: Anda dapat mengatur properti<emph> Pemformatan</emph> dengan mengeklik tombol <emph>...</emph> pada garis dialog <emph>Pemformatan</emph><emph>Properti: Ruas Terformat</emph>. Dialog <emph>Format Angka</emph> muncul."
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
-msgstr "Jika bidang yang diformat terhubung ke bidang teks dari pangkalan data, entri di bidang ini akan dianggap sebagai teks. Jika bidang yang diformat terhubung ke bidang pangkalan data yang dapat ditampilkan sebagai angka, masukan akan dianggap sebagai angka. Tanggal dan waktu juga akan ditangani secara internal sebagai angka."
+msgstr "Jika ruas yang diformat terhubung ke ruas teks dari pangkalan data, entri di ruas ini akan dianggap sebagai teks. Jika ruas yang diformat terhubung ke ruas pangkalan data yang dapat ditampilkan sebagai angka, masukan akan dianggap sebagai angka. Tanggal dan waktu juga akan ditangani secara internal sebagai angka."
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>Nilai min.</emph> dan <emph>Nilai max.</emph>: Anda dapat memasukkan minimum dan maksimum nilai numeric untuk bidang yang diformat. Nilai min dan maks menentukan luaran dari data yang ada (Misalnya: Nilai min. adalah <emph>5</emph>, bidang pangkalan data yang terhubung terkandung nilai integer <emph>3</emph>. Luaran adalah <emph>5</emph>, tetapi nilai pada pangkalan data tidak dimodifikasi) dan masukan dari data yang baru (Misalnya: Nilai maks adalah <emph>10</emph> dan Anda memasukkan <emph>20</emph>. Masukan dikoreksi, dan <emph>10</emph> ditulis di dalam pangkalan data). Jika bidang tidak diisi <emph>Nilai min.</emph> dan <emph>Nilai maks.</emph>, tidak ada batasan yang akan diterapkan. Untuk bidang terformat yang terhubung ke bidang pangkalan data, ada dua nilai dan <emph>Nilai bawaan</emph> tidak diterapkan."
+msgstr "<emph>Nilai min.</emph> dan <emph>Nilai max.</emph>: Anda dapat memasukkan minimum dan maksimum nilai angka untuk ruas yang diformat. Nilai min dan maks menentukan keluaran dari data yang ada (Misalnya: Nilai min. adalah <emph>5</emph>, ruas pangkalan data yang terhubung berisi nilai integer <emph>3</emph>. Keluaran adalah <emph>5</emph>, tetapi nilai pada pangkalan data tidak dimodifikasi) dan masukan dari data yang baru (Contoh: Nilai maks adalah <emph>10</emph> dan Anda memasukkan <emph>20</emph>. Masukan dikoreksi, dan <emph>10</emph> ditulis di dalam pangkalan data). Jika ruas tidak diisi <emph>Nilai min.</emph> dan <emph>Nilai maks.</emph>, tidak ada batasan yang akan diterapkan. Untuk ruas terformat yang terhubung ke ruas pangkalan data, ada dua nilai dan <emph>Nilai bawaan</emph> tidak diterapkan."
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Petunjuk Spesial untuk Bidang Tanggal"
+msgstr "Petunjuk Spesial untuk Ruas Tanggal"
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bidang tanggal; properti</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ruas tanggal; properti</bookmark_value>"
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "Petunjuk Spesial untuk Bidang Tanggal"
+msgstr "Petunjuk Spesial untuk Ruas Tanggal"
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
-msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
+msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai empat digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Sebagai contoh, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> daripada <emph>1934</emph>"
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "Nilai batas pra-setel akan disimpan ke setiap dokumen."
+msgstr "Nilai batas pra-atur akan disimpan ke setiap dokumen."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "Anda dapat menentukan kendali tabel untuk menampilkan rekaman yang Anda inginkan. Dengan kata lain Anda dapat menentukan bidang data untuk menampilkan atau menyunting data seperti pada formulir pangkalan data."
+msgstr "Anda dapat menentukan kendali tabel untuk menampilkan rekaman yang Anda inginkan. Dengan kata lain Anda dapat menentukan ruas data untuk menampilkan atau menyunting data seperti pada formulir pangkalan data."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "Bidang berikut ini mungkin terdapat dalam kendali tabel: teks, tanggal, waktu dan bidang mata uang, bidang numerik, bidang pola, kotak cek dan kotak kombo. Dalam kasus bidang tanggal / waktu gabungan, dua kolom dibuat secara otomatis."
+msgstr "Ruas berikut ini mungkin terdapat dalam kendali tabel: teks, tanggal, waktu dan ruas mata uang, ruas numerik, ruas pola, kotak centang dan kotak kombo. Dalam kasus ruas tanggal/waktu gabungan, dua kolom dibuat secara otomatis."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Memanggil submenu untuk memilih bidang data untuk diadopsi ke kendali tabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Memanggil submenu untuk memilih ruas data untuk diadopsi di kendali tabel.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "Konfigurasikan kendali tabel menggunakan seret dan lepas: Buka sumber data peramban dan seret bidang yang diinginkan keluar dari sumber data peramban dan ke taju kolom dari kendali tabel. Pra-konfigurasi kolom telah dibuat."
+msgstr "Konfigurasikan kendali tabel menggunakan seret dan lepas: Buka sumber data peramban dan seret ruas yang diinginkan keluar dari sumber data peramban dan ke taju kolom dari kendali tabel. Pra-konfigurasi kolom telah dibuat."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Buka submenu untuk memilih bidang data untuk mengganti bidang data yang dipilih di kendali tabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Buka submenu untuk memilih ruas data untuk mengganti ruas data yang dipilih di kendali tabel.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klik <emph>All</emph> jika anda ingin menampilkan semua kolom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klik <emph>Semua</emph> jika anda ingin menampilkan semua kolom.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr "Jika anda menggunakan keyboard hanya untuk melakukan kendali pada dokumen Anda, Anda akan menemukan satu perbedaan pada tipe kendali lain: tombol <emph>Tab</emph> tidak menggerakkan kursor ke kendali selanjutnya, tetapi bergerak ke kolom selanjutnya di dalam kendali kontrol. Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> untuk bergerak ke kendali selanjutnya, atau tekan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> untuk bergerak ke kendali sebelumnya."
+msgstr "Jika anda menggunakan keyboard hanya untuk melakukan kendali pada dokumen Anda, Anda akan menemukan satu perbedaan pada jenis kendali lain: tombol <emph>Tab</emph> tidak menggerakkan kursor ke kendali selanjutnya, tetapi bergerak ke kolom selanjutnya di dalam kendali kontrol. Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> untuk berpindah ke kendali selanjutnya, atau tekan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> untuk berpindah ke kendali sebelumnya."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
-msgstr "Dokumen formulir harus ada di mode <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design</emph></link>."
+msgstr "Dokumen formulir harus ada di mode <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Desain</emph></link>."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
-msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> untuk memilih dokumen."
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> untuk memilih dokumen."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Tekan <emph>Enter</emph> untuk masuk mode sunting. Pegangan ditampilkan lebih jauh dari batas kendlai."
+msgstr "Tekan <emph>Enter</emph> untuk masuk mode sunting. Pegangan ditampilkan lebih jauh dari batas kendali."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
-msgstr "Padad mode sunting, Anda dapat membuka menu konteks mode sunting dengan menekan <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
+msgstr "Pada mode sunting, Anda dapat membuka menu konteks mode sunting dengan menekan <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
-msgstr "Jika Anda ingin menyunting kolom, tekan <emph>Shift</emph>+<emph>Spasi</emph> untuk masuk mode sunting kolom. Sekarang Anda dapat menata ulang urutan kolom dengan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah</emph>. Tombol <emph>Delete</emph>menghapus kolom saat ini."
+msgstr "Jika Anda ingin menyunting kolom, tekan <emph>Shift</emph>+<emph>Spasi</emph> untuk masuk mode sunting kolom. Sekarang Anda dapat menata ulang urutan kolom dengan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah</emph>. Tombol <emph>Hapus</emph>menghapus kolom saat ini."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Control Properties"
-msgstr "Properti Kontrol"
+msgstr "Properti Kendali"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Properti Kontrol\">Properti Kontrol</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Properti Kontrol\">Properti Kendali</link>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "jika anda memasukkan data dalam dialog <emph>Properti</emph>, catat bahwa masukan baris ganda memungkinkan untuk drop-down kotak kombo tertentu. Hal ini memperhatikan semua ruas dimana pernyataan SQL dapat dimasukkan, beserta properti dari kotak teks atau ruas label. Anda dapat membuka ruas dan memasukkan teks pada daftar terbuka. Tombol pintasan berikut ini berlaku:"
+msgstr "jika anda memasukkan data dalam dialog <emph>Properti</emph>, catat bahwa masukan multibaris memungkinkan untuk tarik-turun kotak kombo tertentu. Hal ini memperhatikan semua ruas dimana pernyataan SQL dapat dimasukkan, beserta properti dari kotak teks atau ruas label. Anda dapat membuka ruas dan memasukkan teks pada daftar terbuka. Tombol pintasan berikut ini berlaku:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Opsi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah Bawah</emph>:"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah Bawah</emph>:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Opsi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah Atas</emph>:"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah Atas</emph>:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr "Tempatkan kursor pada garis sebelumnya."
+msgstr "Tempatkan kursor pada baris sebelumnya."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr "Tempatkan kursor pada garis berikutnya."
+msgstr "Tempatkan kursor pada baris berikutnya."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Melengkapi masukan pada bidang dan menempatkan kursor pada bidang selanjutnya."
+msgstr "Melengkapi masukan pada ruas dan menempatkan kursor pada ruas selanjutnya."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Seperti halnya daftar kotak atau kotak kombo, anda dapat membuka atau menutup daftar itu dengan klik tetikus ke panah pada kanan akhir dari ruas. Bagaimanapun, masukan di sini dapat dimasukkan dalam daftar terbuka atau pada puncak ruas teks. Pengecualiannya adalah properti yang mengharapkan representasi daftar, contoh, properti \"List Entries\", yang dapat diatur untuk kontrol ruas <emph>Kotak List</emph> dan <emph>Kotak Kombo</emph>. Di sini, anda hanya dapat menyunting entri saat ruas sedang dibuka."
+msgstr "Seperti halnya daftar kotak atau kotak kombo, anda dapat membuka atau menutup daftar dengan klik tetikus ke panah pada kanan akhir dari ruas. Bagaimanapun, masukan di sini dapat dimasukkan dalam daftar terbuka atau pada puncak ruas teks. Pengecualiannya adalah properti yang mengharapkan representasi daftar, sebagai contoh, properti \"Daftar Entri\", yang dapat diatur untuk kontrol ruas <emph>Kotak Daftar</emph> dan <emph>Kotak Kombo</emph>. Disini, Anda hanya dapat menyunting entri saat ruas sedang dibuka."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Umum\">Umum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">Umum</link>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr "Tab <emph>Umum</emph> ini memungkinkan anda untuk mendefinisikan properti umum dari kontrol formulir. Properti tersebut berbeda, tergantung pada tipe kontrol. Tidak semua dari properti berikut tersedia untuk setiap kontrol."
+msgstr "Tab <emph>Umum</emph> ini memungkinkan anda untuk menentukan properti umum dari kendali formulir. Properti tersebut berbeda, tergantung pada jenis kendali. Tidak semua dari properti berikut tersedia untuk setiap kendali."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Jika sebuah ruas kontrol memiliki properti \"Enabled\" (<emph>Ya</emph>), formulir pengguna akan dapat menggunakan ruas kontrol.</ahelp> Jika properti dinonaktifkan, itu tidak akan diaktifkan (<emph>No</emph>) dan akan ditampilkan dalam warna abu-abu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Jika sebuah ruas kendali memiliki properti \"Diaktifkan\" (<emph>Ya</emph>), formulir pengguna akan dapat menggunakan ruas kendali.</ahelp> Jika properti dinonaktifkan, itu tidak akan diaktifkan (<emph>Tidak</emph>) dan akan ditampilkan dalam warna abu-abu."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Menentukan berapa banyak baris yang harusnya ditampilkan pada daftar tarik turun. Pengaturan ini hanya aktif jika anda memilih \"<emph>Ya</emph>\" dalam opsi <emph>Tarik turun</emph>. </ahelp> Untuk kotak kombo dengan properti \"Tarik turun\", anda dapat menentukan berapa banyak baris yang harusnya ditampilkan pada daftar tarik turun. Dengan ruas kontrol yang tidak memiliki opsi <emph>Tarik turun</emph>, tampilan baris akan ditentukan oleh ukuran dari ruas kontrol dan ukuran fon."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Menentukan berapa banyak baris yang harusnya ditampilkan pada daftar tarik turun. Pengaturan ini hanya aktif jika anda memilih \"<emph>Ya</emph>\" dalam opsi <emph>Tarik turun</emph>. </ahelp> Untuk kotak kombo dengan properti \"Tarik turun\", Anda dapat menentukan berapa banyak baris yang harusnya ditampilkan pada daftar tarik turun. Dengan ruas kontrol yang tidak memiliki pilihan <emph>Tarik turun</emph>, tampilan baris akan ditentukan oleh ukuran dari ruas kontrol dan ukuran fonta."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "Nihil"
+msgstr "Tidak ada"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr "Mengirim data yang dimasukkan di ruas kontrol lain dari formulir saat ini ke alamat yang ditentukan pada <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Properti Formulir</emph></link> di bawah <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgstr "Mengirim data yang dimasukkan di ruas kendali lain dari formulir saat ini ke alamat yang ditentukan pada <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Properti Formulir</emph></link> di bawah <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
-msgstr ""
+msgstr "Buka URL yang ditentukan di bawah <emph>URL</emph>. Anda dapat menggunakan <emph>Bingkai</emph>untuk menentukan bingkai target."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "Moves the current form to the last record."
-msgstr "Memindahkana formulir saat ini ke rekaman terakhir."
+msgstr "Memindahkan formulir saat ini ke rekaman terakhir."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082A\n"
"help.text"
msgid "Save record"
-msgstr "Simpan Rekaman"
+msgstr "Simpan rekaman"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "New record"
-msgstr "Rekaman selanjutnya"
+msgstr "Rekaman Baru"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah kombo box harus menjadi tarik turun (<emph>Ya</emph>) atau tidak (<emph>Tidak</emph>). </ahelp> Sebuah ruas kontrol dengan properti tarik turun memiliki tombol panah tambahan yang membuka daftar entri formulir yang tersedia per klik tetikus. Dalam <emph>Jumlah baris</emph>, anda dapat menentukan berapa banyak baris yang ditampilkan saat tarik turun. Kombinasi ruas dapat memiliki properti tarik turun."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah kotak kombo harus menjadi tarik turun (<emph>Ya</emph>) atau tidak (<emph>Tidak</emph>). </ahelp> Sebuah ruas kendali dengan properti tarik turun memiliki tombol panah tambahan yang membuka daftar entri formulir yang tersedia per klik tetikus. Dalam <emph>Jumlah baris</emph>, anda dapat menentukan berapa banyak baris (atau garis) yang harus ditampilkan saat tarik turun. Kombinasi ruas dapat memiliki properti tarik turun."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
-msgstr "Kotak kombo yang dimasukkan sebagai kolom dalam kontrol tabel selalu dalam bentuk tarik turun sebagai bawaan."
+msgstr "Kotak kombo yang disisipkan sebagai kolom dalam kendali tabel selalu dalam bentuk tarik turun sebagai bawaan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DD\n"
"help.text"
msgid "Title of Label fields,"
-msgstr "Judul atau Ruas Label,"
+msgstr "Judul ruas Label,"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E5\n"
"help.text"
msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
-msgstr "Konten dari ruas tabel pada kolom dari kontrol tabel,"
+msgstr "Konten dari ruas tabel pada kolom dari kendali tabel,"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
-msgstr "Pengisi Otomatis"
+msgstr "IsiOtomatis"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Label field"
-msgstr "Field Label"
+msgstr "Ruas Label"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Menentukan sumber untuk label kontrol.</ahelp> Teks dari duas label akan digunakan sebagai ganti dari nama sebuah ruas pangkalan data. Seperti contoh, dalam <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Pencarian</emph> dialog, dan sebagai sebuah nama kolom pada tampilan tabel."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Menentukan sumber untuk label kendali.</ahelp> Teks dari ruas label akan digunakan sebagai ganti dari nama sebuah ruas pangkalan data. Sebagai contoh, dalam dialog,<emph>Penyaring Navigasi</emph>, <emph>Pencarian</emph> dan sebagai sebuah nama kolom pada tampilan tabel."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
-msgstr "Untuk menetapkan satu karakter dari label sebagai mnemonik, pengguna dapat mengakses control ini dengan menekan karakter pada papan ketik, masukkan sebuah tilde (<emph>~</emph>) karakter di depan karakter tersebut dalam label."
+msgstr "Untuk menentukan satu karakter dari label sebagai mnemonik, pengguna dapat mengakses kendali ini dengan menekan karakter pada papan ketik, sisipkan sebuah tilda (<emph>~</emph>) karakter di depan karakter tersebut dalam label."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
-msgstr "Jika anda mengklik pada <emph>...</emph> tombol kemudian pada ruas teks, Anda akan melihat dialog <emph>Pilihan Ruas Label</emph>. Pilih sebuah label dari daftar."
+msgstr "Jika anda mengklik pada <emph>...</emph> tombol selanjutnya pada ruas teks, Anda akan melihat dialog <emph>Pilihan Ruas Label</emph>. Pilih sebuah label dari daftar."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Periksalah kotak <emph>Tidak ada tugas</emph> untuk menghapus tautan antara control dan ruas label yang ditetapkan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Periksalah kotak <emph>Tidak ada tugas</emph> untuk menghapus tautan antara kendali dan ruas label yang ditetapkan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Menetapkan lebar kolom pada tabel ruas kontrol.</ahelp> Menetapkan lebar kolom pada tabel ruas kontrol dalam unit yang ditetapkan pada pilihan modul %PRODUCTNAME. Juia anda mau, Anda dapat memasukkan nilai diikuti oleh unit pengukuran yang valid, contoh, <emph>2 cm</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Mengatur lebar kolom pada tabel ruas kendali.</ahelp> Mengatur lebar kolom pada tabel ruas kendali dalam unit yang ditentukan pada pilihan modul %PRODUCTNAME. Jika anda ingin, Anda dapat memasukkan nilai diikuti oleh unit pengukuran yang valid, sebagai contoh, <emph>2 cm</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"par_id6092715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Menentukan penundaan dalam milidetik antara kejadian yang berulang.</ahelp> Kejadian berulang terjadi saat anda mengklik sebuah tombol panah atau atau latar belakang scrollbar, atau salah satu tombol rekam navigasi pada bilah Navigasi, dan Anda tetap menekan tombol tetikus untuk beberapa waktu. Anda dapat memasukkan nilai diikuti oleh unit waktu yang valid, contoh, <emph>2 s</emph> atau <emph>500 ms</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Menentukan penundaan dalam milidetik antara kejadian yang berulang.</ahelp> Kejadian berulang terjadi saat anda mengklik sebuah tombol panah atau latar belakang bilah gulir, atau salah satu tombol rekam navigasi pada bilah Navigasi, dan Anda tetap menekan tombol tetikus untuk beberapa waktu. Anda dapat memasukkan nilai diikuti oleh unit waktu yang valid, sebagai contoh, <emph>2 s</emph> atau <emph>500 ms</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Menentukan apakah kolom pertama ditampilkan dengan label baris, dimana catatan saat ini ditandai oleh sebuah ruas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Menentukan apakah kolom pertama ditampilkan dengan label garis, dimana rekaman saat ini ditandai oleh sebuah panah.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Di sini Anda dapat menentukan format tanggal yang Anda inginkan untuk pembacaan tanggal.</ahelp> Dengan ruas tanggal Anda dapat menentukan format untuk pembacaan tanggal."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Disini Anda dapat menentukan format tanggal yang Anda inginkan untuk pembacaan tanggal.</ahelp> Dengan ruas tanggal Anda dapat menentukan format untuk pembacaan tanggal."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156054\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Putar"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Opsi \"Ya\" mengubah ruas kontrol menjadi tombol berputar, dimana tombol panah yang sesuai ditambahkan.</ahelp> Ruas numeric, ruas mata uang, ruas tanggal dan waktu dapat dikenalkan sebagai tombol putar dalam formulir."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Opsi \"Ya\" mentransformasikan ruas kendali menjadi tombol putar, dimana tombol panah yang sesuai ditambahkan.</ahelp> Ruas numerik, ruas mata uang, ruas tanggal dan waktu dapat dikenalkan sebagai tombol putar dalam formulir."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156712\n"
"help.text"
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
-msgstr "Properti \"Tristate\" hanya didefinisikan untuk formulir pangkalan data, <emph>bukan</emph> untuk formulir HTML."
+msgstr "Properti \"Tristate\" hanya ditetapkan untuk formulir pangkalan data, <emph>bukan</emph> untuk formulir HTML."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Menentukan apakah anda ingin ruas kontrol tampil dalam cetakan dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Menentukan apakah anda ingin ruas kendali muncul dalam hasil cetak dokumen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mendefinisikan posisi X kontrol, relatif terhadap jangkar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan posisi X kendali, relatif terhadap jangkar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092115387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan posisi Y dari kontrol, tergantung pada jangkar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan posisi Y dari kendali, relatif pada jangkar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan dimana kontrol akan dijangkarkan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan dimana kendali akan dijangkarkan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mendefinisikan lebar kontrol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan lebar kendali.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mendefinisikan tinggi kontrol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan tinggi kendali.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155962\n"
"help.text"
msgid "Edit mask"
-msgstr "Sunting masker"
+msgstr "Sunting mask"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Menetapkan sunting mask. Dengan menentukan kode karakter anda dapat menentukan apa yang dapat dimasukkan kepada pengguna di ruas kendali.</ahelp> Dengan menentukan ruas pola, anda dapat menentukan apa yang dapat dimasukkan kepada pengguna di ruas pola."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148479\n"
"help.text"
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang sunting mask menentukan jumlah posisi input yang mungkin. Jika pengguna memasukkan karakter tidak sesuai dengan sunting mask, masukan ditolak saat pengguna keluar dari ruas. Anda dapat memasukkan karakter berikut untuk menetapkan sunting mask:"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154660\n"
"help.text"
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "tetapan teks. Posisi ini tidak dapat di sunting. Karakter ditampilkan pada posisi yang sesuai <emph>Literal Mask</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148873\n"
"help.text"
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "Karakter <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, dan <emph>0-9</emph> dapat dimasukkan. Huruf Kapital tidak dapat diubah ke huruf kecil."
+msgstr "Karakter <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, dan <emph>0-9</emph> dapat dimasukkan. Huruf kapital tidak dapat diubah ke huruf kecil."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156064\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered."
-msgstr "Semua karakter cetak dapat dimasukkan."
+msgstr "Semua karakter yang dapat cetak dapat dimasukkan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155081\n"
"help.text"
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk literal mask\"_.__.2000\", sebagai contoh, tentukan sunting mask \"NNLNNLLLLL\" pengguna hanya dapat memasukkan empat angka saat memasukan tanggal."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148750\n"
"help.text"
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "anda dapat memerika format dengan medan kontrol yang menerima isi yang telah terformat (tanggal, waktu, dan negitu seterusnya). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Jika fungsi format ketat diaktifkan (<emph>Ya</emph>), hanya karakter diizinkan yang diterima.</ahelp> Sebagai contoh, dalam medan tanggal, hanya pemisah nomor atau tanggal yang diterima; semua masukan alfabet yang diketik di keyboard anda diabaikan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Menentukan bingkai target untuk menampilkan dokumen yang dibuka oleh tindakan \"Buka dokumen / halaman web\".</ahelp> Anda juga dapat menentukan bingkai target untuk menampilkan URL yang Anda buka saat mengklik tombol yang telah ditetapkan untuk tindakan \"Buka dokumen atau halaman web\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda mengklik ruas tersebut, Anda dapat memilih opsi dari daftar yang menentukan ke dalam bingkai mana dokumen selanjutnya harus dimuat. Kemungkinan berikut ada:"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "_blank"
-msgstr "_blank"
+msgstr "_polos"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a new empty frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen selanjutnya telah dibuat pada bingkai kosong baru."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159143\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen selanjutnya dibuat dalam bingkai lama. Jika bingkai lama tidak ada, dokumen akan membuat di bingkai yang sama."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148600\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in the same frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen selanjutnya dibuat dalam bingkai yang sama."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen berikutnya dibuat di jendela tingkat atas, yaitu di bingkai hierarki tertinggi; jika bingkai saat ini sudah menjadi jendela teratas, dokumen dibuat dalam bingkai saat ini."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
-msgstr ""
+msgstr "Properti \"Bingkai\" relevan untuk formulir HTML, tapi <emph>tidak</emph> untuk formulir pangkalan data."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol gambar memiliki properti \"Grafik\". <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\"> Properti \"Grafik\" menentukan jalur grafik dan nama file yang ingin Anda tampilkan pada tombol.</ahelp> Jika Anda memilih file grafik dengan tombol<emph>...</emph> path dan nama file akan secara otomatis dimasukkan dalam kotak teks."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Memberikan pilihan untuk memasukkan teks bantuan yang akan ditampilkan sebagai tip pada kendali.</ahelp> Tip menunjukkan teks dalam mode pengguna saat mouse dipindahkan dari kendali."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">menentukan lebel batch dalam ejaan URL yang merujuk pada dokumen bantuan dan yang dapat dipanggil dengan bantuan bidang kontrol.</ahelp> Bantuan untuk bantuan bidang kontrol dapat dibuka jika diposisikan fokkus pada bidang kontrol dan pengguna menekan <emph>F1</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Mengatur warna latar belakang bidang kontrol.</ahelp> Warna latar belakang tersedia untuk kebanyakan bidang kontrol. Jika anda mengklik pada warna latar belakang<emph>warna latar belakang</emph>, daftar dapat terbuka yang dapat anda pilih di antara berbagai warna. Pilihan \"Standard\" mengadopsi pengaturan sistem. Jika warna yang diinginkan tidak tercantum, klik tombol <emph>...</emph> untuk warna tetap <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Warna</emph></link> dialog."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Menambahkan jenis bilah gulir yang Anda tentukan ke kotak teks.</ahelp>Menambahkan jenis bilah gulir yang Anda tentukan ke kotak teks."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan interval untuk menambah atau mengurangi dengan setiap aktivasi kontrol tombol putar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146779\n"
"help.text"
msgid "Value step"
-msgstr ""
+msgstr "Langkah Nilai"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Menentukan interval tombol putar.</ahelp> Anda dapat mengatur interval nilai untuk tombol putar nomor dan mata uang. Gunakan panah atas dan bawah dari tombol putar untuk meningkatkan atau menurunkan nilai."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Menentukan daftar masuk yang terlihat pada dokumen. Buka daftar dan tipe teks anda. Gunakan <emph>shift</emph>+<emph>Memasukkan</emph> untuk baris baru. dengan kotak daftar dan kombo, anda dapat menentukan daftar masuk yang akan terlihat dalam dokumen. Buka <emph> Daftar masuk</emph> dan ketik teks anda.</ahelp> Harap perhatikan tip<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tip</link> yang mengacu kepada kontrol papan tik."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Entri daftar standar yang telah ditetapkan dimasukkan ke dalam kotak <emph>Pemilihan kombo bawaan</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda tidak ingin daftar entri untuk ditulis oleh database atau dikirim kepada formulir web, melainkan nilai-nilai yang diberikan tidak terlihat dalam formulir, anda dapat menetapkan entri daftar ke nilai lain dalam daftar nilai. Daftar nilai ditentukan oleh<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>tab. Dibawah <emph>tipe daftar isi</emph>, pilih pilihan \"Value List\". Lalu masukkan nilai-nilai dibawah <emph>Daftar Isi</emph> yang akan ditugaskan untuk entri nilai yang terlihat dari formulir. untuk penugasan yang benar, urutan dalam daftar nilai yang relevan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150511\n"
"help.text"
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Dokumen HTML, daftar entry dimasukkan di <emph>General</emph> tab sesuai dengan tag HTML <OPTION>; entri daftar nilai yang dimasukkan pada tab <emph>Data</emph> di bawah <emph>Daftar Isi</emph> sesuai dengan tag<OPTION VALUE=...> "
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\"> Menentukan tanggal yang tidak dapat dilampaui oleh nilai lain yang diperkenalkan oleh pengguna.</ahelp> Menentukan tanggal yang tidak dapat dilampaui oleh nilai lain yang diperkenalkan oleh pengguna."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\"> Menentukan jumlah karakter maksimum yang dapat dimasukkan pengguna.</ahelp> Untuk kotak teks dan kombo, Anda dapat menentukan jumlah karakter maksimum yang dapat dimasukkan oleh pengguna. Jika properti bidang kontrol ini tidak pasti, pengaturan default akan menjadi nol."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153813\n"
"help.text"
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kontrol ditautkan ke database dan panjang teks harus diterima dari definisi bidang database, Anda <emph>tidak boleh</emph> memasukkan panjang teks di sini. Pengaturan hanya diterima dari database jika properti kontrol tidak ditentukan (status \"Tidak Ditetapkan\")."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Menentukan nilai untuk bidang kontrol yang tidak dapat dilampaui oleh nilai lain yang di kenalkan oleh pengguna.</ahelp> Untuk bidang angka dan mata uang, Anda dapat menentukan nilai maksimum agar pengguna bisa masuk."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Menentukan waktu yang tidak dilampaui oleh nilai lain diperkenalkan oleh pengguna.</ahelp> Menentukan waktu yang tidak dilampaui nilai lain diperkenalkan oleh pengguna."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4040955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kontrol rich text</bookmark_value><bookmark_value>controls; kendali rich text</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda menggunakan pemutus baris dan pemformatan di bidang kendali, seperti kotak teks atau label. Untuk memasukkan pemutus baris secara manual, tekan tombol kunci <emph>Masukkan</emph>. Pilih \"Multi-line with format\" untuk memasukkan teks yang diformat.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113D2\n"
"help.text"
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memilih jenis teks \"Multi-baris dengan pemformatan\", Anda tidak dapat mengikat kontrol ini ke bidang database."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11391\n"
"help.text"
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol ini bernama \"Masukan Multibaris\" untuk kolom teks di dalam kontrol tabel."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN114EF\n"
"help.text"
msgid "Word break"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutus kata"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan teks pada lebih dari satu baris.</ahelp>Memungkinkan Anda untuk menggunakan pemutus baris dalam kotak teks, sehingga Anda dapat memasukkan lebih dari satu baris teks. Untuk memasukkan pemutus baris, tekan <emph>Masukkan</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan apakah tombol Push berlaku sebagai Tombol Jungkit. Jika Anda mengatur <emph>Jungkit</emph>ke \"Ya\", Anda dapat beralih di antara status kendali \"terpilih\" dan \"tidak dipilih\" ketika Anda mengklik tombol atau tekan<emph>bilah Spasi</emph> saat kendali memiliki fokus. Sebuah tombol dalam kondisi \"terpilih\" muncul \"ditekan\". </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1156E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda mengatur opsi ini ke \"Ya\", tombol <emph>Tekan</emph> menerima fokus ketika Anda mengklik tombol.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1158E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Menentukan apakah pemilihan teks pada ke tetap dipilih saat fokus tidak lagi pada kendali. </ahelp> Jika Anda mengatur <emph> Sembunyikan pilihan </emph> ke \"Tidak\", teks yang dipilih tetap dipilih saat fokus tidak lagi pada kendali yang berisi teks."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Menentukan apakah kotak centang dan tombol Opsi ditampilkan dalam tampilan 3D (default) atau tampilan datar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Menentukan warna batas untuk kontrol yang memiliki properti \"Border\" diatur ke \"flat\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan warna untuk simbol pada kontrol, misalnya panah pada bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149314\n"
"help.text"
msgid "Date min"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal minimum"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Menentukan tanggal paling awal yang bisa dimasukkan oleh pengguna.</ahelp> Menentukan tanggal paling awal yang bisa dimasukkan oleh pengguna."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152866\n"
"help.text"
msgid "Value min"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai min"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Anda dapat menentukan di sini nilai untuk bidang kontro untuk mencegah pengguna memasukkan nilai yang lebih kecil.</ahelp> Untuk bidang numerik dan mata uang, Anda dapat menentukan nilai minimum untuk mencegah pengguna memasukkan nilai yang lebih kecil."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153298\n"
"help.text"
msgid "Time min"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu min."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Menentukan waktu minimal yang dapat dimasukkan pengguna.</ahelp> Menentukan waktu minimum yang dapat dimasukkan pengguna"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Menentukan jumlah digit yang ditampilkan di sebelah kanan titik desimal.</ahelp> Dengan bidang angka dan mata uang, Anda dapat menentukan jumlah angka yang ditampilkan di sebelah kanan desimal titik."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Pada halaman <emph>Properties</emph> halaman tab, pilihan ini menentukan nama untuk bidang kontrol. Pada halaman <emph>formulir properti</emph> halaman tab, pilihan ini menentukan nama untuk formulir.</ahelp> setiap bidang kontrol dan setiap formulir mempunyai \"Nama\" melalui properti yang dapat diidentifikasikan. Nama akan muncul dalam <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formulir Navigasi</emph></link>dan, gunakan namanya, bidang kontrol dapat dirujuk dari makro. Pengaturan bawaan sudah menentukan nama yang dibangun menggunakan bidang label dan nomor."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kontrol; pengelompokan</bookmark_value><bookmark_value>kelompok; dari kontrol</bookmark_value><bookmark_value>formulir; kontrol pengelompokan</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nama ini juga digunakan untuk mengelompokkan berbagai kontrol yang dimiliki bersama secara fungsional, seperti tombol radio. Untuk melakukannya, berikan nama yang sama untuk semua anggota grup: kontrol dengan nama identik membentuk sebuah grup. Kontrol yang dikelompokkan dapat direpresentasikan secara visual dengan menggunakan <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kotak Grup\"><emph>Kotak Grup</emph></link>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah akan menampilkan bilah <emph>Navigasi</emph> di batas bawah kontrol tabel.</ahelp> Menentukan apakah akan menampilkan bilah <emph>Navigasi</emph> di batas bawah kontrol tabel."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Menentukan apakah batas bidang harus ditampilkan \"Tanpa bingkai\", dengan \"tampilan 3-D\" atau \"Datar\".</ahelp> Dengan bidang kontrol yang memiliki bingkai, Anda dapat menentukan tampilan border pada formulir menggunakan \"Properti perbatasan\". Anda dapat memilih di antara opsi \"Tanpa bingkai\", \"Tampilan 3-D\" atau \"Datar\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149266\n"
"help.text"
msgid "Tab order"
-msgstr ""
+msgstr "urutan tab"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Properti \"Tab order\" menentukan urutan di mana kontrol difokuskan pada formulir saat Anda menekan tombol<emph>Tab</emph>.</ahelp> Dalam formulir yang berisi lebih banyak dari satu kontrol, fokus berpindah ke kontrol berikutnya ketika Anda menekan tombol <emph>Tab</emph>. Anda dapat menentukan urutan perubahan fokus dengan indeks di bawah \"Tab order\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156207\n"
"help.text"
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Poperti \"Tab order\"<emph>tidak</emph> tersedia untuk <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Kendali Tersembunyi</emph></link>. JIka anda mau, anda dapat mengatur properti ini untuk tombol gambar dan kontrol gambar, sehingga anda dapat memilih kontrol ini dengan tombol <emph>Tab</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Saat membuat formulir, indeks secara otomatis ditetapkan ke bidang kontrol yang ditambahkan ke formulir ini; setiap bidang kontrol yang ditambahkan diberi indeks yang bertambah <emph>1</emph>. Jika Anda mengubah indeks kontrol, indeks kontrol lain diperbarui secara otomatis. Elemen yang tidak dapat difokuskan (\"Tabstop = Tidak\") juga diberi nilai. Namun, kontrol ini dilewati saat menggunakan tombol <emph>Tab</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150640\n"
"help.text"
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat dengan mudah menentukan indeks kontrol yang berbeda dalam dialog <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link>dialog."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setel apakah nilai berubah ketika pengguna menggulir roda mouse. <emph>Tidak pernah:</emph> Tidak ada perubahan nilainya. Ketika <emph>fokus:</emph> (default) Nilai berubah ketika kontrol memiliki fokus dan roda menunjuk ke kendali dan digulir. <emph>Selalu</emph> Nilai berubah ketika roda menunjuk ke kendali dan digulir, tidak peduli kontrol mana yang memiliki fokus. </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154049\n"
"help.text"
msgid "Default status"
-msgstr ""
+msgstr "Status bawaan"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156266\n"
"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk bidang opsi yang dikelompokkan, status grup yang terkait dengan pengaturan default ditentukan oleh properti \"Status Bawaan\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "Default selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleksi baku"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Menentukan entri kotak daftar untuk ditandai sebagai entri bawaan.</ahelp> Menentukan entri kotak daftar untuk ditandai sebagai entri bawaan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk tombol ketik <emph>Reset</emph>, entri <emph>Pilihan bawaan</emph> menentukan status kotak daftar jika tombol reset diaktifkan oleh pengguna."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"par_id919217\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk <emph>Kotak daftar</emph> yang berisi daftar nilai, Anda dapat mengklik tombol <emph>...</emph> untuk membuka dialog <emph>Pilihan bawaan</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"par_id50050\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam dialog <emph>Pilihan bawaan</emph>, pilih entri yang ingin anda tandai dipilih ketika anda membuka formulir yang berisi kotak daftar."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150460\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai bawaan"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Menetapkan nilai default untuk bidang kontrol.</ahelp> Misalnya, nilai default akan dimasukkan ketika formulir dibuka."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk tombol <emph>Reset</emph>, entri <emph>Nilai default</emph> menentukan status kontrol jika tombol reset diaktifkan oleh pengguna."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Tetapkan nilai baku untuk bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Tentukan nilai maksimum kendali bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Menentukan nilai minimum kontrol bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B51\n"
"help.text"
msgid "Small change"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan kecil"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai yang akan ditambahkan atau kurangi ketika pengguna mengklik <emph>Panah</emph> ikon di bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai yang akan ditambahkan atau kurangi ketika pengguna mengklik ikon di bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9207434\n"
"help.text"
msgid "Default text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks baku"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145206\n"
"help.text"
msgid "Default button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol baku"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\"> Properti \"Tombol default\" menentukan bahwa tombol yang sesuai akan dioperasikan ketika Anda menekan tombol <emph>Kembali</emph>. </ahelp> Properti \"Tombol Default\" menentukan bahwa tombol yang sesuai akan dioperasikan ketika anda menekan tombol <emph>Kembali</emph>. Jika anda membuka dialog atau formulir dan tidak melakukan tindakan lebih lanjut, tombol dengan properti ini adalah tombol default."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
-msgstr ""
+msgstr "Properti ini harus ditetapkan hanya untuk satu tombol di dalam dokumen."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menggunakan Formulir halaman web, anda mungkin menemukan properti ini di topeng pencarian. Ini adalah topeng edit yang berisi bidang teks dan tombol <emph>Jenis kirim</emph>. Istilah pencarian dimasukkan dalam bidang teks dan pencarian dimulai dengan mengaktifkan tombol. Namun, jika tombol didefinisikan sebagai tombol bawaan, cukup tekan <emph>Enter</emph> setelah memasukkan istilah pencarian untuk memulai pencarian."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Menentukan apakah simbol mata uang ditampilkan sebelum atau setelah angka ketika menggunakan bidang mata uang.</ahelp> Pengaturan bawaannya adalah simbol mata uang tidak diawali sebelumnya."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154548\n"
"help.text"
msgid "Tabstop"
-msgstr ""
+msgstr "Perhentian tab"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Properti \"Perhentian Tab\" menentukan apakah bidang kontrol dapat dipilih dengan tombol <emph>Tab</emph>.</ahelp> Pilihan berikut tersedia:"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161673\n"
"help.text"
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menggunakan tombol<emph>Tab</emph>, fokus untuk melompati kontrol."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148584\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol dapat dipilih dengan tombol <emph>Tab</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146909\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah ribuan"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan pemisah ribuan.</ahelp> Dengan bidang numerik dan mata uang anda dapat menentukan apakah ribuan pemisah digunakan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">properti \"Label\" mengatur bidang kontrol label yang ditampilkan dalam formulir.</ahelp> properti \"Label\" mengatur bidang kontrol label yang ditampilkan dalam formulir. properti ini menentukan lebel yang terlihat atau tajuk kolom bidang data dalam formulir tabel kontrol."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, deskripsi yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan deskripsi lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>multi-garis judul di dalam formulir</bookmark_value><bookmark_value>nama; judul multi-garis</bookmark_value><bookmark_value>kendali; judul multi-garis</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuat judul multi-baris, buka kotak kombo menggunakan tombol <emph>Panah</emph>. Anda dapat memasukkan pemutus baris dengan menekan<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159407\n"
"help.text"
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
-msgstr ""
+msgstr "Properti \"Judul\" hanya digunakan untuk memberi label elemen formulir di antarmuka yang terlihat oleh pengguna. Jika anda bekerja dengan makro, perhatikan bahwa saat runtime, kontrol selalu ditangani melalui properti \"Nama\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Menentukan alamat URL yang terbuka saat anda mengklik tombol <emph>Buka dokumen / halaman web</emph>.</ahelp> Masukkan alamat URL untuk jenis tombol <emph>Buka dokumen atau halaman web</emph> dalam kotak <emph>URL</emph>. Alaman terbuka saat anda mengklik tombol."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146074\n"
"help.text"
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menggerakkan mouse di atas tombol dalam Mode pengguna, URL muncul sebagai ujung yang diperluas, asalkan tidak ada Teks Bantuan lainnya yang dimasukkan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Anda dapat memasukkan karakter atau string untuk simbol mata uang.</ahelp> Dalam bidang mata uang, anda dapat menentukan sebelumnya simbol mata uang dengan memasukkan karakter atau string dalam properti \"Mata Uang\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Anda dapat memasukkan data yang diwariskan oleh kontrol tersembunyi.</ahelp> Dalam sebuah <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">kontrol tersembunyi</link>, di bawah<emph>nilai</emph>, anda dapat memasukkan data yang diwarisi oleh kontrol tersembunyi. Data ini akan ditransfer saat mengirim formulir."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Jika kotak teks digunakan sebagai input sandi, masukkan kode ASCII dari karakter tampilan. Karakter ini ditampilkan sebagai tipe karakter oleh pengguna untuk kata sandi.</ahelp> Jika pengguna memasukkan kata sandi, anda dapat menentukan karakter yang akan ditampilkan daripada karakter yang diketik oleh pengguna. dibawah<emph>karakter sandi</emph>, memasukkan kode ASCII dari karakter yang diinginkan. Anda dapat menggunakan nilai dari<emph>0</emph>sampai<emph>255</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152493\n"
"help.text"
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter dan kode ASCII mereka dapat dilihat di dialog <emph>Karakter Khusus</emph> (<emph> Sisipkan - Karakter Khusus</emph>)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157884\n"
"help.text"
msgid "Literal mask"
-msgstr ""
+msgstr "Literal mask"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Menentukan literal mask. Literal mask mengandung nilai awal dan selalu terlihat setelah mengunduh sebuah formulir.</ahelp> Dengan bidang masked anda dapat menentukan literal mask. Literal mask mengandung nilai awal formulir, dan selalu terlihat setelah mengunduh formulir. Menggunakan kode karakter untuk<emph>penyuntingan</emph>mask, anda dapat menentukan masukan yang dapat diketik pengguna kedalam bidang masked."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148513\n"
"help.text"
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
-msgstr ""
+msgstr "Panjang literal mask harus selalu sesuai dengan panjang edit mask. Jika ini bukan masalahnya, edit mask dipotong atau diisi dengan kosong hingga panjang edit mask."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Pilih fon untuk teks yang ada di ruas kontrol.</ahelp> Untuk ruas kontrol yang mempunyai teks atau judul terlihat, pilih fon tampilan yang ingin anda gunakan. Untuk membuka<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Fon</emph></link>dialog, klik tombol<emph>...</emph>. Font yang dipilih digunakan di nama ruas kontrol dan untuk menampilkan data dalam bidang kontrol tabel."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Menentukan ketinggian baris ruas kontrol tabel.</ahelp>Pada tabel kontrol, masukkan nilai ketinggian baris. Jika anda ingin, anda dapat memasukkan nilai diikuti oleh unit pengukuran yang valid, misalnya,<emph>2 cm</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11FBA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk ruas teks, pilih baris terakhir kode untuk digunakan saat menulis teks ke kolom pangkalan data.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160477\n"
"help.text"
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Format waktu"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Anda dapat menetapkan format yang diinginkan untuk tampilan waktu.</ahelp>Anda dapat menetapkan format yang diinginkan untuk tampilan waktu."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Menentukan informasi tambahan atau teks deskriptif untuk ruas kontrol.</ahelp>Di setiap ruas kontrol anda dapat menentukan informasi tambahan atau teks deskriptif untuk ruas kontrol. Properti ini membantu programer untuk menyimpan informasi tambahan yang bisa digunakan di kode program. Ruas ini bisa digunakan, misalnya, untuk variabel atau evaluasi parameter lainnya. "
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146843\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Menentukan kode format untuk kontrol. klik tombol<emph>...</emph>untuk memilih kode format.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1209F\n"
"help.text"
msgid "Acting on a record"
-msgstr ""
+msgstr "Bertindak berdasarkan rekaman."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Menentukan untuk menampilkan atau menyembunyikan item tindakan yang dipilih bilab kontrol<emph>Navigasi</emph>.</ahelp>Item tindakan diikuti:<emph>Simpan rekaman, Batal, Rekaman baru, Hapus rekaman, Perbaharui</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Menentukan untuk menampilkan atau menyembunyikan penempatan item di bilah kontrol<emph>Navigasi</emph>.</ahelp>Penempatan item adalah sebagai berikut:<emph>Label rekaman, Rekaman posisi, Rekaman jumlah label, Jumlah rekaman</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Menentukan untuk menampilkan atau menyembunyikan item navigasi di bilah kontrol terpilih<emph>Navigasi</emph>.</ahelp>Item navigasi adalah sebagai berikut:<emph>Rekaman pertama, Rekaman sebelumnya, Rekaman Selanjutnya, Rekaman terakhir</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12156\n"
"help.text"
msgid "Filtering/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaringan / Pengurutan"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Menentukan untuk menampilkan atau menyembunyikan item penyaringan dan pengurutan pada bilah kontrol<emph>Navigasi</emph>yang terpilih.</ahelp>Penyaringan dan pengurutan item adalah sebagai berikut:<emph>Pengurutan menaik, Pengurutan menurun, Pengurutan, Penyaring otomatis, Penyaring bawaan, Penerapan penyaring, Reset penyaringan/pengurutan</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Menentukan apakah ikon di bilah<emph>Navigasi</emph>terpilih harus kecil atau besar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200920593851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan apakah kontrol akan terlihat di mode nyala. Dalam mode design, kontrol selalu tampil.</ahelp> "
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921154683\n"
"help.text"
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa jika properti ini diset ke \"Ya\" (baku), ini tidak berarti kontrol akan benar-benar muncul di layar. Kendala tambahan diterapkan ketika menghitung visibilitas efektif kontrol. Misalnya, kontrol yang ditempatkan di bagian tersembunyi di Writer tidak akan pernah terlihat sama sekali, sampai setidaknya bagian itu sendiri menjadi terlihat."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921154691\n"
"help.text"
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jika properti diset \"Tidak\", selanjutnya kontrol akan selalu disembunyikan di mode nyala."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921154614\n"
"help.text"
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
-msgstr ""
+msgstr "Versi OpenOffice.org yang lebih lama hingga 3,1 akan mengabaikan properti ini secara diam-diam ketika membaca dokumen yang menggunakannya."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12314\n"
"help.text"
msgid "Visible size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran terlihat"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan ukuran bilah gulir thumb pada \"nilai unit\". Sebuah nilai<emph>(\"nilai gulir maksimal.\" minimum \"Nilai gulir minimum.\") / 2</emph> akan menghasilkan pada thumb yang menempati setengah dari area latar belakang.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12375\n"
"help.text"
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr ""
+msgstr "Jika di atur menjadi <emph>0</emph>, maka lebar thumb's akan sama dengan tingginya."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan orientasi horizontal atau vertikal untuk bilah gulir atau tombol putar.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145641\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>controls; referensi oleh SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; kendali</bookmark_value> <bookmark_value>controls; ruas terikat / daftar isi / sel tertaut</bookmark_value><bookmark_value>lists; data yang ditugaskan untuk kendali</bookmark_value> <bookmark_value>cells; ditautkan ke kendali</bookmark_value> <bookmark_value>links; antara sel dan kendali</bookmark_value> <bookmark_value>controls;menugaskan sumber data</bookmark_value>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "halaman tab<emph>Data</emph>memungkinkan Anda untuk menetapkan sumber data ke kontrol yang dipilih."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk foormulir tautan pangkalan data, pangkalan data terkait ditetapkan di<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>properti formulir</emph></link>.Anda akan menemukan fungsi untuk ini pada halaman tab <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan yang mungkin dari halaman tab<emph>Data</emph> kontrol bergantung pada kontrol masing-masing. Anda hanya akan melihat pilihan yang tersedia untuk kontrol dan konteks saat ini.<br/>Ruas-ruas berikut yang tersedia:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108B4\n"
"help.text"
msgid "Reference value (off)"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar kerja dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp> "
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159121\n"
"help.text"
msgid "Reference value (on)"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai referensi (aktif)"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Anda dapat memasukkan nilai referensi untuk formulir web, yang mana akan dikirim ke server ketika mengirim formulir. Dengan formulir pangkalan data, nilai yang dimasukkan akan ditulis di ruas pangkalan data, menetapkan ruas kendali.</ahelp>Anda dapat menetapkan nilai referensi ke tombol pilihan dan kotak contreng. Nilai referensi akan dikirimkan ke server ketika mengirim formulir web. Dengan formulir pangkalan data nilai yang dimasukkan disini akan ditulis di pangkalan data ditetapkan di ruas kendali. "
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150225\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai referensi untuk formulir web</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147611\n"
"help.text"
msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai referensi sangat berguna jika anda mendesain sebuah formulir web dan informasi status kendali dikirim ke server. Jika kendali di klik oleh user, nilai referensi yang sesuai dikirim ke server."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Semisal, jika anda mempunyai dua ruas kendali untuk pilihan \"feminin\" dan \"maskulin\", dan menetapkan nilai referensi 1 untuk ruas \"feminin\" dan nilai 2 untuk ruas \"maskulin\", nilai 1 dikirimkan ke server jika user mengeklik ruas \"feminin\" dan nilai 2 dikirimkan jika ruas \"maskulin\" diklik."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai referensi untuk formulir pangkalan data</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk formulir basis data, anda juga dapat mencirikan status pilihan atau kotak centang dengan nilai referensi, menyimpannya dalam basis data. Jika anda memiliki satu set tiga pilihan, misalnya \"sedang berlangsung\", \"selesai\", dan \"dikirim kembali\", dengan masing-masing nilai referensi, \"ToDo\", \"OK\", dan \"RS\", nilai referensi ini muncul di pangkalan data jika pilihan masing-masing diklik."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Menetapkan ruas tabel sumber data yang merujuk kendali.</ahelp>Dengan formulir pangkalan data, anda dapat menautkan kendali dengan ruas data."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "You have several possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mempunyai beberapa kemungkinan :"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "First case: There is only one table in the form."
