#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:41+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462138914.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "ChooseDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" msgstr "Andmeallika valimine" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry" msgstr "Kirje" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "shortname\n" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" msgstr "_Lühinimi" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "authtype\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" msgstr "_Tüüp" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "authors\n" "label\n" "string.text" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(id)" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "publisher\n" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" msgstr "_Kirjastaja" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "chapter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" msgstr "Peatükk" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "title\n" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" msgstr "Pealkiri" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "address\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" msgstr "Aa_dress" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "pages\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "_Leheküljed" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "year\n" "label\n" "string.text" msgid "_Year" msgstr "_Aasta" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "isbn\n" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "editor\n" "label\n" "string.text" msgid "Editor" msgstr "Toimetaja" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "booktitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" msgstr "_Raamatu pealkiri" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "edition\n" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" msgstr "Redaktsioon" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "volume\n" "label\n" "string.text" msgid "Volume" msgstr "Köide" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "institution\n" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" msgstr "As_utus" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "month\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" msgstr "Kuu" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "publicationtype\n" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" msgstr "Avaldamistüüp" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "university\n" "label\n" "string.text" msgid "University" msgstr "Ülikool" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "reporttype\n" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" msgstr "Aruande tüüp" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "organization\n" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" msgstr "Organisatsioon" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "journal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" msgstr "_Ajakiri" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "annotation\n" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" msgstr "Annotatsioon" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "number\n" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" msgstr "Numb_er" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "note\n" "label\n" "string.text" msgid "_Note" msgstr "_Märkus" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "series\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" msgstr "See_ria" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom1\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" msgstr "Kasutaja määratud _1" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom4\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" msgstr "Kasutaja määratud _4" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom2\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" msgstr "Kasutaja määratud _2" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom5\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" msgstr "Kasutaja määratud _5" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom3\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" msgstr "Kasutaja määratud _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "MappingDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" msgstr "Veergude paigutus tabelis %1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" msgstr "_Lühinimi" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" msgstr "Autor(id)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" msgstr "_Kirjastaja" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" msgstr "Peatükk" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Editor" msgstr "Toimetaja" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" msgstr "Tüüp" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Year" msgstr "_Aasta" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" msgstr "Pealkiri" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" msgstr "Aa_dress" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "_Leheküljed" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" msgstr "Redaktsioon" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" msgstr "_Raamatu pealkiri" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Volume" msgstr "Köide" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" msgstr "Avaldamistüüp" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" msgstr "Organisatsioon" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" msgstr "As_utus" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" msgstr "Ülikool" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" msgstr "Aruande tüüp" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" msgstr "Kuu" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" msgstr "_Ajakiri" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label23\n" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" msgstr "Number" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" msgstr "See_ria" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" msgstr "Annotatsioon" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "_Note" msgstr "_Märkus" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" msgstr "Kasutaja määratud _1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" msgstr "Kasutaja määratud _2" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" msgstr "Kasutaja määratud _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" msgstr "Kasutaja määratud _4" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" msgstr "Kasutaja määratud _5" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Names" msgstr "Veergude nimed" #: toolbar.ui msgctxt "" "toolbar.ui\n" "TBC_FT_SOURCE\n" "label\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: toolbar.ui msgctxt "" "toolbar.ui\n" "TBC_FT_QUERY\n" "label\n" "string.text" msgid "Search Key" msgstr "Otsinguvõti" #: toolbar.ui msgctxt "" "toolbar.ui\n" "TBC_BT_AUTOFILTER\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoFilter" msgstr "Automaatfilter" #: toolbar.ui msgctxt "" "toolbar.ui\n" "TBC_BT_FILTERCRIT\n" "label\n" "string.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardfilter" #: toolbar.ui msgctxt "" "toolbar.ui\n" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset Filter" msgstr "Lähtesta filter" #: toolbar.ui msgctxt "" "toolbar.ui\n" "TBC_BT_COL_ASSIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Arrangement" msgstr "Veergude paigutus" #: toolbar.ui msgctxt "" "toolbar.ui\n" "TBC_BT_CHANGESOURCE\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Source" msgstr "Andmeallikas"