-msgstr ""
+msgstr "Kasus pertama: Hanya ada satu tabel di formulir."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156356\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Dibawah<emph>ruas Data</emph>, tentukan ruas dari tabel sumber data yang mengandung isi yang ingin anda tampilkan."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr ""
+msgstr "Kasus kedua: Kendali termasuk subformulir yang dibuat oleh kueri SQL."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "DIbawah<emph>ruas Data</emph>, tentukan ruas pernyataan SQL yang isinya ingin Anda tampilkan."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153949\n"
"help.text"
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Kasus Ketiga:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Kotak Kombo</link>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147494\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Kotak Kombo, ruas tabel sumber data yang nilainya dimasukkan atau dipilih oleh pengguna harus disimpan adalah ditetapkan dibawah<emph>ruas Data</emph>.Nilai ditampilkan di daftar kotak kombo berdasarkan pernyataan SQL, yang dimasukkan dibawah <emph> Daftar isi</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Kasus Keempat:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">Kotak Daftar</link>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel sumber data tidak berisi data yang akan ditampilkan, melainkan tabel yang ditautkan ke tabel sumber data melalui bidang data umum."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin kotak daftar menampilkan data dari tabel yang ditautkan ke tabel sumber data saat ini, dibawah<emph>Bidang data</emph> tentukan ruas dari tabel sumber data yang menjadi referensi dari daftar kotak. Atau anda dapat menentukan ruas pangkalan data yang mengendalikan tampilan dari data dalam formulir. Ruas data ini menyediakan tautan ke tabel lain jika kedua tabel bisa ditautkan melalui ruas data umum. Biasanya ruas data yang nomor identifikasinya unik di simpan. Ruas data yang kontennya ditampilkan dalam formulir ditentukan oleh SQL dibawah pernyataan <emph>daftar konten</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak daftar berfungsi dengan referensi. Mereka dapat diimplementasikan dengan tabel tertaut oleh pernyataan SQL (kasus keempat) atau melalui daftar nilai:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145641\n"
"help.text"
msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Referensi melalui tabel tertaut (pernyataan SQL)</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin kotak daftar menampilkan data dari tabel pangkalan data yang ditautkan oleh bidang data umum ke tabel yang menjadi dasar formulir, bidang tautan dari tabel formulir ditentukan di bawah <emph>Bidang data</emph> ."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "tautan dibuat dengan SQL Select,yang mana, jika anda memilih \"SQL\" atau \"Native SQL\", ditentukan dibawah <emph>Jenis daftar isi</emph> di ruas<emph>Daftar isi</emph>. Sebagai contoh, tabel \"Orders\" di tautkan dengan formulir kontrol saat ini, dan tabel pangkalan data \"Customers\" ditautkan dengan tabel \"Orders\". Anda dapat menggunakan pernyataan SQL sebagai berikut: "
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148537\n"
"help.text"
msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154967\n"
"help.text"
msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "di mana \"Nama Pelanggan\" adalah bidang data dari tabel tertaut \"Pelanggan\", dan \"NoPelanggan\" adalah bidang tabel \"Pelanggan\" yang ditautkan ke bidang tabel bentuk \"Pesanan\" yang ditentukan di bawah <emph>Ruas data</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"help.text"
msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Referensi Menggunakan Daftar Nilai</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"help.text"
msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk kotak daftar, anda bisa menggunakan daftar nilai. Daftar nilai adalah daftar yang menentukan nilai referensi. Dengan cara ini, kontrol dalam formulir tidak secara langsung menampilkan konten bidang pangkalan data, melainkan nilai yang ditetapkan dalam daftar nilai."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151186\n"
"help.text"
msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda bekerja dengan nilai referensi dari daftar nilai, isi dari ruas data yang anda tetapkan di<emph>Ruas Data</emph>di formulir tidak terlihat, melainkan nilai ditetapkan. Jika anda memilih\"DaftarNilai\" pada bilah <emph>Data</emph>dibawah<emph>Jenis daftar isi</emph>dan memberikan nilai referensi ke entri daftar yang terlihat dalam formulir di bawah<emph>Daftar entri</emph>(Masukkan di <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Umum</emph></link>tab), kemudian nilai referensi dibandingkan dengan isi data dari ruas data yang diberikan. Jika nilai referensi sesuai dengan isi ruas data, daftar entri terkait ditampilkan dalam formulir."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154664\n"
"help.text"
msgid "Bound field"
-msgstr ""
+msgstr "Bidang terikat"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD2\n"
"help.text"
msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menghapus konten sel <emph>Bidang terikat</emph> di peramban properti, bidang pertama dari set hasil digunakan untuk menampilkan dan bertukar data."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kotak daftar dalam formulir adalah untuk menampilkan konten tabel yang ditautkan ke tabel formulir, maka tentukan dalam ruas <emph>Jenis konten daftar</emph> jika tampilan ditentukan oleh perintah SQL atau (ditautkan) tabel diakses. Dengan properti <emph>Ruas Terikat</emph>, anda menggunakan indeks untuk menentukan ruas data kueri atau tabel mana ruas daftar ditautkan."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148427\n"
"help.text"
msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Properti<emph>ruas Batas</emph>hanya untuk formulir yang digunakan untuk mengakses lebih dari satu tabel. Jika formulir berdasarkan hanya satu tabel, ruas akan ditampilkan di formulir ditetapkan secara langsung dibawah <emph>ruas Data</emph>. Namun, jika anda ingin kotak daftar menampilkan data dari tabel yang ditautkan degan tabel saat ini di ruas data umum, data tertaut ditetapkan olej properti<emph>ruas terikat</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150887\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153326\n"
"help.text"
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan opsi \"Penilai\", semua entri dimasukkan dalam bidang <emph>Daftar entri</emph>ruas pada <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Umum</emph></link> tab muncul di kendali. Untuk pangkalan data, anda dapat menggunakan referensi nilai (lihat tautan pada bagian <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>Referensi Menggunakan Daftar Nilai</emph></link>)."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Dengan formulir pangkalan data, tentukan sumber data untuk konten daftar elemen bentuk. Ruas ini dapat digunakan untuk menentukan daftar nilai untuk dokumen tanpa koneksi database.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168456\n"
"help.text"
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam hal bentuk database, sumber data menentukan entri daftar atau kotak kombo. Tergantung pada jenis yang dipilih, Anda memiliki pilihan antara berbagai sumber data di bawah<emph>Daftar isi</emph>, asalkan benda-benda ini ada di database Anda. Semua objek database yang tersedia dari tipe yang dipilih di bawah <emph> Jenis Daftar isi </emph> ditawarkan di sini. Jika Anda telah memilih opsi \"Daftar Nilai\" sebagai jenisnya, Anda dapat menggunakan referensi untuk formulir basis data. Jika tampilan kontrol dikendalikan oleh perintah SQL, pernyataan SQL dimasukkan di sini."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Examples of SQL statements:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh pernyataan SQL:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk kotak daftar, pernyataan SQL dapat memiliki bentuk berikut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156188\n"
"help.text"
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT field1,field2 FROM table,"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr ""
+msgstr "Di sini \"tabel\" adalah tabel yang datanya ditampilkan dalam daftar kendali (daftar tabel). \"field1\" adalah kendali data yang mendefinisikan entri yang terlihat dalam formulir; isinya ditampilkan di kotak daftar. \"field2\" adalah bidang Daftar Tabel yang ditautkan ke tabel formulir (tabel nilai) melalui kendali yang ditentukan di bawah <emph>Ruas data</emph>jika<emph>Ruas terikat</emph> = 1 dipilih."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145074\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk kotak kombo, pernyataan SQL dapat berupa: "
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150991\n"
"help.text"
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT DISTINCT field FROM table,"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Disini \"field\" adalah ruas data dari daftar tabel \"table\" yang isinya ditampilkan di daftar kotak kombo."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149328\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daftar nilai untuk dokumen HTML</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156034\n"
"help.text"
msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk bentuk HTML, anda dapat memasukkan daftar nilai dibawah<emph>Daftar isi</emph>. Pilih opsi \"Valuelist\" dibawah <emph>Jenis daftar isi</emph>.Nilai yang dimasukkan disini tidak akan ditampilkan di formulir, dan digunakan untuk menetapkan nilai pada entri yang terlihat. Entri dibuat dibawah<emph>Daftar isi</emph>sesuai dengan tag HTML<OPTION VALUE=...>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154855\n"
"help.text"
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam pengiriman data entri yang terpilih dari kotak daftar atau kotak kombo, keua daftar dari nilai ditampilkan di formulir, yang dimasukkan pada<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Umum</emph></link> bilah dibawah<emph>Daftar entri</emph>, dan daftar nilai dimasukkan pada<emph>Data</emph>bilah dibawah<emph>daftar isi</emph>,dipertimbangkan: Jika teks (non-kosong) berada pada posisi yang dipilih dalam daftar nilai<OPTION VALUE=...>, itu akan dikirimkan. Jika tidak, teks yang ditampilkan dalam kontrol (<OPTION>) dikirim."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163377\n"
"help.text"
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr ""
+msgstr "Jika daftar nilai mengandung string kosong, masukkan nilai \"$$$empty$$$\" dibawah <emph>Daftar isi</emph> pada posisi yang sesuai (perhatikan huruf besar/kecil). $[officename] menafsirkan input ini sebagai string kosong dan menetapkannya ke entri daftar masing-masing."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156309\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel berikut menunjukkan koneksi antara HTML, JavaScript, dan ruas $[officename] <emph>Daftar isi</emph>menggunakan contoh kotak daftar bernama \"ListBox1\". Pada kasus ini, \"Item\" menetapkan daftar entri yang terlihat dalam formulir:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>HTML Tag</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152539\n"
"help.text"
msgid "<emph>JavaScript</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158404\n"
"help.text"
msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masuk di daftar nilai kontrol (Daftar isi)</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data yang diikirim</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154668\n"
"help.text"
msgid "<OPTION>Item"
-msgstr ""
+msgstr "<OPTION>Item"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "Not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak layak"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154596\n"
"help.text"
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr ""
+msgstr "entri daftar yang terlihat (\"ListBox1 = Item\")"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146892\n"
"help.text"
msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr ""
+msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154604\n"
"help.text"
msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr ""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153689\n"
"help.text"
msgid "\"Value\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Nilai\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159226\n"
"help.text"
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang ditetapkan untuk daftar masukan (\"ListBox1=Value\")"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155944\n"
"help.text"
msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr ""
+msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr ""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr ""
+msgstr "\"$$$empty$$$\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151012\n"
"help.text"
msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah string kosong (\"ListBox1=\")"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148901\n"
"help.text"
msgid "Empty string is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "String kosong adalah NULL"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145357\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Menentukan bagaimana input string kosong harus ditangani. Jika diatur ke \"Ya\", string input dengan panjang nol akan diperlakukan sebagai nilai NULL. Jika diatur ke \"Tidak\", input apa pun akan dianggap apa adanya tanpa konversi apa pun.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr ""
+msgstr "String kosong adalah string dengan panjang nol (<emph>\"\"</emph>). Biasanya, nilai NOL tidak sama dengan string kosong. Secara umum, istilah NOL digunakan untuk menunjukkan nilai yang tidak ditentukan, nilai yang tidak diketahui, atau \"belum ada nilai yang dimasukkan.\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200812403455\n"
"help.text"
msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem pangkalan data bervariasi dan mereka mungkin menangani nilai NULL berbeda. Referensi dari dokumen pangkalan daya yang anda gunakan."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3161653\n"
"help.text"
msgid "Filter proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaringan proposal"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Saat mendesain formulir Anda, Anda dapat mengatur properti \"Filter proposal\" untuk setiap kotak teks di tab <emph>Data</emph> pada kotak dialog <emph>Properti</emph>. Dalam pencarian berikutnya dalam mode filter, anda dapat memilih dari semua informasi yang terkandung dalam ruas ini. </ahelp>Konten ruas kemudian dapat dipilih menggunakan fungsi <emph>Pelengkapan Otomatis</emph>. Perhatikan, bagaimanapun, bahwa fungsi ini memerlukan jumlah ruang dan waktu memori yang lebih besar, terutama ketika digunakan dalam pangkalan data besar dan karenanya harus digunakan dengan hemat.</variable>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EE7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Menentukan referensi ke sel tertaut pada lembar kosong. Status langsung atau konten kendali ditautkan ke konten sel </ahelp> Tabel berikut mencantumkan kontrol dan jenis tautannya:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F11\n"
"help.text"
msgid "Select the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kotak centang:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F17\n"
"help.text"
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "BENAR dimasukkan ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F1E\n"
"help.text"
msgid "Deselect the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus pilihan pada kolom centang:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F24\n"
"help.text"
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "SALAH dimasukkan ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2B\n"
"help.text"
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-state kotak centang diatur ke keadaan \"tidak ditentukan\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F31\n"
"help.text"
msgid "#NV is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "#NV dimasukkan ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F38\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan sebuah nomor atau rumus yang mengembalikan nomor ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F3E\n"
"help.text"
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Jika nilai masukkan adalah BENAR atau tidak 0: kolom Centang adalah terpilih.<br/>Jika nilai masukkan adalah SALAH atau 0: tombol opsi adalah tidak dipilih. kolom Centang tidak terpilih."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F47\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan sel tertaut, atau masukkan teks, atau memasukkan formula yang mengembalikan teks atau sebuah kesalahan:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F4D\n"
"help.text"
msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak centang diatur ke status \"tidak ditentukan\" jika itu adalah kotak centang tri-state, kalau tidak kotak centang tidak ditandai."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11023\n"
"help.text"
msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kotak. Kotak <emph>Nilai referensi</emph> mengandung teks:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1103A\n"
"help.text"
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "teks dari kotak <emph>nilai Referensi</emph> disalin ke sel."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11040\n"
"help.text"
msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "jangan pilih kotak. Kotak <emph>Nilai referensi</emph> mengandung text:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11008\n"
"help.text"
msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "String kosong disalin ke sel"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1104B\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak <emph>Nilai Referensi</emph> mengandung teks. Masukkan teks yang sama ke sel:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11056\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak <emph>Nilai referensi</emph> mengandung teks. Masukkan teks lainnya ke sel:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F58\n"
"help.text"
msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol pilihan (radio button) dengan sel tertaut"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F72\n"
"help.text"
msgid "Select the option button:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tombol opsi:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F78\n"
"help.text"
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "BENAR dimasukkan ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F7F\n"
"help.text"
msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol opsi tidak dipilih dengan memilih tombol opsi lain:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F85\n"
"help.text"
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Salah dimasukkan ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F8C\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan sebuah nomor atau formula yang mengembalikan nomor ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F92\n"
"help.text"
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Jika nilai yang masukkan adalah BENAR atau tidak 0: tombol Opsi adalah dipilih.<br/>Jika nilai yang dimasukkan adalah SALAH tombol opsi adalah tidak dipilih."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F9B\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan sel tertaut, atau masukkan teks, atau memasukkan formula yang mengembalikan teks atau sebuah kesalahan:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FA1\n"
"help.text"
msgid "Option button is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "tombol Opsi adalah tidak dipilih."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110EF\n"
"help.text"
msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik tombol opsi. Kotak <emph>nilai Referensi</emph> mengandung teks:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110F4\n"
"help.text"
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "teks dari kotak <emph>nilai Referensi</emph> disalin ke sel."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110FA\n"
"help.text"
msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik tombol opsi lain dari grup yang sama. Kotak <emph>nilai Referensi</emph> mengandung teks:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110EA\n"
"help.text"
msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah string kosong disalin ke sel."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11105\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak <emph>nilai Referensi</emph> mengandung teks. Masukkan teks yang sama ke sel:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11110\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak <emph>nilai Referensi</emph> mengandung teks. Masukkan teks lainnya ke sel:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11115\n"
"help.text"
msgid "The option button is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol opsi dihapus."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FAC\n"
"help.text"
msgid "Text box with linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak teks dengan dengan sel tertaut "
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FC6\n"
"help.text"
msgid "Enter text into the text box:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks ke kotak teks:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FCC\n"
"help.text"
msgid "Text is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Teks disalin ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FD3\n"
"help.text"
msgid "Clear the text box:"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan kotak teks:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FD9\n"
"help.text"
msgid "Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Sel tertaut dihapus."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FE0\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks atau nomor di sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FE6\n"
"help.text"
msgid "Text or number is copied into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Teks atau nomor disalin ke kotak teks."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FED\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Memasukkan formula ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FF3\n"
"help.text"
msgid "Formula result is copied into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil formula disalin ke kotak teks."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FFA\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11000\n"
"help.text"
msgid "Text box is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak teks dihapus."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1100B\n"
"help.text"
msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas numerik dan ruas yang diformat dengan sel tertaut"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11025\n"
"help.text"
msgid "Enter a number into the field:"
-msgstr ""
+msgstr "masukkan nomor ke ruas:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1102B\n"
"help.text"
msgid "Number is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Nomor disalin ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11032\n"
"help.text"
msgid "Clear the field:"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus ruas:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11038\n"
"help.text"
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai <emph>0</emph> di set di sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1103F\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan sebuah nomor atau formula yang mengembalikan nomor ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11045\n"
"help.text"
msgid "Number is copied into the field."
-msgstr ""
+msgstr "Nomor disalin ke ruas."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1104C\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan sel tertaut, atau masukkan teks, atau memasukkan formula yang mengembalikan teks atau sebuah kesalahan:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11052\n"
"help.text"
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai<emph>0</emph>diset di ruas."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1105D\n"
"help.text"
msgid "List box with linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak daftar dengan sel tertaut"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11060\n"
"help.text"
msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak daftar mendukung dua mode penautan yang berbeda, lihat properti \"Konten sel tertaut\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11066\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Isi tertaut:</emph>Sinkronisasi isi teks dari entri kotak daftar yang dipilih dengan konten sel."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1106A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posisi pemilihan yang ditautkan:</emph>Posisi item tunggal yang dipilih dalam kotak daftar disinkronkan dengan nilai numerik dalam sel."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11084\n"
"help.text"
msgid "Select a single list item:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah daftar item tunggal:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108A\n"
"help.text"
msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Isi ditautkan: Teks dari item disalin ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108D\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Seleksi terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11094\n"
"help.text"
msgid "Select several list items:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih beberapa daftar item:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1109A\n"
"help.text"
msgid "#NV is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "#NV dimasukkan ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110A1\n"
"help.text"
msgid "Deselect all list items:"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan pilih semua daftar item:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110A7\n"
"help.text"
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Isi ditautkan: Sel tertaut dihapus. "
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110AA\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan ditautkan: Nilai <emph>0</emph> dimasukkan dalam sel bertautan."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110B1\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks atau nomor ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110B7\n"
"help.text"
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
-msgstr ""
+msgstr "Isi ditautkan: Temukan dan pilih daftar item yang sama."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110BA\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan ditautkan: Daftar item pada posisi yang ditentukan (dimulai dengan <emph>1</emph> untuk item pertama) terpilih. Jika tidak ditemukan, semua item tidak dipilih. "
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110C1\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Memasukkan formula ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110C7\n"
"help.text"
msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan dan pilih daftar item yang sesuai dengan hasil formula dan mode tautan."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110CE\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110D4\n"
"help.text"
msgid "Deselect all items in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus centang semua item dalam kotak daftar."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110DB\n"
"help.text"
msgid "Change the contents of the list source range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah konten rentang sumber daftar:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110E1\n"
"help.text"
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Seleksi dilestarikan. Ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110EC\n"
"help.text"
msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak kombo dengan sel tertaut"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11106\n"
"help.text"
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks ke dalam bidang edit kotak kombo, atau pilih entri dari daftar turun bawah:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110C\n"
"help.text"
msgid "Text is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Teks disalin ke sel tertaut."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11113\n"
"help.text"
msgid "Clear the edit field of the combo box:"
-msgstr ""
+msgstr "hapus ruas sunting dari kotak kombo:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11119\n"
"help.text"
msgid "Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Sel tertaut dihapus."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11120\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks atau nomor ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11126\n"
"help.text"
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Teks atau angka disalin ke dalam ruas sunting kotak kombo."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1112D\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Memasukkan formula ke sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11133\n"
"help.text"
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil formula disalin ke ruas sunting di kotak kombo."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1113A\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus sel tertaut:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11140\n"
"help.text"
msgid "Edit field of the combo box is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Ruas sunting kotak kombo dihapus."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11147\n"
"help.text"
msgid "Change the contents of the list source range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah konten rentang sumber daftar:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1114D\n"
"help.text"
msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Tarik-turun daftar item diperbaharui berdasarkan perubahan. ruas sunting di kotak kombo dan sel tertaut tidak berubah."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Isi sel bertaut"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Pilih mode menautkan kotak daftar dengan sel tertaut pada lembar kosong.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konten tertaut:</emph> Menyinkronkan konten teks dari entri kotak daftar yang dipilih dengan konten sel. Pilih \"Entri yang dipilih\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posisi pemilihan yang ditautkan:</emph> Posisi item tunggal yang dipilih dalam kotak daftar disinkronkan dengan nilai numerik dalam sel. Pilih \"Posisi entri yang dipilih\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111A1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Masukkan rentang sel yang berisi entri untuk kotak daftar atau kotak kombo pada lembar kosong.</ahelp> Jika Anda memasukkan rentang multi-kolom, hanya konten kolom paling kiri yang digunakan untuk mengisi kendali."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148643\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>controls; acara</bookmark_value><bookmark_value>event; kendali</bookmark_value><bookmark_value>macros; menugaskan ke acara dalam formulir</bookmark_value>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman tab <emph>Acara</emph> anda dapat menautkan makro acara dalam formulir ruas kendali."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Saat acara tersebut terjadi, makro tertaut akan dipanggil. Untuk menetapkan makro ke suatu acara, tekan tombol <emph>...</emph>. Dialog<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Menetapkan Tindakan</emph></link> terbuka."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Bergantung pada kendali, tersedia berbagai acara. Hanya acara yang tersedia dari untuk kendali dan konteks yang dipilih dalam halaman tab <emph>Acara</emph>.<br/> Acara berikut didefinisikan:"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149191\n"
"help.text"
msgid "Approve action"
-msgstr ""
+msgstr "Setuju aksi"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Peristiwa ini terjadi sebelum suatu tindakan dipicu dengan mengklik kontrol.</ahelp>sebagai contoh, mengklik a \"<emph>pengajuan</emph>\" tombol memulai tindakan pengiriman; namun, proses \"kirim\" yang sebenarnya dimulai hanya ketika peristiwa <emph> Saat memulai </emph> terjadi. <emph>Tindakan Setujui</emph> Peristiwa memungkinkan Anda untuk mematikan proses. Jika metode tertaut mengirim kembali SALAH, <emph> Saat memulai </emph> tidak akan dieksekusi."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Eksekusi aksi"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\"> <emph>Tindakan eksekusi</emph> peristiwa terjadi ketika suatu tindakan dimulai.</ahelp>Sebagai contoh, jika anda memiliki sebuah tombol \"<emph>Pengajuan</emph>\" di dalam formulir anda, proses pengiriman mewakili tindakan untuk memulai."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Diubah"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Persitiwa <emph>Diubah</emph> terjadi saat kendali kehilangan fokus dan konten dari kendali kehilangan telah berubah semenjak kehilangan fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Peristiwa <emph>Teks diubah</emph> terjadi jika anda memasukkan atau mengubah teks dalam ruas masukan.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Status item berubah"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Peristiwa <emph>Diubah status itemya</emph> terjadi jika status dari ruas kontrol telah diubah.</ahelp> Acara <emph>Diubah status itemnya</emph> terjadi jika status dari ruas kendali telah berubah."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Peristiwa <emph>Saat menerima fokus</emph> terjadi jika ruas kendali mendapatkan fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Peristiwa <emph>Saat kehilangan fokus</emph> terjadi jika kontrol kendali kehilangan fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Peristiwa <emph>tombol ditekan</emph>terjadi saat pengguna menekan kunci mana saja saat kendali sedang fokus.</ahelp> peristiwa ini dapat ditautkan ke makro untuk memeriksa masukkan."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\"> Peristiwa <emph>Melepas tombol</emph> terjadi saat pengguna melepas tombol apa saja sementara kendali memiliki fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Peristiwa <emph>Dalam tetikus</emph>Terjadi jika tetikus berada dalam ruas kendali.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\"> <emph>tetikus digerakan saat tombol di tekan</emph> peristiwa terjadi ketika tetikus diseret saat tombol ditekan.</ahelp> Contohnya adalah ketika, selama seret-dan-tarik, tombol tambahan menentukan mode (move or copy)."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Peristiwa <emph>Tetikus digerakkan</emph> terjadi jika tetikus bergerak disekitar kendali.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Peristiwa <emph>Tombol tetikus ditekan</emph>terjadi jika tombol tetikus ditekan selama petunjuk tetikus berada di kontrol.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BD\n"
"help.text"
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa Peristiwa ini juga digunakan untuk memberi tahu permintaan untuk pop up konten menu pada kendali."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Peristiwa <emph>Tombol tetikus dilepas</emph> terjadi jika tombol tetikus dilepas selama petunjuk tetikus berada di kontrol.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Peristiwa <emph>Tetikus diluar</emph> Terjadi ketika tetikus diluar ruas kendali.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Formulir"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulir; properti</bookmark_value><bookmark_value>properti; formulir</bookmark_value>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Dalam dialog ini anda dapat menentukan, antara lain, sumber data dan peristiwa untuk kseluruhan formulir.</ahelp></variable>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pengajuan formulir</bookmark_value><bookmark_value>mendapatkan cara untuk pengiriman formulir</bookmark_value><bookmark_value>cara post untuk mengirim formulir</bookmark_value>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr ""
+msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau spreadsheet dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan nama untuk formulir. Nama ini digunakan untuk mengidentifikasi formulir dalam <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan URL tujuan pengiriman data formulir yang sudah diisi."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bingkai target di mana URL yang dimuat akan muncul."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Type of submission"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis permintaan"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Menentukan metode untuk mengirim formulir yang telah diisi informasi.</ahelp>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145065\n"
"help.text"
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan metode \"Get\", setiap ruas kendali data dikirimkan sebagai variabel environment. Mereka mengirimkan URL kedalam formulir \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; string karakter dianalisis oleh sebuah program di server penerima."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan metoda \"Post\", dokumen dibuat dari konten formulir yang dikrim kepada URL yang ditentukan."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Submission encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Enkode submisi"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Menentukan tipe untuk mengenkode transfer data.</ahelp>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Data transfer of control information"
-msgstr ""
+msgstr "Data transfer dari informasi kontrol"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Saat mengirim formulir, semua kendali yang tersedia pada $[officename] akan diambil untuk direkam. Nama dari kendali dan nilai rekaman, jika tersedia, akan ditransmisikan."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang akan dikirimkan dalam setiap kasus tergantung pada masing-masing kendali. Untuk ruas teks terlihat masukkan yang dikirimkan; untuk kotak daftar, masukkan yang dikirimkan; untuk kotak centang dan ruas pilihan, nilai referensi terkait dikirimkan jika ruas telah diaktifkan."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr ""
+msgstr "Cara informasi ini dikirimkan tergantung pada metode transfer yang dipilih (Get atau Post) dan pengkodean (URL atau Multipart). Jika Dapatkan metode dan penyandian URL dipilih, misalnya, pasangan nilai dalam formulir <Name>=<Value> dikirim."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr ""
+msgstr "Selain kendali yang dikenali dalam HTML,$[officename] menawarkan kendali lain. Perlu dicatat bahwa, untuk ruas dengan menentukan format numerik, nilai tampak tidak dikirimkan tetapi diperbaiki format asal. tabel berikut menunjukkan cara data dari $[officename]-specific kendali dikrimkan:"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Value Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Pasangan Nilai"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Numeric field, currency field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas angka, ruas mata uang"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah desimal selalu ditampilkan sebagai titik."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr ""
+msgstr "format tanggal dikirim dalam format tetap (MM-DD-YYYY), terlepas dari pengaturan lokal pengguna."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153779\n"
"help.text"
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr ""
+msgstr "Format waktu yang dikirim dalam format tetap (HH:MM:SS), terlepas dari pengaturan lokal pengguna."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr ""
+msgstr "nilai-nilai dari bidang pola dikirim sebagai ruas teks, yaitu nilai tampak dalam formulir yang dikirim."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr ""
+msgstr "Dari kontrol tabel, masing-masing kolom selalu dikirim. nama dari kontrol, nama dari kontrol, dan nilai dari kolom terkirim. Dapat menggunakan metode dengan URL pengkodean, pengiriman selesai di formulir <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, sebagai contoh, dengan nilai yang tergantung pada kolom."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulir; kejadian</bookmark_value> <bookmark_value>kejadian;informasi</bookmark_value>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr ""
+msgstr "halaman tab<emph> Peristiwa </emph>, memungkinkan anda untuk menetapkan makro untuk peristiwa tertentu yang terjadi dalam formulir."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menautkan suatu peristiwa dengan makro, pertama tulis makro yang mengandung semua perintah yang akan dieksekusi saat peristiwa terjadi. Kemudian tetapkan makro ini untuk masing-masing peristiwa dengan mengklik tombol <emph>...</emph> disamping peristiwa yang terkait. dialog <emph> makro tetap</emph> terbuka, dimana anda dapat memilih makro."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan berikun dapat dikonfigurasi secara individual, yang berarti anda dapat menggunakan dialog sendiri untuk menggambarkan tindakan:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Displaying an error message,"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pesan kesalahan,"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Confirming a delete process (for data records),"
-msgstr ""
+msgstr "Mengkorfirmasi proses penghapusan (untuk catatan data),"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Querying parameters,"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter kueri,"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "Checking input when saving a data record."
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa input saat menyimpan rekam data."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr ""
+msgstr "Misalnya, Anda dapat mengeluarkan permintaan \"konfirmasi penghapusan\" seperti \"Benar-benar menghapus pelanggan xyz?\" saat menghapus catatan data."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200920562590\n"
"help.text"
msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr ""
+msgstr "Peristiwa yang ditampilkan dalam Events dialgo tidak dapat diedit secara langsung. Anda dapat menghapus suatu peristiwa dari daftar dengan menekan tombol Del."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar berikut dan menjelaskan semua peristiwa dalam bentuk yang dapat ditautkan ke makro:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Before update"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum pemuktahiran"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sebelum peristiwa pemutakhiran terjadi sebelum konten kendali berubah oleh pengguna ditulis kedalam sumber data.</ahelp> Makro yang tertaut dapat, misalnya, mencegah tindakan ini dengan mengembalikan \"FALSE\"."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153779\n"
"help.text"
msgid "After update"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah pemuktahiran"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Setelah peristiwa pemutakhiran terjadi setelah konten kendali berubah oleh pengguna telah ditulis kedalam sumber data.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum reset"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Peristiwa<emph> Sebelum reset </emph>terjadi sebelum formulir reset.</ahelp> makro yang ditautkan dapat, contohnya, mencegah tindakan ini dengan mengembalikan \"FALSE\"."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulir direset jika satu dari kondisi berikut bertemu:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr ""
+msgstr "pengguna menekan tombol (HTML) yang didefinisikan sebagai tombol reset."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Rekaman baru dan kosong dibuat dalam formulir yang ditautkan ke sumber data. Contohnya, dalam rekaman terakhir, tombol <emph>Rekaman selanjutnya</emph> dapat ditekan."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Usai mengatur ulang"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Peristia<emph> setelah melakukan reset </emph>terjadi setelah formulir telah direset.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum pengajuan"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Perisitwa<emph> Sebelum mengajukan </emph>terjadi sebelum data formulir dikirim.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149167\n"
"help.text"
msgid "When loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika memuat"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\"> <emph> Ketika memuat </emph>Peristiwa terjadi langsung setelah formulir telah dimuat.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Before reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum memuat"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\"> <emph> Sebelum memuat ulang </emph>acara terjadi sebelum formulir dimuat ulang.</ahelp> Konten data belum di segarkan."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155102\n"
"help.text"
msgid "When reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika memuat ulang"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"><emph>Ketika memuat ulang </emph>kejadian terjadi langsung setelah formulir telah dimuat ulang.</ahelp> Konten data telah disegarkan."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152792\n"
"help.text"
msgid "Before unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum tidak memuat"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Peristiwa<emph> Sebelum tidak memuat </emph>terjadi sebelum formulir tidak memuat; yaitu terpisah dari sumber datanya.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154145\n"
"help.text"
msgid "When unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Saat tidak memuat"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Peristiwa<emph> Saat tidak memuat </emph>terjadi langsung setelah formulir selesai tidak memuat; yaitu terpisah dari sumber data.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi penghapusan"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Peristiwa<emph> Konfirmasi penghapusan </emph>terjadi segera setelah data dihapus dari formulir.</ahelp> Contohnya, makro yang ditautkan dapat meminta konfirmasi dalam dialog."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum aksi rekam"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156007\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Peristiwa<emph> Sebelum merekam tindakan </emph>terjadi sebelum rekaman saat ini diubah.</ahelp> Contohnya, makro yang ditautkan dapat meminta konfirmasi dialog."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145749\n"
"help.text"
msgid "After record action"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah aksi rekam"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Peristiwa<emph> Setelah aksi rekam </emph>terjadi langsung setelah rekaman saat ini telah diubah.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154012\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum perubahan catatan"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Peristiwa<emph> Sebelum catatan berubah </emph>terjadi sebelum catatan penunjuk saat ini berubah.</ahelp> Contoh, makro yang ditautkan dapat mencegah aksi ini dengan mengembalikan \"FALSE\"."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157975\n"
"help.text"
msgid "After record change"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah perubahan catatan"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Peristiwa<emph> Setelah catatan berubah </emph>terjadi langsung setelah penunjuk catatan saat ini telah diganti.</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter isi"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Perisitwa<emph> Parameter ini </emph> terjadi saat formulir yang akan dimuat memiliki parameter yang harus diisi.</ahelp> Contohnya, sumber data dari formulir dapat perintah SQL berikut:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Di sini : nama adalah parameter yang harus diisi saat memuat. Parameter secara otomatis diisi dari formulir induk jika memungkinkan. Jika parameter tidak dapat diisi, acara ini disebut dan makro tertaut dapat mengisi parameter."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146926\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Terjadi kesalahan"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Peristiwa<emph> Terjadi kesalahan </emph>diaktifkan jika terjadi kesalahan saat mengakses sumber data.</ahelp> Ini berlaku untuk formulir, kotak daftar dan kotak kombo."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; deskripsi</bookmark_value>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman tab<emph> Data </emph>mendefinisikan formulir yang merujuk ke pangkalan jaringan yang ditautkan ke formulir."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Mendefinisikan sumber data yang menjadi dasar formulir, atau menentukan apakah data dapat di suntingoleh pengguna. Selain fungsi urut dan penyaring, anda juga akan menemukan semua properti yang diperlukan untuk membuat sebuah <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Menentukan sumber data yang harus dirujuk oleh formulir.</ahelp> Jika anda klik tombol <emph>...</emph> , anda memanggil dialog <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Terbuka</emph></link> dialog, dimana anda dapat memilih sumber data."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Menentukan konten yang akan digunakan untuk formulir. Konten dapat berupa tabel atau kueri yang ada (sebelumnya dibuat dalam pangakalan data), atau itu dapat di definisikan dengan pernyataan SQL. Sebelum anda memasukkan konten anda harus menentukan jenis yang tepat dalam <emph>tipe konten</emph>.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149657\n"
"help.text"
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda telah memilih \"Table\" atau \"Query\" dalam <emph>Tipe konten</emph>, daftar kotak semua tabel dan subkueri mengatur pangkalan jaringan yang dipilih."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148755\n"
"help.text"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "tipe konten"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Menentukan apakah sumber data akan menjadi tabel atau kueri basis data yang ada, atau jika formulir akan dihasilkan berdasarkan pernyataan SQL.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda memilih \"Tabel\" atau \"Kueri\", formulir akan mengarah pada tabel atau kueri yang anda tentukan berdasarkan<emph>Konten</emph>. Jika anda ingin membuat sebuah kueri baru atau sebuah <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulir</link>, maka anda harus memilih opsi \"SQL\". Anda dapat memasukkan pernyataan untuk kueri SQL atau subformulir secara langsung di kotak <emph>Daftar konten</emph> pada properti Kontrol pada halaman tab Data."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158409\n"
"help.text"
msgid "Analyze SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "Menganalisa perintah SQL"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Menentukan apakah pernyataan SQL akan dianalisis oleh %PRODUCTNAME.</ahelp> Jika diatur ke Ya, Anda bisa klik tombol <emph>...</emph> disebelah kotak daftar <emph>Konten</emph>. Ini kanan membuka jendela dimana anda bisa membuat kueri pangkalan data secara grafis. Ketika Anda menutup jendela itu, pernyataan SQL untuk kueri yang dibuat akan dimasukkan ke dalam kotak daftar <emph>Konten</emph>."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Masukkan kondisi yang dibutuhkan untuk memfilter data di dalam form. Spesifikasi filter mengikuti aturan SQL tanpa menggunakan WHERE clause</ahelp> Sebagai contoh, jika anda ingin menampilkan semua catatan dengan nama pertama \"MIKE\", ketik ke dalam ruas data: Nama pertama = 'Mike'. Anda juga dapat menggabungkan kondisi: Nama pertama = 'Mike' atau Nama pertama = 'Peter'. Semua catatan yang cocok dengan kedua kondisi ini akan ditampilkan."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi saring tersedia dalam mode pengguna melalui <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>PenyaringanOtomatis</emph></link> dan <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Penyaring Bawaan</emph></link>ikon pada Bilah <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Formulir Navigasi</emph></link>."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Menentukan kondisi penyortiran data pada formulir. Spesifikasi kondisi penyortiran mengikuti aturan SQL tanpa menggunakan klausa ORDER BY.</ahelp> Untuk contoh, jika anda ingin semua catatan dari sebuah pangkalan data disortir dalam satu ruas dengan urutan menaik dan dalam ruas lain dengan urutan menurut, masukkan Nama Awalan ASC, Nama DESC (anggapan Nama Awalan dan Nama adalah nama ruas data)."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon yang sesuai pada bilah<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Formulir Navigasi</emph></link>dapat digunakan pada mode pengguna untuk menyortir:<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>menyortir ke atas</emph></link><link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>menyortir kebawah</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>sortir</emph></link>. "
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Add data only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menambah data"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Menentukan jika formulir hanya mengijinkan penambahan data baru (Ya) jika ini mengijinkan properti lainnya demikian juga (Tidak).</ahelp>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Jika <emph>hanya Menambahkan data</emph> diatur ke \"Ya\", mengubah atau menghapus data itu tidak mungkin."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Tentukan apakah fungsi navigasi dalam bar bentuk yang lebih rendah dapat digunakan.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi \"Formulir Induk\" digunakan untuk subformulir. Jika Anda memilih opsi ini untuk subformulir, Anda dapat menavigasi menggunakan catatan form utama jika kursor ditempatkan di subformulir. Subformulir ditautkan ke formulir induk dengan aturan 1:1, jadi navigasi selalu dilakukan dalam formulir induk."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151051\n"
"help.text"
msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Berputar"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Menentukan bagaimana navigasi harus dilakukan dengan menggunakan tombol tab. </ahelp> Menggunakan tombol tab, anda dapat memindah meneruskan ke dalam formulir. Jika Anda secara bersamaan menekan tombol Shift, navigasi akan mengikuti arah yang berlawanan. Jika Anda sampai ruas yang terakhir (atau yang pertama) dan menekan kembali tombol tab, itu bisa mempunyai berbagai efek. Tentukan kunci kontrol dengan opsi berikut:"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157847\n"
"help.text"
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan ini secara otomatis menentukan siklus yang mengikuti tautan pangkalan data yang ada: Jika formulir berisi tautan pangkalan data,Tab akan terkunci, secara default, memulai perubahan ke catatan berikutnya atau sebelumnya saat keluar dari ruas terakhir (lihat Semua Catatan). Jika tidak ada tautan pangkalan data, maka formulir berikutnya / sebelumnya ditampilkan (lihat Halaman Sekarang)."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "All records"
-msgstr ""
+msgstr "Semua rekaman"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152972\n"
"help.text"
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi ini berlaku pada hanya formulir pangkalan data dan digunakan untuk menavigasi melalui seluruh rekaman. Jika anda menggunakan kunci Tab untuk keluar dari ruas terakhir sebuah formulir, rekaman saat ini berubah."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "Active record"
-msgstr ""
+msgstr "Rekaman aktif"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145301\n"
"help.text"
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi ini berlaku pada hanya formulir pangkalan data, dan digunakan untuk menavigasi rekaman saat ini. Jika anda menggunakan kunci Tab untuk keluar dari ruas terakhir sebuah formulir, rekaman saat ini berubah."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "Current page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman saat ini"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150330\n"
"help.text"
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
-msgstr ""
+msgstr "Saat keluar dari ruas terakhir formulir, kursor melewati ruas pertama ke dalam bentuk selanjutnya. Ini adalah standar untuk bentuk HTML; oleh karena itu, pilihan ini sangat relevan untuk bentuk HTML."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Allow additions"
-msgstr ""
+msgstr "Mengijinkan penambahan"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Menentukan jika data boleh ditambahkan.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156054\n"
"help.text"
msgid "Allow modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Mengijinkan pengubahan"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7910,7 +7910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Menentukan jika data boleh ditambahkan.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Allow deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Mengijinkan penghapusan"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Menentukan jika data boleh dihapus.</ahelp>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "Link master fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas taut induk"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Jika anda membuat sebuah <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulir</link>, masukkan ruas data dari formulir induk yang bertanggung jawab untuk sinkronisasi antara induk dan subformulir.</ahelp> Untuk memasukkan nilai ganda, tekan Shift + Enter setelah setiap baris masukan."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Subformulir didasarkan pada<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>kueri; lebih spesifik, pada <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter kueri</link>. Jika sebuah nama ruas dimasukkan ke dalam kotak <emph>Ruas tautan master</emph>, data yang terkandung dalam ruas didalam formulir induk dibaca ke sebuah variabel dan anda harus masukkan ke <emph>Ruas tautan slave</emph>. Dalam sebuah pernyataan SQL yang sesuai, variabel ini dibandingkan ke data tabel yang mengacu pada subformulir. Kalau tidak, anda dapat memasukkan kolom nama dalam kotak <emph>Ruas tautan master</emph>."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156089\n"
"help.text"
msgid "Consider the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan contoh berikut:"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel pangkalan data yang menjadi dasar formulir, misalnya, adalah pangkalan data pelanggan (\"Pelanggan\"), di mana setiap pelanggan telah diberi nomor unik dalam data luas yang bernama \"Cust_ID\". Pesanan pelanggan disimpan dalam tabel database lain. Anda sekarang ingin melihat pesanan masing-masing pelanggan setelah memasukkannya ke dalam formulir. Untuk melakukan ini, Anda harus membuat subformulir. Dibawah<emph>Tautan luas master</emph>masukkan data luas formulir dari customer pangkalan data yang dengan jelas mengidentifikasi cust, yaitu, Cust_ID. Dibawah<emph>Tautkan luas slave</emph>masukkan nama variabel yang menerima data luas Cust_ID, misalnya, x."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
-msgstr ""
+msgstr "Subformulir harus menunjukkan data yang sesuai dari tabel pesanan (\"Orders\") untuk setiap customer ID (Customer_ID ->x). Ini hanya mungkin jika setiap pesanan secara unik ditugaskan untuk satu pelanggan di tabel pesanan. Atau, Anda dapat menggunakan luas lain yang memanggil Customer_ID; bagaimanapun, untuk memastikan bahwa bidang ini tidak bingung dengan luas yang sama dari formulir utama, bidang ini disebut Customer_Number."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153537\n"
"help.text"
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang membandingkan Customer_Number didalam tabel \"Orders\" dengan Customer_ID dari tabel \"Customers\", yang bisa dilakukan, contohnya, menggunakan variabel x dengan mengikuti pernyataan SQL:"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (jika anda ingin sub formulir untuk menampikan semua data dari tabel orders)"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163727\n"
"help.text"
msgid "or:"
-msgstr ""
+msgstr "atau:"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (jika anda ingin sub formulir dari tabel order untuk menampilkan hanya data yang dimuat pada ruas \"Item\")"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan SQL bisa juga dimasukkan pada ruas<emph>sumber Data</emph>, atau anda dapat membuat sebuah parameter kueri yang sesuai, yang dapat digunakan untuk membuat sub formulir."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150648\n"
"help.text"
msgid "Link slave fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas taut pembantu"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Jika Anda membuat subformulir, masukkan variabel dimana nilai yang mungkin ada dari ruas form induk dapat disimpan. </ahelp> Jika subformulir didasarkan pada kueri, masukkan variabel yang Anda tentukan dalam kueri. Jika Anda membuat formulir menggunakan pernyataan SQL yang dimasukkan di <emph> Sumber data </emph>, masukkan variabel yang Anda gunakan dalam pernyataan. Anda dapat memilih nama variabel apa pun. Jika Anda ingin memasukkan beberapa nilai, tekan Shift + Enter."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr ""
+msgstr "Jika, misalnya anda menentukan pangkalan data Customer_ID sebagai bidang induk di bawah <emph> ruas Link master</emph>, kemudian anda dapat menentukan di bawah <emph> ruas Link slave </emph> nama variabel yang di mana nilai ruas pangkalan data Customer_ID harus disimpan. Jika sekarang Anda menentukan pernyataan SQL di <emph> Sumber data </emph> kotak menggunakan variabel ini, maka nilai yang relevan ditampilkan di subformulir."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152778\n"
"help.text"
msgid "What is a subform?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa itu subformulir?"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155579\n"
"help.text"
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
-msgstr ""
+msgstr "Formulir dibuat berdasarkan tabel pangkalan data atau kueri pangkalan data. Mereka menampilkan data dengan cara yang menyenangkan secara visual dan dapat digunakan untuk memasukkan data atau mengedit data."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wozu\">Jika anda memerlukan formulir yang bisa merujuk ke data dalam tabel atau kueri dan juga bisa menampilkan data dari tabel lain, anda harus membuat subformulir. </variable> Misalnya, subformulir ini bisa berupa kotak teks yang menampilkan data tabel database lain."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
-msgstr ""
+msgstr "Subformulir adalah komponen tambahan dari formulir utama. Bentuk utama dapat disebut \"formulir induk\" atau \"master\". Subformulir diperlukan segera setelah Anda ingin mengakses lebih dari satu tabel dari setiap formulir. Setiap tabel tambahan membutuhkan subformulirnya sendiri."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id4807275\n"
"help.text"
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah membuat formulir, itu bisa diubah menjadi subformulir. Untuk melakukan ini, masuk ke Mode Desain, dan buka Form Navigator. Di Form Navigator, seret formulir (yang akan menjadi subformulir) ke formulir lain apa pun (yang akan menjadi master)."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158444\n"
"help.text"
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna dokumen anda tidak akan melihat bahwa formulir memiliki subformulir. Pengguna hanya melihat dokumen di mana data dimasukkan atau di mana data yang ada ditampilkan."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C2A\n"
"help.text"
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan ruas tautan master dari ruas data di dalam formulir master. Di dalam subformulir, ruas link slave dapat diatur sebagai ruas yang akan dicocokkan dengan konten ruas tautan master."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C2D\n"
"help.text"
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Saat pengguna menavigasi data, formulir selalu menampilkan catatan data saat ini. Jika ada subformulir yang ditentukan, isi subformulir akan ditampilkan setelah melakukan penundaan singkat sekitar 200 ms. Penundaan ini memungkinkan anda untuk menelusuri catatan data formulir master dengan cepat. Jika anda menavigasi ke catatan master data berikutnya dalam batas penundaan, data subformulir tidak perlu diambil dan ditampilkan."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Di dalam<emph> Tab Order </emph>dialog anda dapat mengubah urutan ruas kontrol yang dapat memfokuskan pengguna saat menekan tombol tab.</ahelp></variable>"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
-msgstr ""
+msgstr "Jika elemen formulir dimasukkan kedalam sebuah dokumen, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> otomatis menentukan urutan perpindahan dari satu kontrol ke kontrol lainnya saat menggunakan tombol Tab. Setiap kontrol baru yang ditambahkan secara otomatis ditempatkan di akhir seri ini. Di dalam <emph>Tab Order</emph> dialog, anda dapat menyesuaikan urutan seri ini dengan kebutuhan pribadi Anda."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat juga mendefinisikan indek dari sebuah kontrol melalui properties spesifiknya dengan memasukkan nilai yang diinginkan di bawah <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Memesan</emph></link> dalam<emph>Properties</emph>dialog dari kontrol."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah radio button didalam sebuah grup hanya bisa diakses dengan kunci Tab ketika satu dari radio button diatur ke yang \"dipilih\". Jika anda telah mendesain grup radio button dimana tidak ada tombol diatur ke yang \"dipilih\", kemudian pengguna tidak dapat mengakses grup atau salah satu dari radio button dengan keyboard."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Daftar semua kendali dalam sebuah formulir. Kontrol. Kendali ini dapat dilih dengan kunci tab dengan diberikan perintah dari atas sampai bawah.</ahelp> Pilih sebuah kendali dari daftar <emph>Kendali</emph>untuk menetapkan posisi yang diinginkan pada tab order."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Klik tombol<emph> Pindah Atas</emph>untuk menggeser kendali yang dipilih satu posisi lebih tinggi pada tab order.</ahelp>"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Klik tombol<emph> Pindah Bawah</emph>untuk menggeser kendali yang dipilih satu posisi lebih rendah pada tab order.</ahelp>"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "Automatic Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Urut Otomatis"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Klik tombol<emph>Penyortiran Otomatis</emph> untuk menyortir secara otomatis berdasarkan posisi mereka dalam dokumen.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Buka window dimana Anda dapat memilih ruas pangkalan data untuk ditambahkan ke formulir atau laporan.</ahelp></variable>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">ruas pemilihan window mencantumkan semua ruas pangkalan data dari tabel atau kueri yang ditentukan sebagai sumber data di <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyisipkan sebuah ruas kedalam dokumen saat ini dengan menyeret dan meletakkan. Sebuah ruas yang disisipkan memuat sebuah tautan ke pangkalan data."
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menambahkan ruas ke sebuah formulir dan anda mematikan <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Mode Desain</link>, anda dapat melihat $[officename] menambahkan sebuah ruas masukan berlabel untuk setiap ruas pangkalan data yang disisipkan."
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Mode Desain Nyala/Mati</link>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode Desain. Fungsi ini digunakan untuk beralih dengan cepat<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Desain</link>dan mode pengguna. Aktifkan untuk mengedit formulir kontrol, nonaktifkan untuk menggunakan formulir kontrol.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr ""
+msgstr "Harap perhatikan <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Buka di Mode Desain</emph></link> fungsi. Jika <emph>Buka di Mode Desain</emph> diaktifkan, dokumen selalu dibuka dalam mode Desain, terlepas dari keadaan penyimpanannya."
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika formulir anda ditautkan ke pangkalan data dan anda mematikan mode Desain, <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> ditampilkan pada margin bawah dari jendela dokumen. Anda dapat mengedit tautan pangkalan data di <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr " <bookmark_value>kontrol;mengatur di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Navigator formulir</bookmark_value><bookmark_value>sub-formulir; membuat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol; tersembunyi</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tersembunyi di Navigator formulir</bookmark_value> "
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Buka <emph>Formulir Navigator</emph>. <emph>Formulir Navigator</emph> menampilkan semua bentuk dan subformulir dokumen saat ini dengan kontrol masing-masing.</ahelp>"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menggunakan beberapa formulir, Navigator Formulir memberikan gambaran umum dari semua formulir, dan juga menyediakan berbagai fungsi untuk mengeditnya."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Form Navigator</emph>berisi daftar semua formulir yang dibuat (logis) dengan ruas kontrol yang sesuai. </ahelp> Anda bisa juga melihat apakah formulir yang berisi ruas kontrol dengan tanda tambah ditampilkan sebelum masuk. Klik tanda tambah untuk membuka daftar elemen formulir."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengubah cara berbagai kontrol diatur dengan dragging dan dropping di jendela<emph>Formulir Navigasi</emph>. Memilih satu atau lebih kontrol dan drag ke bentuk lain. Atau gunakan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the kontek menu command<emph>Cut</emph> untuk pindah kontrol ke clipboard dan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> untuk disisipkan kontrol ke dalam lain posisi. "
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengedit nama di <emph>Form Navigator</emph>, klik pada nama dan masukkan nama baru, atau gunakan perintah di konteks menu."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156347\n"
"help.text"
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memilih kontrol di <emph>Form Navigator</emph>, elemen yang sesuai dipilih dalam dokumen."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memanggil menu konteks dari entri yang dipilih, <emph>Form Navigator</emph> menawarkan fungsi-fungsi berikut:"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Menamabahkan elemen baru ke formulir. Fungsi<emph> Tambah </emph>hanya bisa dipanggil jika formulir dipilih di <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Membuat formulir baru dalam dokumen. </ahelp> Untuk membuat <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">sub formulir</link>, tambahkan formulir baru dibawah formulir induk yang diinginkan."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kendali Tersembunyi"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Membuat kontrol tersembunyi dalam formulir yang dipilih yang tidak ditampilkan di layar. Kontrol tersembunyi berfungsi untuk memasukkan data yang dikirim bersama dengan formulir.</ahelp> Ini berisi informasi tambahan atau teks klarifikasi yang dapat Anda tentukan saat membuat formulir melalui <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Properti Khusus</link> kontrol. Pilih entri dari kontrol tersembunyi di <emph>Fomulir Navigator</emph> dan pilih <emph>properti</emph> perintah."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyalin kontrol dalam dokumen melalui clipboard (tombol pintasan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C untuk menyalin dan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V untuk menyisipkan). Anda dapat menyalin kontrol tersembunyi di<emph>Formulir Navigator</emph> dengan menggunakan seret dan lepas saat menyimpan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>tombol ditekan."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
+msgstr "Seret dan lepas untuk kontrol ganda dalam dokumen yang sama atau antar dokumen. Buka dokumen formulir yang lain dan seret kontrol tersembunyi dari <emph>Formulir Navigasi</emph> kedalam <emph>Formulir Navigator</emph> dokumen target. Klik kontrol yang terlihat langsung di dokumen, istirahatkan tetikus untuk beberapa waktu lalu salinan kontrol ditambahkan ke papan klip seret-dan-lepas, kemudian seret salinan kedalam dokumen lain. Jika anda ingin menyalin dokumen yang sama, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>ketika menyeret."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Menghapus entri yang dipilih.</ahelp> Ini memungkinkan anda untuk menghapus komponen formulir individual serta seluruh formulir dengan satu klik mouse."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153799\n"
"help.text"
msgid "Tab order"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan Tab"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika suatu formulir dipilih, formulir membuka dialog <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Urutan Tab</emph></link>, di mana indeks untuk memfokuskan elemen kontrol pada tombol Tab yang ditentukan."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Mengganti nama objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Mulai <emph>Properti</emph> dialog untuk entri yang dipilih.</ahelp>Jika formulir dipilih, maka <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Properti Formulir</link>dialog terbuka. Jika kontrol dipilih, maka<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Kontrol Properti</link> dialog terbuka."
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Filter dan Formulir HTML"
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Filter dan Formulir HTML"
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan semua elemen kontrol dan formulir acara dalam dokumen HTML. Ada banyak peristiwa hingga saat ini (misalnya, fokus pada acara), yang belum diubah. Mereka akan terus diimpor dan diekspor sebagai ONFOCUS, ONBLUR, dan seterusnya untuk JavaScript dan sebagai SDONFOCUS, SDONBLUR, dan seterusnya untuk $[officename] Basic."
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr ""
+msgstr "Nama generik yang terdiri dari antarmuka Listener dan nama metode pada acara yang digunakan untuk semua acara lainnya: Acara yang terdaftar sebagai metode XListener:: diekspor sebagai"
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr ""
+msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa komponen XListener- dan metode opsi ini peka huruf besar-kecil."
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol terhadap penanganan kejadian dilakukan menggunakan $[officename] API. Jika anda menetapkan suatu acara ke kontrol, objek mendaftar sendiri secara internal sebagai \"Pendengar\" untuk acara kontrol tertentu. Untuk melakukan ini, objek harus menggunakan antarmuka tertentu, misalnya Antarmuka XFocusListener, sehingga dapat bereaksi terhadap fokus kejadian. Ketika kejadian itu terjadi, kontrol kemudian memanggil metode khusus dari antarmuka Listener ketika kontrol menerima fokus. Objek yang didaftarkan secara internal kemudian memanggil kode dasar JavaScript atau $[officename], yang ditugaskan untuk acara tersebut."
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr ""
+msgstr "Saringan HTML sekarang menggunakan secara tepat antarmuka pendengar dan nama metode ini sehingga dapat mengimpor dan mengekspor acara yang diinginkan. Anda dapat mendaftarkan melalui fokus kejadian "
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-msgstr ""
+msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* kode */\""
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "rather than through the"
-msgstr ""
+msgstr "daripada melalui"
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr ""
+msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr ""
+msgstr "daftar. Karenanya, acara dapat didaftarkan sesuai keinginan, termasuk yang tidak ditawarkan dalam kotak daftar. Untuk menentukan bahasa skrip dari acara, anda bisa menulis baris berikut di header dokumen:"
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-msgstr ""
+msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai CONTENT yang anda bisa, contohnya, menggunakan \"text/x-StarBasic\" untuk $[officename] Basic atau sebuah \"text/JavaScript\" untuk JavaScript. Jika tidak ada entri dibuat, Javascript diasumsikan."
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr ""
+msgstr "Selama mengekspor, bahasa skrip baku akan ditentukan berdasarkan modul pertama yang ditemukan dalam manajemen makro. Untuk kejadian, hanya satu bahasa yang dapat digunakan per dokumen."
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Tabel Elemen Wisaya</link>"
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155354\n"
"help.text"
msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda masukkan sebuah tabel kontrol didalam dokumen, <emph>Tabel Elemen Wisaya</emph> dimulai otomatis. Wisaya ini, anda dapat secara interaktif menentukan informasi mana yang ditampilkan dalam kontrol tabel."
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>WizardsOn/Off</emph></link> ikon untuk mencegah wizard memulai secara otomatis."
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel Element / List Box / Combo Box Wisaya: Data"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Tabel Element / List Box / Combo Box Wisaya: Data</link>"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sumber data dan tabel yang sesuai dengan ruas formulir. Jika Anda menyisipkan ruas formulir di dokumen yang sudah ditautkan ke sumber data, halaman ini menjadi tidak terlihat."
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Menentukan sumber data yang berisi tabel yang diinginkan.</ahelp>"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Menentukan tabel yang diinginkan.</ahelp>"
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Tabel Elemen Wisaya: Pilihan Ruas</link>"
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan ruas mana dalam ruas kontrol tabel yang harus ditampilkan."
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom yang dipilih"
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Menampilkan ruas data yang diterima ke dalam ruas formulir.</ahelp>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Combo Box/List Box Wisaya"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulir; Combo Box/List Box Wisaya</bookmark_value>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154094\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wisaya</link>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memasukkan combo box atau list box di dokumen, wisaya akan dimulai secara otomatis. Wisaya ini memungkinkan anda menentukan informasi mana yang ditampilkan secara interaktif."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>WizardsOn/Off</emph></link> ikon untuk mencegah wizard memulai secara otomatis."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya untuk combo box dan list box berbeda satu sama lain pada urutan akhir. Ini karena dasar ruas kontrol:"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>List Boxes</emph>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kasus list box, pengguna memilih satu entri dari daftar entri. Entri-entri ini disimpan dalam tabel pangkalan data dan tidak dapat dimodifikasi melalui list box."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai aturan umum, tabel pangkalan data yang berisi entri daftar yang terlihat dalam formulir bukanlah tabel yang menjadi dasar formulir. Kotak daftar dalam formulir bekerja dengan menggunakan referensi; yaitu, referensi ke entri daftar yang terletak di tabel formulir (tabel nilai) dan juga dimasukkan seperti itu di tabel nilai jika pengguna memilih entri dari daftar dan menyimpannya. Melalui nilai referensi, kotak daftar dapat menampilkan data dari tabel yang ditautkan ke tabel formulir saat ini. Dengan demikian, <emph>Daftar Kotak Wisaya</emph> mengizinkan dua tabel database untuk ditautkan, sehingga ruas kontrol dapat menampilkan daftar terperinci dari ruas pangkalan data yang terletak di tabel yang berbeda dari yang menjadi tempat formulir mengacu."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
-msgstr ""
+msgstr "Di tabel lain ruas yang dibutuhkan dicari dengan menggunakan nama ruas (ControlSource) dan kemudian ruas tersebut akan selesai. Jika nama bidang tidak ditemukan, daftar akan tetap kosong. Ketika ruas daftar berisi kolom yang ditautkan, kolom pertama dari tabel lainnya akan digunakan tanpa kueri ditampilkan terlebih dahulu."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tabel artikel berisi, misalnya, jumlah pemasok, kotak daftar dapat menggunakan tautan \"Nomor pemasok\" untuk menampilkan nama pemasok dari tabel pemasok. Pada halaman <emph>Tautan ruas</emph> halaman Wisaya akan menanyakan semua pengaturan yang diperlukan untuk tautan ini."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150977\n"
"help.text"
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kotak Combo</emph>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kasus list combo, pengguna dapat memilih satu entri dari daftar entri atau memasukkan teks sendiri. Entri, yang ditawarkan sebagai daftar yang dapat dipilih pengguna, dapat berasal dari tabel basis data apa pun. Entri yang dipilih atau dimasukkan pengguna sehingga mereka dapat disimpan dapat disimpan baik dalam bentuk saja, atau dalam database. Jika disimpan dalam database, mereka akan ditulis ke tabel database yang menjadi dasar form."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak kombo dapat menampilkan data tabel apa pun. Tautan langsung antara tabel formulir saat ini dan tabel yang nilainya ditampilkan di kotak kombo (daftar tabel) tidak diperlukan. Kotak kombo tidak berfungsi dengan referensi. Jika pengguna memasukkan atau memilih nilai dan menyimpannya, nilai yang benar-benar ditampilkan akan dimasukkan dalam tabel formulir. Karena tidak ada tautan antara tabel formulir dan tabel daftar, maka <emph>Tautan Bidang</emph> tabel tidak muncul di sini."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kasus kotak daftar, anda memilih entri dari daftar, dan disimpan dalam tabel daftar. Dalam kasus kotak combo, anda bisa menambahkan teks tambahan yang bisa ditulis ke tabel pangkalan data dari formulir (tabel nilai) dan disimpan di sana seperti yang diinginkan. Untuk fungsi ini, <emph>Kotak Combo Wisaya</emph> terdapat halaman <emph>Pengolahan Data</emph> sebagai halaman terakhir, sedangkan dalam kasus kotak daftar halaman ini tidak ada. Di sini anda dapat memasukkan apakah dan di mana teks yang telah dimasukkan akan disimpan dalam tabel nilai."
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak kombo / Daftar Kotak Wisaya: Pilihan Tabel"
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Pilihan Tabel</link>"
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan tabel dari tabel database yang tersedia yang berisi bidang data yang isinya harus ditampilkan sebagai entri daftar."
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk daftar kotak, tabel yang bisa ditautkan dengan tabel formulir saat ini ditunjukkan. Tabel tautan harus memiliki setidaknya satu bidang yang sama dengan tabel formulir saat ini. Ini memungkinkan untuk membuat referensi yang jelas."
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk kotak kombo, harus ada hubungan antara tabel formulir dan tabel yang berisi data yang akan ditampilkan di kotak kombo."
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">Dalam<emph> Tabel </emph>bidang, pilih tabel yang berisi bidang data yang isinya harus ditampilkan di bidang kontrol.</ahelp>"
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel yang diberikan di sini muncul di <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Properti kontrol</link> sebagai elemen pernyataan SQL di <emph>Daftar Isi</emph> bidang."
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kombo / Daftar Box Wizard: Pilihan Bidang"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">KOmbo / Daftar Box Wizard: Pilihan Bidang</link>"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih bidang data yang ditentukan dalam tabel di halaman sebelumnya, yang isinya harus ditampilkan dalam daftar atau kotak kombo."
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Available Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Bidang yang tersedia"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -8990,7 +8990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Menampilkan semua bidang tabel yang dipilih pada halaman Wisaya sebelumnya.</ahelp>"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Display Field"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ruas"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Menentukan bidang yang datanya akan ditampilkan di kotak kombo atau daftar.</ahelp>"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Nama bidang yang diberikan di sini muncul di <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Mengontrol properti</link> sebagai elemen pernyataan SQL di bidang <emph>Daftar Isi</emph>."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Box Wisaya: Tautan Bidang"
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">Daftar Box Wisaya: Tautan Bidang</link>"
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr ""
+msgstr "Menunjukkan melalui bidang mana tabel nilai dan tabel daftar ditautkan."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai tabel adalah bentuk tabel saat ini dimana daftar bidang dimasukkan. Daftar tabel adalah tabel yang datanya akan ditampilkan di ruas daftar. Kedua tabel harus dihubungkan melalui bidang data yang sama. Tautan ini harus dimasukkan pada halaman wisaya. Nama ruas tidak harus sama (Ini tergantung bagaimana nama ruas didefinisikan di kedua tabel), Tetapi kedua ruas harus mempunyai tipe ruas yang sama."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "Value table field"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai ruas table"
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Menentukan ruas data formulir yang harus terkait dengan ruas dalam tabel tertaut.</ahelp> Selain itu, klik ruas data yang diinginkan di ruas daftar di bawah ini."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Properti Kontrol</link>, menentukan ruas akan muncul sebagai entri di dalam halaman tab <emph>Data</emph> dibawah <emph>ruas Data</emph>."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "List table field"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar bidang tabel"
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Menentukan bidang data tabel tertaut, yang terkait dengan bidang tabel nilai yang ditentukan.</ahelp> Selain itu, klik bidang data di bidang daftar bawah."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Di <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>ruas yang ditentukan akan muncul di halaman tab <emph>Data</emph> dari pernyataan SQL di bawah <emph>Daftar Isi </emph>."
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kotak Combo: Ruas Pangkalan Data"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Wisaya Kotak Combo: Ruas Pangkalan Data</link>"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan ruas kombinasi, anda bisa menyimpan nilai ruas dalam pangkalan data atau menampilkan nilai ini dalam formulir."
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai pengguna dimasukkan kedalam ruas kombinasi atau terpilih di daftar yang bisa tersimpan kedalam tabel pangkalan data yang di akses di formulir. Perhatikan bahwa penghematan nilai di tabel lain tidak dimungkinkan. Jika nilai tidak bisa tersimpan kedalam pangkalan data, mereka haya akan disimpan kedalam formulir. Ini sangat membantu dalam bentuk HTML, di mana nilai yang dimasukkan atau dipilih pengguna akan ditugaskan ke server."
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda akan menyimpan nilai ke dalam ruas pangkalan data?"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "Two options are available for this question:"
-msgstr ""
+msgstr "Dua opsi tersedia untuk pertanyaan ini:"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
-msgstr ""
+msgstr "Ya, saya akan menyimpannya di dalam pangkalan data berikut"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Menentukan apakah nilai ruas kombinasi yang dimasukkan atau dipilih pengguna harus disimpan dalam ruas pangkalan data.</ahelp> Beberapa ruas tabel pangkalan data yang dibuat dapat diakses dalam formulir saat ini."
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\"> Kontrol - Properti</link> ruas yang dipilih muncul sebagai entri di <emph>Data</emph>dibawah halaman tab<emph>ruas data</emph>."
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149177\n"
"help.text"
msgid "List field"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Ruas"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Menentukan ruas data dimana nilai ruas kombinasi harus disimpan.</ahelp>"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "No, I only want to save the value in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak, saya hanya ingin menyimpan nilai kedalam formulir"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Menentukan bahwa nilai ruas kombinasi ini tidak akan ditulis dalam pangkalan data dan hanya akan disimpan dalam formulir.</ahelp>"
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulir; buka di mode desain</bookmark_value><bookmark_value>mengontrol; mengaktifkan di fo</bookmark_value><bookmark_value>mode desain setelah menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; membuka di mode desain</bookmark_value><bookmark_value>ubah mode; setelah membuka</bookmark_value>"
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Buka di Mode Desain</link>"
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Membuka formulir <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">di Mode Desain</link>sehingga formulir bisa diedit.</ahelp>"
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat mengaktifkan kontrol formulir atau mengedit konten catatan pangkalan data dalam Mode Desain. Namun, Anda dapat mengubah posisi dan ukuran kontrol, mengedit properti lain, dan menambah atau menghapus kontrol dalam Mode Desain."
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah anda selesai menyunting formulir anda, klik-kanan \"Formulir\" dalam <emph>Formulir Navigator</emph> dan batalkan pilihan <emph>Buka dalam Mode Desain</emph>. Simpan formulir dan ketika anda selesai. "
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Jika dokumen formulir dilindungi dari penulisan, <emph>Buka di Mode Desain</emph>perintah diabaikan"
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wiyasa Nyala/Mati</link>"
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Menentukan apakah saat memulai wisaya secara otomatis akan memasukkan kontrol baru.</ahelp> Pengaturan ini berlaku secara global untuk semua dokumen."
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat wisaya untuk memasukkan kotak daftar atau kotak combo, elemen tabel dan kotak grup."
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150476\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Kisi"
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Kisi"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan ke Kisi"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan apakah akan memindahkan bingkai, menggambar elemen, dan mengontrol hanya antara titik-titik kisi.</ahelp>"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan ke Kisi"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Bantu Ketika Memindah"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Bantu Ketika Memindah"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">ikon</alt></image>"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Bantu Ketika Memindah"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon <emph>Navigasi Nyala/Mati</emph> untuk menyembunyikan atau menampilkan <emph>Navigasi</emph>."
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa memanggil <emph>Navigator</emph> dengan memilih <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Tampilan - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Tampilan - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Tampilan - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Tampilan - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tampilan - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator Hidup/Mati"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Gaya</link>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Menentukan apakah akan menampilkan atau menyembunyikan jendela<emph>Model</emph>, yang merupakan tempat Anda dapat menetapkan dan mengatur gaya.</ahelp>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154750\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Paragrph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Set gaya paragrap"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Gaya paragrap</link>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan sebuah gaya paragrap saat ini, paragrap, atau objek terpilih.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengatur ulang objek terpilih ke gaya baku paragrap, pilih <emph>Hapus pemformatan</emph>. Pilih <emph>Gaya Lainnnya</emph> untuk membuka <emph>Gaya</emph>window."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Mengklik<emph>Panah Bawah</emph>tombol di sebelah kanan nama gaya menunjukkan menu pop-up yang memungkinkan Anda untuk memperbarui bentuk gaya dari pilihan saat ini atau untuk mengedit gaya."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Atur model paragraf</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Tata Gaya Paragraf"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fonta; menentukan beberapa</bookmark_value><bookmark_value>alternatif fonta</bookmark_value><bookmark_value>karakter; alternatif fonta</bookmark_value>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Memungkinkan anda memilih nama fonta dari daftar atau memasukkan nama fonta secara langsung.</ahelp></variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memasukkan beberapa fonta, dipisahkan dengan tanda titik koma. $[officename] menggunakan setiap fonta yang disebutkan secara berurutan jika fonta sebelumnya tidak tersedia."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap perubahan font berlaku untuk teks atau kata yang dipilih di mana kursor diposisikan. Jika tidak ada teks yang dipilih, font berlaku untuk teks yang diketik sesudahnya"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Lima nama fonta terakhir yang telah dipilih ditampilkan di bagian atas kotak kombo."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Font"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam $[officename] Anda melihat fonta yang tersedia hanya jika printer diinstal sebagai printer bawaan di sistem Anda. Untuk menginstal printer sebagai printer default, silakan lihat dokumentasi sistem operasi Anda."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Anda dapat melihat nama fonta yang diformat dalam fonta masing-masing jika Anda menandai <emph>Pratinjau dalam daftar fonta</emph> ruas dalam <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"> <emph>$[officename] - Tampilan</emph></link> dalam <emph>Pilihan</emph> kotak dialog.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menerima pesan kesalahan yang menyatakan bahwa fonta tertentu belum ditemukan, Anda dapat menginstalnya <emph>$[officename] Mempersiapkan</emph> dalam <emph>Perbaikan</emph>jika mode ini adalah fonta $[officename]."
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">memungkinkan anda untuk memilih antara ukuran font yang berbeda dari daftar, atau untuk memasukkan ukuran secara manual.</ahelp></variable>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran fonta"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Fonta"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text running from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Teks berjalan dari kiri ke kanan"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Teks berjalan dari kiri ke kanan</link>"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Menentukan arah horizontal teks</ahelp>"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Arah teks dari kiri ke kanan"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Teks berjalan dari atas ke bawah</link>"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Menentukan arah vertikal teks.</ahelp>"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Arah teks dari atas ke bawah"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9798,7 +9798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Klik<emph>Kurangi Indentasi</emph>ikonuntuk mengurangi indentasi kiri paragraf saat ini atau konten sel dan mengaturnya ke posisi tab default sebelumnya.</ahelp>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika sebelumnya Anda meningkatkan indentasi untuk beberapa paragraf yang dipilih secara kolektif, perintah ini dapat mengurangi indentasi untuk semua paragraf yang dipilih.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Konten sel mengacu pada nilai saat ini di bawah <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - sel - Perataan</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155942\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi Indentasi"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda mengklik<emph>Kurangi Indentasi</emph> ikon sambil menahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> kunci, indentasi untuk paragraf yang dipilih dipindahkan oleh penghentian tab default yang telah ditetapkan di bawah <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Umum</emph></link> dalam <emph>Pilihan</emph> kotak dialog.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>paragraf; meningkatkan indentasi</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon <emph>kurangi identasi</emph>untuk meningkatkan indentasi kiri paragraf saat ini atau konten baris dan mengaturnya ke posisi tab default berikutnya. </ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika beberapa paragraf dipilih, lekukan semua paragraf yang dipilih akan bertambah.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Konten sel mengacu pada nilai saat ini di bawah<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format-sel-Perataan</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "kata terkait"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klik ikon <emph>Peningkatan Indentasi</emph> ketika menahan kunci<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> untuk memindakan indentasi paragraf yang dipilih dengan jarak tab baku yang ditetapkan dibawah <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Umum</emph></link> di dalam kotak dialog <emph>Opsi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Indentasi dua paragraf dipindahkan dengan <emph>Tambah Indent</emph> berfungsi untuk jarak tab standar 2 cm:</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "Original indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi asli"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Indent increased"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi meningkat"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Indent bertambah dengan jumlah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> kunci."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "0.25 cm"
-msgstr ""
+msgstr "0.25 cm"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "2 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2 cm"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "2.25 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2.25 cm"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "0.5 cm"
-msgstr ""
+msgstr "0.5 cm"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "2 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2 cm"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "2.5 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2.5 cm"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Sorot"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Menerapkan warna sorotan saat ini ke latar belakang pemilihan teks. Jika tidak ada teks yang dipilih, klik<emph>Warna Sorot</emph> ikon, pilih teks yang ingin Anda sorot, dan kemudian klik<emph>Warna Sorot</emph> ikon lagi. Untuk mengubah warna sorot, klik panah di sebelah <emph>Warna Sorot</emph>ikon, dan kemudian klik warna yang Anda inginkan.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Sorot"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "To Apply Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menerapkan Sorotan"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Memformat</emph>, klik ikon<emph>Warna Sorot</emph>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah warna sorotan, klik panah di sebelah ikon <emph>Warna Sorot</emph>, lalu klik warna yang Anda inginkan."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menerapkan penyorotan pada satu kata, klik dua kali kata tersebut."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mematikan sorotan, tekan <emph>Esc</emph>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075A\n"
"help.text"
msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghilangkan sorotan"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "Select the highlighted text."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih teks yang disorot."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Memformat</emph>, klik panah di sebelah ikon<emph>Warna Sorot</emph>, dan kemudian klik<emph>Tanpa Isi</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Background color/Paragraph background"
-msgstr ""
+msgstr "Warna latar belakang/latar belakang paragraf"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka bilah alat tempat Anda bisa mengklik warna latar belakang untuk sebuah paragraf. Warnanya diterapkan pada latar belakang paragraf saat ini atau paragraf yang dipilih.</ahelp></variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar Jarak Antara"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klik <emph>Tambah Jarak</emph> ikon untuk menambah jarak paragraf di atas paragraf yang dipilih.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar Jarak Antara"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuat penyesuaian tambahan untuk spasi dengan memilih<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraf- Indentasi & Jarak</emph></link>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Perkecil Jarak Antara"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klik <emph>Kurangi Spasi</emph> ikon untuk mengurangi jarak paragraf di atas paragraf yang dipilih.</ahelp>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Perkecil Jarak Antara"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuat penyesuaian tambahan untuk spasi dengan memilih<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraf- Indentasi & Jarak</emph></link>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Klik pada<emph>Batas</emph>ikon untuk membuka<emph>Batas</emph>bilah alat, di mana Anda dapat mengubah batas area lembar atau objek.</ahelp>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Objek ini bisa menjadi perbatasan bingkai teks, grafik atau tabel. Ikon hanya akan terlihat jika grafik, tabel, objek atau bingkai telah dipilih.</defaultinline></switchinline>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk menerapkan jenis batas tertentu ke sel tunggal, posisikan kursor di dalam sel, buka<emph>Batas</emph>bilah alat dan pilih batas.</caseinline><defaultinline>Setiap kali Anda memasukkan grafik atau tabel, mereka sudah memiliki batas lengkap. Untuk menghapus batas itu, pilih objek grafik atau seluruh tabel dan klik<emph>Tanpa Batas</emph>Ikon pada<emph>Batas</emph>bilah alat</defaultinline></switchinline>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Informasi lebih lanjut dapat ditemukan di Bantuan di<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Garis Tepi</emph></link>. Anda juga dapat menemukan informasi pada bagaimana cara<link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format tabel teks</emph></link>dengan ikon<emph>Garis Tepi</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klik ikon ini untuk membuka bilah alat <emph>Gaya Garis</emph>, tempat Anda dapat memodifikasi gaya garis batas.</ahelp>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Perbatasan ini dapat berupa bingkai, grafik, atau tabel. Ikon <emph>Gaya Garis</emph> hanya akan terlihat jika grafik, tabel, objek grafik atau bingkai telah dipilih."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat pada<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Batas</emph></link>bagian Bantuan"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Batas"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klik pada<emph>warna garis (pada batas)</emph> ikon untuk membuka <emph>Warna batas</emph>bilah alat, yang memungkinkan Anda untuk mengubah warna batas suatu objek.</ahelp>"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156427\n"
"help.text"
msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis (Pada batas)"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat bagian <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Perbatasan</emph></link>di bantuan."
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Mengizinkan anda untuk berali diantara opsi penjangkaran.</ahelp></variable> ikon <emph>Perubahan Penjangkaran</emph> hanya terlihat ketika sebuah seperti grafik atau ruas kontrol<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">atau bingkai</caseinline></switchinline>yang dipilih."
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
-msgstr ""
+msgstr "Informasi lebi lanjut tentang jangkar terdapat di <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Jangkar</emph></link>bagian bantuan."
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimasikan Ukuran"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Buka bilah alat yang berisi fungsi untuk mengoptimalkan baris dan kolom dalam tabel.</ahelp>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimasikan Ukuran"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih dari fungsi-fungsi berikut:"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Buka bilah alat <emph>Mata Panah</emph>. Gunakan simbol yang ditunjukkan untuk menentukan gaya untuk akhir baris yang dipilih.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon <emph>Gaya Panah</emph>hanya ditampilkan ketika anda membuat lukisan dengan fungsi lukisan. Untuk informasi yang lebih lanjut, lihat seksi Bantuan<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Gaya Garis</emph></link>."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya panah"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Memutar objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pilih objek dan klik<emph>Putar</emph>Ikon pada<emph>menggambar</emph>bilah alat</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Pilih sebuah objek dan klik<emph>Putar</emph>Ikon pada<emph>Menggambar</emph>Bilah alat</caseinline><defaultinline>Pilih sebuah objek dan klik<emph>Putar</emph>Ikon pada<emph>Menggambar Properti Obyek</emph>Bilah alat.</defaultinline></switchinline>Seret sudut objek ke arah yang ingin anda putar."
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Posisi dan Ukuran - Putar</emph></link>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Memodifikasi perataan objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Menurunkan satu tingkat</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Menurunkan</link></defaultinline></switchinline>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Memindahkan paragraf yang dipilih ke bawah satu level dalam hierarki penomoran atau poin.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ikon<emph>Menurunkan satu level</emph>ada pada bilah<emph>Pembulatan dan Penomoran</emph>, dimana tampil ketika kursor diposisikan di item penomoran atau pembulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Turunkan </emph>ada di bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>, dimana tampil ketika bekerja di tampilan garis besar.</caseinline></switchinline>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menurunkan Satu Tingkat</caseinline><defaultinline>Turun</defaultinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Naik Satu Tingkat"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159225\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Menaikkan satu tingkat</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Menaikkan</link></defaultinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Memindahkan paragraf yang dipilih naik satu tingkat dalam hierarki penomoran atau bulatan.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Menaikkan satu level</emph>Ikon pada<emph>Bulatan dan penomoran</emph>bilah, yang muncul ketika kursor diposisikan pada item penomoran atau bulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Menaikkan</emph>Ikon pada<emph>Format Text</emph>bilah, yang muncul saat bekerja dalam tampilan draf.</caseinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menaikkan satu tingkat</caseinline><defaultinline>Menaikkan</defaultinline></switchinline>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posisikan paragraf yang dipilih sebelum yang di atasnya.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memiliki paragraf bernomor dan mengklik ikon <emph>Pindah ke atas</emph>, angka -angka akan disesuaikan dengan urutan saat ini. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikon<emph> Naik ke atas </emph> hanya terlihat ketika kursor diposisikan dalam daftar berpoin atau bernomor.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Pindah ke Atas</emph> muncul di bilah <emph> Pemformatan Teks</emph> saat Anda menggunakan tampilan outline.</caseinline></switchinline>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini dapat dipanggil dengan menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah Atas</emph>."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posisikan paragraf yang dipilih setelah yang di bawahnya.</ahelp>"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memiliki paragraf bernomor dan klik ikon<emph> Bergerak Kebawah</emph>, angka akan disesuaikan dengan urutan saat ini.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikon <emph>Bergerak Kebawah</emph>hanya terlihat ketika kursor diposisikan dalam daftar bulatan atau bernomor.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ikon<emph>Bergerak Kebawah</emph> tampil pada bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>ketika anda menggunakan tampilan garis besar.</caseinline></switchinline>"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini dapat dipanggil dengan menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Panah Bawah</emph>."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Bulatan Aktif/Mati"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">bulatan Nyala / Mati</link>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Tetapkan poin-poin poin ke paragraf yang dipilih, atau hapus poin-poin tersebut dari paragraf-paragraf berpoin.</ahelp>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opsi bullet seperti jenis dan posisi didefinisikan dalam <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullet dan Penomoran</emph></link> dialog. Untuk membuka dialog ini, klik ikon<emph> Peluru dan Penomoran</emph> pada <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bar Peluru dan Penomoran\"><emph> Bullet dan Penomoran </emph> bar </link>.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Opsi bulatan seperti jenis dan posisi yang didefinisikan di dalam dialog<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bulatan dan Penomoran</emph></link>. Untuk membuka dialog ini, klik ikon <emph>Bulatan dan Penomoran</emph> pada bilah <emph>Pemformatan Teks</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dalam <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Tata letak web</emph></link>, beberapa opsi penomoran / bulatan tidak tersedia.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Jarak antara teks dan bingkai teks kiri dan posisi bulatan dapat ditentukan dalam dialog di bawah <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraf</emph></link> dengan memasukkan indentasi kiri dan indentasi baris pertama.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Bulatan Hidup / Mati"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Load URL"
-msgstr ""
+msgstr "Muat URL"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memuat dokumen yang ditentukan oleh URL yang dimasukkan. Anda dapat mengetik URL baru, mengedit URL, atau memilih satu dari daftar. Menampilkan jalur lengkap dari dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan <emph>Muat URL</emph> dengan <emph>Tombol Terlihat</emph> perintah (klik kanan bilah alat)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Mengganti dokumen saat ini dengan versi yang terakhir disimpan.</ahelp>"
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap perubahan yang dilakukan setelah penyimpanan terakhir akan hilang."
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>proteksi aktif / nonaktif</bookmark_value><bookmark_value>dokumen yang dilindungi</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; hanya baca</bookmark_value><bookmark_value>dokumen yang hanya baca; pengeditan</bookmark_value><bookmark_value>kursor; dalam teks hanya baca</bookmark_value><bookmark_value>dokumen hanya baca; kursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit ikon File</bookmark_value>"
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Memungkinkan Anda untuk mengedit dokumen hanya baca atau tabel pangkalan data.</ahelp> Menggunakan<emph> Sunting Berkas</emph> ikon untuk mengaktifkan atau menonaktifkan mode sunting."
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Edit File"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Berkas"
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Anda dapat mengaktifkan kursor pilihan dalam dokumen teks hanya baca atau di Bantuan. Memilih <emph>Edit - Pilih Teks</emph> atau buka menu konteks dokumen hanya baca dan pilih <emph>Pilih Teks</emph>. Kursor pemilihan tidak berkedip.</ahelp>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumen hanya baca; tabel pangkalan data hidup/mati </bookmark_value><bookmark_value>tabel pangkalan data yang dilindungi</bookmark_value><bookmark_value>data; hanya baca</bookmark_value>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode edit untuk tabel database saat ini.</ahelp>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Data"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Pangkalan Data di Jaringan"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuat perubahan dalam pangkalan data yang digunakan oleh lebih dari satu orang, and <emph>harus memiliki</emph> hak akses yang sesuai. Saat anda mengedit pangkalan data eksternal, ada <emph>tidak</emph> penyimpanan perantara sebesar $[officename] dari perubahan yang dilakukan. Mereka dikirim <emph>langsung</emph> ke pangkalan data."
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>catatan; menyimpan</bookmark_value>"
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyimpan catatan tabel pangkalan data saat ini.</ahelp> Ikon <emph>Simpan Catatan</emph> ditemukan pada <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"> bar <emph>Tabel Data</emph></link>."
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan konten pada catatan dengan segera tersimpan secara otomatis setelah anda memilih catatan lainnya. Untuk menyimpan perubahan tanpa memilih catatan lainnya, klik ikon <emph>Simpan Catatan</emph>."
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Berhenti Memuat"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klik untuk menghentikan proses pemuatan saat ini, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+klik untuk menghentikan semua proses pemuatan.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Ekspor Langsung sebagai PDF</link>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Ekspor dokumen saat ini secara langsung sebagai <emph>PDF</emph>. Tidak ada pengaturan dialog ditampilkan.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Informasi Dokumen</link>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Menampilkan informasi tentang dokumen dasar aktif <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Nama dari dokumen, pustaka, dan modul ditampilkan, dipisahkan dengan titik."
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Posisi dalam Dokumen</link>"
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Menampilkan posisi kursor saat ini di dokumen dasar <emph>%PRODUCTNAME</emph>. Nomor baris ditentukan, lalu nomor kolom.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Pranala</link></variable>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Membuka dialog yang memungkinkan anda membuat dan mengedit pranala.</ahelp></variable>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Pranala"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih tipe pranala yang akan disisipkan.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Buka pranala di peramban web bawaan anda.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka dialog <emph>Pranala</emph>.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Terapkan data ke dokumen Anda.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutup dialog tanpa menyimpan.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Opens the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Bantuan."
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Ulang"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mereset entri dalam dialog ke keadaan semula.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menggunakan <emph>Internet</emph>halaman <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Pranala</emph> dialog</link> untuk mengedit hyperlink dengan <emph>WWW</emph>atau <emph>FTP</emph> alamat.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Ruas untuk nama login, kata sandi dan pengguna anonim hanya tersedia untuk alamat FTP."
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Type of hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Pranala"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Buat sebuah pranala \"<emph>http://</emph>\".</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Buat sebuah pranala \"<emph>FTP://</emph>\".</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Menentukan posisi dalam dokumen target dimana anda inginkan.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Masukkan target di <emph>Target</emph> ruas dari dialog <emph>Pranala</emph>.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Setelah pranala selesai dimasukkan, klik <emph>Tutup</emph> untuk mengatur tautan dan meninggalkan dialog.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Login name"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Tentukan nama login Anda, jika Anda bekerja dengan alamat FTP.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Tentukan kata sandi Anda, jika Anda bekerja dengan alamat FTP.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna anonim"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Memperbolehkan anda untuk masuk ke alamat FTP sebagai pengguna anonim.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Further settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan selanjutnya"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id2052980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka menu<emph>Tetapkan Makro</emph>dialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"<emph>arahkan mouse ke objek</emph>\" atau \"<emph>memicu pranala</emph>\" kode program mereka sendiri.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id2801599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama untuk pranala.</ahelp> $[officename] masukkan <emph>NAMA</emph> tandai di pranala."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Surat"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Di <emph>Surat</emph>di halaman <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Pranala</emph> dialog</link> Anda dapat mengedit pranala untuk alamat email.</ahelp>"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Surat"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Penerima"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan yang ditentukan<emph>alamat email</emph> ke pranala.</ahelp> Mengklik pranala baru di dokumen akan membuka dokumen pesan baru, ditujukan kepada penerima yang ditentukan dalam <emph>Penerima</emph> ruas."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Menyembunyikan atau menunjukkan <emph>sumber data</emph> browser.</ahelp> Seret penerima<emph>E-mail</emph> bidang data dari browser sumber data ke dalam <emph>Penerima</emph> ruas teks."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Menentukan <emph>subjek</emph> yang dimasukkan dalam baris subjek pada dokumen pesan baru.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat diedit menggunakan<emph>Dokumen</emph> tab dari <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan <emph>URL</emph> untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Buka <emph>Buka</emph> dialog, di mana Anda dapat memilih file.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149828\n"
"help.text"
msgid "Target in document"
-msgstr ""
+msgstr "target dalam dokumen"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Menentukan target untuk hyperlink ke dalam dokumen yang ditentukan di bawah<emph>jalur</emph>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Target dalam Dokumen"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">buka <emph>Target dalam dokument</emph> dialog.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">dialog Tentukan URL, yang dihasilkan dari entri di<emph>jalur</emph> dan <emph>Target</emph>.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menggunakan <emph>Dokumen Baru</emph> tab dari <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> untuk mengatur hyperlink ke dokumen baru dan membuat dokumen baru secara bersamaan.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan nama, jalur, dan jenis dokumen baru di area ini."
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Edit now"
-msgstr ""
+msgstr "Edit sekarang"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Menentukan bahwa dokumen baru dibuat dan segera dibuka untuk diedit.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Edit later"
-msgstr ""
+msgstr "Edit nanti"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Menentukan bahwa dokumen dibuat tetapi tidak segera dibuka.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Masukkan <emph>URL</emph> untuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik pranala.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Path"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Buka menu <emph>Pilih Jalur</emph> dialog, di mana Anda dapat memilih jalur.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Menentukan jenis file untuk dokumen baru.</ahelp>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pindah kembali ke halaman sebelumnya dalam dokumen.</ahelp> Fungsi ini hanya aktif ketika Anda memilih<emph>Pratinjau Print</emph> fungsi pada <emph>File</emph> menu."
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman Sebelumnya"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman selanjutnya"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bergerak maju ke halaman berikutnya dalam dokumen.</ahelp> Fungsi ini hanya aktif ketika Anda memilih <emph>Print Preview</emph> fungsi pada <emph>File</emph> menu."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153682\n"
"help.text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman selanjutnya"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mendokumentasikan Awal / Halaman Pertama"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">Untuk Mendokumentasikan</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">Halaman pertama</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pindah ke halaman pertama dokumen..</ahelp> Fungsi ini hanya aktif ketika Anda memilih<emph>Pratinjau Print</emph> fungsi pada <emph>Berkas</emph> menu."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Untuk Mendokumentasikan</caseinline> <defaultinline>Halaman pertama</defaultinline> </switchinline>"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Kepada Akhir Dokumen/Halaman Terakhir"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">Ke Akhir Dokumen</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Halaman terakhir</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pindah ke halaman terakhir dokumen.</ahelp> Fungsi ini hanya aktif ketika Anda memilih <emph>Pratinjau Print</emph>fungsi pada <emph>Berkas</emph> menu."
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ke Akhir Dokumen</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Menutup jendela saat ini.</ahelp> Memilih<emph>Jendela - Tutup Jendela</emph>, atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Dalam pratinjau cetak $[officename] Writer dan Calc, Anda dapat menutup jendela saat ini dengan mengklik <emph>Tutup Pratinjau</emph>tombol."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr ""
+msgstr "Jika pandangan tambahan dari dokumen saat ini dibuka oleh <emph>Jendela - Jendela Baru</emph>, perintah ini hanya akan menutup tampilan saat ini."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Tutup dokumen saat ini</link>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Penjelajah Aktif / Nonaktif</link>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Menyalakan dan mematikan tampilan explorer sumber data.</ahelp> Itu <emph>Penjelajah Aktif / Nonaktif</emph> ikon terlihat di jendela <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Bilah Data Tabel</link>."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Penjelajah Aktif / Nonaktif"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr ""
+msgstr "Di explorer sumber data Anda melihat sumber data terdaftar $[officename] dengan pertanyaan dan tabel mereka."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Membuat koneksi</emph> - Segera setelah Anda memilih tabel atau kueri individual, koneksi ke sumber data dibuat.Setelah koneksi dibuka, nama sumber data, entri Kueri atau Tabel, dan nama kueri atau tabel yang dipilih ditampilkan dalam huruf tebal."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">enutup koneksi ke sumber data. Lihat<emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> di kotak dialog Opsi.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Untuk mengganti nama entri, panggil perintah ini dan masukkan nama baru. Anda juga dapat melakukan ini dengan memilih entri dan menekan F2. Basis data harus mendukung penggantian nama, jika tidak perintah ini tidak diaktifkan.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"par_id273445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buka file database yang dipilih untuk diedit.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id5943479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambah / mengedit / menghapus file database dari daftar database terdaftar. Dialog yang sama terbuka dengan memilih <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph>di kotak dialog Opsi.</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengurutkan data bidang yang dipilih dalam urutan menaik.</ahelp>Bidang teks diurutkan berdasarkan abjad, bidang angka diurutkan berdasarkan angka."
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Data dari ruas yang dipilih saat ini selalu diurutkan. Ruas selalu dipilih segera setelah Anda meletakkan kursor di Ruas. Untuk mengurutkan dalam tabel, Anda juga dapat mengklik tajuk kolom yang sesuai. </variable>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Untuk mengurutkan lebih dari satu ruas data, pilih <emph>Data - Sortir</emph>, lalu pilih <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sortir Kriteria</link> tab, tempat Anda dapat menggabungkan beberapa kriteria sortir. </variable>"
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Mengurutkan data ruas yang dipilih dalam urutan menurun.</ahelp> Ruas teks diurutkan berdasarkan abjad, ruas angka diurutkan berdasarkan angka."
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Saring catatan, berdasarkan konten ruas data yang dipilih saat ini.</ahelp>"
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Tempatkan kursor di nama ruas yang ingin anda saring dan kemudian klik ikon <emph>AutoFilter</emph>. Hanya catatan dengan konten yang identik dengan nama ruas yang dipilih yang terlihat."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai contoh, untuk menampilkan semua pelanggan dari New York, klik sebuah ruas nama dengan entri \"New York\". Kemudian AutoFilter memfilter semua pelanggan dari New York dari pangkalan data."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa hapus AutoFilter saat ini dengan ikon <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Saring/Pengurutan</link> atau dengan <emph>Data - Saring - Reset - Saring</emph>."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,7 +12422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyaring beberapa nama ruas bersamaan, klik ikon <emph>Saringan Bawaan </emph>. Muncul dialog <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Saringan Bawaan</link>, yang mana anda bisa mengkombinasikan beberapa kriteria saringan."
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Saringan/Pengurutan</link>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Membatalkan pengaturan filter dan menampilkan semua catatan dari tabel saai ini.</ahelp>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikon</alt></image>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12462,7 +12462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Setel ulang Filter/Sortir"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12486,7 +12486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Menyegarkan data yang ditampilkan.</ahelp> Di lingkungan multi-pengguna, menyegarkan data memastikan bahwa itu tetap terkini."
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Segarkan"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik tanda panah disamping ikon <emph>Segarkan </emph>untuk membuka dengan perintah berikut:"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Segarkan</emph> - Menampilkan konten dari tabel pangkalan data yang telah disegarkan."
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Membangun ulang</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Membangun ulang tampilan dari tabel pangkalan data. Gunakan perintah ini ketika anda telah mengubah struktur tabel.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Kolom Pangkalan Data"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Kolom Pangkalan Data"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau spreadsheet."
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Data to Text"
-msgstr ""
+msgstr "Data ke Teks"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Di browser sumber data, pilih catatan yang ingin Anda masukkan ke dalam dokumen dan kemudian klik ikon <emph>Data ke Teks</emph>. Catatan dimasukkan dalam dokumen pada posisi kursor, dengan isi dari masing-masing bidang catatan disalin ke kolom tabel. Anda juga dapat memilih beberapa catatan dan mentransfernya ke dalam dokumen dengan mengeklik ikon <emph>Data ke Teks </emph>. Setiap catatan individu kemudian ditulis ke baris baru.</caseinline></switchinline>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Di browser sumber data, pilih catatan yang ingin Anda masukkan ke dalam dokumen dan kemudian klik ikon <emph> Data ke Teks </emph>, atau seret dan lepas data dari peramban sumber data ke dalam dokumen. Ini membuka dialog <emph> Sisipkan Kolom Pangkal Data </emph>. Pilih apakah data harus dimasukkan sebagai <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\"> tabel </link>, seperti <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\"> bidang </link> atau sebagai <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\"> teks </link>.</caseinline></switchinline>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Preferensi yang Anda atur di<emph> Masukkan Kolom Pangkalan Data </emph>dialog disimpan dan akan aktif saat dialog berikutnya dipanggil. Proses penyimpanan ini tidak tergantung pada basis data dan dapat merekam preferensi untuk maksimum 5 pangkalan data.</caseinline></switchinline>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika data dimasukkan ke dalam dokumen sebagai tabel, properti tabel tidak disimpan bersama dengan data dalam dokumen. Jika Anda memilih<emph>Format Otomatis</emph>fungsi untuk memformat tabel, $[officename] akan mencatat nama templat format. Template ini kemudian akan digunakan secara otomatis jika Anda memasukkan data sebagai tabel lagi, kecuali preferensi telah diubah.</caseinline></switchinline>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>database contents; menyisipkan sebagai tabel</bookmark_value>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12630,7 +12630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan data yang dipilih dari browser sumber data ke dalam dokumen sebagai tabel.</ahelp> In the <emph>Masukkan Kolom Pangkalan Data</emph> dialog, pilih dialog <emph>Tabel</emph> pilihan untuk memasukkan data yang dipilih ke dalam dokumen sebagai tabel. Dalam dialog, Anda dapat memutuskan bidang atau kolom pangkalan data yang ditransfer, dan bagaimana tabel teks diformat."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam<emph>tabel</emph> area, gunakan tombol panah untuk memilih kolom dari tabel pangkalan data yang ingin Anda terapkan ke tabel teks."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Database columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom pangkalan data"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Menentukan kolom pangkalan data yang akan dimasukkan ke dalam tabel teks.</ahelp> Semua kolom tabel pangkalan data yang belum diterima di <emph>Kolom tabel</emph> kotak daftar tercantum di sini. Entri diurutkan berdasarkan abjad."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Table column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom tabel"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Daftar semua kolom pangkalan data untuk dimasukkan ke dalam dokumen.</ahelp> Kolom akan ditugaskan untuk setiap entri yang sesuai dalam tabel. Urutan entri dalam <emph>Kolom Tabel</emph> kotak daftar menentukan urutan data dalam tabel teks."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Memindahkan semua ruas pangkalan d yang terdaftar ke dalam <emph>Kolom Tabel</emph> kotak daftar.</ahelp> Semua ruas tercantum dalam<emph>Kolom Tabel</emph> kotak daftar dimasukkan ke dalam dokumen."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Memindahkan bidang database yang dipilih ke dalam<emph>Kolom Tabel</emph>kotak daftar. </ahelp> Anda juga dapat mengklik dua kali entri untuk memindahkannya ke<emph>Kolom Tabel</emph> kotak daftar. Semua bidang tercantum dalam<emph>Kolom Tabel</emph> kotak daftar dimasukkan ke dalam dokumen."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149732\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12726,7 +12726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Menghapus bidang pangkalan data yang dipilih dari<emph> Kolom tabel</emph> kotak daftar</ahelp> Bidang yang dihapus tidak dimasukkan ke dalam dokumen."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Menghapus semua bidang pangkalan data dari<emph>Kolom Tabel</emph> kotak daftar.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan format untuk memasukkan bidang pangkalan data ke dalam dokumen."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Menerima format pangkalan data.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Menentukan format dari daftar, jika informasi format bidang data tertentu tidak diterima.</ahelp> Format yang disediakan di sini hanya tersedia untuk pengkalan data tertentu, seperti bidang numerik atau Boolean. Jika Anda memilih ruas pangkalan data dalam format teks, Anda tidak akan dapat memilih format apa pun dari daftar pilihan, karena format teks akan dipertahankan secara otomatis."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144511\n"
"help.text"
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jika format yang anda inginkan tidak terdaftar, pilih \"Format Lainnya...\" dan tentukan format yang diinginkan <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Format Angka</emph></link> dialog."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154282\n"
"help.text"
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Format angka yang ditetapkan menggunakan daftar pilihan selalu merujuk ke bidang database yang dipilih di<emph>Kolom daabase</emph>daftar pilihan"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyisipkan data kedalama dokumen di dalam bentuk tabel, opsi <emph>Tabel</emph> yang benar harus aktif. Kemudian anda dapat memilih ruas pangkalan data dari daftar kotak<emph>Kolom Table</emph> untuk menentukan pemformatan ruas pangkalan data. Perubahan format nomor akan diterapkan pada pilihan terakhir. Itu tidak penting apakah ruas pangkalan data dipilih dari daftar kotak<emph>Kolom Pangkalan Data</emph> atau dari daftar kotak <emph>Kolom Tabel</emph>."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Menentukan apakah akan menyisipkan baris heading untuk kolom dalam tabel teks.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153178\n"
"help.text"
msgid "Apply column name"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan kolom nama"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Menggunakan nama ruas tabel pangkalan data sebagai judul untuk masing-masing kolom tabel teks.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Buat baris saja"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,7 +12862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Sisipkan baris j kosong ke dalam tabel teks.</ahelp> Menggunakan opsi<emph> Buat baris saja </emph>, Anda dapat menetapkan judul dalam dokumen, yang tidak sesuai dengan nama ruas pangkalan data."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Pemformatan Tabel</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pemformatan Tabel</emph></defaultinline></switchinline>,yang memungkinkan Anda untuk mendefinisikan properti tabel seperti batas, latar belakang, dan lebar kolom.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>FormatOtomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>FormatOtomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12926,7 +12926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Sisipkan data yang dipilih dari sumber data peramban ke dalam dokumen sebagai ruas.</ahelp>Di dalam dialog <emph>Sisipkan Kolom Pangkalan Data</emph>, pilih <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Ruas</link>untuk menyisipkan data yang dipilih ke dalam dokumen sebagai ruas. <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">Ruas pangkalan data</link> bekerja sebagai wildcard untuk kolom masing-masing pangkalan data dan bisa digunakan untuk bentuk kata. Klik ikon <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data ke Ruas</emph></link> untuk menyesuaikan konten dari ruas dengan catatan yang saat ini dipilih."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12934,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr ""
+msgstr "Jika beberapa catatan dipilih saat Anda memilih <emph>Data ke Teks</emph> fungsi, bidang gabungan surat akan dimasukkan sesuai dengan jumlah catatan. Juga, perintah bidang seperti \"Catatan berikutnya\" akan dimasukkan secara otomatis di antara blok perintah ruas individual."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masukkan Kolom Pangkalan Data</emph> dialog memungkinkan Anda menentukan ruas pangkalan data mana yang akan dimasukkan ke dalam dokumen dan bagaimana memformat paragraf."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <emph>Ruas</emph> area, gunakan tombol panah untuk memilih kolom tabel pangkalan data di mana anda ingin memasukkan konten ruas."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Database columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom pangkalan data"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar semua kolom dari tabel pangkalan data, yang dapat diterima di kotak daftar pilihan untuk memasukkannya ke dalam dokumen . <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Pilih kolom basis data yang ingin Anda masukkan ke dalam dokumen.</ahelp>"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Memindahkan ruas yang anda pilih di menu <emph>Kolom pangkalan data</emph> kotak daftar ke dalam ruas pilihan.</ahelp> anda juga dapat mengklik dua kali entri untuk memilihnya."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,7 +13006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Daftar kolom pangkalan data yang anda pilih untuk dimasukkan ke dalam dokumen. Anda juga dapat memasukkan teks di sini. Teks ini juga akan dimasukkan ke dalam dokumen.</ahelp> Urutan entri dalam bidang pilihan sesuai dengan urutan data dalam dokumen."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan, paragraf yang dimasukkan diformat dengan Gaya Paragraf saat ini. Format ini sesuai dengan entri \"tidak ada\" di menu kotak daftar<emph>Gaya Paragraf</emph>.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Di sinilah Anda dapat memilih Gaya Paragraf lain untuk diterapkan pada paragraf yang ingin Anda masukkan ke dalam dokumen.</ahelp>Kotak daftar menampilkan Gaya Paragraf tersedia yang didefinisikan dalam<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>dan dikelola di <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Katalog Gaya</link>."
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>isi basis data; menyisipkan sebagai teks</bookmark_value>"
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan data yang dipilih dari peramban sumber data ke dalam dokumen sebagai teks.</ahelp> Jika Anda memilih<emph>Teks</emph> di opsi <emph>Masukkan Kolom Pangkalan Data</emph>, konten data yang dipilih di peramban sumber data dimasukkan ke dalam dokumen sebagai teks. Dalam dialog, Anda dapat memutuskan bidang atau kolom pangkalan data mana yang ditransfer, dan bagaimana teks diformat."
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr ""
+msgstr "Jika beberapa catatan dipilih saat Anda memilih <emph>Data to Text</emph> fungsi, ruas gabungan surat akan dimasukkan sesuai dengan jumlah catatan."
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <emph>Teks</emph> area, gunakan tombol panah untuk memilih kolom tabel pangkalan data di mana anda ingin memasukkan konten ruas."
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Data ke Ruas"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Memperbarui konten ruas pangkalan data yang ada dengan catatan yang ditandai.</ahelp> <emph>Data ke Ruas </emph>ikon hanya tersedia jika dokumen saat ini adalah dokumen teks."
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Data ke Ruas"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring standar"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filter bawaan, lihat filter standar</bookmark_value> <bookmark_value>pangkalan data; filter standar</bookmark_value> <bookmark_value>filter standar; pangkalan data</bookmark_value>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Memungkinkan Anda mengatur opsi penyaringan.</ahelp></variable>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13158,7 +13158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan<emph>Penyaring Standart</emph> untuk memperbaiki dan menggabungkan <emph>Penyaring Otomatis </emph>pilihan pencarian."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring Standart"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] menyimpan pengaturan penyaring saat ini untuk waktu berikutnya Anda membuka dialog ini."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghapus penyaring saat ini, klik <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Setel Ulang Penyaring / Penyortiran</emph></link> ikon."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring standart"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan kondisi logis untuk memfilter data tabel Anda.</ahelp> Dialog ini tersedia untuk dokumen lembar bentang, tabel basis data, dan formulir pangkalan data. Dialog untuk pangkalan data tidak mengandung <emph>Opsi lanjutan</emph> tombol."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriteria penyaringan"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa menentukan filter dengan menunjukkan tipe garis, nama bidang, kondisi logis, dan nilai, atau kombinasi argumen."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sesuai Argumen, anda dapat memilih antara operator logika AND / OR.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen.</ahelp>Anda akan melihat pengidentifikasi kolom jika tidak ada teks yang tersedia untuk nama bidang."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">operator komparatif</link> di mana entri dalam <emph>Nama ruas</emph> dan <emph>Nilai</emph> ruas dapat ditautkan.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan nilai untuk memfilter bidang.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Nilai </emph>kotak daftar berisi semua nilai yang mungkin untuk yang ditentukan <emph>Nama ruas</emph> . Pilih nilai yang akan digunakan dalam filter. Anda juga dapat memilih<emph>- kosong -</emph> ataur <emph>-tidak kosong -</emph> entri."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menggunakan fungsi filter dalam tabel atau formulir database, lalu ketikkan nilai dalam <emph>Nilai </emph>kotak teks yang akan digunakan untuk pemfilteran."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Pilihan</link>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>perbandingan;operator dalam dialog penapis standar</bookmark_value> <bookmark_value>operator;penapis standar</bookmark_value> <bookmark_value>penapis standar;operator perbandingan</bookmark_value> <bookmark_value>penapis;operator perbandingan</bookmark_value> <bookmark_value>tanda sama dengan;lihat juga operator</bookmark_value>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "perator komparatif berikut dapat diatur di bawah <item type=\"menuitem\">Kondisi</item> dalam <item type=\"menuitem\">Filter Standart</item> dialog."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Operator komparatif</emph>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13382,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Equal (=)"
-msgstr ""
+msgstr "Sama dengan(=)"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Shows values equal to the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Menunjukkan nilai yang setara dengan kondisi."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Less than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari (<)"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "Shows values less than the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Memperlihatkan nilai kurang dari kondisi."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146807\n"
"help.text"
msgid "Greater than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "Lebih besar dari (>)"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "Shows values greater than the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Menunjukkan nilai yang lebih besar dari kondisi."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Less than or equal to (< =)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari atau sama dengan (< =)"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Memperlihatkan nilai yang kurang dari atau sama dengan kondisi."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika beberapa fungsi <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sortir dalam Urutan Kenaikan</emph></link>dan <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sortir Urutan Penurunan</emph></link> sortir berdasarkan satu kriteria saja, anda dapat mengkombinasibebreapa kriteria di dalam dialog <emph>Urutan Sortir</emph>."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13625,6 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Pengurutan"
#: 12100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -13634,13 +13633,12 @@ msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting
msgstr "Gunakan area ini untuk memasukkan kriteria pengurutan. Jika Anda memasukkan kriteria pengurutan tambahan pada <emph>dan lalu</emph>, data yang cocok dengan konten kriteria tingkatan lebih tinggi diurutkan berdasarkan kriteria selanjutnya."
#: 12100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Jika Anda mengurutkan nama ruas \"Nama depan\" dalam urutan menaik dan nama ruas \"Nama belakang\" dalam urutan menurun, semua catatan akan diurutkan dalam urutan menaik berdasarkan nama depan, dan kemudian di dalam nama depan, dalam urutan menurun berdasarkan nama belakang ."
+msgstr "Jika Anda mengurutkan nama ruas \"Nama depan\" dalam urutan menaik dan nama ruas \"Nama belakang\" dalam urutan menurun, semua catatan akan diurutkan dalam urutan menaik berdasarkan nama depan, dan kemudian di dalam nama depan, dalam urutan menurun berdasarkan nama belakang."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13680,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "lalu"
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan kriteria sortir bawahan tambahan dari bidang lain."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13704,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabel di pangkalan data; mencari</bookmark_value><bookmark_value>formulir; menjelajah</bookmark_value><bookmark_value>catatan; mencari di pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>mencari; pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data; mencari catatan</bookmark_value>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13712,7 +13710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Temukan Catatan</link></variable>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13720,7 +13718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Mencari tabel dan formulir pangkalan data.</ahelp>Dalam formulir atau tabel pangkalan data, Anda bisa mencari melalui bidang data, kotak daftar, dan kotak centang untuk nilai tertentu.</variable>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13728,7 +13726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr ""
+msgstr "Saat mencari tabel, ruas data dari tabel saat ini dicari. Saat mencari dalam formulir, ruas data tabel yang ditautkan dengan formulir dicari."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13736,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian yang dijelaskan di sini dilakukan oleh <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Jika anda ingin mnggunakan server SQL untuk mencari dalam pangkalan data, maka Anda harus menggunakan ikon <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Formulir-berbasis Penapis</emph></link> pada bar <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Formulir</emph></link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13744,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi pencarian juga tersedia untuk kontrol tabel. Saat memanggil fungsi pencarian dari kontrol tabel, Anda dapat mencari setiap kolom kontrol tabel yang sesuai dengan kolom pangkalan data dari tabel pangkalan data yang ditautkan."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13760,7 +13758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of search."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan jenis pencarian."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13776,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar.</ahelp> Teks di bawah kursor sudah disalin ke dalam kotak kombo<emph>Teks</emph>. Perhatikan bahwa saat menjalankan pencarian dalam formulir, tab dan jeda baris tidak dapat diproses."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13784,7 +13782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Istilah pencarian anda akan disimpan selama tabel atau dokumen formula terbuka. Jika anda menjalankan lebih dari satu pencarian dan anda ingin mengulangi istilah pencarian, anda dapat memilih istilah pencarian yang sebelumnya digunakan dari kotak kombo."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13792,7 +13790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Field content is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas konten Nihil"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13800,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Menentukan bidang yang akan ditemukan yang tidak berisi data.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13808,7 +13806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Field content is not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas konten tidak Nihil"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13816,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Menentukan ruas yang akan ditemukan yang berisi data.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13824,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Where to search"
-msgstr ""
+msgstr "Di mana harus mencari"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13832,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Specifies the fields for the search."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan ruas untuk pencarian."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13848,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Menentukan bentuk logis di mana Anda ingin pencarian dilakukan.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13856,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Formulir </emph>kotak kombo hanya terlihat jika dokumen saat ini adalah dokumen formulir dengan lebih dari satu bentuk logis. Itu tidak muncul selama pencarian dalam tabel atau kueri."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13864,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr ""
+msgstr "Formulir dokumen dapat berisi beberapa formulir logis. Ini adalah komponen formulir individual, yang masing-masing ditautkan ke tabel."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13872,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formulir</emph> kotak kombo berisi nama-nama semua bentuk logis yang kontrolnya ada."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13880,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159414\n"
"help.text"
msgid "All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Ruas"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13888,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Pencarian melalui semua ruas.</ahelp> Jika Anda menjalankan pencarian dalam sebuah tabel, semua bidang dalam tabel akan dicari. Jika Anda menjalankan pencarian dalam formulir, semua bidang formulir logis (entered under <emph>Form</emph>) akan dicari. Jika Anda menjalankan pencarian di ruas kontrol tabel, semua kolom yang ditautkan ke bidang tabel pangkalan data yang valid akan dicari."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13896,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa bidang formulir logis saat ini tidak harus identik dengan bidang dokumen formulir. Jika dokumen formulir berisi bidang yang mengarah ke beberapa sumber data (yaitu, beberapa bentuk logis)<emph>Semua ruas</emph> opsi hanya akan mencari bidang yang ditautkan ke sumber data dalam dokumen formulir."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13904,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Single field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas tunggal"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13912,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Pencarian melalui ruas data yang ditentukan.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13928,7 +13926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "Defines settings to control the search."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk mengontrol pencarian."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13944,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Menentukan hubungan istilah pencarian dan konten ruas.</ahelp> Opsi berikut tersedia:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13952,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "anywhere in the field"
-msgstr ""
+msgstr "di mana pun di dalam ruas"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13960,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semua bidang yang berisi pola pencarian di mana saja di ruas."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13968,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "beginning of field"
-msgstr ""
+msgstr "Bidang awal"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13976,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semua ruas yang berisi pola pencarian di awal ruas."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13984,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "end of field"
-msgstr ""
+msgstr "akhir ruas"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13992,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semua ruas yang berisi pola pencarian di akhir ruas."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14000,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "entire field"
-msgstr ""
+msgstr "seluruh ruas"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14008,7 +14006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semua ruas yang berisi pola pencarian sebagai pencocokan sama persis dengan konten ruas."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14016,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Jika <emph>Ekspresi karakter pengganti</emph> kotak centang ditandai, fungsi ini tidak tersedia."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14024,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Apply field format"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan format ruas"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14032,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Menentukan bahwa semua format ruas dipertimbangkan saat mencari di dokumen saat ini.</ahelp> Format ruas adalah semua format yang terlihat yang dibuat menggunakan kemungkinan berikut:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14040,7 +14038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "in table design mode for field properties,"
-msgstr ""
+msgstr "dalam mode desain tabel untuk properti ruas,"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14048,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150488\n"
"help.text"
msgid "in data source view on column formatting,"
-msgstr ""
+msgstr "dalam tampilan sumber data pada pemformatan kolom,"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14056,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152941\n"
"help.text"
msgid "in forms on control properties."
-msgstr ""
+msgstr "dalam bentuk pada properti kontrol."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14064,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156736\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr ""
+msgstr "jika <emph>Terapkan format ruas</emph> kotak ditandai, tampilan sumber data dari tabel atau formulir dicari menggunakan pemformatan yang ditetapkan di sana. Jika kotak tidak ditandai, pangkalan data dicari menggunakan pemformatan yang disimpan dalam pangkalan data."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14080,7 +14078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda memiliki bidang tanggal, yang disimpan \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format dalam pangkalan data (misalnya, <emph>17.02.65</emph>). Format entri diubah dalam tampilan sumber data menjadi \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\"(<emph>17 Feb 1965</emph>). Mengikuti contoh ini, catatan yang berisi 17 Februari hanya ditemukan ketika opsi <emph>Terapkan format bidang</emph> aktif:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14088,7 +14086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Apply field format"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan format ruas"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14096,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "Search pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pola pencarian"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14104,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "pada"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14112,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155850\n"
"help.text"
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"Feb\" dikembalikan, tetapi bukan \"2\"."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14120,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148590\n"
"help.text"
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "mati"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14128,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"2\" dikembalikan, tetapi bukan \"Feb\"."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14136,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Disarankan agar Anda selalu mencari menggunakan pemformatan bidang."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menunjukkan kemungkinan masalah saat mencari tanpa memformat ruas. Masalah-masalah ini tergantung pada database yang digunakan dan hanya terjadi untuk pemformatan default internal tertentu:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14152,7 +14150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Hasil pencarian"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14160,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Sebab"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14168,7 +14166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
-msgstr ""
+msgstr "5\" mengembalikan \"14:00:00\" sebagai waktu."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14176,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Ruas waktu tidak ditentukan untuk <emph>dBASE</emph> pangkalan data dan harus disimulasikan. Untuk menampilkan waktu secara internal \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" diperlukan."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14184,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
-msgstr ""
+msgstr "\"00:00:00\" mengembalikan semua rekaman ruas tanggal standar."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14192,7 +14190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr ""
+msgstr "Pangkalan data menyimpan nilai tanggal secara internal menggunakan bidang tanggal / waktu gabungan."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14200,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "\"45,79\" tidak mengembalikan \"45,79\" meskipun <emph>seluruh ruas</emph> opsi dipilih di bawah<emph>Posisi</emph>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14208,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155518\n"
"help.text"
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan yang ditampilkan tidak cocok dengan apa yang disimpan secara internal. Misalnya, jika nilainya \"<emph>45.789</emph>\" disimpan dalam database sebagai bidang tipe \"<emph>Angka / Ganda</emph>\" dan format yang ditampilkan diatur untuk hanya menampilkan dua desimal, \"<emph>45.79</emph>\" hanya dikembalikan dalam pencarian dengan pemformatan ruas."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14216,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam hal ini, pemformatan standar adalah pemformatan yang mengacu pada data yang disimpan secara internal. Itu tidak selalu terlihat oleh pengguna, terutama jika itu digunakan untuk mensimulasikan tipe data (misalnya, ruas waktu dalam pangkalan data dBASE). Ini tergantung pada pangkalan data yang digunakan dan tipe data individual. Pencarian dengan pemformatan ruas sesuai jika Anda hanya ingin menemukan apa yang sebenarnya ditampilkan. Ini termasuk ruas tipe Tanggal, Waktu, Tanggal / Waktu dan Nomor / Ganda."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14224,7 +14222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr ""
+msgstr "Namun, mencari tanpa <emph>Terapkan format ruas</emph> sesuai untuk pangkalan data yang lebih besar tanpa masalah pemformatan, karena lebih cepat."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14232,7 +14230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda mencari nilai-nilai kotak centang, dan <emph> Terapkan format ruas</emph> aktif, maka Anda akan menerima \"1\" untuk kotak centang yang ditandai, \"0\" untuk kotak centang yang tidak ditandai, dan string kosong untuk kotak centang yang tidak ditentukan (tristate). Jika pencarian telah dilakukan dengan <emph>Terapkan format bidang </emph> dimatikan, Anda akan melihat nilai default yang bergantung pada bahasa \"TRUE\" atau \"FALSE\"."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14240,7 +14238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menggunakan<emph>Terapkan format ruass</emph>ketika mencari di kotak daftar, anda menemukan teks yang ditampilkan dalam kotak daftar. Jika Anda tidak menggunakan <emph>Terapkan format ruas,</emph> Anda akan menemukan konten yang sesuai dengan format ruas baku."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14256,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Menentukan bahwa huruf besar dan kecil dipertimbangkan selama pencarian.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14264,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145297\n"
"help.text"
msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Cari mundur"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14272,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Menentukan bahwa proses pencarian akan berjalan ke arah terbalik, dari yang terakhir ke rekaman pertama.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14280,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "From top / From bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dari atas / Dari bawah"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14288,7 +14286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Mulai kembali pencarian. Pencarian selanjutnya dimulai dengan catatan pertama. Pencarian sebelumnya dimulai dengan catatan terakhir.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14296,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163724\n"
"help.text"
msgid "Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi wildcard"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14304,7 +14302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Memungkinkan pencarian dengan<emph>*</emph> atau <emph>?</emph>wildcard.</ahelp> Anda dapat menggunakan wildcards berikut:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14312,7 +14310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Wildcard"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14336,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158411\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14344,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148874\n"
"help.text"
msgid "for exactly one arbitrary character"
-msgstr ""
+msgstr "untuk satu karakter yang berubah-ubah"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14352,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150365\n"
"help.text"
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
-msgstr ""
+msgstr "\"?loppy\" kembali \"Floppy\""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14360,7 +14358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
-msgstr ""
+msgstr "\"M?Iler\" kembali, sebagai contoh, Miller and Moller"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14368,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148803\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14376,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156138\n"
"help.text"
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
-msgstr ""
+msgstr "untuk 0 atau lebih karakter yang berubah-ubah"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14384,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146135\n"
"help.text"
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
-msgstr ""
+msgstr "\"*-*\" kembali \"ZIP-Drive\" dan \"CD-ROM\""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14392,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155582\n"
"help.text"
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr ""
+msgstr "\"M*er*\" mengembalikan semua entri yang dimulai dengan \"M\" dan berakhiran \"er\" (sebagai contoh, Miller, Moller, Mather)"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14400,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin mencari karakter yang sebenarnya <emph>?</emph> atau <emph>*</emph>, dahului mereka dengan backslash: \"<emph>\\?</emph>\" atau \"<emph>\\*</emph>\". Namun, ini hanya perlu sesaat <emph>Ekspresi wildcard</emph> diaktifkan. Ketika pilihan tidak diaktifkan, karakter wildcard diproses seperti karakter biasanya."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14416,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Mencari dengan ekspresi reguler.</ahelp> Ekspresi reguler yang sama yang didukung di sini juga didukung di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"> dialog <emph>Temukan dan Ganti</emph> </link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14424,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian dengan ekspresi reguler menawarkan lebih banyak pilihan daripada mencari dengan ekspresi wildcard. Jika anda mencari dengan ekspresi reguler, karakter berikut sesuai dengan yang digunakan dalam pencarian dengan wildcard:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14432,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153705\n"
"help.text"
msgid "Search with wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "cari dengan ekspresi wildcard"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14440,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Search with regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Cari menggunakan ekspresi biasa"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14448,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151045\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14456,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150384\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14464,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153793\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14472,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150428\n"
"help.text"
msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14488,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr ""
+msgstr "Baris <emph>Keadaan</emph> menunjukkan catatan yang dikembalikan oleh pencarian. Jika pencarian mencapai akhir (atau awal) dari sebuah tabel, pencarian dilanjutkan secara otomatis di ujung lainnya."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14496,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
-msgstr ""
+msgstr "DI pangkalan data yang besar, menemukan catatan dalam urutan pencarian terbalik dapat memakan waktu. Dalam hal ini, <emph>bilah status</emph> memberitahu anda bahwa catatan masih dihitung."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14504,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147389\n"
"help.text"
msgid "Search/Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cari/Batal"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14512,7 +14510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Memulai atau membatalkan pencarian.</ahelp> Jika pencarian berhasil diselesaikan, bidang yang sesuai dalam tabel disorot. Anda dapat melanjutkan pencarian dengan mengklik <emph>Pencarian</emph> tombol lagi. Anda dapat membatalkan proses pencarian dengan mengklik tombol <emph>Batalkan</emph>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14528,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Tutup dialog. Pengaturan pencarian terakhir akan disimpan sampai Anda berhenti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14536,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr ""
+msgstr "Jika beberapa tabel atau formulir terbuka, Anda dapat mengatur opsi pencarian berbeda untuk setiap dokumen. Ketika Anda menutup dokumen, hanya opsi pencarian dari dokumen yang terakhir ditutup disimpan."
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14544,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form-based Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring berdasarkan Formulir"
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14552,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Penyaring berdasarkan Formulir</link></variable>"
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14560,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Meminta peladen pangkalan data untuk memfilter data yang terlihat dengan kriteria yang ditentukan.</ahelp></variable>"
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Berbeda dengan pencarian normal, yang diaktifkan oleh <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>cari Catatan</emph></link>ikon nyala <emph>Formulir</emph> bar, Anda dapat mencari lebih cepat dengan menggunakan filter berbasis formulir. Biasanya peladen pangkalan data cepat diisi dengan pencarian. Anda juga dapat memasukkan kondisi pencarian yang lebih kompleks."
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14584,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Form-based Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring berdasarkan Formulir"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14608,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Beralih antara tampilan tabel yang difilter dan tidak difilter.</ahelp>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14616,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">ikon</alt></image>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14624,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Filter"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14632,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Terapkan Filter</emph>mempertahankan fungsi <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>filter berbasis formulir</emph></link> yang telah diatur. Anda tidak perlu mendefinisikannya kembali."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14640,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data source as table"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data sebagai Tabel"
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14648,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sumber data; sebagai tabel</bookmark_value>"
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14656,7 +14654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Sumber data sebagai tabel</link>"
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14664,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Mengaktifkan tampilan tabel tambahan saat dalam tampilan formulir.</ahelp> Ketika <emph>sumber Data sebagai tabel</emph> fungsi diaktifkan, Anda melihat tabel di area di atas formulir."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14680,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "Data source as table"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data sebagai Tabel"
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14688,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Tampilan tabel</emph> dan <emph>Tampilan fomulir</emph> mencerminkan data yang sama. Perubahan yang dibuat di tabel juga terlihat di formulir, dan perubahan ke formulir terlihat di tabel."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14696,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Jika ada beberapa bentuk logis dalam dokumen, tabel hanya dapat menampilkan satu per satu."
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14704,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Data Dokumen Kini"
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14712,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>data sources; menampilkan saat ini</bookmark_value>"
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14720,7 +14718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Sumber Data Dokumen Saat Ini</link>"
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14728,7 +14726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Menampilkan, di browser sumber data, tabel yang ditautkan ke dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14744,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Data Dokumen Kini"
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14752,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Edit - pertukaran Pangkalan Data</emph> untuk memilih tabel lain."
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14760,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Setting Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Tab"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14776,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Pada penggaris, atur tab untuk paragraf saat ini, atau semua paragraf yang dipilih, menggunakan mouse."
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr ""
+msgstr "Awalnya tab bawaan ditampilkan pada penggaris horizontal. Setelah Anda mengatur tab, hanya tab default di sebelah kanan tab yang telah Anda atur yang tersedia."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14808,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Menyetel Indentasi, Margin, dan Kolom</link>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14816,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan indentasi dan margin untuk paragraf saat ini, atau untuk semua paragraf yang dipilih, menggunakan mouse."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14824,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda membagi halaman menjadi kolom, atau kursor ditempatkan dalam bingkai teks multi-kolom, Anda dapat mengubah lebar kolom dan jarak kolom dengan menyeretnya pada penggaris dengan mouse."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14832,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika suatu objek, gambar, atau objek gambar dipilih, Anda akan melihat batas objek dalam penggaris. Anda dapat mengubah batas dengan menyeretnya pada penggaris dengan mouse."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14840,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kursor ditempatkan di sel tabel, Anda bisa mengubah indentasi untuk isi sel dengan menyeretnya dengan mouse di penggaris. Anda dapat mengubah garis batas tabel pada penggaris atau dengan menyeret garis batas yang sebenarnya."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon-ikon ini menandai indentasi kiri untuk baris pertama paragraf saat ini (segitiga atas) dan indentasi kiri untuk baris lain dari paragraf (segitiga bawah)."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14872,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon di sebelah kanan penguasa ini menandai indentasi kanan paragraf saat ini."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14880,7 +14878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tugas</emph>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14888,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prosedur</emph>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14896,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Set left indent"
-msgstr ""
+msgstr "Setel indentasi kiri"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Seret tanda kiri bawah ke kanan sambil menekan tombol mouse."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14912,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Set left indent of first line"
-msgstr ""
+msgstr "Setel indentasi kiri pada baris pertama"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14920,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Seret tanda kiri atas ke kanan sambil menekan tombol mouse."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Set right indent"
-msgstr ""
+msgstr "Set inden kanan"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14936,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Seret tanda di kanan ke kiri sambil menekan tombol tetikus."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14944,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengubah indentasi kiri dimulai dengan baris kedua paragraf, tahan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> tombol, klik segitiga di kiri bawah, dan seret ke kanan."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14952,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Tab yang telah diset tidak diubah saat membuat paragraf. Jika tab yang diatur berakhir di luar margin paragraf, mereka tidak lagi ditampilkan, tetapi masih ada."
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14976,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Menjalankan kueri SQL dan menampilkan hasil kueri.</ahelp> <emph>Jalankan Query</emph> fungsi tidak menyimpan kueri."
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14984,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jalankan Query</emph>fungsi memungkinkan Anda untuk memeriksa permintaan. Ketika Anda menyimpan kueri, itu disimpan di <emph>Kueri</emph> halaman tab."
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14992,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih <emph>Lihat - Pratinjau</emph> untuk menjalankan kueri dari bilah menu dari jendela desain kueri."
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15016,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear query"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Kueri"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15032,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Menghapus kueri dan menghapus semua tabel dari jendela desain.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15048,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Clear query"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Kueri"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15056,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan Tabel"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15064,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabel dalam basis data; tambahkan dalam query</bookmark_value>"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15072,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan Tabel"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15080,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Menentukan tabel yang akan dimasukkan ke jendela desain.</ahelp> Dalam <emph>Tambahkan Tabel</emph> dialog, pilih tabel yang Anda butuhkan untuk tugas Anda saat ini.</variable> Saat membuat kueri atau presentasi tabel baru, pilih tabel terkait yang menjadi referensi kueri atau presentasi tabel. Saat bekerja dengan pangkalan data relasional, pilih tabel di mana Anda ingin membangun hubungan."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15088,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel yang disisipkan muncul di jendela terpisah dalam desain kueri atau jendela relasional, bersama dengan daftar bidang yang terdapat dalam tabel. Anda dapat menentukan ukuran dan urutan jendela ini."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15128,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Daftar tabel yang tersedia.</ahelp> Untuk menyisipkan tabel, pilih satu dari daftar dan klik <emph>Add</emph>. Anda juga bisa mengklik dua kali nama tabel, dan sebuah jendela akan ditampilkan yang berisi bidang tabel di bagian atas desain kueri atau jendela relasional"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15144,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Menyisipkan tabel yang dipilih saat ini.</ahelp>"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Menutup <emph>Tambahkan Tabel</emph> dialog.</ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15168,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Desain Aktif/Tidak"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15176,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Mengaktifkan / menonaktifkan tampilan desain</link>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15184,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Menampilkan tampilan desain atau tampilan SQL kueri.</ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15200,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Switch Tampilan Desain Aktif/Tidak"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15216,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Jalankan perintah SQL langsung</link>"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>SQL asli</emph> mode anda dapat memasukkan perintah SQL yang tidak ditafsirkan oleh $[officename],tetapi sebaliknya diteruskan langsung ke sumber data.</ahelp> Jika Anda tidak menampilkan perubahan ini dalam tampilan desain, Anda tidak dapat mengubah kembali ke tampilan desain."
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15232,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk SQL asli, string SQL diteruskan langsung ke sistem pangkalan data yang terhubung tanpa evaluasi sebelumnya dengan $[officename]. Sebagai contoh, jika anda mengakses pangkalan data melalui antarmuka ODBC, string SQL diteruskan ke penggerak ODBC dan diproses olehnya."
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15248,7 +15246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan langsung perintah SQL"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15256,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon lagi untuk kembali ke mode normal, di mana perubahan dalam <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>Desain Permintaan Baru</emph></link> disinkronkan dengan perubahan yang diizinkan melalui SQL."
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15280,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Menampilkan <emph>Fungsi</emph> baris di bagian bawah tampilan desain <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Kueri desain</emph></link> jendela.</ahelp>"
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15320,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan <emph>Tabel</emph> baris di bagian bawah <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Desain Kuiri</emph></link>.</ahelp>"
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15360,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Menampilkan <emph>Alias</emph>baris di bagian bawah <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Desain kuiri</emph></link>.</ahelp>"
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15384,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Berbeda"
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15392,7 +15390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL;DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>nilai berbeda dalam kueri SQL</bookmark_value>"
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15408,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Memperluas pernyataan pilih yang dibuat dari <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> di kolom saat ini dengan parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> Konsekuensinya adalah bahwa nilai-nilai identik yang terjadi beberapa kali terdaftar hanya sekali."
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15424,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Berbeda"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15472,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih objek, klik objek dengan panah. Untuk memilih lebih dari satu objek, seret bingkai pemilihan di sekitar objek. Untuk menambahkan objek ke pilihan, tekan <emph>Shift</emph>, dan kemudian klik objeknya.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Objek yang dipilih bersama kemudian dapat didefinisikan sebagai <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">grup</link>, mengubahnya menjadi objek grup tunggal.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15480,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Anda dapat mengedit elemen individual dari suatu grup. Anda juga dapat menhapus elemen dari grup dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15488,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Anda dapat memilih objek tunggal dari grup dengan mengklik dua kali, jika Anda menonaktifkan terlebih dahulu <emph>Klik dua kali untuk mengedit teks</emph>ikon aktif <emph>Opsi</emph> bilah.</defaultinline></switchinline>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15504,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Pengecekan Ejaan Otomatis Nyala/Mati</link>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15512,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Pengecekan Ejaan Otomatis Nyala/Mati</alt></image>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15520,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pengecekan Ejaan Otomatis Nyala/Mati"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -15536,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Dokumen HTML;teks sumber</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -15552,7 +15550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan teks sumber dari dokumen HTML saat ini. Tampilan ini tersedia saat membuat dokumen HTML baru atau membuka yang sudah ada.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -15560,7 +15558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <emph>Sumber HTML</emph> mode, Anda dapat melihat dan mengedit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> dalam <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Simpan dokumen sebagai dokumen teks biasa. Tetapkan sebuah <emph>.html</emph> atau <emph>.htm</emph> ekstensi untuk menunjuk dokumen sebagai HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15568,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Halaman Saat Ini"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15576,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; mengedit / menerapkan dengan bilah status</bookmark_value>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15592,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Tampilan <emph>Gaya halaman</emph> saat ini. klik dua kali untuk sunting gaya, klik kanan untuk memilih gaya lain.</ahelp>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15600,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klik-Ganda ruas <emph> Gaya Halaman</emph> untuk membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Gaya Halaman</emph></link>, yang mana anda dapat menyunting gaya untuk halaman saat ini. Pada menu konteks ruas ini, anda dapat menerapkan gaya halaman.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15608,7 +15606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klik-Ganda ruas <emph>Gaya Halaman</emph> bidang untuk membuka <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Gaya Halaman</emph></link> dialog, di mana Anda dapat mengedit gaya untuk halaman saat ini.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15616,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Klik-Ganda ruas ini untuk membuka dialog<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Desain Salindia</emph></link> yang mana anda dapat memilih gaya untuk salindia saat ini. Anda dapat memilih format atau latar belakang kertas yang berbeda.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15624,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Klik dua kali bidang ini untuk membuka <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Desain Geser</emph></link>dialog di mana Anda memilih gaya untuk halaman saat ini. Anda dapat memilih format atau latar belakang kertas yang berbeda.</caseinline></switchinline>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15640,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>memperbesar; bilah status</bookmark_value>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15656,7 +15654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Menentukan faktor pembesaran tampilan halaman saat ini.</ahelp>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15664,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Mengklik dua kali bidang ini membuka <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Perbesaran</emph></link> dialog, di mana Anda dapat mengubah faktor perbesaran saat ini."
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15672,7 +15670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks pada ruas ini untuk melihat pilihan faktor zoom yang tersedia."
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15680,7 +15678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Sisip"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15696,7 +15694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Menampilkan mode penyisipan saat ini. Anda dapat beralih diantara <emph>INSRT</emph> = sisipkan dan <emph>OVER</emph> = menimpa.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ruas ini hanya aktif jika kursor berada di baris input bilah rumus atau di dalam sel.</caseinline></switchinline>"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15704,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr ""
+msgstr "Klik di ruas untuk beralih ke modus (kecuali di$[officename]IDE Dasar, dimana hanya mode<emph>SIsip</emph>aktif). Jika kursor diposisikan di dokumen teks, anda juga bisa menggunakan kunci <emph>Sisipkan</emph> (jika tersedia pada papan ketik anda) untuk beralih modus."
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15712,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15720,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hasil</emph>"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15728,7 +15726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "INSRT"
-msgstr ""
+msgstr "INSRT"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15736,7 +15734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam mode penyisipan, teks baru dimasukkan pada posisi kursor dan teks berikut digeser ke kanan. Kursor ditampilkan sebagai garis vertikal."
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15744,7 +15742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "OVER"
-msgstr ""
+msgstr "OVER"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15752,7 +15750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam mode timpa, teks apa pun yang ada diganti dengan teks baru. Kursor ditampilkan sebagai garis vertikal tebal."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15768,7 +15766,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>modus pemilihan di teks</bookmark_value><bookmark_value>teks;modus pemilihan</bookmark_value><bookmark_value>perluasan modus pemilihan</bookmark_value><bookmark_value>penambahan modus pemilihan</bookmark_value><bookmark_value>mode pemilihan blokir</bookmark_value>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15784,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Disini anda dapat beralih antara mode pilihan yang berbeda.</ahelp>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15792,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda mengeklik di ruas, menu popup muncul dengan opsi yang tersedia:"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15800,7 +15798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15816,7 +15814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan standar"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15824,7 +15822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ini adalah mode seleksi baku untuk dokumen teks. Dengan keyboard, seleksi dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana seleksi akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir seleksi. Lepaskan tombol mouse untuk mengakhiri seleksi."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15832,7 +15830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Memperluas pilihan (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15840,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Beranda</item> dan tombol <item type=\"keycode\">Akhir</item> Anda bisa memperluas atau memotong seleksi. Mengeklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15848,7 +15846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah pilihan (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15856,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan baru ditambahkan ke pilihan yang ada. Hasilnya adalah banyak pilihan."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15864,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokir seleksi (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15870,7 @@ msgctxt ""
"par_id5258644\n"
"help.text"
msgid "A block of text can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Blok teks dapat dipilih."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15880,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sistem Windows, anda dapat menekan <item type=\"keycode\">Alt</item> sambil menyeret untuk memilih blok teks. Anda tidak perlu masuk ke mode pemilihan blok."
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15888,7 +15886,7 @@ msgctxt ""
"par_id901513465638512\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Menavigasi dan Memilih Dengan Keyboard</link>"
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15896,7 +15894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikasi Dokumen"
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15904,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Modifikasi Dokumen</link>"
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15912,7 +15910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Jika perubahan pada dokumen belum disimpan, \"<emph>*</emph>\" ditampilkan di bidang ini pada bilah <emph>status</emph>. Ini juga berlaku untuk dokumen baru, yang belum disimpan.</ahelp>"
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
@@ -15936,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Tampilkan waktu saat ini.</ahelp>"
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
@@ -15960,7 +15958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Menampilkan tanggal saat ini.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15968,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Filter Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Filter Gambar"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15976,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Bilah Filter Citra</link>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15984,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ikon ini di<emph>Gambar</emph> bilah membuka <emph>Filter Gambar</emph> bilah, di mana Anda dapat menggunakan berbagai filter pada gambar yang dipilih.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16016,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Menghidupkan nilai warna gambar berwarna, atau nilai kecerahan gambar abu-abu. Terapkan filter lagi untuk mengembalikan efek.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16032,7 +16030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Balik"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16048,7 +16046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Melembutkan atau mengaburkan gambar dengan menerapkan filter low pass.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16064,7 +16062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Mulus"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16080,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Pertajam gambar dengan menerapkan filter pass tinggi.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16096,7 +16094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Pertajam"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16112,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Menghilangkan bercak dengan menerapkan filter median.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16128,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Hilangkan Gangguan"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16136,7 +16134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarisasi"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16144,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Membuka dialog untuk menentukan solarisasi. Solarisasi mengacu pada efek yang terlihat seperti apa yang bisa terjadi ketika ada terlalu banyak cahaya selama pengembangan foto. Warna menjadi sebagian terbalik.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16160,7 +16158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarisasi"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16176,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan tingkat dan jenis solarisasi."
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16184,7 +16182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153370\n"
"help.text"
msgid "Threshold Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Ambang"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16192,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Menentukan tingkat kecerahan, dalam persen, di atas piksel yang di solarisasi.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16200,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Balik"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16208,7 +16206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Menentukan juga membalikkan semua piksel.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16216,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150875\n"
"help.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Penuaan"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16224,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Semua piksel diatur ke nilai abu-abu, dan kemudian saluran warna hijau dan biru dikurangi dengan jumlah yang Anda tentukan. Saluran warna merah tidak berubah.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16240,7 +16238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Penuaan"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16248,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "Aging Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Derajat penuaan"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16256,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Menentukan intensitas penuaan, dalam persen. Pada 0% Anda melihat nilai abu-abu dari semua piksel. Pada 100% hanya saluran warna merah yang tersisa.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16264,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterisasi"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16272,7 +16270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Buka dialog untuk menentukan jumlah warna poster.</ahelp> Efek ini didasarkan pada pengurangan jumlah warna. Itu membuat foto terlihat seperti lukisan."
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16288,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterisasi"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16296,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156736\n"
"help.text"
msgid "Poster Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Warna poster"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16304,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Menentukan jumlah warna yang akan dikurangi gambarnya.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16320,7 +16318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Mengubah sebuah gamabr ke format pop-art.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16336,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151207\n"
"help.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr ""
+msgstr "Seni Pop"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16352,7 +16350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Menampilkan gambar sebagai sketsa arang. Kontur gambar diambil dalam warna hitam, dan warna asli ditekan.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16368,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163825\n"
"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Sketsa Arang"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154360\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16384,7 +16382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Menampilkan dialog untuk membuat relief.</ahelp> Anda dapat memilih posisi sumber cahaya imajiner yang menentukan jenis bayangan yang dibuat, dan bagaimana gambar grafik terlihat lega."
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16400,7 +16398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16408,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166447\n"
"help.text"
msgid "Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber cahaya"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16416,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"help.text"
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan posisi sumber cahaya. Sebuah titik mewakili sumber cahaya."
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16424,7 +16422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Gabung kelompok kecil suatu pixel ke area persegi panjang dari warna yang sama.</ahelp> Semakin besar persegi panjang masing-masing, semakin sedikit detail gambar yang dimilikinya."
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Element resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Elemen resolusi"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16464,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan nomor pixel digabungkan ke persegi panjang."
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16480,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Menetapkan lebar ubin individu.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16496,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Menetapkan tinggi ubin individu.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16504,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Enhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan tepi"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Dipertingkatkan,atau Dipertajam, tepi objek.</ahelp>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16520,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphics Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus Grafik"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16536,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Daftar atribut tampilan untuk objek grafis yang dipilih. Objek grafik yang ditanamkan atau ditautkan dalam berkas saat ini tidak akan diubah, hanya tampilan objek.</ahelp>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16544,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Gaya Sel</alt></image>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16552,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode grafis"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16568,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan objek grafis tidak berubah."
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16584,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Objek grafik ditampilkan dalam skala abu-abu. Objek grafis berwarna dapat menjadi monokrom dalam skala abu-abu. Anda juga dapat menggunakan bilah geser warna untuk menerapkan warna yang seragam ke objek grafis monokrom."
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16600,7 +16598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr ""
+msgstr "Objek grafik ditampilkan dalam warna hitam dan putih. Semua nilai kecerahan di bawah 50% akan tampak hitam, semua lebih dari 50% akan tampak putih."
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16608,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Air"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16616,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr ""
+msgstr "Objek grafik dinaikkan kecerahan dan dikurangi kontras sehingga dapat digunakan di latar belakang sebagai tanda air."
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16640,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Menentukan proporsi komponen warna RGB merah untuk objek grafik yang dipilih.</ahelp> Nilai dari -100% (tidak ada merah) hingga + 100% (penuh merah) dimungkinkan."
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16680,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Menentukan proporsi komponen warna RGB hijau untuk objek grafik yang dipilih.</ahelp> Nilai dari -100% (tidak ada hijau) hingga + 100% (hijau penuh) dimungkinkan."
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
@@ -16720,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Menentukan proporsi komponen warna RGB biru untuk grafik yang dipilih.</ahelp> Nilai dari -100% (tanpa biru) hingga + 100% (biru penuh) dimungkinkan."
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
@@ -16760,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Menentukan kecerahan untuk objek grafis yang dipilih.</ahelp> Nilai dari -100% (hanya hitam) hingga + 100% (hanya putih) dimungkinkan."
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16776,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Kecerahan"
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16800,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Menentukan kontras untuk melihat gambar grafik yang dipilih.</ahelp> Nilai dari -100% (tanpa kontras sama sekali) hingga + 100% (kontras penuh) dimungkinkan."
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16816,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157991\n"
"help.text"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontras"
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16840,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Menentukan nilai gamma untuk tampilan objek yang dipilih, yang memengaruhi kecerahan nilai midtone.</ahelp> Nilai mulai dari 0,10 (Gamma minimum) hingga 10 (Gamma maksimum) dimungkinkan."
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16856,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16880,7 +16878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Menentukan transparansi dalam objek grafis.</ahelp> Nilai dari 0% (sepenuhnya buram) hingga + 100% (sepenuhnya transparan) dimungkinkan."
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16904,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Pangkas"
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -16920,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Mengizinkan memotong tampilan gambar yang disisipkan. Hanya tampilan yang terpotong, gambar yang dimasukkan tidak berubah.</ahelp> Gambar harus dipilih untuk menyalakan pemotongan."
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -16928,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Pada Impress dan Draw tidak ada dialog yang ditampilkan ketika Anda mengeklik ikon, tetapi Anda melihat delapan penanganan pemangkas. Buka menu konteks dari gambar yang dipilih dan pilih <item type=\"menuitem\">Pangkas Gambar</item>, jika Anda ingin menggunakan <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> untuk pemangkasan."
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -16936,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seret salah satu dari delapan pegangan pemangkasan untuk memotong gambar.</ahelp>"
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -16952,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Pangkas"
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -16984,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon pada bilah alat Bentuk Dasar, lalu seret dokumen untuk menggambar bentuk.</ahelp>"
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -16992,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa bentuk memiliki pegangan yang dapat anda seret untuk mengubah properti bentuk. Pointer tetikus berubah menjadi simbol tangan pada pegangan khusus ini."
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
@@ -17008,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Blokir Panah</link>"
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
@@ -17016,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka bilah alat Blokir Panah yang mana anda dapat menyisipkan gambar ke dalam dokumen anda.</ahelp>"
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
@@ -17024,7 +17022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon dari bilah alat Blokir Panah, lalu seret dokumen untuk menggambar bentuk.</ahelp>"
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
@@ -17032,7 +17030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa bentuk memiliki pegangan khusus yang dapat anda seret untuk mengubah properti bentuk. Pointer tetikus berubah menjadi simbol tangan pada pegangan khusus ini."
#: callouts.xhp
msgctxt ""
@@ -17048,7 +17046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9298379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>callouts; gambar</bookmark_value><bookmark_value>gelembung bicara</bookmark_value>"
#: callouts.xhp
msgctxt ""
@@ -17056,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Dialog komik</link>"
#: callouts.xhp
msgctxt ""
@@ -17064,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka info bilah alat dari mana Anda dapat memasukkan gambar ke dalam dokumen Anda.</ahelp>"
#: callouts.xhp
msgctxt ""
@@ -17072,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon dari bilah alat Callouts, kemudian seret ke dalam dokumen untuk menggambar bentuk.</ahelp>"
#: callouts.xhp
msgctxt ""
@@ -17080,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa bentuk memiliki pegangan khusus yang dapat anda seret untuk mengubah properti bentuk. Penunjuk tetikus berubah menjadi simbol tangan pada pegangan khusus ini."
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -17096,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8983733\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Warna</link>"
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -17104,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1676381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat mengedit beberapa properti dari objek terpilih dengan bilah Warna.</ahelp>"
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -17120,7 +17118,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram Alir"
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -17144,7 +17142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon dari bilah alat Diagram Alir, kemudian seret ke dalam dokumen untuk menggambar bentuk.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -17152,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -17160,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -17168,7 +17166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog Fontwork dari mana Anda dapat memasukkan teks gaya tidak dimungkinkan melalui pemformatan font standar ke dalam dokumen Anda.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -17184,7 +17182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Galeri Fontwork menampilkan pratinjau obyek Fontwork. Untuk menyisipkan obyek ke dokumen anda, pilih obyek, lalu klik OK."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -17192,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Bilah alat Fontwork</link>"
#: limit.xhp
msgctxt ""
@@ -17208,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL;LIMIT clause</bookmark_value>"
#: limit.xhp
msgctxt ""
@@ -17224,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memperluas pernyataan pilih yang dibuat dari<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">Kueri SQL</link>oleh LIMIT X klausa</ahelp>. Ini dapat digunakan untuk membatasi hasil SQL Query Anda dengan yang termasuk dalam nomor X pertama."
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
@@ -17232,7 +17230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol Lainnya"
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
@@ -17240,7 +17238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5941343\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kontrol lainnya</bookmark_value><bookmark_value>Pembuatan kotak grup</bookmark_value><bookmark_value>Pembuatan tombol gambar</bookmark_value><bookmark_value>Pembuatan pengontrol gambar</bookmark_value><bookmark_value>Tombol pemilihan berkas</bookmark_value><bookmark_value>ruas tanggal; membuat</bookmark_value><bookmark_value>ruas waktu; fungsi formulir</bookmark_value><bookmark_value>ruas bilangan dalam formulir</bookmark_value><bookmark_value>ruas formulir; formulir fungsi</bookmark_value><bookmark_value>Pembuatan ruas keuangan</bookmark_value><bookmark_value>pola ruas; formulir fungsi</bookmark_value><bookmark_value>kontrol table; formulir fungsi</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kisi; formulir fungsi</bookmark_value><bookmark_value>kontrol; fokus</bookmark_value><bookmark_value>kontrol fokus</bookmark_value><bookmark_value>formulir; fokus setelah membuka</bookmark_value><bookmark_value>kontrol fokus otomatis</bookmark_value><bookmark_value>Pembuatan tombol putar</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar;kontrol</bookmark_value><bookmark_value>Bar Navigasi;kontrol</bookmark_value>"
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
@@ -17248,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8389233\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Kendali Lebih</link>"
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
@@ -17256,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"par_id1146275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alat bilah Kendali Lebih terbuka ketika anda klik ikon Kontrol Lebih di alat bilah<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Formulir Kendali</link>.</ahelp>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -17280,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pertama pilih beberapa teks atau objek, lalu klik ikon. Lalu klik nyala atau seret melewati teks lainnya atau klik objek untuk menerapkan pemformatan yang sama.</ahelp> "
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -17336,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
-msgstr ""
+msgstr "Pada dialog <emph>Properti Kueri</emph> anda dapat set dua properti dari kueri SQL, sebagai contoh, apakah untuk mengembalikan nilai distinct, dan apakah untuk membatasi hasil yang ditetapkan. "
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -17376,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "Perluas pernyataan pilih yang dibuat Kueri SQL di kolom saat ini oleh parameter DISTINCT. Konsekuensinya adalah bahwa nilai-nilai identik yang terjadi beberapa kali terdaftar hanya sekali."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -17400,7 +17398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Bintang dan Bendera"
#: stars.xhp
msgctxt ""
@@ -17408,7 +17406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Bintang dan Bendera</link>"
#: stars.xhp
msgctxt ""
@@ -17416,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka bilah alat Stars dan Banners dari mana anda dapat menyisipkan gambar ke dalam dokumen anda.</ahelp>"
#: stars.xhp
msgctxt ""
@@ -17424,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon pada bilah alat Bintang dan Bendera, kemudian seret ke dalam dokumen untuk menggambar bentuk.</ahelp>"
#: stars.xhp
msgctxt ""
@@ -17432,7 +17430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa bentuk memiliki pegangan khusus yang dapat Anda seret untuk mengubah properti bentuk. Penunjuk tetikus berubah menjadi simbol tangan pada pegangan khusus ini."
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -17440,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Simbol"
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -17448,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Bentuk Simbol</link>"
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -17456,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka bilah alat Bentuk Simbol dari mana anda dapat menyisipkan gambar ke dalam dokumen anda.</ahelp>"
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -17464,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik ikon dari bilah alat Bentuk Simbol, kemudian seret ke dalam dokumen untuk menggambar bentuk.</ahelp>"
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -17472,4 +17470,4 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa bentuk memiliki pegangan khusus yang dapat Anda seret untuk mengubah properti bentuk. Penunjuk tetikus berubah menjadi simbol tangan pada pegangan khusus ini."
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 636677c848a..32580e805d8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 03:06+0000\n"
-"Last-Translator: Faqih Yugo Susilo <faqihyugos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542251167.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547367078.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154951\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153309\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Bantuan Konteks</defaultinline></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Bantuan Konteks</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Shows/hides main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Tampil/sembunyikan menu utama."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index e4382e96c8d..683a13cb8d7 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 02:56+0000\n"
-"Last-Translator: Sabar Suwarsono <ki.soewarsono@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Widha Pangesti Nor Cahyani <widhapangesti89@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546743371.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547930583.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ruas pangkalan data untuk gabungan surat kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan ruas pangkalan data untuk gabungan surat kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kios ekspor</bookmark_value><bookmark_value>HTML; tampilan langsung</bookmark_value><bookmark_value>tampilan langsung di internet</bookmark_value><bookmark_value>menunjukkan; tampilan langsung pada internet</bookmark_value><bookmark_value>tampilan; langsung pada internet</bookmark_value><bookmark_value>internet; tampilan</bookmark_value><bookmark_value>WebCast ekspor</bookmark_value>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "Determines the type of publication."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan tipe publikasi."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
-msgstr ""
+msgstr "Kamu bisa tentukan jika kamu ingin memasukkan bingkai, membuat sebuah judul, atau tampilkan catatan presentasi."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
-msgstr ""
+msgstr "Mendefinisikan pengaturan dasar untuk ekspor yang dimaksud."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">menciptakan halaman standar html dari halaman ekspor.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">membuat halaman standar dengan halaman bingkai. ekspor halaman yang akan di tempatkan di bingkai utama, dan bingkai akan ditampilkan di meja konten dalam bentuk pranala.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Create title page"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat halaman judul"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Membuat sebuah halaman judul untuk dokumen anda.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163804\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Tampilkan catatan</caseinline></switchinline>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Menentukan bahwa catatan anda juga di tampilkan.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Membuat sebuah HTML bawaan presentasi sebagai kios ekspor, di mana salindia yang otomatis lanjut setelah jumlah waktu yang ditentukan.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155421\n"
"help.text"
msgid "As stated in document"
-msgstr ""
+msgstr "Seperti yang dinyatakkan didalam dokumen"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">Salindia transisi berdasarkan pada waktu yang kamu atur untuk setiap salindia didalam presentasi. jika kamu atur sebuah halaman manual transisi, presentasi HTML mengenalkan sebuah halaman baru dengan menekan beberapa kunci dari papan tombol.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">Halaman transisi yang berlangsung secara otomatis setelah periode waktu yang ditentukan berlalu dan tidak bergantung pada konten presentasi</ahelp>."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Slide view time"
-msgstr ""
+msgstr "waktu tampilan salindia"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Menentukan banyaknya waktu untuk setiap tampilan salindia.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Endless"
-msgstr ""
+msgstr "tak ada habisnya"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Secara otomatis menjalankan ulang presentasi HTML setelah salindia akhir salindia akan ditampilkan.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151054\n"
"help.text"
msgid "WebCast"
-msgstr ""
+msgstr "WebCast"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">didalam sebuah ekspor WebCast, skrip otomatis akan dihasilkan dengan Perl atau dukuangan ASP.</ahelp> ini memungkinkan pembicara(misalnya, sebuah pembicara dalam konferensi telepon menggunakan tayangan salindia di internet) untuk mengubah salindia dalam penonton peramban web. Kamu akan mencari informasi lebih pada <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> kemudian di bagian ini."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Active Server Pages (ASP)"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman Server Aktif (ASP)"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Ketika anda memilih pilihan<emph>ASP</emph>, eskpor WebCast membuat halaman ASP. Catat bahwa presentasi HTML hanya dapat ditawar oleh server web yang mendukung ASP.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Digunakan ole WebCast yang mengekspor untuk membuat halaman HTML dan skrip Perl.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "URL for listeners"
-msgstr ""
+msgstr "URL untuk listeners"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Menentukan URL (absolut atau relatif) untuk dimasukkan oleh pirsawan untuk melihat presentasi.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Menentukan URL (absolut atau relatif), tempat presentasi HTML yang telah dibuat pada server web yang telah disimpan.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153367\n"
"help.text"
msgid "URL for Perl scripts"
-msgstr ""
+msgstr "URL untuk skrip Perl"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Menentukan URL (absolut atau relaitf) untuk skrip Perl yang sudah dihasilkan.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150486\n"
"help.text"
msgid "More Information on WebCast Export"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi yang lebih banyak pada Ekspor WebCast"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
-msgstr ""
+msgstr "Ada dua opsi yang memungkinkan untuk mengekspor $[officename] presentasi Impress menggunakan teknologi WebCast: Halaman Server Aktif (ASP) dan Perl."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
-msgstr ""
+msgstr "di kedua kasus, WebCast membutuhkan menawarkan sebuah HTTP server menawarkan baik Perl atau ASP sebagai skripsi. Oleh sebab itu, opsi mengekspor tergantung pada server HTTP yang digunakan."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "WebCast in ASP"
-msgstr ""
+msgstr "WebCast dalam ASP"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159197\n"
"help.text"
msgid "Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Mengekspor"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk ekspor ke ASP, dalam sebuah $[officename] memilih dokumen Impress <emph>Berkas - Ekspor</emph>. Kemudian anda melihat dialog <emph>Ekspor</emph> dimana anda memilih <emph>Dokumen HTML</emph> sebagai tipe berkas. Setelah anda memilih sebuah direktori dan memasukkan nama berkas, klik <emph>Ekspor</emph>. Untuk ekspor sebagai ASP, kita merekomendasikan menyeleksi sebuah nama berkas \"rahasia\" untuk berkas HTML (lihat di bawah untuk detail yang lebih banyak). Kemudian anda meliat dialog <emph>Ekspor HTML</emph>. Beberapa berkas akan ditulis ke direktori yang baru saja anda pilih."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Penyaji menggunakan nama berkas yang dimasukkan untuk mengubah antara salindia yang dilihat oleh penonton. Kamu bisa simpan berkas WebCast lokal atau simpan mereka ke HTTP server. kemudian kamu bisa mengirim berkas yang disimpan secara lokal ke HTTP server oleh FTP. catatan bahwa WebCast hanya bekerja jika file yang diminta atas HTTP server."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157974\n"
"help.text"
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
-msgstr ""
+msgstr "Jangan gunakan direktori yang sama untuk dua ekspor HTML yang berbeda."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih <emph>WebCast</emph> sebagai sebuah jenis penerbitan pada halaman kedua dari Wisaya Eskpor HTML."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "pilih tempat untuk webcast, pilih menu<emph>aktifasi halaman pusat</emph>pilih. apakah kamu mau melanjutkan dengan menfefinisikan pengaturan lain untuk kembali keawal untuk ekspor klik<emph>membuat</emph> tombol."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Using ASP WebCast"
-msgstr ""
+msgstr "menggunakan webcast"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149910\n"
"help.text"
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
-msgstr ""
+msgstr "kamu bisa memakai webcast segera untuk file yang di ekspor bisa menggunakan jalan untuk peladen."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152375\n"
"help.text"
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mari kita asumsikan bahwa anda memasang Microsoft Internet Information Server di komputer anda. Anda memasukkan \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" sebagai direktori keluaran HTML selama proses setup IIS. URL komputer Anda diasumsikan sebagai berikut: \"http://myserver.com\"."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyimpan berkas yang telah dibuat selama proses ekspor di direktori c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ . Di dalam direktori ini, ekspor membuat file HTML yang dapat dinamai, misalnya, sebagai \"secret.htm\". Anda memasukkan nama ini dalam Save dialog (lihat diatas). Presentator sekarang dapat menelusuri file ekspor HTML dengan memasukkan http://myserver.com/presentationsecret.htm URL di setiap Browser HTTP yang didukung JavaScript. Presentator sekarang dapat memodifikasi halaman menggunakan beberapa kontrol formulir."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
-msgstr ""
+msgstr "Audiens sekarang dapat melihat slide yang dipilih oleh penyaji melalui URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. Mereka tidak dapat pindah ke slide lain yang ditemukan di URL ini, kecuali nama file diketahui. Harap pastikan bahwa server HTTP tidak menampilkan daftar direktori."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "WebCast over Perl"
-msgstr ""
+msgstr "webcast lebih dari perl"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "mengekspor"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengekspor $[officename] dokumen mengesankan pilih <emph>Berkas - Ekspor</emph>. Ini membuka <emph>Ekspor</emph> dialog, dimana anda memilih <emph>Dokumen HTML</emph> sebagai jenis berkas. Setelah memilih folder dan memasukkan nama berkas, klik <emph>Simpan</emph>. Ini membuka<emph>Ekpor Wisaya HTML</emph>. Ini akan menulis beberapa berkas ke folder yang baru saja anda pilih.."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156362\n"
"help.text"
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
-msgstr ""
+msgstr "berkas nama yang dimasukan akan digunakan oleh penyaji untuk beralih melalui slide. mohon pilih direktori yang kosong."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148432\n"
"help.text"
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
-msgstr ""
+msgstr "di halaman ke dua dari HTML ekspor, pilih<emph>webcast</emph> sebagai jenis publikasi."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "dalam opsi daerah untuk webcast, pilih<emph>perl</emph>."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154509\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama file dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman panduan berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148996\n"
"help.text"
msgid "Using Perl WebCast"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan Perl WebCast "
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159268\n"
"help.text"
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas- berkas yang telah dibuat selama ekspor sekarang harus diatur di server HTTP yang diaktifkan Perl. Ini tidak dapat dilakukan secara otomatis karena berbagai server HTTP yang berbeda memiliki dukungan Perl. Langkah- langkah yang diikuti akan diterangkan selanjutnya. Harap mengacu pada manual server atau tanya administrator jaringan anda bagaimana untuk menerapkan langkah- langkah itu pada server anda."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Kamu pertama kali harus memindahkan beberapa berkas yang telah ditulis selama ekspor ke dalam direktori yang benar pada server HTTP. "
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan semua berkas yang memiliki ekstensi htm, jpg dan gif ke dalam berkas pada server HTTP anda yang dikaitkan ke kotak teks <emph>URL untuk presentasi </emph>."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151014\n"
"help.text"
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
-msgstr ""
+msgstr "Semua berkas yang memiliki ekstensi pl dan txt harus dipindahkan ke dalam berkas pada server HTTP anda yang sudah dikaitkan ke dalam kotak teks <emph>URL untuk skrip Perl </emph>. Berkas ini harus dikonfigurasikan dengan cara skrip Perl dimuat yang bisa juga dijalankan dengan permintaan HTTP. "
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sistem UNIX berikan hak untuk dapat dieksekusi oleh server HTTP kepada berkas dengan ekstensi pl. Secara normal, ini dilakukan dengan perintah chmod. Hak akses berkas currpic.txt harus diatur agar bisa ditulis oleh server HTTP. "
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "Now you should be able to use WebCast."
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang anda harus dapat menggunakan WebCast."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147313\n"
"help.text"
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam contoh ini, anda memilih sebuah komputer Linux dengan server HTTP. URL server HTTP anda adalah http://myserver.com dan keluaran direktori dokumen HTML anda adalah direktori //user/local/http/. Skrip Perl anda terdapat di direktori //user/local/http/cgi-bin/. Enter secret.htm sebagai ekspor nama berkas dan presentasi.htm sebagai <emph>URL untuk listeners</emph>. Di dalam kotak teks <emph>URL untuk presentasi</emph> enter http://myserver.com/presentation/ dan untuk <emph>URL untuk skrip Perl</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145792\n"
"help.text"
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang, salin semua berkas *.htm, *.jpg and *.gif dari direktori yang dispesifikasikan selama ekspor kedalam direktori //user/local/http/presentation/ pada Server HTTP anda dan salin semua berkas dengan ekstensi *.pl dan *.txt kedalam direktori //user/local/http/cgi-bin/."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
-msgstr ""
+msgstr "Masuk pada server anda sebagai root dan beralih ke direktori //user/local/http/cgi-bin/. Anda bisa menentukan hak yang sesuai menggunakan perintah chmod."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148479\n"
"help.text"
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr ""
+msgstr "Sekali anda selesai memasang berkas Perl, penyaji akan dapat memberikan presentasi. The listeners dapat melihat presentasi dibawah URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
-msgstr ""
+msgstr "tentukan jenis grafis dan resolusi layar target."
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "simpan citra sebagai"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
-msgstr ""
+msgstr "menentukan gambar yang diformat. kamu juga tetap bisa untuk pemampatan nilai untuk ekspor."
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">berkas tersebut sebagai berkas PNG. berkas PNG tersebut mampat tanpa kehilangan data, dan bisa berisikan lebih dari 256 warna.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - format grafik persilangan"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">berkas eksport itu adalah berkas GIF. berkas GIF dikompresi tanpa data renggang, dan memiliki maksimum 256 warna.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "JPG - Compressed file format"
-msgstr ""
+msgstr "JPG- format berkas mampat "
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\"> berkas di ekspor sebagai berkas JPEG. berkas JPEG adalah mampat, dengan kompresi yang dapat disesuaikan dan mengandung lebih dari 256 warna.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">tentukan faktor kompresi dari grafik JPG. A 100% nilai tertinggi dari kualitas untuk rentang data yang besar.faktornya 25% indikasi menunjukan lebih kecil dari kualitas gambar yang paling rendah.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
-msgstr ""
+msgstr "Mendefinisikan resulusi untuk layar sasaran. tergantung dari resuusi yang dipilih, gambar itu akan ditampilkan dalam ukuran yang terkecil. kamu dapat menentukan reduksi hingga 80% dari ukuran yang sebenarnya."
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">pilihan dari resulusi rendah untuk menjaga ukuran file tetap kecil, bahkan untuk presentasi dengan banyak slide.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">pilih media resolusi untuk media-presentasi berukuran besar.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">pilih resolusi tinggi untuk tampilan slide yang berkualitas tinggi.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151381\n"
"help.text"
msgid "Export sounds when slide advances"
-msgstr ""
+msgstr "ekspor suara ketika salindra berganti"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">tentukan bahwa bunyi berkas yang didefinisikan sebagai efek untuk transisi slide diekspor.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
-msgstr ""
+msgstr "menentukan informasi untuk ditampilkan pada halaman judul publikasi."
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "kamu bisa melompat halaman jika kamu menghapus tanda pada<emph>merumuskan halaman judul</emph>pilihan, atau jika anda memilih webcast, sebelumnya halaman wisaya."
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Information for the title page"
-msgstr ""
+msgstr "informasi untuk halaman judul"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">menentukan nama untuk penulis publikasi.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">menentukan alamat e-mail.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Your homepage"
-msgstr ""
+msgstr "beranda saya"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">kamu mentukan halaman beranda. A pranala akan di masukan dalam publikasi.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">menentukan teks tambahan untuk tampilan di kepala utusan halaman.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">copy tautan yang asli untuk presentasi</caseinline></switchinline>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">sisipkan pranala untuk di unduh dan di salin pada berkas persentasi.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
-msgstr ""
+msgstr "mendefisikan kancing gaya untuk navigasi melalui slide presentasi."
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
-msgstr ""
+msgstr "halaman ini tidak tebagi jika kamu suda menghapus tanda pada<emph>buat halaman judul</emph> cek kotak, dan jika anda memilih otomatis atau webcast ekspor."
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Select button style"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih gaya tombol"
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah Anda ingin memasukkan tombol navigasi di presentasi Anda. Anda juga dapat memilih gaya tombol."
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">sisipan hanya teks pranala bukannya tombol.</ahelp>"
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr ""
+msgstr "ruas seleksi"
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan gaya tombol yang tersedia. klik untuk menghidupkan tombol untuk memilihnya."
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Defines the colors for the publication."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan warna untuk publikasi."
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
-msgstr ""
+msgstr "format teks diperoleh dari gambar presentasi. Halaman ini dilewati jika Anda tidak menandai<emph>membuat halaman judul</emph> cek kotak jika anda memilih otomatis di webcast ekspor."
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Select color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih skema warna"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
-msgstr ""
+msgstr "menentukan warna skema dan warna untuk teks dan latar."
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Apply color scheme from document"
-msgstr ""
+msgstr "mengambil warna skema untuk dokumen"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Menentukan warna dari gaya yang digunakan di dokumen saat ini.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Use browser colors"
-msgstr ""
+msgstr "gunakan warna pada pramban"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">menggunakan cidera janji warna dari browser web permisa.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Use custom color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan skema warna ubahan"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Memungkinkan anda untuk menentukan warna anda sendiri untuk beberapa objek presentasi.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Buka <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\">Dialog<emph> warna</emph></link>, dimana anda dapat memilih warna teks dari presentasi.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Buka <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\">Dialog<emph> warna</emph></link>, dimana kamu dapat memilih warna pranala dari presentasi.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "Active Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan Aktif"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Buka<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\">Dialog<emph> Warna</emph></link>, dimana kamu dapat memilih warna tautan aktif dari presentasi.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan yang dikunjungi"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Buka <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\">Dialog<emph> warna</emph></link>, dimana kamu dapat memilih warna tautan yang dikunjungi dari presentasi.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Buka <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\">Dialog<emph> warna</emph></link>, dimana kamu dapat memilih warna latar belakang dari presentasi.</ahelp>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok memulai otomatis ketika kamu menyisipkan sebuah <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Kotak Grup</link> ke sebuah dokumen."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Membuat objek.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Data"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Data"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Wisaya Elemen Kelompok: Data</link>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan ruas opsi mana yang terdapat di dalam kotak grup."
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa nama yang ingin kamu berikan ruas opsi?"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Menentukan masing-masing label untuk setiap ruas opsi. Kamu akan melihat label dari ruas opsi di dalam formulir.</ahelp> Entri ini sesuai dengan <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> properti dari ruas opsi."
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Konfirmasi label saat ini dan salin label ke daftar <emph>Ruas Opsi</emph>.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan label untuk setiap ruas opsi dari grup yang ingin anda buat dan salin label ke daftar dengan mengeklik tombol tanda panah. Ulangi prosedur ini sampai semua ruas opsi ditetapkan."
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Option fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas opsi"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Menampilkan semua ruas opsi yang harus dimasukkan di dalam kotak grup.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Hapus ruas opsi yang dipilih dari daftar.</ahelp>"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan</link>"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
-msgstr ""
+msgstr "menentukan bahwa kamu ingin satu bidang opsi untuk dipilih sebagai pilihan default."
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan baku akan menerima jika anda membuka formulir dalam mode pengguna. Dengan pengaturan ini anda menentukan properti kontrol <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Status Bawaan</link>."
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr ""
+msgstr "Mestikah satu ruas opsi dipilih secara baku?"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan apakah anda ingin mengatur pengaturan bawaan untuk kotak opsi."
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Yes, the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Ya, yang berikut:"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">tentukan yang kamu mau bidang option yang kamu pilih untuk membuka dari.</ahelp> Pilih bidang opsi dari kotak."
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">memilih bidang opsi yang ingin anda miliki baku untuk membuka bentuk.</ahelp>"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak, satu ruas tertentu tidak akan dipilih"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Menentukan bahwa Anda tidak ingin bidang opsi menjadi pilihan default.</ahelp>"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Ruas Nilai"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Wisaya Elemen Kelompok: Ruas Nilai</link>"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Assigns a reference value to each option field."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan sebuah nilai referensi untuk setiap ruas opsi."
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih sebuah ruas dari daftar ruas opsi dan memasukkan berkas <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">nilai referensi</link>."
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai mana yang anda ingin tetapkan untuk setiap opsi?"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Pilih sebuah nomor atau sebuah teks sebagai sebuah nilai referensi untuk ruas opsi terpilih.</ahelp>"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Option fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas opsi"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Pilih ruas opsi yang Anda inginkan untuk menetapkan nilai referensi.</ahelp>"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Ruas Pangkalan Data"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">wisaya element kelompok: ruas nilai</link>"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
-msgstr ""
+msgstr "halaman itu hanya kelihatan dokumen yang ditautkan ke database. itu menentukan apakah acuan apakah nilai di simpan di database."
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan tempat untuk menyimpan <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">nilai referensi</link>. Nilai referensi dapat mewakili kondisi kotak grup saat ini dalam pangkalan data."
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149828\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman ini hanya ditampilkan jika dokumen sudah terhubung ke pangkalan data."
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda akan menyimpan nilai ke dalam ruas pangkalan data?"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr ""
+msgstr "Ya, Saya akan menyimpan ini ke dalam ruas pangkalan data berikut:"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Menentukan bahwa Anda ingin menyimpan nilai referensi dalam pangkalan data.</ahelp> Nilai ditulis dalam bidang data yang dipilih dalam kotak daftar. Kotak daftar menampilkan semua nama bidang dari tabel database yang ditautkan ke formulir."
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Pilih ruas data dimana nilai referensi harus disimpan.</ahelp>"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153881\n"
"help.text"
msgid "No, I only want to save the value in the form."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak, Saya hanya akan menyimpan nilai didalam formulir."
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Menentukan bahwa Anda ingin menyimpan nilai referensi hanya dalam formulir, dan tidak dalam pangkalan data.</ahelp>"
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Elemen Grup: Buat Opsi Grup"
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">wahana pandu elemen klompok: buat grup opsi</link>"
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Specifies a label for the option group."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan label untuk grup opsi."
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144415\n"
"help.text"
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
-msgstr ""
+msgstr "keterangan apa yang akan kamu berikan pada kelompok opsi anda?"
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Menentukan label untuk kotak opsi. Anda akan melihat label dari kotak grup yang ditampilkan di formulir.</ahelp> Teks yang anda masukkan disini akan berkorespondensi pada properti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> dari kotak grup."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Salin dan ubah dokumen kedalam format OpenDocument XML menggunakan $[officename].</ahelp></variable>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya merubah dokumen dari Microsoft Word, Excel dan PowerPoint. Berkas sumber hanya membaca, tidak menyunting. Berkas sasaran baru ditulis dengan ekstensi nama berkas baru dalam folder baru atau sama."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Pengubah Dokumen berisi halaman berikut:"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154318\n"
"help.text"
msgid "Document Converter Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan Pengubah Dokumen"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan ringkasan apa yang akan dikonversi ketika Anda klik<emph>Konversi</emph>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Menyatakan tipe dari dokumen Microsoft Office yang akan dikonversi."
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr ""
+msgstr "Konversi dokumen Microsoft Office kedalam format OpenDocument."
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Mengubah dokumen dalam format Microsoft Word *.doc menjadi dokumen OpenDocument *.odt.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Mengubah dokumen dalam format Microsoft Excel *.xls menjadi dokumen OpenDocument *.ods.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149786\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Mengubah dokumen dalam format Microsoft PowerPoint *.ppt menjadi dokumen OpenDocument *.odp.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Create Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat berkas Log"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Membuat log berkas dalam direktori kerja Anda yang menunjukkan mana yang telah dikonversi.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan ke halaman selanjutnya dari<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Konversi Dokumen</link>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document converter continuation pages"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman kelanjutan konverter dokumen"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Halaman kelanjutan konverter dokumen</link>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan, untuk setiap jenis templat dan jenis dokumen, direktori yang akan dibaca dan direktori yang akan ditulis."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah template akan dikonversi, dan bagaimana mereka dikonversi."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
-msgstr ""
+msgstr "Catat bahwa label \"Templat Teks\" dapat berubah, tergantung pada pilihan halaman sebelumnya. Misalnya, bila dokumen Microsoft Word telah dipilih, label dapat bertuliskan \"Templat Kata\"."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Menentukan bahwa templat akan di konversi.</ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Including subdirectories"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk subdirektori"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indikasi bahwa subdirektori dari direktori yang terpilih juga mencari berkas yang cocok.</ahelp> "
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Menentukan direktori yang berisi berkas sumber. </ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Menentukan direktori tujuan berkas ditulis.</ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">memilih membuka dialog yang di inginkan.</ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Determines whether and how documents are converted."
-msgstr ""
+msgstr "menentukan apakah dokumen dikonversi."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148564\n"
"help.text"
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
-msgstr ""
+msgstr "catatan \"dokumen texs\" label bisa berubah, tergantung piihan dari halaman sebelumnya. sebagai contoh, jika dokumen microsof word di pilih dan telah memiliki, label membaca \"dokumen word\"."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">dokumen yang ditunjukan akan di ubah.</ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
-msgstr ""
+msgstr "kamu disini akan kembali ke halaman utama dari<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\"> dokumen wahana pandu akan di ubah</link>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Euro; Konverter Wisaya Euro</bookmark_value><bookmark_value>wisaya; Euro Konverter</bookmark_value><bookmark_value>konverter; konverter Euro</bookmark_value><bookmark_value>matauang; konverter</bookmark_value>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">saat ini jumlah yang ditemukan di ubah $[officename]dokumen di hitung dan untuk ruas dan table dari $[officename] penulisan dokumen menjadi euro.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
-msgstr ""
+msgstr "hanya untuk menutup file yang diubah. memungkinkan, namun, untuk membuka euro konverter $[officename] dokumen yang dihitung. pada kasus ini, sebuah dialog terpisah terbuka. di sini dialog dijelaskan<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">di akhir bagian ini</link>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr ""
+msgstr "semata-mata matauang untuk berpatisipasi di mata uang europa konversi."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Extent"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">mengkonversi tunggal $[officename] berkas calc.</ahelp> untuk mengkonversi ruas dan table di $[officename] penulis, menandai terlebih dahulu<emph>juga konverter ruas dan tabel di dokumen</emph>tandai kotak."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">semua konverter $[officename] dan calc $[officename] menulis dokumen dan palet yang dipilih oleh dectori.</ahelp> "
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan mata uang yang akan dikonversi ke euro.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Source directory / Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "sumber direktori / sumber dokumen"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">menunjukan direktori dari nama dan dokumen sendiri menjadi konverter.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">membuka percakapan untuk memilih direktori di dokumen.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Including Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "menambahkan subfolder"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menatakan apakah semua subfolder dari direktori yang terpilih termasuk.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr ""
+msgstr "Juga ruas konversi dan tabel pada dokumen teks"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konversi jumlah mata uang yang ditemukan diruas dan tabel dari dokumen $[officename] Writer.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai dalam dokumen teks yang tidak ada di dalam ruas atau tabel tidak dikonversi."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr ""
+msgstr "Sementara tidak memproteksi lembar kerja tanpa kueri"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa proteksi lembar akan dinonaktifkan selama konversi dan setelah itu diaktifkan kembali. Bila proteksi lembar dicakup dengan sebuah sandi, anda akan melihat dialoguntuk memasukkan sandi.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan folder dan jalur dimana berkas yang dikonversi disimpan.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog dimana Ana dapat memilih direktri untuk menyimpan berkas yang dikonversi.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menutup Konverter Euro.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan bantuan untuk dialog.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the conversion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mulai konversi.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Selama konversi, halaman menunjukkan status proses yang ditampilkan."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kembali ke halaman pertama Konverter Euro.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Jika dokumen saat ini adalah dokumen atau templat $[officename] Calc, anda dapat memanggil Konverter Euro menggunakan ikon yang sesuai di Bilah alat. Ikon ini disembunyikan secara default. Untuk menampilkan ikon Konverter Euro, klik panah di akhir Bilah alat, Pilih perintah <emph>Tombol Tampak</emph> dan aktifkan ikon <emph>Konverter Euro</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <emph>Konverter Euro</emph> berisi fungsi-fungsi berikut:"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi seluruh dokumen.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan mata uang yang akan dikonversi ke euro.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sel yang ingin anda konversi dalam rentang ini, jika anda tidak menandai kotak centang <emph>Seluruh dokumen</emph>. Pilih satu opsi dan kemudian klik entri yang diinginkan di ruas <emph>Templat</emph> / <emph>Rentang mata uang</emph>. Rentang yang dipilih akan terlihat seperti dalam dokumen. Klik <emph>Konversi</emph> untuk melakukan konversi."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel dengan Gaya Sel yang dipilih dikonversi.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152974\n"
"help.text"
msgid "Currency cells in the current sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sel mata uang pada lembar saat ini"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada spreadsheet aktif akan dikonversi.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156276\n"
"help.text"
msgid "Currency cells in the entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Sel mata uang di seluruh dokumen"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada dokumen aktif akan dikonversi.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang dalam rentang yang dipilih sebelum konverter dipanggil akan dikonversi.</ahelp> Semua sel harus memiliki format yang sama sehingga dapat dikenali sebagai rentang yang dipilih."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Templates / Currency ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Templat / Rentang mata uang"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan rentang yang akan dikonversi dari daftar.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya ini mendaftarkan buku alamat yang ada sbagai sumber data di $[officename].</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mendaftarkan alamat data dan sumber data lainnya didalam $[officename] kapan saja."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "Silahkan pilih tipe dari buku alamat eksternal Anda"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4791405\n"
"help.text"
msgid "macOS Address book"
-msgstr ""
+msgstr "buku Alamat macOS"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id6873683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id6269112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Pilih opsi ini bila anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sbagai buku alamat di $[officename].</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Keluar wisaya tanpa mengimplementasikan perubahan apapaun.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Membangun koneksi ke sumber data dan menutup dialog.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan anda untuk masuk pengaturan tambahan untuk data alamat LDAP dan sumber data eksternal lain.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Memanggil dialog tempat anda dapat memasukkan pengaturan tambahan.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
-msgstr ""
+msgstr "BIla anda memilih <emph>LDAP</emph> pada halaman pertama, anda akan melihat halaman <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\"></link>."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
-msgstr ""
+msgstr "Semua bagan dari profil pengguna pertama akan didaftarkan untuk sumber data ini di $[officename]. Anda harus menentukan satu sebagai bagan yang akan digunakan pada templat $[officename]."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Menentukan bagan yang akan akan berfungsi sebagai buku alamat untuk templat. $[officename]</ahelp>"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Edit - Pertukaran Pangkalan Data</emph>."
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Source Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul Sumber Data"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Judul Sumber Data</link>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan lokasi untuk berkas buku alamat dan nama sumber data yang akan didaftarkan di penelusur sumber data.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan lokasi menggunakan sebuah berkas dialog.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mendaftarkan berkas pangkalan data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Pangkalan data kemudian akan terdaftar di panel sumber data<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, pangkalan data akan tersedia dengan membuka berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Menentukan nama sumber data.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Penugasan Ruas"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Penugasan Ruas</link>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah dialog yang mengizinkan anda untuk menentukan penugasan ruas.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Penunjukan Ruas"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,4 +7110,4 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Membuka dialog<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templat: Penugasan Buku Alamat</link>.</ahelp>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 36f9badf5e0..081d2b2f5ab 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Fathur Rohim <trustoim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Bimo Prasetyo Afif <bimo.prasetyoafif@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546762697.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547368565.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menetapkan alias untuk panggilan fungsi. Jika Anda tidak ingin string kueri ditampilkan dalam tajuk kolom, masukkan nama pengganti yang diinginkan pada <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan mengklik <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Jalankan perintah SQL langsung</emph></link>ikon di tampilan, anda dapat merumuskan sebuah kueri yang tidak diproses oleh $[officename] dan dikirim langsung ke mesin pangkalan data."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Di explorer sumber data, anda bisa menyalin tabel dengan menyeret dan menjatuhkan tabel ke wadah tabel. Dialog <emph>Terapkan Kolom </emph> adalah jendela kedua dari dialog <emph>Salin tabel</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Daftar ruas data yang akan dimasukkan ke dalam tabel yang disalin.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Tampilan nama bidang ruas yang dipilih. Jika mau, Anda bisa memasukkan nama baru.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Pilih tipe ruas.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Masukkan nomor dari karakter untuk ruas data.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Masukkan jumlah tempat desimal untuk bidang ruas.Opsi ini hanya tersedia untuk bidang ruas numerik atau desimal</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai bawaan"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Pilih nilai bawaan untuk ruas Yes/No.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] dapat secara otomatis mengenali konten ruas ketika Anda menyalin tabel pangkalan data dengan seret dan letak."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "(max.) lines"
-msgstr ""
+msgstr "(maksimal.) baris"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Menyalakan jenis pengenalan otomatis.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assign columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan kolom"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr ""
+msgstr "Pada penjelajah sumber data, anda dapat menyalin sebuah tabel dengan seret dan letakkan sebuah tabel pada wadah tabel. Jika anda memilih kotak centang<emph>Lampir data</emph> pada halaman pertama dialog <emph>tabel Salin</emph>, dialog <emph>kolom Menetapkan </emph> terbuka sebagai jendela kedua. Anda bisa menggunakan dialog ini untuk memetakan konten bidang data di tabel sumber ke bidang data yang berbeda di tabel tujuan."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Daftar ruas data pada tabel sumber. Untuk memasukkan ruas data dari tabel sumber pada tabel tujuan, pilih kotak centang di depan nama ruas data. Untuk memetakan konten ruas data pada tabel sumber ke ruas data yang berbeda pada tabel tujuan, klik ruas data pada daftar tabe sumber, dan kemudian klik panah naik atau turun.</ahelp> Untuk memasukkan semua ruas sumber data pada tabel sujuan, klik <emph>Semua</emph>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Daftar ruas data yang memungkinkan pada tabel tujuan. Hanya ruas data yang dipilih pada daftar tabel sumber yang akan dimasukkan pada tabel tujuan.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Menggeser entri terpilih ke atas satu posisi dalam daftar.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Menggeser entri terpilih ke bawah satu posisi dalam daftar.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Pilih semua ruas data pada daftar.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Hapus semua kotak centang dalam daftar.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika Anda membuat tabel pangkalan data sebagai administrator, Anda dapat menggunakan tab ini untuk menentukan akses pengguna, dan untuk mengedit data atau struktur tabel."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hak akses untuk tabel pangkalan data (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabel tabel dalam pangkalan data; hak akses ke (Base)</bookmark_value>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda bukan administrator, Anda dapat menggunakan tab <emph>Umum</emph> untuk melihat hak akses Anda untuk tabel yang dipilih."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan pengguna untuk membaca data.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan pengguna untuk memasukkan data baru.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan pengguna untuk mengganti data.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan pengguna untuk menghapus data.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan pengguna mengubah struktur tabel.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan pengguna untuk menghapus struktur table.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengizinkan pengguna untuk memodifikasi referensi yang ditentukan, contoh, memasukkan relasi baru untuk tabel atau menghapus relasi yang sudah ada.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan deskripsi untuk tabel yang dipilih.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data; seret dan letak (Base)</bookmark_value>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Sumber data di $[officename]</link>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih Buku Alamat"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih buku alamat yang ingin anda gunakan, pilih <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Perkakas - Sumber Buku Alamat</emph></link>."
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka Sumber Data"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuka tampilan sumber data, tekan Ctrl+Shift+F4 dalam text, spreadsheet atau formulir dokumen."
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melihat konten pangkalan data, klik tanda tambah (+) di depan nama dalam tampilan sumber data."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan untuk <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> pangkalan data. Ini termasuk akses pengguna data Anda, pengaturan pengendara, dan definisi fon.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketikkan nama pengguna untuk mengakses pangkalan data.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi diperlukan"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mencegah yang tidak berhak untuk mengakses pangkalan data. Anda hanya perlu memasukkan kata sandi sekali per sesi.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Penggerak"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Gunakan ruas teks ini untuk memasukkan pengaturan penggerak opsi tambahan jika ini diperlukan.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Pilih kode konversi yang ingin Anda gunakan untuk melihat pangkalan data dalam $[officename]. Ini tidak mempengaruhi pangkalan data.</ahelp>Pilih \"Sistem\" untuk menggunakan set karakter default sistem operasi Anda. Pangkalan data teks dan dBASE dibatasi untuk set karakter dengan panjang karakter ukuran tetap, di mana semua karakter dikodekan dengan jumlah byte yang sama."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil nilai yang dihasilkan"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Nyalakan $[officename] dukungan dari ruas data bertambah otomatis untuk ODBC saat ini atau sumber data JDBC.</ahelp> Pilih kotak centang ini jika pangkalan data tidak mendukung fitur bertambah otomatis di lapisan SDBCX-nya. Umumnya, otomatis bertambah dipilih untuk ruas kunci utama."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan bertambah otomatis"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Masukkan specifier perintah SQL yang menginstruksikan sumber data untuk secara bertambah otomatis ruas data Integer yang ditentukan.</ahelp>Misalnya, pernyataan SQL khas untuk membuat bidang data adalah:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER)"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambah data ruas \"id\" secara otomatis dalam pangkalan data MySQL, ubah pernyataan menjadi:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan kata lain, masukkan AUTO_INCREMENT ke kotak <emph>pernyataan Bertambah otomatis</emph>."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri dari nilai yang dihasilkan"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Masukkan sebuah pernyataan SQL yang mengembalikan nilai bertambah otomatis terakhir untuk kunci utama ruas data.</ahelp> Sebagai contoh:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan batasan penamaan SQL92"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Hanya membolehkan nama yang menggunakan karakter yang sesuai dengan batasan penamaan SQL92 di sumber data. Semua karakter lain ditolak.</ahelp>Setiap nama harus dimulai dengan huruf besar atau kecil, atau garis bawah ( _ ). Karakter yang tersisa dapat berupa huruf, garis bawah, dan angka ASCII."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Katalog untuk pangkalan data berbasis berkas"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Menggunakan sumber data saat ini dari Katalog. Ini berguna ketika sumber data ODBC adalah server pangkalan data. Jika sumber data ODBC adalah sebuah penggerak dBASE, biarkan kotak centang ini kosong.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan pengaturan untuk sebuah pangkalan data dBASE.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk bisa menetapkan relasi antara tabel, gunakan JDBC atau ODBC dari dalam $[officename]."
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan catatan yang tidak aktif."
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Menampilkan semua catatan dalam sebuah berkas, termasuk yang ditandai sebagai terhapus. Jika Anda memilih kotak centang ini, Anda tidak dapat menghapus catatan.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam format dBASE, catatan yang dihapus tetap ada dalam berkas."
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melihat perubahan apa pun yang anda buat ke pangkalan data, tutup koneksi ke pangkalan data, dan kemudian sambungkan kembali pangkalan data."
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih konversi kode yang ingin anda gunakan untuk melihat pangkalan data dalam $[officename]. Ini tidak mempengaruhi pangkalan data.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Buka<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indeks</emph></link>dialog, di mana anda dapat mengatur indeks tabel dalam pangkalan data dBASE saat ini. </ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda mengatur indeks pangkalan data dBASE. </ahelp> Indeks memungkinkan Anda untuk mengakses pangkalan data dengan cepat, asalkan Anda meminta kueri data dalam pilihan yang ditentukan melalui indeks. Saat Anda mendesain tabel, Anda bisa menetapkan indeks pada <emph> indeks </emph> halaman tab."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Pilih tabel pangkalan data yang ingin anda indeks.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks Tabel"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Daftar indeks saat ini untuk tabel pangkalan data yang dipilih.</ahelp> Untuk menghapus indeks dari daftar, klik indeks, lalu klik panah kanan."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks Bebas"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Daftar indeks yang tersedia dapat anda tetapkan ke tabel.</ahelp> Untuk menetapkan indeks ke tabel yang dipilih, klik ikon panah kiri. Panah ganda kiri menetapkan semua indeks yang tersedia."
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Memindahkan indeks yang dipilih ke <emph>Indeks Tabel</emph> daftar.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Memindahkan semua indeks bebas ke <emph>Indeks Tabel</emph> daftar.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Memindahkan indeks tabel yang dipilih ke <emph>Indeks Bebas</emph> daftar.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Memindahkan semua indeks tabel ke <emph>Indeks Bebas</emph> daftar.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Execute SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan perintah SQL"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; menjalankan pernyataan SQL(Basis)</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data; administrasi melewati SQL (Basis)</bookmark_value>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Menjalankan perintah SQL</link>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana anda dapat menulis perintah SQL untuk mengelola pangkalan data.</ahelp></variable>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya dapat memasukkan perintah administrasi dalam dialog ini, seperti Grant, Create Table, atau Drop Table, dan bukan perintah saring. Perintah yang dapat Anda masukkan bergantung pada sumber data, misalnya, dBASE hanya dapat menjalankan beberapa daftar perintah SQL di sini."
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr ""
+msgstr "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Tampilan Desain Kueri</link>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah untuk dieksekusi"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Masukkan perintah administrasi SQL yang ingin anda jalankan.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr ""
+msgstr "Contohnya, untuk sumber data \"Bibliografi\", anda dapat memasukkan perintah SQL berikut:"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-msgstr ""
+msgstr "SELECT \"Alamat\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145611\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang perintah SQL, silakan baca dokumentasi yang menyertai pangkalan data."
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah sebelumnya"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Daftar perintah SQL yang dieksekusi sebelumnya. Untuk menjalankan perintah lagi, klik perintah, lalu klik <emph>Jalankan</emph></ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Menampilkan hasil, termasuk kesalahan, dari perintah SQL yang anda jalankan.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Jalankan perintah yang telah anda masukan pada <emph>Perintah untuk menjalankan</emph>kotak.</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Table"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Beberapa pangkalan data melacak perubahan untuk setiap catatan dengan menetapkan bilangan versi ke ruas yang diubah. Bilangan ini otomatis dinaikan 1 setiap ruas berubah. Menampilkan bilangan rekaman versi internal dalam tabel pangkalan data.</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Urutkan daftar nama tabel dalam urutan menaik mulai dari awal alfabet.</ahelp>"
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Lanjut"
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Specifies advanced properties for the database."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan properti lanjut untuk pangkalan data."
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Di sebuah jendela pangkalan data, pilih<emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>, klik tab<emph>Properti Tingkat Lanjut</emph>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Khusus"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan cara Anda dapat bekerja dengan data dalam pangkalan data."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id7679372\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pada jendela pangkalan data, pilih <emph>Sunting - Pangkalan Data - Pengaturan Tingkat Lanjut</emph>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"par_id4572283\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Ketersediaan kontrol berikut tergantung pada jenis pangkalan data:"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan batasan penamaan SQL92"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanya mengijinkan karakter yang sesuai dengan konvensi penamaan SQL92 All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan kata kunci AS sebelum nama tabel alias"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Beberapa pangkalan data menggunakan kata kunci \"AS\" antara nama dan aliasnya, selama pangkalan data yang lain menggunakan whitespace. Nyalakan opsi ini untuk menyisipkan AS sebelum alias.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr ""
+msgstr "Akhiri baris teks dengan CR+LF"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menggunakan kode pasangan CR + LF untuk mengakhiri setiap garis teks (Lebih disarankan untuk sistem operasi DOS dan Windows).</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah nama tabel alias pada perintah SELECT"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan alias ke nama tabel dalam pernyataan SELECT.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan sintaks Outer Join '{OJ }'"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan sekuensi keluar untuk outer joins. Sintaks untuk sekuensi keluar adalah {oj outer-join}</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan hak istimewa dari driver database"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abaikan hak akses yang disediakan oleh penggerak pangkalan data.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr ""
+msgstr "Rubah parameter penamaan dengan ?"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengganti parameter bernama pada sumber data dengan tanda tanya (?).</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan kolom versi (bila tersedia)"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa pangkalan data menetapkan nomor versi ke ruas untuk melacak perubahan catatan. Nomor versi pada ruas ditambahkan satu setiap perubahan isi ruas.<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Menampilkan nomor versi catatan pada tabel pangkalan data.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan nama katalog untuk pernyataan SELECT"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menggunakan sumber data saat ini dari katalog. Opsi ini berguna ketika sumber data ODBC adalah server pangkalan data. Jangan memilih opsi ini jika sumber data ODBC adalah sebuah penggerak dBASE.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan nama skema pada pernyataan SELECT"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengijinkan anda menggunakan nama skema dalam pernyataan SELECT.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "Buat indeks dengan pernyataan ASC atau DESC"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat indeks dengan pernyataan ASC atau DESC.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Perbandingan dari nilai Boolean"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih jenis perbandingan Boolean yang ingin anda gunakan.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1101718\n"
"help.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Mengecek masukan data pada formulir untuk ruas yang diperlukan"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3783989\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat anda memasukkan catatan baru atau memperbarui catatan yang ada di formulir, dan anda membiarkan ruas kosong yang terikat ke kolom pangkal data yang membutuhkan input, maka anda akan melihat pesan yang mengeluh tentang ruas kosong.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id6684163\n"
"help.text"
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kotak kendalil ini tidak diaktifkan, maka formulir di pangkal data saat ini tidak akan diperiksa untuk ruas yang diperlukan."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk spreadsheets, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan informasi kolom kurs"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanya untuk koneksi Oracle JDBC. Ketika diaktifkan itu menentukan bahwa tidak ada kolom yang diperlakukan sebagai ruas mata uang. Jenis ruas yang dikembalikan dari penggerak pangkalan data dibuang.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040920092139524\n"
"help.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan literal tanggal/waktu yang sesuai ODBC"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktifkan untuk mengesampingkan heuristik Basis yang digunakan untuk mendeteksi apakah pangkalan data mendukung kunci primer.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841631\n"
"help.text"
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menghubungkan ke pangkal data menggunakan API generik seperti ODBC, JDBC, atau ADO, Basis saat ini menerapkan heuristik untuk menentukan apakah pangkal data ini mendukung kunci utama. Tidak satu pun dari API tersebut yang memiliki dukungan khusus untuk mengambil informasi ini."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Heuristik kadang gagal. Kotak centang tri-state ini secara default diatur ke keadaan tidak ditentukan, yang berarti \"terapkan heuristik\". Jika kotak centang diaktifkan, dukungan kunci utama diasumsikan. Jika kotak centang dinonaktifkan, tidak ada dukungan kunci primer yang diasumsikan."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841633\n"
"help.text"
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa jika opsi ini hanya untuk mengesampingkan heuristik. Jika anda mengaktifkan kotak centang untuk pangkal data yang sebenarnya tidak mendukung kunci utama, anda akan melihat beberapa kesalahan."
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Yang Dihasilkan"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan opsi untuk nilai yang dibuat secara otomatis untuk catatan data baru."
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Ketersediaan kendali berikut tergantung pada jenis pangkalan data:"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil nilai yang dihasilkan"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan dukungan $[officename] untuk penambahan-otomatis ruas data pada sumber data ODBC atau JDBC saat ini. Pilih opsi ini jika fitur penambahan-otomatis pada lapisan pangkalan data SDBCX tidak didukung. Secara umum, penambahan-otomatis terpilih sebagai ruas kunci utama.</ahelp>"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan bertambah otomatis"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan perintah SQL penentuh yang menginstruksikan sumber data untuk secara otomatis-menambah ruas data Integer yang ditentukan.</ahelp>Sebagai contoh, pernyataan MySQL berikut menggunakan pernyataan AUTO_INCREMENT untuk menambah ruas \"id\" setiap kali pernyataan membuat ruas data:"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Pada contoh ini, anda harus masukkan AUTO_INCREMENT ke kotak <emph>pernyataan penambahan-otomatis</emph>"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri dari nilai yang dihasilkan"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan pernyataan SQL yang mengembalikan nilai kenaikan otomatis terakhir untuk ruas data kunci utama.</ahelp> Sebagai contoh:"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Pangkalan Data"
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jendela berkas pangkalan data mengatur tabel, tampilan, kueri, dan laporan pangkalan data di %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Bekerja dengan pangkalan data di %PRODUCTNAME</link>"
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Pangkalan Data"
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan properti pangkalan data</ahelp>"
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt ""
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Di sebuah jendela pangkalan data, pilih <emph>Sunting - Pangkalan data - Properti</emph>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan tambahan opsi untuk sebuah sumber data.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Di sebuah jendela pangkalan data, pilih <emph>Sunting - Pangkalan data - Properti</emph>, klik tab <emph>Pengaturan Lanjut</emph>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Ketersediaan kontrol berikut tergantung pada jenis pangkalan data:"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama host"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama host dari server yang mengandung pangkalan data, contohnya Idap.server.com.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Porta bilangan"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nomor porta untuk server yang meng-host pangkalan data.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas penggerak JDBC MySQL"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan nama dari penggerak JDBC dari pangkalan data MySQL.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih atur karakter yang ingin anda gunakan untuk melihat pangkalan data dalam $[officename].</ahelp> Pengaturan ini tidak memengaruhi pangkalan data. Untuk menggunakan atur karakter bawaan sistem operasi anda, pilih \"Sistem\"."
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Pangkalan data text dan dBASE dibatasi untuk atur karakter dengan panjang karakter ukuran tetap, di mana semua karakter dikodekan dengan jumlah byte yang sama."
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas penggerak JDBC Oracle"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama dari penggerak JDBC dari pangkalan data Oracle.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan penggerak"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan opsi penggerak tambahan.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan katalog untuk pangkalan data berbasis-bekas"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menggunakan sumber data saat ini dari katalog. Opsi ini berguna ketika sumber data ODBC adalah server pangkalan data. Jangan memilih opsi ini jika sumber data ODBC adalah sebuah penggerak dBASE.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Basis DN"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan titik awal untuk mencari pangkalan data LDAP, untuk contoh, dc=com.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan maksimum dari catatan"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan bilang maksimum dari catatan yang ingin anda muat saat anda mengakses server LDAP</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan juga rekaman yang dihapus"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua rekaman dalam sebuah berkas, termasuk yang ditandai sebagai terhapus. Jika Anda memilih kotak centang ini, Anda tidak dapat menghapus rekaman.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam format dBASE, catatan yang dihapus tetap ada dalam berkas."
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melihat perubahan yang anda buat pada pangkalan data, tutup koneksi ke pangkalan data, dan lalu sambungkan kembali ke pangkalan data."
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog Indeks, di mana anda dapat mengatur indeks tabel dalam basis data dBASE saat ini.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "Teks berisi tajuk"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih kotak centang ini jika baris pertama teks berisi nama ruas.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah kolom"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang memisahkan bidang data dalam berkas teks.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah teks"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang mengidentifikasikan ruas teks di berkas teks. Anda tidak dapat menggunakan karakter yang sama sebagai pemisah ruas.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah desimal"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang digunakan sebagai pemisah desimal dalam berkas teks, contohnya, titik (0.5) atau koma (0,5).</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah ribuan"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang digunakan sebagai pemisah ribuan dalam berkas teks, misalnya koma (1,000), atau titik (1.000).</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format untuk berkas teks.</ahelp> Ekstensi yang anda pilih memengaruhi beberapa pengaturan bawaan dalam dialog ini."
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Tipe Koneksi"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ubah jenis dari sambungan untuk pangkalan data saat ini.</ahelp>"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Di sebuah jendela pangkalan data, pilih <emph>Sunting - Pangkalan data - Jenis Koneksi</emph>"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Tipe Koneksi terdiri dari tiga halaman. Anda tidak dapat mentransfer semua pengaturan dari satu tipe pangkalan data ke yang lain."
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai contoh, anda dapat menggunakan wisaya untuk membuka berkas pangkalan data yang dalam format yang biasanya tidak dikenali oleh pangkalan data yang telah dipasang."
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe pangkalan data"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih tipe pangkalan data yang anda inginkan untuk koneksi ke</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Lanjut"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan beberapa opsi untuk pangkalan data."
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Di sebuah jendela pangkalan data, pilih<emph>Sunting - Pangkalan Data - Properti</emph>, klik tab<emph>Properti Tingkat Lanjut</emph>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Ketersediaan kontrol berikut tergantung pada jenis pangkalan data:"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Path to dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke direktori yang mengandung berkas dBASE.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan bahwa ekstensi nama berkas *.dbf dari berkas dBASE huruf kecil."
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah dialog dimana anda dapat memilih sebuah berkas atau sebuah direktori.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Uji Koneksi"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menguji koneksi pangkalan data dengan pengaturan saat ini.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur ke berkas teks"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan jalur ke folder berkas teks</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur ke dokumen spreadsheet"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen spreadsheet yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Nama sumber data ODBC pada sistem Anda"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama sumber data ODBC.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan nama pengguna yang diperlukan untuk mengakses pangkalan data</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi diperlukan"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, pengguna akan diminta untuk memasukkan kata sandi yang diperlukan untuk mengakses pangkalan data.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
-msgstr ""
+msgstr "Nama dari pangkalan data"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama dari pangkalan data.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Nama dari pangkalan data MySQL"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama dari pangkalan data MySQL yang ingin Anda gunakan untuk sumber data.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Nama dari pangkalan data Oracle"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama dari pangkalan data Oracle yang ingin Anda gunakan untuk sumber data.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas basis data Microsoft Access"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama berkas pangkalan data Microsoft Access yang anda ingin gunakan sebagai sumber data.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama host"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama host untuk sumber data LDAP.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data URL"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan lokasi dari sumber data JDBC sebagai URL.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Penggerak JDBC"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama kelas penggerak JDBC yang terhubung ke sumber data.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Uji"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menguji koneksi database melalui kelas penggerak JDBC.</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Choose a database"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih basis data"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih pangkalan data dari daftar atau klik <emph>Buat</emph> untuk membuat sebuah pangkalan data baru.</ahelp>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Pangkalan Data"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pangkalan data Wisaya membuat berkas pangkalan data yang berisi informasi tentang pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr ""
+msgstr "Pangkalan data wisaya membuat <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">berkas pangkalan data</link> yang mengandung informasi tentang pangkalan data."
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr ""
+msgstr "Bergantung pada jenis operasi dan jenis pangkalan data, Wisaya Pangkalan data terdiri dari berbagai langkah."
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda membuat berkas pangkalan data baru, Wisaya mengandung dua langkah."
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda membuka Wisaya Pangkalan data untuk membuat sebuah berkas pangkalan data untuk koneksi pangkalan data yang sudah ada, mungkin ada lebih banyak langkah untuk menentukan jalur, informasi otentikasi, dan banyak lagi."
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data; menghubungkan (Basis)</bookmark_value>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Pilih Pangkalan Data</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuat pangkalan data baru, membuka berkas pangkalan data, atau menghubungkan ke pangkalan data yang sudah ada.</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat pangkalan data baru"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat pangkalan data baru. </ahelp>Opsi ini menggunakan mesin pangkalan data HSQL dengan pengaturan bawaan. Halaman terakhir wisaya muncul berikutnya."
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Laman web eksternal tentang HSQL</link>."
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka berkas pangkalan data yang ada"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuka berkas pangkalan data dari daftar berkas yang terakhir digunakan atau dari dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Digunakan Baru-baru ini"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih berkas pangkalan data untuk dibuka dari daftar berkas yang saat ini. Klik Selesai untuk segera membuka berkas dan keluar dari wisaya.</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas di mana anda dapat memilih berkas pangkalan data. Klik Buka atau OK di dialog pemilihan berkas untuk segera membuka berkas dan untuk keluar dari wisaya.</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Menghubungkan ke pangkalan data yang ada"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat sebuah dokumen pangkalan data untuk sebuah koneksi pangkalan data yang sudah ada.</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe pangkalan data"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih jenis pangkalan data untuk koneksi pangkalan data yang ada.</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr ""
+msgstr "jenis pangkalan data Outlook, Evolution, KDE Address Book, dan Seamonkey tidak membutuhkan informasi tambahan. Untuk jenis tipe data lainnya, wisaya berisi halaman tambahan untuk menentukan informasi yang diperlukan."
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman wisaya selanjutnya adalah salah satu halaman berikut:"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save and proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan dan lanjutkan"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan apakah anda ingin mendaftarkan pangkalan data, buka pangkalan data untuk menyunting, atau menyisipkan tabel baru.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Yes, register the Database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Ya, daftarkan Pangkalan Data untuk saya"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mendaftarkan pangkalan data dalam salinan pengguna anda dari %PRODUCTNAME. Setelah mendaftar, pangkalan data ditampilkan di jendela <emph>Lihat - Sumber Data</emph>. Anda harus mendaftarkan pangkalan data untuk dapat memasukkan ruas pangkalan data dalam dokumen (Insert - Field - More Fields) atau dalam gabungan surat.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "No, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak, jangan daftarkan pangkalan data"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyimpan informasi pangkalan data hanya di dalam file pangkalan data yang dibuat.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Buka basis data untuk penyuntingan"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menampilkan berkas pangkalan data, dimana anda dapat menyunting struktur pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Buat tabel menggunakan wahana pandu"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk memanggil<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Wisaya Tabel</link> setelah Wisaya Pangkalan Data selesai.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi Microsoft Access"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2755516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Koneksi Microsoft Akses</link></variable>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan untuk impor sebuah berkas pangkalan data dalam Microsoft Acess atau format Access 2007.</ahelp>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat juga halaman Wiki Bahasa Inggris <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas basis data Microsoft Access"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan jalur untuk berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp> "
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ADO Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi ADO"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7565233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data ADO (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>antarmuka MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data;ADO (Basis)</bookmark_value>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Koneksi ADO</link></variable>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan opsi untuk menambahkan ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr ""
+msgstr "antarmuka ADO adalah wadah milik Microsoft Windows untuk menghubungkan ke pangkalan data."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] memerlukan Microsoft Data Access Components (MDAC) untuk menggunakan antarmuka ADO. Microsoft Windows 2000 and XP menyertakan komponen ini secara bawaan."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data URL"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan sumber data URL.</ahelp>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Example URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh URLs"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyambung ke berkas Access 2000, gunakan format:"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghubungkan sebuah nama dengan katalog pada server Microsoft SQL yang memiliki nama turner, masukkan:"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengakses penggerak ODBC sebagai penyedia:"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr ""
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna dapat memiliki maksimal 18 karakter."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah kata sandi harus berisi 3 sampai 18 karakter."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi dBASE"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Koneksi dBASE</link></variable>"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke berkas dBASE *.dbf.</ahelp>"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka jalur dialog pilih</ahelp> "
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JDBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi JDBC"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3726920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; pangkalan data (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data; JDBC (Basis)</bookmark_value>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Koneksi JDBC</link></variable>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan opsi untuk mengakses sebuah pangkalan data <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "JDBC Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh JDBC"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">Anda dapat menggunakan sebuah penggerak JDBC untuk menghubungkan ke sebuah pangkalan data JDBC dari %PRODUCTNAME</item>. Kelas Penggerak disediakan oleh pabrik pangkalan data. Dua contoh dari pangkalan data JDBC adalah Oracle dan MYSQL."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "Klas penggerak harus ditambahkan ke %PRODUCTNAME pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "pangkalan data Oracle"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan sebuah penggerak JDBC untuk mengakses pangkalan data Oracle dari Solaris atau Linux. Untuk mengakses pangkalan data dari Windows, anda memerlukan sebuah penggerak ODBC."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "Pada UNIX, pastikan pangkalan data klien Oracle terpasang dengan dukungan JDBC. kelas penggerak JDBC untuk versi klien Solaris Oracle 8.x terletak pada direktori <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Anda juga dapat mengunduh versi terakhir dari situs Oracle."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Pada kotak <emph>Sumber data URL</emph>, masukkan lokasi server pangkalan data Oracle. sintaks URL bergantung pada jenis pangkalan data. Lihat dokumentasi yang hadir dengan penggerak JDBC untuk informasi lebih lanjut."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk pangkalan data Oracle, sintaks URLnya adalah:"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr ""
+msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "hostname adalah nama dari mesin yang menjalankan pangkalan data Oracle. Anda dapat mengganti hostname dengan alamat IP server."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr ""
+msgstr "porta adalah porta dimana pangkalan data Oracle mendengarkan. Tanyakan pada adminstrator pangkalan untuk alamat porta yang benar."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "database_name adalah nama pangkalan data Oracle. Tanyakan administrator pangkalan data untuk nama yang benar."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "pangkalan data MySQL"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
-msgstr ""
+msgstr "Penggerak untuk pangkalan data MySQL tersedia pada situs MySQL."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaks untuk pangkalan data MySQL adalah:"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
-msgstr ""
+msgstr "mysql://hostname:port/database_name"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">hostname adalah nama mesin yang menjalankan database MySQL.</ahelp> Anda juga dapat mengganti hostname dengan alamat IP server."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
-msgstr ""
+msgstr "porta adalah porta baku untuk pangkalan data MySQL, yaitu 3306."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the database."
-msgstr ""
+msgstr "database_name adalah nama dari pangkalan data."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data URL"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan URL untuk pangkalan data. Sebagai contoh, untuk penggerak MySQL JDBC, masukkan \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". Untuk informasi lebih lanjut tentang penggerak JDBC, lihat dokumentasi yang menyertai penggerak tersebut.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Penggerak JDBC"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama dari penggerak JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Anda dapat menggunakan penggerak JDBC, Anda perlu menambahkan jalur kelasnya. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Lanjut</emph>, dan klik tombol <emph>Jalur Kelas</emph>. Setelah Anda menambahkan jalur informasi, mulai ulang<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Uji Kelas"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uji koneksi dengan pengaturan saat ini.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LDAP Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi LDAP"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id22583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Koneksi LDAP</link></variable>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan untuk mengimpor pangkalan data menggunakan LDAP</ahelp>(<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. Halaman ini hanya tersedia jika anda mendaftarkan server LDAP sebagai alamat pangkalan data."
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server URL"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Masukkan nama server LDAP menggunakan format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Basis DN"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Masukkan titik awal untuk mencari pangkalan data LDAP, untuk contoh, \"dc=com\".</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Porta bilangan"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Masukkan porta dari server LDAP, biasanya 389.</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan koneksi aman (SSL)"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Buat koneksi aman ke server LDAP melalui Secure Sockets Layer(SSL).</ahelp>Secara bawaan, koneksi SSL menggunakan porta 636. Koneksi biasa menggunakanporta 389."
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MySQL Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi MySQL"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Koneksi MySQL</link></variable>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan opsi dari pangkalan data MySQL.</ahelp>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Terhubung via ODBC (Open Database Connectivity)"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghubungkan ke sumber data ODBC yang sudah ada yang ditetapkan pada tingkat sistem.</ahelp>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Terhubung via JDBC (Java Database Connectivity)"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghubungkan ke sumber data JDBC yang sudah ada yang ditetapkan pada tingkat sistem.</ahelp>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman panduan berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi ODBC"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Koneksi ODBC</link></variable>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan pengaturan untuk pangkalan data<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id8856776\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyunting atau menambahkan catatan ke tabel pangkalan data dalam $[officename], tabel harus memiliki ruas indeks yang unik."
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Pada platform Solaris dan Linux, coba gunakan penggerak JDBC bukan penggerak ODBC. Lihat http://www.unixodbc.org untuk implementasi ODBC di Solaris atau Linux."
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt ""
"par_id8560136\n"
"help.text"
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghubungkan ke pangkalan data Microsoft Access pada Windows, gunakan antarmuka pangkalan data ADO atau Access, daripada ODBC."
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"par_id2082583\n"
"help.text"
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Penggerak untuk ODBC disuplai dan didukung oleh pabrik pangkalan data. $[officename] hanya mendukung standar ODBC 3."
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC database"
-msgstr ""
+msgstr "Nama pangkalan data ODBC"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur untuk berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi sumber data ODBC:</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Choose a data source"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah sumber data"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sumber data yang ingin anda hubungkan menggunakan ODBC. lalu klik <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi Pangkalan Data Oracle"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5900753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data Oracle (basis)</bookmark_value>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi Pangkalan Data Oracle"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan opsi untuk mengakses pangkalan data Oracle.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "pangkalan data Oracle"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan sebuah penggerak JDBC untuk mengakses pangkalan data Oracle dari Solaris atau Linux. Untuk mengakses pangkalan data dari Windows, anda memerlukan sebuah penggerak ODBC."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "Pada UNIX, pastikan pangkalan data klien Oracle terpasang dengan dukungan JDBC. kelas penggerak JDBC untuk versi klien Solaris Oracle 8.x terletak pada direktori <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Anda juga dapat mengunduh versi terakhir dari situs Oracle."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada kotak <emph>Sumber data URL</emph>, masukkan lokasi server pangkalan data Oracle. sintaks URL bergantung pada jenis pangkalan data. Lihat dokumentasi yang hadir dengan penggerak JDBC untuk informasi lebih lanjut.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk pangkalan data Oracle, sintaks URLnya adalah:"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr ""
+msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "hostname adalah nama dari mesin yang menjalankan pangkalan data Oracle. Anda dapat mengganti hostname dengan alamat IP server."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr ""
+msgstr "porta adalah porta dimana pangkalan data Oracle mendengarkan. Tanyakan pada adminstrator pangkalan untuk alamat porta yang benar."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "database_name adalah nama pangkalan data Oracle. Tanyakan administrator pangkalan data untuk nama yang benar."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Nama dari pangkalan data Oracle"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan nama pangkalan data Oracle.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server URL"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan URL untuk server pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Porta bilangan"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan nomor porta untuk penggerak pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Penggerak Oracle JDBC"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Masukkan nama penggerak JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Uji"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uji koneksi dengan pengaturan saat ini.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi Spreadsheet Pangkalan Data"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Setel koneksi Lembar Kerja"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Location and file name"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi dan nama berkas"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas spreadsheet.</ahelp>"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp> "
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi diperlukan"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk meminta kata sandi dari pengguna dokumen pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text File Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi berkas teks"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2517166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabel dalam pangkalan data; impor format teks (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data teks (Basis)</bookmark_value>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Setel koneksi pada berkas teks"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan pengaturan untuk mengimpor pangkalan data dalam format teks.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam pangkalan format teks, data disimpan dalam file ASCII yang tidak diformat, di mana setiap catatan terdiri dari satu baris. Ruas data dibagi oleh pemisah. Teks di ruas data dibagi dengan tanda kutip."
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur ke berkas teks"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke berkas teks atau berkas. Jika anda hanya menginginkan satu berkas teks, anda dapat menggunakan ekstensi nama berkas apa saja. Jika anda memasukkan nama folder, berkas teks dalam folder itu harus memiliki ekstensi *.csv untuk dikenali sebagai berkas dari pangkalan data teks.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp> "
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas teks biasa (*.txt)"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk mengakses berkas txt.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas 'nilai Pemisah Comma' (*.csv)"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk mengakses berkas csv.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk akses ubahan berkas. Masukkan ekstensi pada kotak teks.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah ruas"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang memisahkan ruas data dalam berkas teks.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah teks"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang mengidentifikasikan ruas teks di berkas teks.</ahelp> Anda tidak dapat menggunakan karakter yang sama sebagai pemisah ruas."
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah desimal"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang digunakan sebagai pemisah desimal dalam berkas teks, contohnya, titik (0.5) atau koma (0,5).</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah ribuan"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan atau pilih karakter yang digunakan sebagai pemisah ribuan dalam berkas teks, misalnya koma (1,000), atau titik (1.000).</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Setel otentikasi pengguna"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Setel otentikasi pengguna"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa pangkalan data butuh nama pengguna dan kata sandi."
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama pengguna untuk mengakses pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi diperlukan"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk meminta pengguna sebuah sandi untuk mengakses pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Uji Koneksi"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Periksa jika koneksi tertata bisa digunakan untuk mengakses pangkalan data.</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr ""
+msgstr "Pangkalan Data %PRODUCTNAME"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8622089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;halaman utama (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] sumber Basis data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;$[officename] Basis</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Menggunakan Pangkalan Data dalam Basis %PRODUCTNAME</link></variable>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BD\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr ""
+msgstr "Pada Basis %PRODUCTNAME, anda dapat mengakses data yang tersimpan pada berbagai macam format berkas pangkalan data. Basis %PRODUCTNAME secara asli mendukung beberapa format pangkalan data data, seperti format dBASE. Anda juga dapat menggunakan Basis %PRODUCTNAME untuk menghubungkan relasi eksternal pangkalan data, seperti pangkalan data dari MYSQL atau Oracle."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis pangkalan data berikut adalah hanya bisa dibaca dalam Basis %PRODUCTNAME. Dari dalam Basis %PRODUCTNAME tidak mungkin untuk mengubah struktur pangkalan data atau untuk mengubah, menyisipkan dan menghapus catatan pangkalan data untuk jenis pangkalan data ini:"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"par_id8865016\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet files"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Spreadsheet"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3786736\n"
"help.text"
msgid "Text files"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas teks"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id6747337\n"
"help.text"
msgid "Address book data"
-msgstr ""
+msgstr "Data buku alamat"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C0\n"
"help.text"
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan Pangkalan Data dalam %PRODUCTNAME"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10838\n"
"help.text"
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuat sebuah pangkalan data baru, pilih <emph>Berkas - Baru - Pangkalan Data</emph>."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Wisaya Pangkalan Data</link> membantu anda untuk membuat sebuah berkas pangkalan data dan untuk mendaftarkan sebuah pangkalan data baru dalam %PRODUCTNAME."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas pangkalan data mengandung kueri, laporan, dan formulir untuk pangkalan data serta tautan ke pangkalan data tempat rekaman disimpan. Informasi pemformatam juga disimpan pada berkas pangkalan data."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuka berkas pangkalan data baru, pilih <emph>Berkas - Buka</emph>. Pada <emph>Jenis berkas</emph> kotak daftar, pilih untuk hanya melihat \"Dokumen pangkalan data\". Pilih dokumen pangkalan data dan klik <emph>Buka</emph>."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">halaman Wiki tentang Basis</link>"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr ""
+msgstr "Pada jendela pangkalan data, anda dapat melihat serangkaian perintah menu baru untuk bekerja pada berkas pangkalan data saat ini."
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sebuah menu sunting dari sebuah jendela pangkalan data.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Salin objek yang telah dipilih pada papan klip.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan sebuah item dari papan klip. Jika anda ingin, anda dapat menyisipkan formulir dan laporan, termasuk subfolder, dari satu berkas pangkalan data ke lainnya.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel Khusus"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan sebuah item dari papan klip. Jika anda ingin, anda dapat menyisipkan formulir dan laporan, termasuk subfolder, dari satu berkas pangkalan data ke lainnya.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah jendela dimana anda dapat menyunting tabel yang dipilih, kueri, formulir, atau laporan.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Menghapus tabel yang dipilih, kueri, formulir atau laporan.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengubah nama objek yang dipilih. Bergantung pada pangkalan data, beberapa nama, karakter dan panjang nama mungkin tidak valid.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka objek yang telah dipilih pada kondisi terakhir menyimpan.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
-msgstr ""
+msgstr "Buat sebagai Tampilan"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konversi kueri yang terpilih ke sebuah tampilan. Kueri asli tetap ada di berkas pangkalan data anda dan sebuah tampilan tambahan dihasilkan pada server pangkalan data. Anda harus mempunyai hak akses menulis untuk menambahkan sebuah tampilan ke sebuah pangkalan data.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Semua"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih semua entri, termasuk subfolder, pada bagian bawah dari jendela pangkalan data.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah submenu.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog Properti Pangkalan Data.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Koneksi"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka Jenis Wisaya Koneksi.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Tingkat Lanjut"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah dialog Properti Tingkat Lanjut.</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah menu Berkas dari jendela sebuah pangkalan data. Hanya entri tertentu pada pangkalan data yang terdaftar."
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyimpan berkas pangkalan data saat ini, kueri, formulir atau laporan. Untuk berkas sebuah pangkalan data, anda melihat sebuah dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">simpan berkas</link>. Untuk objek lainnya, anda melihat sebuah dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Simpan</link>.</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyimpan berkas pangkalan data saat ini dengan nama lain. Pada dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">simpan berkas</link>, pilih sebuah jalur dan nama berkas untuk disimpan.</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekspor laporan atau formulir yang dipilih ke sebuah dokumen teks. Sebuah laporan dinamis diekspor sebagai sebuah salinan dari isi pangkalan data pada saat ekspor.</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -8990,7 +8990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah submenu.</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen surel"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka aplikasi surel bawaan untuk mengirim sebuah surel baru. berkas pangkalan data saat ini ditambahkan sebagai lampiran. Anda dapat memasukkan subyek, penerima dan tubuh sebuah surel.</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Lapor sebagai Surel"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka aplikasi bawaan sure untuk mengirim sebuah surel baru. laporan yang terpilih ditambahkan sebagai lampiran. Anda dapat memasukkan subyek, penerima dan tubuh surel. Laporan dinamis diekspor sebagai salinan isi pangkalan data saat ekspor.</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "Report to Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lapor ke Dokumen Teks"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekspor laporan terpilih ke dokumen teks. Sebuah laporan dinamis diekspor sebagai salinan isi pangkalan data saat di ekspor.</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr ""
+msgstr "Pada dialog ini, anda dapat menentukan posisi dan nama sebuah formulir yang dimana anda menyimpan dalam <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">berkas pangkalan data</link>. Dialog otomatis terbuka ketika anda menyimpan formulir pada kali pertama."
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuat sebuah folder baru dalam berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk naik satu baris ke atas pada hierarki folder.</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama berkas untuk formulir yang tersimpan.</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk menyimpan formulir pada berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sisip"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sebuah menu sisip dari jendela pangkalan data.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka sebuah dokumen teks baru dalam mode formulir.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah jendela <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> untuk tabel, view, atau kueri yang dipilih.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri (Desain View)"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah kueri baru dalam mode desain.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri (SQL View)"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah kueri baru dalam model SQL.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Desain Tabel"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka tabel desain view.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Desain View"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah view baru dalam mode desain.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "View (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "View (Sederhana)"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah view baru dalam model SQL.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Folder"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah dialog dimana anda dapat menyimpan sebuah folder pada berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">menu Perkakas dari sebuah jendela pangkalan data.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Hubungan"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Desain Hubungan</link>view dan memeriksa apakah koneksi pangkalan data mendukung hubungan.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "User Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrasi Pengguna"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah dialog Administrasi Pengguna jika pangkalan data mendukung fitur ini.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel Penyaring"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Membuka sebuah dialog Tabel Penyaring dimana anda dapat menentukan tabel tertentu dari pangkalan data untuk ditampilkan atau di sembunyikan.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tabel yang anda ingin saring pada daftar <emph>Saring</emph>."
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memilih tabel paling atas dalam hierarki, semua tabel dalam hierarki dipilih."
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memilih tabel yang berada di level yang lebih rendah dalam hierarki, tabel yang muncul di atasnya dalam hirarki tidak dipilih."
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog SQL dimana anda dapat memasukkan pernyataan SQL.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sebuah menu View dari sebuah jendela pangkalan data.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Database Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objek Pangkalan Data"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah submenu.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah wadah formulir dan tampilkan seluruh formulir dalam view rinci.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah wadah formulir dan tampilkan seluruh formulir dalam view rinci.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah wadah kueri dan tampilkan seluruh kueri dalam view rinci.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah wadah tabel dan tampilkan seluruh tabel dalam view rinci.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah submenu.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengurutkan isi bidang dalam urutan menaik.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengurutkan isi bidang dalam urutan menurun.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka sebuah submenu.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menonaktifkan pratinjau pada jendela pangkalan data.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sebuah jendela pratinjau menampilkan informasi dokumen pada sebuah formulir atau laporan.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sebuah pratinjau menampilkan dokumen sebuah formulir atau laporan.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Segarkan Tabel"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyegarkan tabel.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Migrate Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Migrasi Makro"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wisaya, makro (Basis)</bookmark_value> <bookmark_value>Wisaya Makro (Basis)</bookmark_value> <bookmark_value>makro;melampirkan baru (Basis)</bookmark_value> <bookmark_value>memigrasikan makro (Basis)</bookmark_value>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0112200902353472\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrasi Makro</link>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sebuah Wisaya Migrasi Makro Dokumen Pangkalan Data memindahkan makro yang telah ada dari sub-dokumen dari sebuah Basis lama kepada area penyimpanan berkas Basis makro yang baru.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih sebuah lokasi dan nama berkas untuk simpan sebuah berkas pangkalan data. Secara bawaan, berkas baru mendapatkan nama yang sama seperti berkas lama, ketika berkas lama mendapatkan penamaan ulang dengan string \"backup\" pada nama.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"par_id022420091145472\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Daftar menunjukkan semua perubahan yang diaplikasikan pada berkas pangkalan data.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr ""
+msgstr "Sebelimnya, makro telah diijinkan untuk hanya tinggal saja dalam teks sub-dokumen formulir atau laporan. Sekarang makro dapat juga disimpan pada Basis berkas itu sendiri. Ini berarti makro pada berkas Basis dapat dipanggil sekarang dari sub-komponen apa saja: formulir, laporan, desain tabel, desain kueri, desain relasi, tampilan data tabel."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075865\n"
"help.text"
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
-msgstr ""
+msgstr "Namun, secara teknis tidak mungkin untuk menyimpan makro baik dalam berkas Basis maupun dalam sub-dokumennya secara bersamaan. Jadi, jika Anda ingin melampirkan beberapa makro baru ke berkas Basis, sambil mempertahankan makro lama yang ada yang disimpan dalam sub-dokumen, Anda harus memindahkan makro lama yang ada ke area penyimpanan makro berkas Basis."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075830\n"
"help.text"
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Migrasi Makro Pangkalan Data Dokumen dapat memindahkan makro ke atas dalam area penyimpanan berkas Basis. Selanjutnya anda dapat memeriksa makro dan menyunting mereka sesuai kebutuhan."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075951\n"
"help.text"
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai contoh, ada kemungkinan bahwa makro dari sub-dokumen memiliki nama modul dan nama makro yang sama. Setelah Anda memindahkan makro ke satu area penyimpanan makro umum, Anda harus mengedit makro untuk membuat nama-nama unik. Wisaya tidak dapat melakukan ini."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya dapat mencadangkan berkas Basis ke folder lainnya sesuai pilihan anda. Wisaya mengubah berkas Basis asli. Cadangan tetap ada tidak berubah."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">Penjelasan mendalam oleh pengembang (Wiki).</link>"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Pengguna dan Sandi Dibutuhkan"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Pengguna dan Sandi Dibutuhkan"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama pengguna untuk koneksi ke sumber data.</ahelp>"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan sandi untuk koneksi ke sumber data.</ahelp>"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -9782,7 +9782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
-msgstr ""
+msgstr "Ingat sandi sampai berakhirnya sesi"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -9790,7 +9790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menggunakan nama pengguna dan sandi yang sama tanpa dialog lebih, ketika anda koneksi lagi ke sumber data yang sama pada sesi %PRODUCTNAME saat ini.</ahelp>"
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -9798,7 +9798,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri"
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kueri membantu anda untuk mendesain sebuah kueri pangkalan data.</ahelp>Kueri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Ruas Terpilih"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan tabel untuk membuat kueri, dan menentukan ruas mana yang anda inginkan untuk disertakan dalam kueri."
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan tabel untuk kueri tertentuk yang dibuat.</ahelp>"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in the Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas pada Kueri"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua ruas yang termasuk dalam kueri baru.</ahelp>"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Urutan Pengurutan"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan urutan pengurutan untuk catatan data pada kueri anda."
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan pengurutan ruas yang dibuat kueri.</ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk mengurutkan secara urutan menaik alfabetik dan numerik.</ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk mengurutkan secara urutan menurun alfabetik dan numberik.</ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "And then by"
-msgstr ""
+msgstr "Dan kemudian"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan ruas tambahan yang dibuat kueri yang telah diurutkan , jika urutan ruas sebelumnya adalah setara.</ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Cari Kondisi"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan kondisi pencarian untuk menyaring kueri."
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan semua hal berikut ini"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyaring kueri dengan semua kondisi menggunakan logika AND.</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Cocokan salah satu dari yang berikut ini"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyaring kueri dengan semua kondisi menggunakan logika OR.</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih nama ruas untuk kondisi penyaringan.</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih kondisi untulk penyaringan.</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan sebuah nilai untuk kondisi penyaringan.</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Rincian atau Ringkasan"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan semua catatan kueri, atau hanya hasil fungsi agregat."
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman ini hanya ditampilkan ketika terdapat ruas numerik pada kueri yang mengijinkan penggunaan fungsi agreagasi."
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Detailed query"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri Terperinci"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menunjukkan semua catatan kueri.</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Summary query"
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan kueri"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menampilkan hanya fungsi fungsi agregasi.</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fungsi agregasi dan nama ruas dari ruas numerin pada kotak daftar. Anda dapat memasukkan fungsi agregasi sebanyak yang anda inginkan, satu dalam setiap baris kendali."
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Agregat"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih fungsi agregasi.</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih nama ruas numerik.</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tambahkan sebuah baris kendali baru.</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus baris terakhir kendali.</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Pengelompokkan"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah akan mengelompokkan kueri. Sumber data harus mendukung pernyataan SQL \"klausa Group by\" unutk mengaktifkan halaman wisaya ini."
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua ruas yang telah digunakan untuk grup kueri.</ahelp>"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Kondisi Pengelompokan"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan kondisi pengelompokan kueri. Sumber data harus mendukung pernyataan SQL \"klausa Group By\" untuk mengaktifkan halaman wisaya ini."
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Cocokkan semua hal berikut ini"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengelompokkan kueri dengan semua kondisi menggunakan logika AND.</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Cocokan salah satu dari yang berikut ini"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih unutk mengelompokkan kueri dengan kondisi apa saja menggunakan logika OR.</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih unutk mengelompokkan kueri dengan kondisi apa saja menggunakan logika OR.</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih kondisi untuk pengelompokan.</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan nilai untuk kondisi pengelompokan.</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -10406,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Alias"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan alias ke nama ruas. Alias adalah opsional, dan dapat memberikan lebih banyak nama yang mudah digunakan, yang ditampilkan sebagai pengganti nama ruas. Untuk contoh, alias dapat digunakan ketika ruas dari tabel yang berbeda memiliki nama yang sama."
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan alias untuk ruas nama.</ahelp>"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Kueri - Ikhtisar"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama kueri, dan tentukan apakah anda ingin menampilkan atau memodifikasi kueri setelah wisaya selesai."
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Name of the query"
-msgstr ""
+msgstr "Nama kueri"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukan nama kueri.</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Display query"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan kueri"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk simpan dan tampilkan kueri.</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Modify query"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah kueri"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyimpan kueri dan membukanya untuk menyunting.</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Ikhtisar"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tampilkan ringkasan kueri.</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal dan Waktu"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Tanggal dan Waktu</link></variable>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Tanggal dan Waktu <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisip - Tanggal dan Waktu</item>.</ahelp>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id6278878\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> dan tunjuk dengan tetikus pada kotak masukan untuk melihat sebuah teks bantuan untuk kotak masukkan."
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id393078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan Tanggal Masukan untuk menyisipkan ruas tanggal kedalam area aktif laporan. Ruas tanggal menampilkan tanggal saat ini ketika laporan dieksekusi.</ahelp>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt ""
"par_id1271401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih sebuah format untuk menampilkan tanggal.</ahelp>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id8718832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan Tanggal Masukan untuk menyisipkan ruas tanggal kedalam area aktif laporan. Ruas tanggal menampilkan tanggal saat ini ketika laporan dieksekusi.</ahelp>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_id8561052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih sebuah format untuk menampilkan waktu.</ahelp>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"par_id5992919\n"
"help.text"
msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr ""
+msgstr "Klik OK untuk menyisipkan sebuah ruas."
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"par_id4320810\n"
"help.text"
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat klik ruas tanggal atau waktu dan seret posisi lainnya yang berada di area yang sama, atau sunting properti di jendela Properti."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan Ruas"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61540566967968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sisipkan ruas;pada laporan desain</bookmark_value> <bookmark_value>menambahkan ruas;pada laporan dessn</bookmark_value> <bookmark_value>desain laporan;menambahkan ruas kepada laporan</bookmark_value>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361540562942432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Menambahkan ruas kepada laporan</link></variable>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jendela Ruas Tambah membantu anda untuk menyisipkan entri tabel pada laporan.</ahelp>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"par_id4503921\n"
"help.text"
msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Tambah Ruas otomatis ditampilkan ketika anda telah memilih sebuah tabel dalam kotak Isi dan meninggalkan kotak tersebut."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id171540674707522\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Memiliih<item type=\"menuitem\">Tampil - Tambah Ruas</item>."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540674901837\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add field icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Tambah ruas ikon</alt></image>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540674874655\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon Tambah Ruas di bilah alat."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih ruas dalam dialog Tambahkan Ruas dan klik <emph>Sisipkan</emph>. Anda dapat memilih beberapa ruas dengan menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sambil mengklik pada nama ruas atau menggunakan tombol Shift sambil menekan tombol mouse. Klik <emph>Sisipkan</emph> di bilah alat untuk menambahkan ruas ke laporan."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"par_id4051026\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Seret dan letakkan nama ruas satu per satu dari jendela Tambahkan Ruas kedalam area Rincian laporan. Posisi ruas sesuai dengan yang anda suka. Gunakan ikon pada alat bilah untuk meluruskan ruas."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak mungkin untuk menumpang tindih sebuah ruas. Jika anda melepaskan sebuah ruas tabel pada area Rincian, maka sebuah label dan sebuah kotak teks dimasukkan."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat memasukkan teks yang seharusnya sama di setiap halaman laporan. Klik ikon Ruas Label <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikon</alt></image>, lalu seret sebuah kotak pada area Tajuk Halaman atau Kaki Halaman. Sunting properti Label untuk menampilkan teks yang anda inginkan."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251540563929787\n"
"help.text"
msgid "Sorting fields names"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan nama ruas"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"par_id651540564204840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">ikon Pengurutan Naik</alt></image>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563992665\n"
"help.text"
msgid "Sort names ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan nama secara naik."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_id811540564184191\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort descending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">ikon Pengurutan turun</alt></image>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563942665\n"
"help.text"
msgid "Sort names descending,"
-msgstr ""
+msgstr "Urutkan nama secara menurun,"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"par_id851540564212907\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Batalkan menyortir ikon</alt></image>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540533942665\n"
"help.text"
msgid "Restore original sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan pengurutan asli"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Pembuat Laporan"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link></variable>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr ""
+msgstr "Report Builder adalah alat untuk membuat laporan pangkalan data anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Laporan Wisaya</link>, menggunakan Report Builder anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat anda edit juga."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menggunakan Report Builder, komponen Report Builder harus diinstal. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus diinstal, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id556047\n"
"help.text"
msgid "To install the JRE software"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk pasang softwere JRE"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr ""
+msgstr "Pembuat Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline>- %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Lanjut</link>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"par_id1369060\n"
"help.text"
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Tunggu satu menit, sementara %PRODUCTNAME mengumpulkan informasi tentang perangkat lunak Java yang diinstal pada sistem anda."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"par_id860927\n"
"help.text"
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Jika versi JRE terbaru ditemukan di sistem anda, anda akan melihat entri dalam daftar."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tombol opsi di depan entri untuk mengaktifkan versi JRE ini untuk digunakan di %PRODUCTNAME."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan jikalau <emph>Penggunaan sebuah Java runtime environment</emph> diaktifkan."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ditemukan versi JRE pada sistem anda, buka peramban situs anda dan unduh perangkat lunak JRE dari <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Pasang perangkat lunak JRE. lalu nyalakan ulang %PRODUCTNAME dan buka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat lanjut lagi."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuka Pembuat Laporan"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id9076509\n"
"help.text"
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Buka sebuah berkas Basis atau buat sebuah pangkalan data baru. Pangkalan data harus berisi setidaknya satu tabel dengan satu data ruas dan sebuah ruas kunci utama."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon Laporan pada jendela Basis, lalu pilih Buat Laporan pada Tampilan Desain."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Pembuat Laporan terbuka."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr ""
+msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan alat bilah dibawah."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"par_id2291024\n"
"help.text"
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Di kanan anda melihat jendela properti dengan nilai properti objek yang dipilih saat ini."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Bagian kiri jendela Pembangun Laporan menampilkan tampilan Pembangun Laporan. tampilan Pembangun Laporan awalnya dibagi menjadi 3 bagian, dari atas ke bawah:"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"par_id5022125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tajuk Halaman</emph>- ruas kendali seret dengan teks tetap dalam area Tajuk Halaman"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rincian</emph> - seret dan letakkan ruas pangkalan data kealam area Rincian"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaki Halaman</emph> - ruas kendali seret dengan teks tetap ke dalam area Kaki Halaman"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_id5857112\n"
"help.text"
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyisipkan tambahan area <emph>Tajuk Laporan</emph> dan <emph>Kaki Laporan</emph> pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Sisip Tajuk/Kaki Laporan</item>. Area ini beriisi teks yang tampil pada saat awal atau akhir keseluruhan laporan."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Report Builder. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr ""
+msgstr "Anda menyisipkan ruas pangkalan data dengan seret-dan-letakkan kedalam area Rincian. Lihat bagian \"Untuk menyisipkan ruas kedalam laporan\" dibawah ini."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pada tambahan, anda dapat klik ikon Ruas Label atau Kotak Teks pada alat bilah, lalu tarik sebuah kotak pada area Tajuk Halaman atau Kaki Halaman, untuk menentukan sebuah teks yang sama disemua halaman. Anda memasukkan teks pada kotak Label yang sesuai jendela Properti. Anda juga dapat menambahkan grafik dengan menggunakan ikon Grafik."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"par_id7479476\n"
"help.text"
msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghubungkan laporan ke tabel pangkalan data"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"par_id2218390\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan tetikus ke tampilan Properti. Anda melihat 2 halaman tab Umum dan Data."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman tab Data, klik Isi untuk membuka kotak kombo."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Select the table for that you want to create the report."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tabel yang di anda inginkan untuk membuat laporan."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah memilih tabel, tekan kunci Tab untuk meninggalkan kotak Isi."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id2531815\n"
"help.text"
msgid "The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/>terbuka otomatis dan menampilkan semua ruas dari tabel terpilih."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih 2 objeck atau lebih dan klik ikon ini untuk meluruskan objek pada area kiri margin.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih dua objek atau lebih dan klik ikon ini untuk meluruskan objek pada area kanan margin.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"par_id5461897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih dua objek atau lebih dan klik ikon ini untuk meluruskan objek pada area atas margin.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih dua objek atau lebih dan klik ikon ini untuk meluruskan objek pada area bawah margin.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih dua objek atau lebih dan klik ikon ini untuk mengubah ukuran objek ke lebar terkecil.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"par_id1393475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih dua objek atau lebih dan klik ikon ini untuk mengubah ukuran objek ke tinggi terkecil.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih dua objek atau lebih dan klik ikon ini untuk mengubah ukuran objek ke lebar terbesar.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id5376140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih dua objek atau lebih dan klik ikon ini untuk mengubah ukuran objek ke tinggi terbesar.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan garis horizonal ke area saat ini.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id6765953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan sebuah garis vertikal ke area saat ini.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11126,7 +11126,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyusutkan bagian yang terpilih untuk menghapus atas dan bawah ruang kosong.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyusutkan bagian yang terpilih untuk menghapus atas bawah ruang kosong.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyusutkan bagian yang terpilih untuk menghapus bawah ruang kosong.</ahelp>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"par_id1511581\n"
"help.text"
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah menyisipkan ruas pada tampilan Rincian, laporan siap untuk dieksekusi."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id4881740\n"
"help.text"
msgid "To execute a report"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengeksekusi sebuah laporan"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon Eksekusi Laporan<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Ikon</alt></image> pada bilah alat."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id2354197\n"
"help.text"
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah dokumen Writer terbuka dan menampilkan laporan yang anda buat, yang dimana berisi semua nilai dari tabel pangkalan data yang telah anda sisipkan."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id2485122\n"
"help.text"
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr ""
+msgstr "Jika isi pangkalan data berubah, eksekusi laporan lagi untuk pemutakhiran hasil laporan."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8746910\n"
"help.text"
msgid "To edit a report"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyunting sebuah laporan"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr ""
+msgstr "Pertama putuskan jika anda ingin menyunting laporan yang dihasilkan, dimana sebuah dokumen Writer statis, jika anda ingin menyunting tampilan Pembangun Laporan dan menghasilkan sebuah laporan baru berdasarkan desain yang baru."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen Writer terbuka hanya bisa dibaca. Untuk menyunting dokumen Writer, klik <emph>Sunting Dokumen</emph> pada bilah informasi, atau pilih <emph>Sunting - Mode Sunting</emph>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin menyunting tampilan Pembangun Laporan, anda dapat mengubah beberapa properti."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"par_id7138889\n"
"help.text"
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada area Rincian. Lalu pada jendela Properti, ubah beberapa properti, untuk contoh warna latar belakang."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah selesai, klik ikon Eksekusi Laporan<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>untuk membuat sebuah laporan baru."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"par_id12512\n"
"help.text"
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menutup Pembangun Laporan, anda akan ditanyai jika laporan perlu disimpan. Klik Ya, beri laporan sebuah nama, dan klik OK."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id2676168\n"
"help.text"
msgid "Sorting the report"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan laporan"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2626422\n"
"help.text"
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa pengurutan atau pengelompokkan, catatan akan disisipkan ke dalam laporan dengan urutan yang diterima oleh pangkalan data."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Buka tampilan Pembangun Laporan dan klik ikon Pengurutan dan Pengelompokkan<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikon</alt></image> pada alat bilah. Anda melihat dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Pengurutan dan Pengelompokkan</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr ""
+msgstr "Pada kotak Pengelompokkan, klik ruas yang anda inginkan untuk menjadi urutan pertama ruas, dan atur properti Pengurutan."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Eksekusi laporan"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Buka tampilan Pembangun Laporan dan klik ikon Pengurutan dan Pengelompokkan<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image> pada alat bilah. Anda melihat dialog <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Pengurutan dan Pengelompokkan</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr ""
+msgstr "Pada kotak Pengelompokkan, buka kotak daftar Tajuk Pengelompokkan dan pilih untuk menampilkan tajuk sebuah grup."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon Tambah Ruas<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>untuk membuka jendela Tambah Ruas."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr ""
+msgstr "Seret-dan-letakkan entri ruas yang anda ingin kelompokkan ke dalam bagian tajuk grup. Lalu seret-dan-letakkan ruas tersisa ke dalam bagian Rincian."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan laporan. Laporan menampikan catatan yang dikelompokkan. "
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Report Builder, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id888698\n"
"help.text"
msgid "Updating and printing your data"
-msgstr ""
+msgstr "Memutakhirkan dan mencetak data anda"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda menyisipkan beberapa data baru atau menyunting data dalam tabel, sebuah laporan baru akan menampilkan data termutakhir."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon laporan<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikon</alt></image> dan klik-ganda pada laporan terakhir yang anda simpan. Sebuah dokumen Writer akan terbuat yang dimana menunjukkan data baru."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mencetak sebuah laporan, pilih<item type=\"menuitem\">Berkas - Cetak</item> dari dokumen Writer."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator Laporan"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rumus pada laporan;menyunting</bookmark_value><bookmark_value>fungsi pada laporan;menyunting</bookmark_value>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Navigator Laporan</link></variable>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150852\n"
"help.text"
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuka jendela Navigator Laporan <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Tampilan - Navigator Laporan</item>."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111484\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Navigator Laporan menunjukkan struktur laporan. Anda dapat menggunakan Navigator Laporan untuk menyisipkan fungsi ke dalam laporan.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"par_id8314157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik sebuah entri pada Navigator Laporan. Objek atau area identik terpilih di tampilan Pembangun Laporan. Klik-kanan pada entri untuk membuka menu konteks.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2932828\n"
"help.text"
msgid "To enter functions to the report"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan fungsi ke laporan"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada menu konteks Navigator Laporan, anda melihat perintah yang sama dengan tampilan Pembangun Laporan, ditambah perintah tambahan untuk membuat fungsi baru atau menghapus mereka.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi dapat dimasukkan menggunakan sebuah sintaks yang ditentukan oleh proposal <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link>."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">halaman Wiki tentang Basis</link> untuk beberapa bantuan bergantung fungsi pada sebuah laporan."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311593\n"
"help.text"
msgid "To calculate a sum for each client"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghitung sebuah jumlah setiap klien"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3948789\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Navigator Laporan."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id5391399\n"
"help.text"
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
-msgstr ""
+msgstr "Buka entri Grup dan kelompokkan dimana anda ingin menghitung biaya.."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id6989654\n"
"help.text"
msgid "The group has a sub entry called functions."
-msgstr ""
+msgstr "Grup memiliki sub entri yang dipanggil fungsi."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id1803643\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks (klik kanan) pada fungsi entri, pilih untuk membuat sebuah fungsi baru, dan pilih."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"par_id868251\n"
"help.text"
msgid "In the property browser you see the function."
-msgstr ""
+msgstr "Di peramban properti anda melihat fungsinya."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id6247749\n"
"help.text"
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama ke e.g. CostCalc dan rumus ke [CostCalc] + [enter your cost column name]."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"par_id1565904\n"
"help.text"
msgid "In the initial value enter 0."
-msgstr ""
+msgstr "Pada nilai awal masukkan 0."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"par_id1569261\n"
"help.text"
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang anda dapat menyisipkan sebuah ruas teks dan ikat ke [CostCalc] anda (Tampil dalam kotak daftar ruas data)."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id9256874\n"
"help.text"
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
-msgstr ""
+msgstr "Mungkin anda harus mengatur nilai awal ke nilai ruas seperti [field]."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601886\n"
"help.text"
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika ada ruas kosong di kolom biaya, gunakan rumus berikut untuk mengganti konten ruas kosong dengan nol:"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1754509\n"
"help.text"
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-msgstr ""
+msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan formula yang mendefinisikan fungsi. Gunakan sintaksis OpenFormula.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nilai awal untuk formula evaluasi. Seingkali ini diatur ke 0 atau ke 1.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">jika Lintasan dalam dinyalakan, fungsi dievaluasi dengan mempertimbangkan semua level hierarki yang lebih rendah. Ini akan digunakan misalnya untuk penomoran baris. Jika Lintasan dalam tidak dinyalakan, hanya level hierarki pertama yang dievaluasi.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jika Pra evaluasi diaktifkan, fungsi dievaluasi hanya ketika laporan selesai.</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Nomor Halaman</link></variable>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id1068758\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> dan tunjuk dengan tetikus pada kotak masukan untuk melihat sebuah teks bantuan untuk kotak masukkan."
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id1559190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Halaman N</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"par_id9879146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Halaman N dari M</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id9404278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Halaman bagian Atas (Tajuk)</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"par_id7626880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagian bawah Halaman (Kaki)</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Perataan</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan Bilangan pada Halaman Pertama</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih format untuk nomor halaman, baik \"Halaman N\" atau \"Halaman N dari M\", di mana N merupakan nomor halaman saat ini, dan M untuk jumlah total halaman dalam laporan."
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih untuk menampilkan nomor halaman di area Tajuk Halaman atau di area Kaki Halaman."
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah perataan. Secara bawaan nomor halaman berpusat diantara kiri dan kanan margin. Anda dapat meratakan ruas ke kiri atau kanan. Anda juga dapat memilih Dalam untuk mencetak nomor halaman pada halaman ganjil di bagian kiri dan nomor halaman genap pada bagian kanan. Pilih Diluar untuk kebalikan perataaan."
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3012176\n"
"help.text"
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda klik OK, ruas data untuk nomor halaman disisipkan. Jika tidak ada area tajuk atau kaki, area tersebut akan dibuat sesuai kebutuhan."
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id8532670\n"
"help.text"
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat klik ruas data dan seret posisi lainnya yang berada di area yang sama, atau sunting properti di jendela Properti."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8836939\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properti</link> </variable>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Report Builder."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id1080660\n"
"help.text"
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Shift+F1 dan tunjuk dengan tetikus pada kotak masukan untuk melihat sebuah teks bantuan untuk kotak masukkan."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Pada awal Report Builder, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"par_id9895931\n"
"help.text"
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tabel dari daftar Konten, lalu tekan Tab atau klik di luar kotak input untuk meninggalkan kotak input."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> jendela otomatis ditampilkan ketika anda telah memilih sebuah tabel dalam kotak Kontens and meninggalkan kotak tersebut. Anda juga dapat klik ikon Tambah Ruas pada alat bilah, atau memilih <item type=\"menuitem\">Tampilan - Tambah Ruas</item>.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_id6993926\n"
"help.text"
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman tab <emph>Umum</emph> dapat digunakan untuk mengubah nama laporan, dan untuk menonaktifkan area Tajuk Halaman atau Kaki Halaman, antara lain."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk menampilkan halaman tab <emph>Data</emph> atau <emph>Umum</emph> untuk seluruh laporan, pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Pilih Semua - Pilih Laporan</item>.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Grup ditetapkan bersama oleh halaman atau oleh kolom (bawaan). Anda harus mengaktifkan Tetap Bersama juga.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentukan konteks dimana tajuk halaman akan dicetak: pada semua halaman, atau tidak pada halaman dengan sebuah tajuk atau kaki laporan</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentukan konteks dimana kaki halaman akan dicetak: pada semua halaman, atau tidak pada halaman dengan sebuah tajuk atau kaki laporan</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"par_id2162236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentukan untuk mencetak nilai berulang.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022003\n"
"help.text"
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda klik area Tajuk Halaman atau Kaki Halaman tanpa memilih objek apa saja, anda melihat tab halaman <emph>Umum</emph> untuk area tersebut."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7004303\n"
"help.text"
msgid "You can edit some visual properties for the area."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyunting beberapa properti visual untuk area."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2561723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atur warna latar belakang untuk objek terpilih, keduanya pada layar dan untuk mencetak.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id1064485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sebuah objek tak terlihat tidak ditampilkan dalam laporan yang dieksekusi. Ini terlihat dalam tampilan Pembangun Laporan.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menetapkan tinggi dari objek terpilih.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"par_id1404461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Kondisional Ekspresi Cetak mengevaluasi ke TRUE, objek terpilih akan dicetak.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"par_id7404705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentukan apakah latar belakang objek terpilih transparan atau buram.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"par_id7466963\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda klik area <emph>Rincian</emph> tanpa memilih objek apa saja, anda melihat halaman tab<emph>Umum</emph>untuk area tersebut."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3644215\n"
"help.text"
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan beberapa properti untuk menyempurnakan cara catatan dicetak."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paksa Halaman Baru menentukan apakah seksi saat ini dan/atau seksi selanjutnya mencetak pada sebuah halaman baru.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Baris Baru atau menentukan Kolom, untuk desain multi-kolom, apakah pada seksi saat ini dan/atau seksi selanjutnya akan dicetak pada sebuah baris atau kolom baru.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tetap bersama menentukan cetak objek saat ini dimulai pada atas sebuah halaman baru jika tidak pas pada halaman saat ini.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id1536606\n"
"help.text"
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan beberapa ruas data ke dalam area Rincian, atau sisipkan ruas kendala ke dalam area apa saja. Ketika anda memilih ruas yang disisipkan, anda dapat mengatur properti dalam jendela Properti."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr ""
+msgstr "Pada ruas sebuah Label, anda dapat mengubah teks yang ditampilkan pada kotak masukkan Label."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"par_id7749565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk sebuah gambar, anda dapat menentukan untuk memasukkan gambar sebagai tautan ke sebuah berkas atau hanya sebagai objek tertanam pada berkas Basis. Opsi tertanam meningkatkan ukuran berkas Basis, ketika opsi link tidak portabel pada komputer lainnya.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atur posisi X untuk objek yang dipilih.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atur posisi Y untuk objek yang dipilih.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atur lebar objek yang dipilih.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih fon untuk objek teks yang dipilih.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cetak saat grup berubah</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Perataan Vert.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman tab <emph>Umum</emph> dari sebuah ruas data, anda dapat mengatur properti Formatting, diantara yang lain."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada halaman tab Data, anda dapat mengubah konten data yang akan ditampilkan.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurutan dan Pengelompokan"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3486434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Pengurutan dan Pengelompokan</link></variable>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada dialog Pengurutan dan Pengelompokkan <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link>, anda dapat menetapkan ruas yang perlu diurutkan pada laporan anda, dan ruas yang perlu tetap bersama untuk membentuk sebuah grup.</ahelp> Jika grup anda laporan anda oleh ruas tertentu, semua catatan dengan nilai yang sama pada ruas tersebut akan ditetapkan bersama dalam satu grup."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"par_id876186\n"
"help.text"
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Grup menunjukkan ruas dalam urutan dari atas ke bawah. Anda dapat memilih ruas mana saja, lalu klik tombol Pindah ke Atas atau Pindah Ke Bawah untuk memindahkan ruang ini ke atas atau ke bawah dalam daftar."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Pengurutan dan pengelompokan akan diterapkan dalam urutan daftar dari atas ke bawah."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Daftar ruas yang akan digunakan untuk mengurutkan atau mengelompokan. Ruas di atas memiliki prioritas tertinggi, bidang kedua memiliki prioritas kedua, dan seterusnya.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik untuk membuka daftar dari mana anda dapat memilih ruas.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menaikkan ruas yang dipilih ke atas dalam daftar.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menurunkan ruas yang dipilih ke bawah dalam daftar.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih urutan pengurutan.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tajuk Grup.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kaki Grup.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih untuk membuat grup baru pada setiap nilai yang diubah, atau pada properti lainnya.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922142041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">hapus ruas yang dipilih dari daftar.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan sebuah grup baru dibuat setiap nilai dari catatan sebuah ruas yang dipilih berubah. Anda dapat mengubah properti ini bergantung pada jenis ruas:"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk ruas tipe Teks, anda dapat memilih Karakter Awalan dan memasukkan sejumlah n karakter dalam kotak teks di bawah ini. Catatan yang identik dalam n karakter pertama akan dikelompokkan bersama."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk ruas tipe Tanggal/Waktu, anda dapat mengelompokkan catatan menurut tahun, kuartal, bulan, minggu, hari, jam, atau menit yang sama. Anda juga dapat menentukan interval untuk minggu dan jam: 2 minggu mengelompokkan data dalam kelompok dua mingguan, 12 jam mengelompokkan data dalam kelompok setengah hari."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk ruas jenis BilanganOtomatis, MataUang, atau Bilangan, anda menentukan sebuah interval."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nilai interval grup yang dicatat oleh grup.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih tingkat detail tempat grup disimpan bersama di halaman yang sama.</ahelp>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Saat anda menentukan untuk menyatukan beberapa catatan pada halaman yang sama, anda memiliki tiga pilihan:"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak - batas halaman tidak diambil ke dalam akun."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Seluruh Grup - cetak tajuk grup, seksi rincian, dan kaki grup dalam halaman yang sama."
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan Rincian Pertama - cetak tajuk grup dalam hanya sebuah halaman jika rincian catatan yang pertama juga bisa di cetak dalam halaman yang sama."
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Tabel"
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya tabel membantu anda untuk membuat tabel pangkalan data.</ahelp>"
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Tabel - Pilih Ruas"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih ruas dari tabel sampel yang disediakan sebagai titik awal untuk membuat tabel anda sendiri."
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih kategori bisnis untuk hanya melihat tabel sampel bisnis.</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Pribadi"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih kategori pribadi untuk hanya melihat tabel sampel pribadi.</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel contoh"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih satu dari contoh tabel. Lalu pilih ruas dari tabel tersebut dari kiri kotak daftar.Ulangi langkah ini sampai anda memilih seluruh ruas yang anda butuhkan.</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas yang dipilih"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua ruas yang akan dimasukkan pada tabel baru.</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Tabel - Atur Jenis dan Format"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan informasi ruas untuk ruas yang anda pilih."
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas yang dipilih"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah ruas pada urutan untuk menyunting ruas informasi.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus ruas yang dipilih dari kotak daftar.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12382,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan sebuah ruas data baru ke kotak daftar.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Field information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi ruas"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama dari ruas data yang dipilih. Jika anda ingin, anda dapat memasukkan sebuah nama baru.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,7 +12422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah jenis ruas.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12430,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5486922\n"
"help.text"
msgid "AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "NilaiOtomatis"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt ""
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika diatur ke Ya, nilai untuk ruas data ini dihasilkan oleh mesin pangkalan data.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "Entri diperlukan"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika diatur ke Ya, ruas ini tidak diperbolehkan kosong.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bilangan karakter untuk ruas data.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12486,7 +12486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan jumlah tempat desimal untuk bidang ruas.Opsi ini hanya tersedia untuk bidang ruas numerik atau desimal</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai bawaan"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan nilai bawaan untuk ruas Ya/Tidak.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan kenaikan-otomatis"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan perintah SQL penentuh yang menginstruksikan sumber data untuk secara otomatis-menambah ruas data Integer yang ditentukan.</ahelp>Sebagai contoh, pernyataan MySQL berikut menggunakan pernyataan AUTO_INCREMENT untuk menambah ruas \"id\" setiap kali pernyataan membuat ruas data:"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"par_id8946501\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"par_id4846949\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr ""
+msgstr "Pada contoh ini, anda harus masukkan AUTO_INCREMENT ke kotak Pernyataan kenaikan-otomatis."
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Tabel - Atur Kunci Utama"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan ruas di tabel untuk digunakan sebagai kunci utama."
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat sebuah kunci utama. Tambah sebuah kunci utama ke setiap tabel pangkalan data unutk mengidentifikasi secara unik setiap catatan. Untuk beberapa sistem pangkalan data dalam %PRODUCTNAME, sebuah kunci utama adalah kewajiban untuk menyunting tabel.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan sebuah kunci utama secara otomatis"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk secara otomatis menambahkan kunci utama sebagai ruas tambahan.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan kolom yang ada sebagai kunci utama"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menggunakan ruas yang ada dengan nilai unik sebagai kunci utama.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12630,7 +12630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih nama ruas.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Auto value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai otomatis"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyisipkan otomatis sebuah nilai dan naikkan nilai ruas untuk setiap catatan baru. Pangkalan data harus mendukung kenaikan otomatis dalam fitur urutan <emph>nilai Otomatis</emph>.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan kunci utama dengan beberapa ruas"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat kunci utama dari kombinasi beberapa ruas yang ada.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas tersedia"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ruas dan klik > untuk menambahkannya ke daftar ruas kunci utama.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Primary key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas kunci utama"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih sebuah ruas dan klik < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya tabel - Buat Tabel"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12726,7 +12726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama untuk tabel dan tentukan apakah anda ingin mengubah tabel setelah wisaya selesai."
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan nama tabel.</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog tabel"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih katalog untuk tabel. (Hanya tersedia jika pangkalan data mendukung katalog)</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Skema tabel"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih skema untuk tabel (Hanya tersedia jika pangkalan data mendukung katalog)</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah desain tabel"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyimpan dan menyunting desain tabel.</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Segera menyisipkan data"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk menyimpan desain tabel dan buka tabel untuk memasukkan data.</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Create a form based on this table"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat sebuah formulir berdasarkan tabel ini"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat sebuah formulir berdasarkan tabel ini. Formulir ini dibuat pada dokumen teks dengan pengaturan yang terakhir digunakan pada <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Wisaya Formulir</link></ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Alat Bilah</link></variable>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sebuah jendela berkas pangkalan data, anda dapat melihat alat bilah berikut ini."
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12870,7 +12870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
-msgstr ""
+msgstr "Buka objek pangkalan data"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka tabel yang dipilih sehingga anda dapat masuk, sunting, atau menghapus catatan.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka tabel yang dipilih sehingga anda dapat mengubah struktur.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hapus tabel yang dipilih.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12926,7 +12926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengubah nama tabel yang dipilih.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12934,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
-msgstr ""
+msgstr "Buka objek pangkalan data"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka kueri yang dipilih sehingga anda dapat memasukkan, menyunting atau menghapus catatan.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka kueri yang dipilih sehingga anda dapat mengubah struktur.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus kueri yang dipilih.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -12998,7 +12998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengganti nama kueri yang dipilih.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13014,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
-msgstr ""
+msgstr "Buka objek pangkalan data"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka formulir yang dipilih sehingga anda dapat memasukkan, menyunting, atau menghapus catatan.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka formulir yang dipilih sehingga anda dapat merubah tata letak.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus formulir yang dipilih.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengganti nama formulir yang dipilih.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
-msgstr ""
+msgstr "Buka objek pangkalan data"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka laporan yang dipilih sehingga anda dapat memasukkan, menyunting atau menghapus catatan.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka laporan yang dipilih sehingga anda dapat mengubah tata letak.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus laporan yang dipilih.</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,4 +13142,4 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengganti nama laporan yang dipilih.</ahelp>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2f28cec3c77..00ba2b29fe9 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: arivleone <stanislausjp@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Rizqifirman22 <rizqifirman22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546765497.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548198120.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id170820161249395796\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;Berbagi Windows</bookmark_value> <bookmark_value>Berbagi Windows;layanan berkas jarak jauh</bookmark_value> <bookmark_value>Berbagi Windows;pengaturan berkas jarak jauh</bookmark_value> <bookmark_value>pengaturan layanan berkas jarak jauh;Berbagi Windows</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190820161721082861\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;kunci berkas</bookmark_value> <bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;kontrol versi</bookmark_value> <bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;salinan pekerjaan</bookmark_value> <bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;periksa</bookmark_value> <bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;mendaftar</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707156843\n"
"help.text"
msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memeriksa berkas, pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Mendaftar</item>. Dialog terbuka untuk menyisipkan komentar tentang edisi terakhir. Komentar - komentar ini dicatat di server CMIS untuk kontor versi. Salinan kerja menggantikan file yang ada dan nomor versinya juga di perbarui."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190820161722159908\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;menyimpan ke server jarak jauh</bookmark_value> <bookmark_value>layanan berkas jarak jauh;menyimpan</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CTL;bahasa tata letak teks yang kompleks</bookmark_value><bookmark_value>bahasa;tata letak teks yang kompleks</bookmark_value><bookmark_value>teks;Bahasa CTL</bookmark_value><bookmark_value>tata letak teks untuk bahasa khusus</bookmark_value><bookmark_value>kanan-ke-teks kiri</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan teks dari kanan ke kiri</bookmark_value><bookmark_value>penulisan dua arah</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;memasukkan teks</bookmark_value><bookmark_value>Ibrani;memasukkan teks</bookmark_value><bookmark_value>Arab;memasukkan teks</bookmark_value><bookmark_value>Thailand;memasukkan teks</bookmark_value>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6911546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memasukkan catatan pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah metode yang mudah untuk mengimpor dan mengekspor tabel pangkalan data menggunakan Calc sebagai \"aplikasi pembantu\"."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3912778\n"
"help.text"
msgid "Exporting data from Base"
-msgstr ""
+msgstr "Mengekspor data dari Basis"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id2584002\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sistem Windows, anda juga dapat menggunakan seret-dan-lepas sebagai gantinya dari Salin dan Tempel. Juga, untuk pangkalan data yang terdaftar, anda dapat membuka peramban sumber data (tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) sebagai gantinya untuk membuka jendela basis."
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Database"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat sebuah Pangkalan Data Baru"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6911526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;membuat</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data baru</bookmark_value>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih <emph>Berkas - Baru - Pangkalan Data</emph>."
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
-msgstr ""
+msgstr "Ini membuka <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Pangkalan Data Wisaya</link>, tempat anda membuat pangkalan data baru."
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Di pangkalan data Wasaya, pilih tipe pangkalan data, dan pilih opsi untuk membuka Tabel Wisaya sebagai wisaya berikutnya."
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr ""
+msgstr "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabel Wisaya</link> membantu anda menambahkan tabel ke berkas pangkalan data baru."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Bekerja dengan Pertanyaan"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id840784\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;membuat pertanyaan</bookmark_value><bookmark_value>menyaring;data di pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>pertanyaan;mendefinisikan (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan;pertanyaan (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>wisaya;pertanyaan pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>Pertanyaan Wisaya (Basis)</bookmark_value>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin mengakses hanya sebagian dari data anda yang dapat didefinisikan dengan baik oleh penyaring kondisi, Anda dapat menentukan kueri. Ini pada dasarnya adalah nama untuk tampilan baru di data yang di saring. Anda membuka kueri dan melihat data saat ini di tabel tata letak tabel yang Anda tetapkan."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Kueri Baru Dengan Kueri Wisaya"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "Di %PRODUCTNAME anda dapat membuat kueri baru menggunakan <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Kueri Wisaya</link>:"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Di panel kiri jendela pangkalan data, klik ikon <emph>Queries</emph>."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Di panel kiri jendela pangkalan data, klik ikon <emph>Queries</emph>."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik<emph>Buat Query di Tampilan Desain</emph>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda lihat<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">jendela Desain Query</link>."
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4724570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pangkalan data;Mendaftar (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>Mendaftar;pangkalan data (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>Menghapus;Pangkalan data (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>Pangkalan data;Menghapus (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>Daftar;Database terdaftar (Basis)</bookmark_value>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id8138065\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Report Builder terbuka dengan informasi laporan dimuat"
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id5086825\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk mengedit laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link>panduan"
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id4747154\n"
"help.text"
msgid "Execute the report to see the resulting report document."
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan laporan untuk melihat dokumen laporan yang dihasilkan"
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Mengedit Laporan yang Dibuat oleh Laporan Wisaya."
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
-msgstr ""
+msgstr "Pada <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">akhir halaman dialog dari Wisaya Laporan</link>, Anda bisa memilih untuk mengedit templat laporan sebelum anda menggunakan laporan."
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155431\n"
"help.text"
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyunting gaya halaman untuk halaman pertama dan halaman berikut dari laporan serta gaya paragraf, format angka, label ruas yang dicetak, dan banyak lagi."
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D7\n"
"help.text"
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr ""
+msgstr "Kecuali anda memiliki pemahaman menyeluruh tentang pangkalan data yang diakses oleh laporan, jangan sunting pernyataan SQL, nama pangkalan data, kontrol formulir tersembunyi, atau informasi terkait pada laporan."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Laporan"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3729667\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;membuat laporan</bookmark_value><bookmark_value>laporan;membuat</bookmark_value><bookmark_value>wisaya;laporan</bookmark_value>"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembuat Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Laporan Wisaya."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"par_id4094363\n"
"help.text"
msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar berikut memberikan Anda beberapa informasi untuk memutuskan metode mana yang digunakan untuk data Anda:"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8514358\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Pembuat Laporan"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"par_id1579638\n"
"help.text"
msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
-msgstr ""
+msgstr "Dimulai dengan perintah \"Buat Laporan dalam Tampilan Desain\"."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
"par_id1886959\n"
"help.text"
msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
-msgstr ""
+msgstr "Dimulai dengan perintah \"Gunakan Wizard untuk Membuat Laporan\"."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id455030\n"
"help.text"
msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
-msgstr ""
+msgstr "Fleksibilitas penuh untuk menggunakan tajuk dan kaki laporan, tajuk dan kaki laporan, laporan multi-kolom."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id8409985\n"
"help.text"
msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan template Penulis untuk menghasilkan dokumen laporan."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id5931272\n"
"help.text"
msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan seret dan lepas untuk memposisikan bagian rekaman atau elemen desain lainnya seperti gambar atau garis."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869075\n"
"help.text"
msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dari beberapa pilihan yang diberikan untuk mengatur catatan data."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611713\n"
"help.text"
msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Menghasilkan satu kali foto data. Untuk melihat laporan yang diperbarui, jalankan laporan yang sama lagi untuk membuat dokumen Penulis dengan data yang diperbarui."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"par_id2866908\n"
"help.text"
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih untuk membuat snapshot satu kali dengan data tetap, atau laporan \"langsung\" dengan tautan ke data saat ini saat Anda membuka file Base."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"par_id4169743\n"
"help.text"
msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan laporan sebagai dokumen teks Writer. Menyimpan informasi cara membuat laporan di dalam file Base"
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"par_id408948\n"
"help.text"
msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan laporan dan informasi cara membuat laporan di dalam file Base."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"par_id2891933\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk membuat laporan baru dengan data saat ini."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir panduan."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id1757560\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembuat Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah alat<emph>Formulir Kendali</emph>, klik<emph>Mode Desain Hidup/Mati</emph>ikon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image> untuk mematikan mode desain."
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik <emph>Formulir-Based Filters</emph> ikon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng edit kosong. Bilah alat <emph>Formulir Filter </emph>muncul."
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kondisi penyaring ke dalam satu atau beberapa ruas. Perhatikan bahwa jika anda memasukkan kondisi penyaring ke beberapa ruas, semua kondisi yang dimasukkan harus cocok (Boolean AND)."
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Informasi lebih lanjut tentang wildcards dan operator dapat ditemukan di <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Desain Kueri</link>."
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Jika anda klik <emph>Terapkan Formulir-Based Filter</emph> ikon pada bilah alat <emph>Formulir Penyaring</emph>, filter akan diterapkan.</ahelp> Anda lihat bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph> dan dapat telusuri catatan yang ditemukan."
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Jika anda klik pada <emph>Tutup</emph> tombol pada bilah alat <emph>Formulir Penyaring</emph>, formulir ditampilkan tanpa filter.</ahelp>"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
-msgstr ""
+msgstr "Pada tampilan desain, sekarang anda bisa membuat ruas untuk tabel anda."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan ruas baru dalam baris dari atas ke bawah. Klik sel <emph>Nama Ruas</emph> dan masukkan nama ruas untuk setiap ruas data."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id1595507\n"
"help.text"
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk ruas data \"kunci utama\". Basis membutuhkan kunci utama untuk dapat mengedit konten tabel. Kunci utama memiliki konten unik untuk setiap catatan data. Misalnya, masukkan ruas angka, klik kanan kolom pertama, dan pilih <emph> Kunci Utama </emph> dari menu konteks. Setel <emph> NilaiOtomatis </emph> ke \"Ya\", sehingga Basis dapat secara otomatis menambah nilai untuk setiap catatan baru."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sel di sebelah kanan, tentukan <emph> Jenis Ruang</emph>. Ketika anda mengklik di sel, anda bisa memilih jenis ruas di kotak kombo."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap ruas hanya dapat menerima data yang sesuai dengan jenis ruas yang ditentukan. Misalnya, tidak mungkin memasukkan teks dalam ruas angka. Ruas memo dalam format dBASE III adalah referensi ke file teks yang dikelola secara internal yang dapat menampung hingga 64KB teks."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Deskripsi </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks deskripsi akan muncul sebagai tip pada judul kolom pada tampilan tabel."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Field Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Ruas"
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan properti untuk setiap ruas data yang dipilih. Bergantung pada tipe pangkalan data, beberapa fasilitas memasukkan mungkin tidak tersedia"
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kotak <emph> Nilai bawaan</emph>, masukkan konten bawaan untuk setiap catatan baru. Konten ini dapat disunting nanti."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kotak <emph> Entri yang diperlukan </emph>, tentukan apakah ruas tersebut tetap kosong atau tidak."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk kotak <emph> Panjang </emph>, kotak kombo dapat ditampilkan untuk menyediakan pilihan yang tersedia."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Bekerja dengan tabel"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1983703\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabel di pangkalan data;membuat</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data;membuat tabel</bookmark_value><bookmark_value>tampilan tabel pada pangkalan data</bookmark_value>"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
-msgstr ""
+msgstr "Data disimpan dalam tabel. Sebagai contoh, buku alamat sistem Anda yang Anda gunakan untuk alamat email Anda adalah tabel dari database buku alamat. Setiap alamat adalah catatan data, disajikan sebagai baris dalam tabel itu. Catatan data terdiri dari bidang data, misalnya bidang nama depan dan belakang dan bidang email."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Tabel Baru Dengan Wisaya Tabel."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "Dalam %PRODUCTNAME anda dapat membuat tabel baru menggunakan <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabel Wisaya</link>:"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Di panel kiri jendela pangkalan data, klik ikon <emph>Tabel</emph> ikon."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas pangkalan data dimana anda ingin membuat tabel baru."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Di panel kiri jendela pangkalan data, klik ikon <emph>Tabel</emph> ikon."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Buat Tabel di Tampilan Desain</emph>."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10778\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Table View"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Tampilan Tabel Baru"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077C\n"
"help.text"
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa tipe pangkalan data mendukung tampilan tabel. Tampilan tabel adalah kueri yang disimpan dengan pangkalan data. Untuk sebagian besar operasi pangkalan data, tampilan bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas pangkalan data di mana anda ingin membuat tampilan tabel baru."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10786\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Di panel kiri jendela pangkalan data, klik ikon <emph>Tabel</emph> ikon."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Membuat Tabel Tampilan</emph>."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Viewing a Database"
-msgstr ""
+msgstr "Melihat Pangkalan Data"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2339854\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pembukaan;berkas pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>perlihatkan;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;perlihatkan</bookmark_value><bookmark_value>pangkalan data;perlihatkan</bookmark_value>"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Ada dua metode berbeda dalam melihat pangkalan data di %PRODUCTNAME."
#: data_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas pangkalan data</link> memberikan anda akses penuh ke tabel, kueri, laporan dan formulir. Anda bisa mengedit struktur tabel Anda dan meruba isi catatan data."
#: data_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Lihat - Sumber data</emph> untuk melihat pangkalan data terdaftar."
#: data_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">tampilan sumber data</link> dapat digunakan untuk menggeser dan melepaskan ruas tabel dari database yang sudah terdaftar ke dalam dokumen anda dan untuk menghasilkan gabungan surat."
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Ikhtisar Basis Data"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data; ikhtisar</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan sumber data; ikhtisar</bookmark_value><bookmark_value>penjelajah sumber data</bookmark_value><bookmark_value>penjelajah sumber data</bookmark_value>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Ikhtisar Paangkalan data</link></variable>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Bekerja dengan pangkalan data di %PRODUCTNAME</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Data Source View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Sumber Data"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar kerja."
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Di sebelah kiri anda dapat melihat <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Penelusur sumber data</link>. Jika anda memilih tabel atau kueri di sana, anda melihat konten tabel ini atau kueri di sebelah kanan. Di margin atas adalah <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">bilah Tabel Data</link>."
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Buku alamat sebagai sumber data</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">Tampilan konten sumber data</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Bilah menu dari file pangkalan data</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Forms and Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Formulir dan Laporan"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Buat dokumen formulir baru</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">sunting formulir kontrol</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formulir Wisaya</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Pemasukan data versus pensuntingan formulir</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Laporan Wisaya</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Membuat kueri baru atau table view, sunting struktur kueri</link> "
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kueri</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Masukkan, sunting dan salin catatan</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Membuat tabel baru, sunting struktur tabel</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">indeks</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relasi</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Wisaya Tabel</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Masukkan, sunting dan salin catatan</link>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sertifikat</bookmark_value> <bookmark_value>tanda tangan digital;ringkasan</bookmark_value> <bookmark_value>keamanan;tanda tangan digital</bookmark_value>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2767418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tentang Tanda Tangan Digital</link></variable>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menandatangani dokumen secara digital, Anda perlu kunci pribadi, sertifikat. Kunci pribadi tersimpan di komputer Anda sebagai kombinasi dari kunci pribadi, yang harus dirahasiakan, dan kunci pribadi, yang Anda tambahkan ke dokumen Anda ketika Anda menandatanganinya."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "Save and sign the document"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan dan tanda tangani dokumen"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika kamu menyetujui tanda tangan digital ke dokumen, jenis dari checksum dihitung dari konten dokumen ditambah kunci pribadi Anda. Checksum dan kunci pribadi Anda disimpan bersama dokumen. "
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "Open a signed document"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen yang ditandatangani"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika seseorang nanti membuka dokumen di berbagai komputer dengan versi sebelumnya dari %PRODUCTNAME, program akan menghitung checksum lagi dan membandingkan itu dengan checksum yang tersimpan. Jika keduanya sama, program akan memberi sinyal bahwa Anda melihat dokumen orisinal, dokumen tidak berubah. Sebagai tambahan, program dapat menunjukkan informasi kunci pribadi Anda dari sertifikat."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membandingkan kunci publik dengan kunci publik yang dipublikasi di situs web dari pengarang sertifikat."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067E\n"
"help.text"
msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
-msgstr ""
+msgstr "Kaanpun seseorang merubah sesuatu di dokumen, perubahan ini memecah tanda tangan digital. Setelah perubahan, tidak akan ada tanda tangan ketika Anda melihat dokumen orisinal."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil dari validasi tanda tanagn ditampilkan di bilah status dan dalam dialog Tanda Tangan Digital. Beberapa dokumen dan makro tanda tangan dapat tampil di dokumen ODF. Jika ada masalah dengan satu tanda tangan, kemudian hasil validasi dari satu tanda tangan tersebut diasumsikan untuk semua tanda tangan. Dengan kata lain, jika ada sepuluh tanda tangan valid dan satu tanda tangan invalid, kemudian bilah status dan ruas status didalam dialog akan menandai tanda tanagn sebagai invalid."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911571878\n"
"help.text"
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat melihat salah satu dari ikon berikut dan pesan ketika Anda membuka dokumen bertanda tangan."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504050\n"
"help.text"
msgid "Icon in Status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon di bilah Status"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504061\n"
"help.text"
msgid "Signature status"
-msgstr ""
+msgstr "status Tanda Tangan "
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504010\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikon</alt></image>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504189\n"
"help.text"
msgid "The signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Tangan valid"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"par_id082120091250418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikon</alt></image>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504133\n"
"help.text"
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Tangan OK, tetapi sertifikat tidak dapat validasi."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504165\n"
"help.text"
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Tangan dan sertifikat OK, tetapi tidak semua bagian dari dokumen ditanda tangani. (Untuk dokumen yang sudah ditanda tangani dengan versi lama dari perangkat lunak, lihat catatan dibawah ini.)"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504233\n"
"help.text"
msgid "The signature is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Tangan invalid."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0821200910191787\n"
"help.text"
msgid "Signatures and software versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versi tanda tangan dan perangkat lunak"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191747\n"
"help.text"
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
-msgstr ""
+msgstr "Penandatanganan konten berubah dengan OpenOffice.org 3.2 dan StarOffice 9.2. Sekarang semua isi file, kecuali berkas tanda tangan itu sendiri (META-INF/documentsignatures.xml) ditandatangani."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda menandatangani dokumen dengan OpenOffice.org 3.2 atau StarOffice 9.2 atau versi yang lebih baru, dan anda membuka dokumen itu dalam versi perangkat lunak yang lebih lama, tanda tangan akan ditampilkan sebagai \"tidak valid\". Tanda tangan yang dibuat dengan versi perangkat lunak yang lebih lama akan ditandai dengan \"hanya sebagian dokumen yang ditandatangani\" ketika dimuat dalam perangkat lunak yang lebih baru."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191775\n"
"help.text"
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda menandatangani dokumen OOXML, maka tanda tangan akan selalu ditandai dengan \"hanya sebagian dari dokumen yang ditandatangani\". Metadata berkas OOXML tidak pernah ditandatangani, agar cocok dengan Microsoft Office."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191776\n"
"help.text"
msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature."
-msgstr ""
+msgstr "Saat anda menandatangani dokumen PDF, maka tanda ini tidak digunakan. Hanya menandatangani sebagian dari dokumen adalah tanda tangan yang tidak valid."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191777\n"
"help.text"
msgid "Signing other document formats is not supported at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Menandatangani format dokumen lain tidak didukung saat ini."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911583098\n"
"help.text"
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda memuat dokumen ODF, anda mungkin melihat ikon di bilah status dan ruas status dalam dialog yang menunjukkan bahwa dokumen hanya ditandatangani sebagian. Status ini akan muncul ketika tanda tangan dan sertifikat valid, tetapi dibuat dengan versi OpenOffice.org sebelum 3.2 atau StarOffice sebelum 9.2. Dalam versi OpenOffice.org sebelum 3.0 atau StarOffice sebelum 9.0, tanda tangan dokumen diterapkan pada konten utama, hanya gambar dan objek yang disematkan saja dan beberapa konten, seperti makro, tidak ditandatangani. Dalam OpenOffice.org 3.0 dan StarOffice 9.0 tanda tangan dokumen diterapkan ke sebagian besar konten, termasuk makro. Namun, mimetype dan konten folder META-INF tidak ditandatangani. Dan di OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, dan semua versi pada semua konten LibreOffice, kecuali berkas tanda tangan itu sendiri (META-INF/documentignatures.xml), ditandatangani."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"par_id2372508\n"
"help.text"
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda menerima dokumen yang ditandatangani, dan perangkat lunak melaporkan bahwa tanda tangan itu valid, ini tidak berarti anda dapat benar-benar yakin bahwa dokumen itu sama dengan yang dikirimkan pengirim. Menandatangani dokumen dengan sertifikat perangkat lunak bukan metode yang sepenuhnya aman. Banyak cara yang mungkin untuk menghindari fitur keamanan."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh: Pikirkan tentang seseorang yang ingin menyamarkan identitasnya untuk menjadi pengirim dari bank anda. Dia dapat dengan mudah mendapatkan sertifikat menggunakan nama palsu, lalu mengirimi anda surel bertanda berpura-pura bekerja di bank anda. Anda akan mendapatkan surel itu, dan surel atau dokumen di dalamnya memiliki ikon \"ditandatangani sah\"."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_id6195257\n"
"help.text"
msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Jangan percaya ikonnya. Periksa dan verifikasi sertifikat."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt ""
"par_id8635517\n"
"help.text"
msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
-msgstr ""
+msgstr "Validasi tanda tangan bukan jaminan yang mengikat secara hukum dalam bentuk apa pun."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id6075624\n"
"help.text"
msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sistem operasi Windows, fitur Windows untuk memvalidasi tanda tangan digunakan. Pada sistem Solaris dan Linux, berkas yang disediakan oleh Thunderbird, Mozilla atau Firefox digunakan. Anda harus memastikan bahwa berkas yang digunakan dalam sistem anda benar-benar berkas asli yang disediakan oleh pengembang asli. Untuk penyusup jahat, ada banyak cara untuk mengganti berkas asli dengan berkas lain yang mereka suplai."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id6819971\n"
"help.text"
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan tentang validasi dari tanda tangan ketika kamu melihat didalam %PRODUCTNAME adalah pesan yang dikembalikan dari berkas validasi. Perangkat lunak %PRODUCTNAME tidak memiliki cara untuk memastikan pesan tersebut mencerminkan status sebenarnya dari berbagai sertifikat. Perangkat lunak %PRODUCTNAME hanya menampilkan pesan ketika berkas lain tidak dibawah kontrol dari laporan %PRODUCTNAME. Tidak ada tanggung jawab hukum dari %PRODUCTNAME yang menampilkan pesan yang mencerminkan status sebenarnya dari tanda tangan digital."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">Halaman Wiki Inggris pada tanda tangan digital</link>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id486465\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Menerapkan tanda tangan digital</link>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3448591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Membuka dokumen menggunakan WebDAV melalui HTTPS</link>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dokumen menggunakan WebDAV melalui HTTPS"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen pada server WebDAV </bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>tanda tangan digital;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4989165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Membuka Dokumen Menggunakan WebDAV melalui HTTPS</link></variable>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Di %PRODUCTNAME, anda dapat membuka dan menyimpan dokumen yang disimpan di server WebDAV, menggunakan protokol HTTPS yang aman."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menggunakan dialog berkas %PRODUCTNAME untuk menggunakan WebDAV melalui HTTPS."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id7424237\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
-msgstr ""
+msgstr "Di dalam kotak <emph>Nama berkas</emph>, masukkan jalur ke folder WebDAV. Sebagai contoh, masukkan <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> untuk membukan koneksi aman ke server WebDAV di alamat IP 192.168.1.1, dan ke daftar isi dari folder <item type=\"literal\">webfolder</item>."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pertama kali anda terhubung ke server WebDAV, anda melihat dialog \"<emph>Situs web Disertifikasi oleh Otoritas Tidak Dikenal</emph>\"."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_id343943\n"
"help.text"
msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus klik tombol <emph>Periksa Sertifikat</emph> dan periksa sertifikat."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt ""
"par_id8726767\n"
"help.text"
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menyetujui sertifikat, pilih \"<emph>Setuju sertifikat ini untuk sementara pada sesi ini</emph>\" dan klik <emph>OK</emph>. Sekarang Anda dapat membuka dan menyimpan berkas dari server WebDAV tanpa pertanyaan lebih lanjut, hingga Anda keluar dari %PRODUCTNAME."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"par_id691549\n"
"help.text"
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda tidak percaya sertifikat, klik <emph>Batal</emph>."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menyetujui sertifikat, sekarang anda dapat memilih nama berkas atau nama berkas yang ingin anda buka dan klik <emph>Buka</emph>."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika ada ketidakcocokan nama domain yang diberikan dalam sertifikat dan nama domain yang anda isikan dalam dialog berkas, kemudian anda lihat dialog yang memungkinkan anda untuk memilih dari salah satu opsi berikut:"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tampilan Sertifikat</emph> - <ahelp hid=\".\">Buka dialog Tampilan Sertifikat.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Selanjutnya</emph> - <ahelp hid=\".\">Jika anda yakin kedua domain tersebut sama, klik tombol Selanjutnya.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Batalkan Koneksi</emph> - Membatalkan koneksi."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda klik <emph>Selanjutnya</emph>, anda mungkin akan melihat dialog yang meminta anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi anda."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nama pengguna anda untuk masuk ke server WebDAV.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan kata sandi anda.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jika anda mengaktifkan<emph>Ingat kata sandi sampai akhir sesi</emph>, kata sandi anda akan diingat untuk koneksi WebDAV berikutnya sampai anda keluar dari %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">Halaman English Wiki pada tanda tangan digital</link>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"par_id2182378\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tentang tanda tangan digital</link>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menandatangani dokumen dengan tanda tangan digital</bookmark_value> <bookmark_value>tanda tangan digital;mendapatkan/mengelola/menerapkan</bookmark_value>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id344248\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Menerapkan Tanda Tangan Digital</link></variable>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "Getting a Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan Sertifikat"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mendapatkan sertifikat dari otoritas sertifikasi. Tidak masalah jika anda memilih lembaga pemerintah atau perusahaan swasta, biasanya dikenakan biaya untuk layanan ini, sebagai contoh ketika mereka menyatakan indentitas anda. Beberapa otoritas lain mengeluarkan sertifikat bebas biaya, seperti Proyek Sumber Kode Terbuka <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> yang didasarkan pada model Web of Trust yang terkenal dan dapat diandalkan serta semakin populer."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "Managing your Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Mengelola Sertifikat anda."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menggunakan Linux, MacOS atau Solaris, anda harus memasang Thunderbird atau Firefox versi terbaru. %PRODUCTNAME akan mengakses penyimpanan sertifikat ini."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <emph>Tools - Options - Security - Certificate Path</emph>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda telah membuat profil berbeda di Thunderbird atau Firefox dan anda ingin menggunakan sertifikat dari satu profil pengguna tertentu, pilih profil pada <emph>Perkakas - Pilihan - Keamanan - Jalur Sertifikat</emph>. Sebagai alternatif, anda dapat mengatur lingkungan variabel MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER untuk menunjuk ke folder yang berisi profil tersebut."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Buka preferensi peramban web anda, pililh bagian <emph>Lanjutan</emph>, klik pada tab <emph>Sertifikat</emph>, dan kemudian pilih <emph>Tampilkan Sertifikat</emph>. <emph>Manajer Sertifikat</emph> dialog akan muncul."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id6452223\n"
"help.text"
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
-msgstr ""
+msgstr "Impor sertifikat root baru anda, lalu pilih dan sunting sertifikat. Aktifkan sertifikat root untuk dipercaya setidaknya untuk akses web dan email. Ini memastikan bahwa sertifikat dapat menandatangani dokumen anda. Anda dapat menyunting sertifikat perantara apa pun dengan cara yang sama, tetapi tidak wajib untuk menandatangani dokumen."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id6486098\n"
"help.text"
msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda telah menyunting sertifikat baru, mulai ulang %PRODUCTNAME."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_id921519766138177\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sistem Windows, %PRODUCTNAME akan mengakses sistem penyimpanan sertifikat."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"par_id461519763996407\n"
"help.text"
msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority."
-msgstr ""
+msgstr "Kunci pribadi anda untuk tanda tangan digital biasanya akan dihasilkan dan disimpan dengan aman oleh Windows sebagai bagian dari proses penerbitan tanda tangan. Setelah Otoritas Sertifikat yang menerbitkan puas bahwa komputer anda menghasilkan kunci pribadi dan anda telah memenuhi persyaratan identifikasi lainnya, kunci publik yang sesuai ditandatangani oleh Otoritas Sertifikat. Untuk kunci pribadi yang diperoleh melalui Internet, kunci pribadi dibuat oleh peramban anda dan tidak dibagikan dengan Otoritas Sertifikat."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id181519764008387\n"
"help.text"
msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kunci pribadi diterima dengan cara lain atau anda mentransfernya dari komputer lain, anda dapat menginstalnya pada PC Windows anda dengan mengeklik dua kali pada sertifikat kunci pribadi dan memberikan kata sandi yang diperlukan. Kunci pribadi ini dapat diketahui oleh orang lain (seperti administrasi keamanan organisasi atau pemerintahan) tergantung pada bagaimana kunci itu diberikan kepada anda."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_id21519764016831\n"
"help.text"
msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Kunci publik dari orang lain yang digunakan untuk memverifikasi tanda tangan digital dokumen, atau mengenkripsi dokumen hanya untuk mata mereka, biasanya disimpan di sistem anda dengan aplikasi manajemen-sertifikat digital. Dalam beberapa kasus anda perlu mengelola sendiri sertifikat kunci-publik itu."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"par_id351519764024243\n"
"help.text"
msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"."
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen umum kunci publik dan pribadi pada PC anda akan bervariasi tergantung pada versi Windows yang anda operasikan. Untuk informasi lebih lanjut, gunakan topik \"Bantuan dan Dukungan\" versi Windows anda dan cari \"tanda tangan digital\"."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10681\n"
"help.text"
msgid "Signing a document"
-msgstr ""
+msgstr "Menandatangani dokumen"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Tanda Tangan Digital - Tanda Tangan Digital</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10690\n"
"help.text"
msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak pesan menyarankan anda untuk menyimpan dokumen. Klik <emph>Ya</emph> untuk menyimpan berkas."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah menyimpan, anda melihat dialog<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Tanda Tangan Digital</link>. Klik<emph>Tambah</emph> untuk menambahkan kunci publik ke dokumen."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam dialog <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Pilih Sertifikat</link>, pilih sertifikat anda dan klik <emph>OK</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "Signing the macros inside a document"
-msgstr ""
+msgstr "Menandatangani makro di dalam dokumen"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Biasanya, makro adalah bagian dari dokumen. Jika anda menandatangani dokumen, makro di dalam dokumen ditandatangani secara otomatis. Jika anda hanya ingin menandatangani makro, tetapi bukan dokumen, lanjutkan sebagai berikut:"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F2\n"
"help.text"
msgid "Apply the signature as described above for documents."
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan tanda tangan seperti dijelaskan di atas untuk dokumen."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Saat anda membuka IDE Dasar yang berisi makro yang ditandatangani, anda melihat ikon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikon</alt></image> di bilah status. Anda dapat mengeklik dua kali ikon di bilah status untuk melihat sertifikat"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_id5734733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik untuk membuka dialog Tampilan Sertifikat.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"par_id561540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pengaturan ini untuk menerima sertifikat hingga anda keluar dari %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"par_id7705618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pengaturan ini untuk membatalkan koneksi.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Halaman Wiki Inggris pada tanda tangan digital</link>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"par_id5166173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tentang tanda tangan digital</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving Documents Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Penyimpanan Dokumen secara Otomatis"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155536\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Penyimpanan Dokumen secara Otomatis</link></variable>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "To create a backup file every time you save a document"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuat berkas cadangan setiap kali anda menyimpan dokumen"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tandai <emph>Selalu buat salinan cadangan</emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Jika opsi <emph>Selalu buat salinan cadangan</emph> dipilih, versi lama berkas disimpan ke direktori cadangan setiap kali anda menyimpan versi file saat ini."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa mengubah direktori cadangan dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Jalur</emph>, kemudian ubah jalur <emph>Pencadangan</emph> dalam dialog."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "Salinan cadangan memiliki nama yang sama dengan dokumen, tetapi ekstensi .BAK. Jika folder cadangan sudah berisi berkas seperti itu, itu akan ditimpa tanpa peringatan."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyimpan informasi pemulihan secara otomatis setiap n menit"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
-msgstr ""
+msgstr "Tandai <emph>Simpan setiap informasi Pemulihan Otomatis</emph> dan pilih interval waktu."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah ini menyimpan informasi yang diperlukan untuk memulihkan dokumen saat ini jika terjadi kerusakan. Selain itu, jika terjadi kerusakan %PRODUCTNAME mencoba secara otomatis untuk menyimpan informasi AutoRecovery untuk semua dokumen yang terbuka, jika mungkin."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10838\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Perkakas Laporan Kesalahan</link>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dokumen"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>membuka; dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen; membuka</bookmark_value> <bookmark_value>berkas; membuka</bookmark_value> <bookmark_value>memuat; dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;membuat/membuka</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;membuat/membuka</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; membuka dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen baru</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen kosong</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks;membuat/membuka</bookmark_value> <bookmark_value>menggambar;membuat/membuka</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen HTML; baru</bookmark_value> <bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Membuka Dokumen</link></variable>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Opening an existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dokumen yang ada"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File – Open</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<item type=\"menuitem\">Berkas–Buka</item>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id210820160859353525\n"
"help.text"
msgid "Choose<item type=\"menuitem\"> File – Open remote file</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<item type=\"menuitem\">Berkas – Buka berkas jauh</item>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_id210820160901392820\n"
"help.text"
msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan klik panjang pada ikon <emph>Buka</emph> pada bilah alat standar dan pilih <emph>Buka Berkas Jauh</emph> di bagian bawah daftar."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih berkas yang ingin anda buka dan klik <emph>Buka</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "Restrict Files to Display"
-msgstr ""
+msgstr "Batasi Berkas untuk Ditampilkan"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membatasi tampilan file dalam dialog <emph>Buka</emph> untuk jenis tertentu pilih <emph>jenis Berkas</emph> yang sesuai dari daftar. Pilih <emph>Semua Berkas </emph> untuk menampilkan semua file."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4651326\n"
"help.text"
msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi Kursor"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id5509201\n"
"help.text"
msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Secara umum, semua dokumen terbuka dengan kursor di awal dokumen."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3422650\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Shift + F5 untuk mengatur kursor ke posisi terakhir yang disimpan."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Opening an Empty Document"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka Dokumen Kosong"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon <emph>Baru</emph> pada bilah Standar atau pilih <emph>Berkas - Baru</emph>. Ini membuka dokumen dengan tipe dokumen yang ditentukan."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda mengeklik panah di sebelah ikon <emph>Baru</emph>, sebuah submenu terbuka di mana anda dapat memilih jenis dokumen lain."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0820200803501358\n"
"help.text"
msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Sistem Berkas atau Dialog %PRODUCTNAME"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501356\n"
"help.text"
msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Pada sebagian besar sistem operasi, anda dapat memilih untuk menggunakan dialog berkas sistem atau dialog %PRODUCTNAME."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Umum</item> untuk mengganti jenis dialog buka / simpan."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501449\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog %PRODUCTNAME mendukung pengunduhan dan pengunggahan berkas menggunakan koneksi https aman."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0820200803501453\n"
"help.text"
msgid "Opening Files from a Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka Berkas dari Server Web"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memasukkan URL di kotak <emph>Nama berkas</emph> pada dialog <emph>Buka</emph>. URL harus dimulai dengan berkas:/// atau ftp:// atau http://."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501548\n"
"help.text"
msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menggunakan dialog %PRODUCTNAME, anda dapat menggunakan https:// awalan untuk koneksi aman, dan anda dapat menyimpan dokumen di server web."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C4\n"
"help.text"
msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika Anda membuka file oleh URL dari dialog file Windows, Windows akan membuka salinan lokal dari berkas, yang terletak di cache Internet Explorer. Dialog berkas %PRODUCTNAME membuka salinan lokal berkas di folder temp sistem."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan Dokumen"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Menyimpan Dokumen</link></variable>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon<emph>Simpan</emph> atau tekan tombol pintas<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Ikon ini untuk kits tentang cara menggunakan program lebih efektif.</alt></image>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen disimpan di bawah jalur dan namanya pada media data lokal saat ini atau drive jaringan atau di Internet, menimpa berkas apa pun dengan nama yang sama."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda menyimpan berkas baru untuk pertama kalinya, berkas <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Simpan Sebagai</link> dialog terbuka, di mana Anda dapat memasukkan nama, folder dan pemacu atau bahana untuk berkas tersebut. Untuk membuka dialog ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7146824\n"
"help.text"
msgid "Automatic extension to the file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi otomatis ke nama berkas"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id9359111\n"
"help.text"
msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika menyimpan file, %PRODUCTNAME selalu menambahkan ekstensi ke nama file, kecuali ketika nama file sudah memiliki ekstensi yang sama dengan jenis file. Lihat daftar <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF ekstensii</link>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa contoh untuk ekstensi otomatis tercantum dalam tabel berikut:"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id9009674\n"
"help.text"
msgid "You enter this file name"
-msgstr ""
+msgstr "Anda memasukkan nama berkas ini"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"par_id485549\n"
"help.text"
msgid "You select this file type"
-msgstr ""
+msgstr "Anda memilih jenis berkas ini"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3987243\n"
"help.text"
msgid "File is saved with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas disimpan dengan nama ini"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id7681814\n"
"help.text"
msgid "my file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas saya"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id342417\n"
"help.text"
msgid "my file.odt"
-msgstr ""
+msgstr "berkas saya.odt"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id5087130\n"
"help.text"
msgid "my file.odt"
-msgstr ""
+msgstr "berkas saya.odt"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id8994109\n"
"help.text"
msgid "my file.odt"
-msgstr ""
+msgstr "berkas saya.odt"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_id266426\n"
"help.text"
msgid "my file.txt"
-msgstr ""
+msgstr "berkas saya.txt"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_id8276619\n"
"help.text"
msgid "my file.txt.odt"
-msgstr ""
+msgstr "berkas saya.txt.odt"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id7824030\n"
"help.text"
msgid "my file.txt"
-msgstr ""
+msgstr "berkas saya.txt"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id7534104\n"
"help.text"
msgid "Text (.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Teks (.txt)"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id209051\n"
"help.text"
msgid "my file.txt"
-msgstr ""
+msgstr "berkas saya.txt"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pilihan</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Muat/Simpan - Umum</link>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
-msgstr ""
+msgstr "Menyeret dan Menjatuhkan di dalam $[officename] Dokumen"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>seret dan lepas;ikhtisar</bookmark_value><bookmark_value>tetikus; penunjuk ketika menggunakan seret dan lepas</bookmark_value><bookmark_value>tautan;dengan seret dan lepas</bookmark_value><bookmark_value>menyalin;dengan seret dan lepas</bookmark_value>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Menyeret dan Melepaskan Dalam Dokumen $[officename]</link></variable>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Ada banyak opsi untuk memindahkan atau menyalin objek menggunakan seret-dan-lepas. Bagian teks, objek gambar, grafik, kontrol bentuk, peranala, rentang sel, dan banyak lagi dapat dipindahkan atau disalin dengan tetikus."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa penunjuk tetikus menampilkan tanda plus saat menyalin dan panah saat membuat tautan atau pranala."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "Mouse Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Penunjuk Tetikus"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Penunjuk Tetikus memindahkan data</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Menyalin data pointer Tetikus</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Copying"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Tetikus pointer memasukkan tautan</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Creating a link"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat tautan"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> atau Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sambil melepaskan tombol tetikus, anda dapat mengontrol objek akan disalin, dipindahkan, atau tautan dibuat."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menyeret objek keluar dari<link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Penunjuk</emph></link>, Anda dapat menentukan dalam penunjuk submenu<emph>mode penunjuk </emph>ikon apakah akan menyalin objek, memasukkannya sebagai tautan atau memasukkannya sebagai hyperlink."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membatalkan operasi seret dan lepas dalam $[officename] kapan saja dengan menekan tombol Esc sebelum melepaskan tombol tetikus."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
-msgstr ""
+msgstr "Seret-dan-Jatuhkan Dengan Tampilan Sumber Data"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>seret dan lepas; tampikan sumber data</bookmark_value><bookmark_value>tampilkan sumber data; seret dan lepas</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; dari tampilan sumber data</bookmark_value><bookmark_value>menempel; dari tampilan sumber data</bookmark_value>"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Seret-dan-Lepas Dengan Tampilan Sumber Data</link></variable>"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr ""
+msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen spreadsheet, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Penunjuk Tetikus menyalin data</alt></image>"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin dengan Seret-dan-Lepas"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin membalik seret dan lepas, posisikan kursor di dokumen Anda dan pilih <emph>Ubah - Batalkan</emph>."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimungkinkan juga untuk menyalin dengan seret-dan-lepaskan dari dokumen ke sumber data:"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel teks atau rentang lembar kerja yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel di explor sumber data."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Teks biasa dapat disalin menggunakan seret-dan-lepas dari satu dokumen ke bidang data dalam tampilan sumber data."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145421\n"
"help.text"
msgid "Using data in a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan data dalam dokumen teks"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa menyisipkan bidang basis data dalam dokumen teks dengan menyeret nama bidang dari tajuk kolom dari tampilan sumber data ke dalam dokumen. Ini sangat berguna ketika merancang surat formulir. Cukup seret bidang yang diinginkan - alamat rumah, bentuk alamat, dan sebagainya - ke dalam dokumen Anda."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyisipkan sebuah catatan lengkap, pilih tajuk yang sesuai dan seret ke dalam dokumen. Ketika anda melepas tombol tetikus, dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Sisipkan kolom pangkalan data</emph></link> muncul, dimana anda dapat menentukan apakah akan menggunakan semua bidang basis data, dan apakah akan menyalin data ke dalam dokumen sebagai teks, sebuah tabel atau tuas. Semua catatan yang sedang dipilih akan dimasukkan."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Applying data to a table document"
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan data ke tabel dokumen"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar kerja dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar kerja. Masukkan Data di tempat Anda lepaskan tombol mouse."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149766\n"
"help.text"
msgid "Inserting controls in a text form"
-msgstr ""
+msgstr "Memasukkan kontrol dalam bentuk teks"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda membuat formulir teks yang ditautkan ke database, Anda bisa membuat kontrol dengan menyeret-dan-lepaskan dari tampilan sumber data."
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda menyeret kolom pangkalan data ke dalam dokumen teks, Anda memasukkan bidang. Jika Anda menahan Shift+ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sambil menyeret, bidang teks dimasukkan, dikelompokkan dengan bidang label yang sesuai. Bidang teks sudah berisi semua informasi pangkalan data yang Anda butuhkan untuk formulir."
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Graphics From the Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin Grafik Dari Galeri"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Galeri;menyeret gambar untuk menggambar objek</bookmark_value><bookmark_value>menggambar objek;lepaskan gambar Galeri</bookmark_value><bookmark_value>seret dan lepas;dari Galeri ke objek gambar</bookmark_value>"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Menyalin Grafik Dari Galeri</link></variable>"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, spreadsheet, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda melepaskan grafik <emph>langsung pada objek gambar</emph>, harap perhatikan hal berikut:"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memindahkan grafik (seret tanpa menekan tombol apa pun, dalam hal ini tidak ada simbol tambahan yang muncul di sebelah penunjuk mouse), hanya atribut yang di salin dari grafik dan di terapkan ke objek gambar tempat Anda melepaskan tombol mouse."
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menyalin gambar (seret sambil menahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> kunci, dalam hal ini tanda plus muncul di sebelah penunjuk mouse), grafik akan dimasukkan sebagai objek."
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kamu membuat sebuah pranala ( seret ketika menahan Shift arah bawah dan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pertintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, pada kasus sebuah panah penghubung muncul di sebelah penunjuk mouse), objek gambar digantikan oleh gambar dari Galeri, tetapi posisi dan ukuran objek gambar yang diganti dipertahankan."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Graphics to the Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan Grafik ke Galeri"
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>seret dan lepas; ke galeri </bookmark_value><bookmark_value>menyalin; ke Galeri</bookmark_value><bookmark_value>Galeri; menambahkan gambar</bookmark_value><bookmark_value>gambar;menambahkan ke Galeri</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;gambar ke Galeri</bookmark_value><bookmark_value>menempelkan; ke Galeri</bookmark_value>"
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Menambahkan Grafik ke dalam Galeri</link></variable>"
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menempatkan grafik dari dokumen seperti halaman HTML di Galeri dengan menyeret-dan-melepaskan."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tema Galeri yang ingin anda tambahkan grafik."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
-msgstr ""
+msgstr "Posisikan penunjuk tetikus di atas grafik, tanpa mengklik."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
-msgstr ""
+msgstr "Jika penunjuk tetikus berubah menjadi simbol tangan, grafik menunjuk ke pranala. Dalam hal ini, klik grafik sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opsi</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> untuk memilihnya tanpa mengeksekusi tautan masing-masing."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
-msgstr ""
+msgstr "Jika penunjuk tetikus tidak berubah menjadi simbol tangan, Anda cukup mengklik grafik untuk memilihnya."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah grafik dipilih, lepaskan tombol tetikus. Klik lagi pada gambar grafis, tekan terus tombol mouse selama lebih dari dua detik. Gambar grafis disalin ke memori internal."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa melepaskan tombol tetikus, seret grafik ke dalam Galeri."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Graphics Between Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin Grafik Antar Dokumen"
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>seret dan lepas; gambar</bookmark_value><bookmark_value>gambar; seret dan lepas dantar dokumen</bookmark_value><bookmark_value>menyalin;gambar, antar dokumen</bookmark_value><bookmark_value>menempel;gambar dari dokumen lain</bookmark_value>"
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Menyalin Grafik Antar Dokumen</link></variable>"
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyalin grafik dari satu dokumen ke dokumen lain dengan cara seret-dan-letakkan. Jika Anda berencana untuk menerbitkan dokumen anda, harap perhatikan undang-undang hak cipta dan dapatkan persetujuan dari penulis."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen tempat Anda ingin memasukkan objek grafik."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen dari mana anda ingin menyalin grafik."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
-msgstr ""
+msgstr "Klik gambar sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opsi</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> kunci, untuk memilihnya tanpa mengeksekusi pranala apa pun yang dirujuk."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan terus tombol tetikus dan tunggu sebentar saat objek disalin ke memori internal."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Seret gambar ke dokumen lain. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika dokumen tidak terlihat berdampingan, pertama-tama pindahkan penunjuk tetikus ke tombol dokumen target sambil terus menekan tombol tetikus. Dokumen yang dimaksud kemudian ditampilkan dan Anda dapat memindahkan pointer mouse ke dokumen. </caseinline></switchinline>"
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
-msgstr ""
+msgstr "Lepaskan tombol tetikus segera setelah kursor teks abu-abu menunjukkan posisi di mana Anda ingin memasukkan salinan gambar."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Jika grafik terhubung dengan pranala, pranala dan bukan grafik dimasukkan."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lembar bentang; menyalin area ke dokumen teks</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; lembar area, ke dokumen teks</bookmark_value><bookmark_value>menempelkan; lembar area di dokumen teks</bookmark_value>"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks</link></variable>"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen teks dan spreadsheet."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Select the sheet area you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih area lembar yang ingin anda salin."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Arahkan ke area yang dipilih dan tekan tombol tetikus. Tekan terus tombol mouse sejenak, lalu seret area ke dalam dokumen teks."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika dokumen tidak terlihat bersebelahan, pertama kali seret penunjuk tetikus ke tombol dokumen tujuan. Lanjutkan untuk menahan tombol mouse. Dokumen ditampilkan, dan anda dapat memindahkankan penujuk pointer dalam dokumen. </caseinline></switchinline>"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah kursor berada di tempat anda ingin memasukkan area sheet, lepaskan tombol tetikus. Area lembar dimasukkan sebagai objek OLE."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih dan mengedit objek OLE kapan saja."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengedit objek OLE, klik-dua kali padanya."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif, pilih objek dan pilih <emph>Ubah - Objek - Ubah</emph> atau pilih <emph>Ubah</emph>dari menu konteks. Anda mengedit objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk spreadsheet."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih <emph>Buka</emph> untuk membuka dokumen sumber objek OLE."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Buttons to Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan Tombol ke Toolbar"
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menyesuaikan; bilah alat</bookmark_value><bookmark_value>tombol;bilahalat</bookmark_value><bookmark_value>bilah alat;menambah tombol</bookmark_value><bookmark_value>mengkonfigurasi; bilah alat</bookmark_value><bookmark_value>mengedit; bilah alat</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan;tombol di bilah alat</bookmark_value>"
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Menambahkan Tombol ke Toolbar</link></variable>"
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "To add a button to a toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambahkan tombol ke bilah alat:"
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Buka menu konteks bilah alat (klik kanan) dan pilih <emph>Tombol Terlihat</emph> dan kemudian pilih tombol yang ingin Anda tampilkan."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2439039\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog tempat Anda dapat menambah, mengedit, dan menghapus ikon.</ahelp>"
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambahkan tombol ke daftar Tombol Terlihat:"
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Gubah</emph>, dan klik tab <emph>Bilah Alat</emph>."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "Di kotak<emph> Bilah alat </emph>, pilih bilah alat yang ingin anda ubah."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Tambahkan Perintah</emph> , pilih perintah baru, kemudian klik <emph>Tambahkan</emph>."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika mau, Anda dapat mengatur ulang daftar <emph>Perintah </emph>dengan memilih nama perintah dan mengeklik <emph>Naik</emph> dan <emph>Turun</emph>."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Documents as E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim Dokumen sebagai Surel"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; mengirim sebagai surel</bookmark_value><bookmark_value>mengirim; dokumen sebagai surel</bookmark_value><bookmark_value>lampiran surel</bookmark_value><bookmark_value>berkas; mengirim sebagai surel</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks;mengirim sebagai surel</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; mengirim sebagai surel</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; mengirim sebagai surel</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; mengirim sebagai surel</bookmark_value><bookmark_value>lampiran di surel</bookmark_value>"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Mengirim Dokumen sebagai Surel</link></variable>"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Bekerja di $[officename], anda dapat mengirim dokumen saat ini sebagai lampiran surel."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Kirim - Dokumen E-mail</emph>."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] membuka program surel standar Anda.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Jika mau mengirim dokumen saat ini dengan program surel yang lain, Anda dapat memilih program yang akan digunakan dengan <emph>Internet - Surel</emph> di kotak dialog Opsi.</caseinline></switchinline>"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam program surel anda, masukkan penerima, subjek, dan teks apa pun yang ingin anda tambahkan, lalu kirim surel."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin mengirim surel kepada penerima yang hanya memiliki perangkat lunak yang tidak dapat membaca format OpenDokumen, Anda bisa mengirim dokumen saat ini dalam format berpemilik yang sering digunakan. <br/>Untuk dokumen teks, pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Kirim - Surel sebagai Microsoft Word</item>. Untuk spreadsheet, pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Kirim - Surel sebagai Microsoft Excel</item>. Dan untuk presentasi, pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Kirim - Surel sebagai Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Jika Anda ingin mengirim dokumen sebagai berkas hanya baca, pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Kirim - Surel sebagai PDF</item>.<br/>Perintah-perintah ini tidak mengubah dokumen Anda saat ini. Hanya salinan sementara yang dibuat dan dikirim."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Alat Laporan Kesalahan"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Alat Laporan Kesalahan</bookmark_value> <bookmark_value>laporan; laporan kesalahan</bookmark_value> <bookmark_value>rusak laporan</bookmark_value> <bookmark_value>mengaktifkan; Alat Laporan Kesalahan</bookmark_value>"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Alat Laporan Kesalahan</link></variable>"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Alat Laporan Kesalahan dimulai secara otomatis ketika terjadi kesalahan program."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
-msgstr ""
+msgstr "Alat Laporan Kesalahan mengumpulkan semua informasi yang diperlukan yang dapat membantu pengembang program untuk meningkatkan kode, sehingga dalam versi selanjutnya kesalahan ini dapat dihindari. Tolong bantu kami untuk meningkatkan perangkat lunak dan mengirim laporan kesalahan yang dihasilkan."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Starting the Error Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai Alat Laporan Kesalahan"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan sebagian besar program macet, Alat Laporan Kesalahan akan mulai secara otomatis."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Completing the Report"
-msgstr ""
+msgstr "Menyelesaikan Laporan"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
-msgstr ""
+msgstr "Pada dialog alat Laporan Kesalahan utama, anda dapat memasukkan beberapa informasi tambahan yang dapat membantu pengembang untuk melokalisasi kesalahan. Misalnya, jika kesalahan hanya muncul setelah perubahan di lingkungan perangkat keras atau perangkat lunak anda, atau jika anda mengklik tombol, harap sertakan informasi itu."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Sending the Error Report"
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim Laporan Kesalahan"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Alat Laporan Kesalahan menggunakan protokol HTTP PUT / SOAP untuk mengirim data laporan. Anda dapat secara opsional memasukkan beberapa teks deskriptif yang akan membantu kami mengidentifikasi konteks bentrok program. Kemudian klik <emph>Kirim</emph>tombol."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak akan mendapatkan sebuah jawaban untuk laporan kesalahan anda. Jika anda membutuhkan dukungan, mohon kunjungi <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">forum dukungan</link> di internet."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih untuk menanggapi pertanyaan yang mungkin dimiliki pengembang tentang kesalahan yang dilaporkan. Tandai kotak centang jika Anda ingin dihubungi melalui surel, jika diperlukan informasi tambahan. Secara bawaan kotak ini tidak ditandai, jadi Anda tidak akan mendapatkan surel apa pun."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "What Data is Sent?"
-msgstr ""
+msgstr "Data apa yang dikirim?"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah laporan kesalahan terdiri dari beberapa berkas. Berkas utama berisi informasi tentang jenis kesalahan, nama sistem operasi dan versi, penggunaan memori, dan keterangan yang anda masukkan. Anda dapat mengklik tombol <emph>Tunjukkan Laporan</emph> di dialog utama dari Perkakas Laporan Kesalahan untuk melihat apa yang akan dikirim dalam berkas utama."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
-msgstr ""
+msgstr "Selain itu, isi memori yang relevan dan jejak tumpukan dikumpulkan oleh beberapa alat standar sistem (\"dbhhelp.dll\" pada sistem Windows, \"pstack\" pada sistem UNIX). Informasi ini akan dikirim juga."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving Documents in Other Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan Dokumen dalam Format Lain"
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan kedalam format lain</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen kedalam format lain</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan kedalam format lain</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan kedalam format lain</bookmark_value><bookmark_value>spreedsheets; menyimpan kedalam format lain</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan kedalam format lain</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan kedalam format lain</bookmark_value><bookmark_value>ekspor; ke format Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>dokumen Word; menyimpan sebagai</bookmark_value><bookmark_value>Excel; menyimpan sebagai</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint ekspor</bookmark_value>"
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Menyimpan Dokumen dalam Format Lain</link></variable>"
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Simpan sebagai</emph>. Anda akan melihat dialog <emph>Simpan sebagai</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
-msgstr ""
+msgstr "Di dalam <emph>Simpan sebagai tipe</emph> atau <emph>Tipe berkas</emph> daftar kotak, pilih format yang diinginkan."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama di <emph>nama Berkas</emph> kotak dan klik <emph>Simpan</emph>"
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin dialog berkas untuk menawar format berkas yang lain sebagai format baku, pilih format di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Umun</emph> di <emph>Format baku berkas </emph>bidang."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
-msgstr ""
+msgstr "Sending Faxes and Configuring $[officename] Untuk tipe facx"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>faks; mengirim</bookmark_value><bookmark_value>faks;konfigurasi $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>mengirim; dokumen sebagai faks </bookmark_value><bookmark_value>konfigurasi;faks ikon</bookmark_value>"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Mengirim Faks dan Konfigurasi $[officename] Untuk Faks</link></variable>"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengirim faks langsung dari $[officename], Anda memerlukan modem faks dan driver faks yang memungkinkan aplikasi untuk berkomunikasi dengan modem faks."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim Faks Melalui Dialog Cetak"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "buka di <emph>cetak</emph> dialog dengan memilih <emph>berkas - cetak</emph> dan pilih driver faks di menu<emph>Nama</emph> kotak daftar."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155135\n"
"help.text"
msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Mengklik <emph>Oke</emph> membuka dialog untuk driver faks Anda, di mana Anda dapat memilih penerima faks."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mengkonfigurasi $[officename] Ikon Faks"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengonfigurasi $[officename] sehingga satu klik pada ikon secara otomatis mengirim dokumen saat ini sebagai faks:"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Penulis - Cetak</emph></link>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih driver faks dari<emph>Fax</emph>kotak daftar dan klik<emph>OK</emph>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon panah di ujung jendela <emph>Standar</emph> Di menu tarik-turun, pilih<emph>Sesuaikan</emph>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Toolbar </emph> pada dialog <emph> Kustomisasi </emph> muncul."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Kriteria pencarian untuk atribut yang tercantum dibawah kotak <emph>Temukan</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
-msgstr ""
+msgstr "Semua tempat di mana perubahan font diterapkan, baik secara langsung atau dengan menetapkan gaya yang sesuai, ditemukan."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FE\n"
"help.text"
msgid "To reset the Find & Replace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengatur ulang mode Temukan & Ganti"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk berhenti mencari atribut saat ini, setel ulang dialog <emph> Temukan & Ganti </emph> ke mode normal."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Temukan & Ganti</link> dialog"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"par_id6837672\n"
"help.text"
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Mencari atribut tersedia di dialog Temukan & Ganti untuk dokumen teks."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tombol; besar/kecil</bookmark_value><bookmark_value>dilihat; ikon</bookmark_value><bookmark_value>ukuran ikon</bookmark_value><bookmark_value>berubah;ukuran ikon</bookmark_value><bookmark_value>ikon besar</bookmark_value><bookmark_value>ikon kecil</bookmark_value>"
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "pilihan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Di <emph>Melihat</emph> halaman tab, pilih <emph>Ukuran ikon bilah alat</emph>"
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan Bilah Alat"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilah alat;meletakkan/melepaskan</bookmark_value> <bookmark_value>bilah alat; melihat / menutup</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>meletakkan; bilah alat</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>melepaskan toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>penempatan toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>posisi;bilah alat</bookmark_value> <bookmark_value>bergerak;bilah alat</bookmark_value> <bookmark_value>melampirkan toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>mengambang toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;meletakkan</bookmark_value> <bookmark_value>melihat;bilah alat</bookmark_value> <bookmark_value>menunjukkan;bilah alat</bookmark_value> <bookmark_value>ikon bar, lihat bilah alat</bookmark_value> <bookmark_value>bilah tombol, lihat bilah alat</bookmark_value>"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Menggunakan Bilah Alat</link> </variable>"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa ikon bilah alat, misalnya <emph>Font Color</emph> ikon, dapat membuka toolbar lain.Klik panah di sebelah ikon untuk membuka toolbar yang berisi ikon lebih lanjut."
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Anda sekarang memiliki pilihan: klik ikon yang ingin Anda aktifkan, atau ambil bilah alat dengan bilah judulnya dan seret sambil menahan tombol mouse."
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair."
-msgstr ""
+msgstr "Pointer mouse berubah menjadi lintas-rambut."
#: formfields.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah teks hyperlink sebagai berikut"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah pranala URL beagai berikut"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melompat ke sel di spreadsheet, pertama-tama masukkan nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tetapkan</emph>)."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda ingin menyisipkan pranala yang merujuk ke Tabel 1, seret entri Tabel 1 dari Navigator dan letakkan di teks. Untuk melakukan ini, mode seret <emph>Sisipkan Sebagai Pranala</emph> harus dipilih di Navigator."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus membuat struktur direktori yang sama pada diska Anda seperti yang ada di ruang web yang dihosting oleh penyedia Internet Anda. Panggil direktori root untuk beranda di diska Anda, misalnya \"beranda\". Berkas awal \"index.html\", jalur lengkapnya adalah \"C:\\homepage\\index.html\" (dengan asumsi sistem operasi Windows). URL di server penyedia layanan internet Anda mungkin sebagai berikut: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Dengan pengalamatan relatif, Anda menunjukkan tautan relatif ke lokasi dokumen keluaran. Misalnya, jika Anda meletakkan semua gambar untuk beranda di subfolder yang disebut \"C:\\homepage\\images\", Anda harus memberikan jalur berikut untuk mengakses gambar gambar \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". Ini adalah jalur relatif, mulai dari lokasi berkas \"index.html\". Di server penyedia, Anda akan menempatkan gambar di folder \"mypage/images\". Ketika Anda mentransfer dokumen \"index.html\" ke server penyedia melalui dialog <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, dan jika Anda telah menandai opsi <emph>Salin gambar lokal ke Internet</emph> dibawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, $[officename] akan secara otomatis menyalin gambar ke direktori yang benar di server."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145317\n"
"help.text"
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
-msgstr ""
+msgstr "Aturan berikut ini berlaku: Referensi relatif (\"graphic/picture.gif\")hanya dimungkinkan ketika kedua file ada di drive yang sama. Jika file berada di penyimpanan yang berbeda di sistem berkas lokal Anda, referensi mutlak mengikuti \"file:\" protokol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Jika berkas berada di server yang berbeda atau jika target tautan tidak tersedia, referensi mutlak menggunakan \"http:\"protokol(\"http://data2/abc/picture.gif\")."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan untuk mengatur semua file untuk beranda Anda pada drive yang sama dengan file awal beranda. Lewat sini, $[officename] dapat mengatur protokol dan target sehingga referensi di server selalu benar."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda meletakkan mouse di pranala, tip bantuan akan menampilkan referensi, setelah $[officename] nama pengguna jalur absolut secara internal. Jalur dan alamat lengkap hanya dapat dilihat ketika Anda melihat hasil ekspor HTML, dengan memuat berkas HTML sebagai \"Teks\" atau membukanya dengan editor teks."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan Hotspot yang Dapat Diklik ke Gambar"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066C\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggambar tiga jenis hotspot: persegi panjang, elips, dan poligon. Ketika Anda mengklik hotspot, URL dibuka di jendela atau bingkai browser yang Anda tentukan. Anda juga dapat menentukan teks yang muncul saat mouse Anda berada di hotspot."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "To add a clickable hotspot to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambahkan hotspot yang dapat diklik ke gambar"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067E\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Posisikan kursor di lokasi Anda ingin sebuah ImageMap di dokumen Anda."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan gambar yang dipilih, pilih <emph>Edit - PetaGambar</emph>. Anda melihat <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor PetaGambar</link>, yang menampilkan gambar di latar belakang."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ikon di ImageMap Editor untuk menggambar bentuk hotspot, misalnya persegi panjang, di atas gambar di latar belakang."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan \"Alamat\" URL yang akan ditampilkan di browser Web ketika pengguna mengklik hotspot."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AF\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "Secara opsional, masukkan \"Teks\" yang akan ditampilkan sebagai tip ketika pengguna mengarahkan mouse ke hotspot."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tombol Terapkan untuk menerapkan perubahan Anda, dan tutup EditorPeta Gambar."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;membuka dokumen Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen; mengimpor</bookmark_value> <bookmark_value>mengimpor; dokumen dalam format lain</bookmark_value> <bookmark_value>membuka; dokumen dalam format lain</bookmark_value> <bookmark_value>memuat; dokumen dalam format lain</bookmark_value> <bookmark_value>mengkonversi;dokumen Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>menyimpan; format berkas standar</bookmark_value> <bookmark_value>baku;format dokumen dalam dialog berkas</bookmark_value> <bookmark_value>format berkas; selalu menyimpan dalam format lain</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; sebagai standar format berkas</bookmark_value> <bookmark_value>berkas;mengimpor</bookmark_value> <bookmark_value>Pengonversi XML</bookmark_value> <bookmark_value>konverter;XML</bookmark_value> <bookmark_value>Wisaya Pengonversi Dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>wisaya; Wisaya dokumen</bookmark_value><bookmark_value>konverter; pengonversi dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>berkas, lihat juga dokumen</bookmark_value>"
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Pengaturan format berkas baku</link>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grafik, lihat juga gambar</bookmark_value><bookmark_value>citra, lihat juga gambar</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyisipkan dan menyunting bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>ilustrasi, lihat gambar</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; menyisipkan dan menyunting</bookmark_value><bookmark_value>grafik piksel; menyisipkan dan menyunting</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyunting</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; gambar</bookmark_value><bookmark_value>penapis membalik</bookmark_value><bookmark_value>penapis mengperhalus</bookmark_value><bookmark_value>penapis mempertajam</bookmark_value><bookmark_value>penapis hapus riuh</bookmark_value><bookmark_value>penapis solarisasi</bookmark_value><bookmark_value>penapis penuaan</bookmark_value><bookmark_value>penapis posterisasi</bookmark_value><bookmark_value>penapis pop-art</bookmark_value><bookmark_value>penapis sketsa rang</bookmark_value><bookmark_value>penapis mosaik</bookmark_value><bookmark_value>gambar;penapis</bookmark_value><bookmark_value>penapis;gambar</bookmark_value>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Jika <emph>Link</emph> kotak ditandai, setiap kali dokumen diperbarui dan dimuat gambar bitmap dimuat ulang. Langkah-langkah pengeditan yang telah Anda lakukan dalam salinan lokal dari gambar dalam dokumen diterapkan kembali dan gambar ditampilkan."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Jika <emph>tautan</emph> kotak tidak ditandai, Anda selalu bekerja dengan salinan yang dibuat saat grafik pertama kali dimasukkan."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyematkan gambar yang pertama kali disisipkan sebagai tautan, buka <emph>Ubah - Tautan</emph> dan klik<emph>Putuskan Tautan</emph>tombol."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Buka</emph> untuk menyisipkan citra."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Editing Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Mengedit Bitmap"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika Anda memilih gambar bitmap, <emph>Gambar</emph> Bar menawarkan alat untuk mengedit gambar. Hanya salinan lokal yang diedit dalam dokumen, bahkan jika Anda telah memasukkan gambar sebagai tautan."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>citra</emph>Bar mungkin terlihat sedikit berbeda tergantung pada modul yang Anda gunakan."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Sejumlah penyaringan terletak di <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>penyaringan citra</emph></link> toolbar, yang dapat Anda buka dengan ikon di jendela<emph>Image</emph> bilah."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id7055574\n"
"help.text"
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas gambar asli tidak akan diubah oleh filter. Filter diterapkan ke gambar hanya di dalam dokumen."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa filter membuka dialog, yang dapat Anda gunakan untuk memilih, misalnya, intensitas filter.Sebagian besar filter dapat diterapkan beberapa kali untuk meningkatkan efek filter. "
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam$[officename]gambar dan $[officename]Terkesan, Anda dapat menambahkan teks dan gambar, memilih objek-objek ini bersama-sama dengan bitmap, dan mengekspor pilihan sebagai gambar bitmap baru."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id6457411\n"
"help.text"
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klik kanan gambar dan pilih<emph>Gambar</emph>dari submenu untuk membuka dialog properti."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153574\n"
"help.text"
msgid "Saving Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan Bitmaps"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kamu akan menyimpan dengan format seperti GIF,JPEG or TIFF, kamu harus memilih dan ekspor bitmap gambar"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803544667\n"
"help.text"
msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengekspor bitmap di Draw atau Impress:"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih gambar bitmap. Anda juga dapat memilih objek tambahan, seperti teks, untuk diekspor dengan gambar dengan menekan tombol shift sambil memilih atau dengan membuka bingkai pilihan di sekitar semua objek."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Ekspor</emph>. <emph>Ekspor</emph> dialog terbuka."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157139\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah <emph> Ekspor </emph> menulis gambar dengan semua efek filter yang diterapkan ke file. Perintah <emph> Simpan Gambar </emph> di menu konteks menyimpan gambar tanpa efek filter apa pun, jika gambar dimasukkan sebagai gambar yang ditautkan. Gambar yang disematkan akan selalu disimpan atau diekspor dengan filter yang diterapkan."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
-msgstr ""
+msgstr "Di bidang <emph> Format berkas </emph>, pilih format file yang Anda inginkan, misalnya GIF atau JPEG."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda hanya ingin mengekspor objek yang dipilih, tandai<emph>Pilihan</emph>kotak."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
-msgstr ""
+msgstr "jika <emph>pilihan</emph> tidak ditandai, seluruh halaman dokumen diekspor."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "jika <emph>pilihan</emph> tidak ditandai, seluruh halaman dokumen diekspor."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk ekspor bitmap yang di Tulis: Klik kanan bitmap, ilih Simpan Grafik. Anda melihat dialog Ekspor Gambar. Masukkan nama file dan pilih jenis file.</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id1033051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Citra Filter Bar dari citra Bar</link>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Graphic Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mengedit Objek Grafik"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mengubah ukuran, lihat juga penskalaan / pembesaran</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, lihat juga memperbesar</bookmark_value> <bookmark_value>gambar, lihat juga gambar benda</bookmark_value> <bookmark_value>objek grafis, lihat menggambar objek</bookmark_value> <bookmark_value>Teks; menggambar</bookmark_value> <bookmark_value>memasukkan; gambar</bookmark_value> <bookmark_value>gambar;gambar</bookmark_value> <bookmark_value>objek; menyalin ketika memindahkan presentasi</bookmark_value> <bookmark_value>menggambar objek; menambah / mengedit / menyalin</bookmark_value> <bookmark_value>gambar lingkaran</bookmark_value> <bookmark_value>gambar kontak</bookmark_value> <bookmark_value>menangani; skala</bookmark_value> <bookmark_value>skala; objek</bookmark_value> <bookmark_value>objek;memindahkan dan menggubah ukuran dengan tetikus</bookmark_value> <bookmark_value>mengubah ukuran;objek, dengan tetikus</bookmark_value> <bookmark_value>menyalin;gambar objek</bookmark_value> <bookmark_value>menempelkan;gambar objek</bookmark_value> <bookmark_value>mengedit;gambar objek</bookmark_value> <bookmark_value>gambar;skala/mengubah ukuran</bookmark_value>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Mengedit Objek Grafik</link></variable>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Lihat - Bilah Alat - Menggambar</emph> untuk membuka <emph>Gambar</emph> bilah alat, jika belum terbuka."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
-msgstr ""
+msgstr "Menggambar objek selanjutnya dapat disunting dan dimodifikasi. Menggambar objek yang dibuat dengan cara ini adalah grafik vektor, yang dapat anda skala dengan bebas tanpa kehilangan kualitas."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuat persegi panjang, klik ikon persegi panjang dan gerakkan kursor anda ke tempat di dokumen tempat Anda ingin salah satu sudut persegi panjang berada. Tekan tombol tetikus dan tahan sambil menyeret ke sudut yang berlawanan dari persegi panjang. Saat anda melepaskan tombol tetikus, persegi panjang dimasukkan ke dalam dokumen. Itu dipilih, dan anda dapat menyunting propertinya melalui menu konteks."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Untuk menggambar beberapa objek dari jenis yang sama, klik dua kali pada ikon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Untuk menggambar beberapa objek dari jenis yang sama, klik dua kali pada ikon.</caseinline><defaultinline>Gambarlah beberapa objek dari jenis yang sama. Klik dokumen tanpa menggerakkan mouse untuk berhenti menggambar objek.</defaultinline></switchinline>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9448225\n"
"help.text"
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
-msgstr ""
+msgstr "Menahan tombol Shift sambil menyeret membatasi objek yang dibuat. Misalnya, alih-alih persegi panjang anda mendapatkan kuadrat, bukan elips anda mendapatkan lingkaran. Saat anda menyeret gagang objek yang ada dengan Shift ditekan ke bawah, rasio aspek objek dipertahankan."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat seleksi. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memindahkan objek gambar, pilih dulu. Untuk memilih lebih dari satu objek, tekan tombol Shift sambil mengklik. Pilih objek teks dengan mengklik tepat di tepinya. Sambil menahan tombol tetikus, seret objek ke lokasi baru."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"par_id7133399316\n"
"help.text"
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan teks menjadi bagian dari objek grafik, pilih objek dan mulai mengetik teks anda. Klik di luar objek untuk mengakhiri memasukkan teks. Klik dua kali teks di dalam objek untuk menyunting teks."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk kembali ke mode normal setelah membuat dan mengedit objek menggambar, klik di area dokumen yang tidak mengandung objek. Jika Anda melihat kursor gambar, pertama-tama keluar dari mode ini dengan mengklik ikon <emph>Pilih</emph> ikon."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Informasi tentang masing-masing ikon</link>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Memasukkan Karakter Khusus"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>karakter; khusu</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;karakter khusus</bookmark_value><bookmark_value>karakter spesial</bookmark_value><bookmark_value>teks; memasukkan karakter spesial</bookmark_value><bookmark_value>aksen</bookmark_value><bookmark_value>buat kunci untuk memasukkan karakter khusus</bookmark_value>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Memasukkan Karakter Khusus</link></variable>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini memungkinkan Anda untuk memasukkan karakter khusus, seperti tanda centang, kotak, dan simbol telepon, ke dalam teks Anda."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melihat pilihan semua karakter, pilih <emph>Sisipkan - Karakter Khusus</emph>."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Di bidang pilihan besar klik karakter yang diinginkan atau beberapa karakter berturut-turut. Karakter ditampilkan di bagian bawah dialog. Saat Anda menutup dialog dengan <emph>OK</emph>, semua karakter yang ditampilkan dalam fon yang dipilih dimasukkan dalam dokumen saat ini."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Di bidang input teks apa pun (seperti bidang input di <emph>Temukan & Ganti</emph> dialog) Anda dapat menekan Shift +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S untuk membuka <emph>Karakter spesial</emph> dialog."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Saat ini ada tiga cara memasukkan huruf dengan aksen langsung dari keyboard.</caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "