#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566165249.000000\n" #. 3B8ZN #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" msgstr "Sagedamini kasutatavad nupud" #. mjEkB #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" msgstr "Sagedamini kasutatavad nupud" #. WptWZ #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147617\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. wMM5M #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." msgstr "Klõps nupul Loobu sulgeb dialoogi, salvestamata ühtegi tehtud muudatust." #. 9ELme #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id2341685\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" #. RRDGk #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id6909390\n" "help.text" msgid "Applies all changes and closes the wizard." msgstr "Rakendab kõik muudatused ja sulgeb nõustaja." #. d4VGF #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" #. rx22r #: 00000001.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." msgstr "Mõne nupu kõrval on noolekesed, millel klõpsates avaneb tööriistariba. Tööriistariba saab liigutada seda hiirega tiitliribast lohistades. Kui hiirenupp vabastada, jääb tööriistariba uude asukohta. Seal on seda võimalik edasi lohistada, samuti võib selle viia akna äärele, kuhu tööriistariba dokitakse. Tööriistariba saab sulgeda akna sulgemise nupu abil. Uuesti nähtavaks saab tööriistariba teha käsu Vaade - Tööriistaribad - (tööriistariba nimi) abil." #. mqyv5 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" msgstr "Kerimisnupp" #. dmHNo #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." msgstr "Vormi juhtelement kerimisnupp võib kuuluda arvu, raha, kuupäeva ja kellaaja välja juurde. Kui atribuut \"Kerimisnupp\" on lubatud, kuvatakse väljal vastassuunas (kas üles-alla või paremale-vasakule) suunatud nooltega nuppude paari." #. QSFCN #: 00000001.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id7493209\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." msgstr "BASICu integreeritud arenduskeskkonnas tähendab kerimisnupp arvu välja koos kahe noolega nupuga." #. CGU7F #: 00000001.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." msgstr "Kerimisnupu väljale saab arvväärtuse sisestada, selle võib ette kerida ka üles-alla nooltel klõpsutades. Klaviatuuril võib välja väärtuse suurendamiseks või vähendamiseks kasutada nooleklahve nool alla ja nool üles. Klahvide PageUp, PageDown abil saab valida ka kerimisnupu välja suurima ja vähima võimaliku väärtuse." #. 2zxgm #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." msgstr "" #. 7DT6o #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Convert" msgstr "Teisenda" #. Va6PD #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." msgstr "Dialoogi läbimise käigus on sellel nupul kiri Edasi. Viimasel dialoogi lehel on nupul kiri Teisenda. Pärast nupul klõpsamist sooritatakse teisendus." #. GVmgE #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145129\n" "help.text" msgid "Context Menu" msgstr "Kontekstimenüü" #. TGzhw #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." msgstr "Objekti kontekstimenüü avamiseks tuleb esmalt klõpsata objektil vasaku hiirenupuga ja seejärel, hoides all Control-klahvi või klahve Command ja Option, klõpsata hiirega uuesti klõpsata hiire parempoolse nupuga. Mõned kontekstimenüüd on avatavad ka ilma objekti eelneva valimiseta. Kontekstimenüüsid on võimalik kasutada praktiliselt kõikjal $[officename]'is." #. u3GMA #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. EHF4k #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Kustutab valitud elemendi või elemendid pärast kinnituse saamist." #. ShnpF #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147557\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. DW5Dk #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Kustutab valitud elemendi või elemendid ilma kinnitust nõudmata." #. cDQg7 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3148620\n" "help.text" msgid "Metrics" msgstr "Mõõtühik" #. XHnuD #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." msgstr "" #. gjFSF #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "Sulge" #. YCk7o #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Closes the dialog and saves all changes." msgstr "Sulgeb dialoogi ja salvestab kõik muudatused." #. xbUWD #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "Sulge" #. Q59Tv #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "Sulgeb dialoogi." #. 3x85A #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #. PAGEw #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." msgstr "Rakendab muudetud või valitud väärtused ilma dialoogi sulgemata." #. UWBMs #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." msgstr "See nupp on nähtav ainult lõigu-, paneeli- ja leheküljestiili dialoogides." #. ZQiEE #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." msgstr "See nupp on nähtav ainult lõigu- ja märgistiili dialoogides." #. 8ZDnK #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Maximize" msgstr "Vähenda / Maksimeeri" #. jvSRy #: 00000001.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klõps nupul Vähenda muudab dialoogi sisestusvälja suuruseks. Nii on lihtsam märkida lehel vajalikke viiteid. Nupp ise muutub sealjuures automaatselt nupuks Maksimeeri. Selle klõpsamisel taastatakse dialoogi algsuurus." #. XBrSB #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155062\n" "help.text" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." msgstr "Dialoog minimeeritakse automaatselt, kui klõpsata hiirega arvutustabelis. Hiire nupu vabastamisel dialoog taastatakse ja hiirega valitud viitevahemik kuvatakse dokumendis sinise raamiga." #. hBM4F #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. fdGk2 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "Shrink" msgstr "Vähenda" #. CVMX8 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. RiUGk #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" #. JXBBr #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Preview Field" msgstr "Eelvaate väli" #. 9XAEb #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "" #. BUkEd #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3156193\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. oRhpG #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "Järgmine" #. FALip #: 00000001.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152473\n" "help.text" msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." msgstr "Klõpsuga nupul Edasi võtab nõustaja omaks aktiivsed sätted ja läheb edasi järgmise sammu juurde. Kui tegemist oli viimase sammuga, siis muutub see nupp nupuks Loo." #. CdxRF #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149671\n" "help.text" msgid "Dialog Buttons" msgstr "Dialoogiakende nupud" #. kDCfe #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #. 79sAc #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." msgstr "Asendab muudetud väärtused viimati kehtinud väärtustega." #. xRFYz #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145070\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. DRgMc #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Sulgeb dialoogi ja tühistab kõik muudatused." #. me9Ac #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" msgstr "Sobib" #. Uvi2W #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "Salvestab kõik muudatused ja sulgeb dialoogiakna." #. vTQBi #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #. Fm6tQ #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." msgstr "Lähtestab aktiivsel kaardil tehtud muudatused, asendades need väärtustega, mis kehtisid dialoogi avamisel." #. DNiea #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3148755\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #. aGwjy #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149651\n" "help.text" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." msgstr "Võtab tagasi aktiivsel kaardil tehtud muudatused, asendades need väärtustega, mis kehtisid dialoogi avamisel. Dialoogi sulgemisel kinnitust ei küsita." #. DUgD9 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "Standardne" #. 8ET6i #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." msgstr "Asendab dialoogis nähtavad väärtused paigaldusjärgsete vaikeväärtustega." #. gbTdA #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." msgstr "Kinnitust ei kuvata enne, kui vaikeväärtused on uuesti laaditud." #. DPmE5 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id811616711038538\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. TcFYz #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id651616711045219\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If Apply was used, then changes after the last use of Apply are discarded." msgstr "Sulgeb dialoogi ja tühistab kõigil kaartidel kõik muudatused, mis dialoogi avamise järel tehti. Kui vahepeal vajutati nuppu Rakenda, tühistatakse ainult pärast seda tehtud muudatused." #. wFkFQ #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id601616709204188\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #. YmYPB #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id691616710270371\n" "help.text" msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If Apply is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." msgstr "Tühistab aktiivsel kaardil muudatused, mis dialoogi avamise järel tehti. Kui vahepeal vajutati nuppu Rakenda, tühistatakse ainult pärast seda tehtud muudatused." #. emuSf #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #. pjHJH #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." msgstr "Rakendab kõik muudatused ilma dialoogi sulgemata. Lähtestamine pole seejärel enam võimalik." #. A8G37 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id851616061478033\n" "help.text" msgid "Reset to Parent" msgstr "Järgi lingitud stiili" #. WGWyN #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id581616061494132\n" "help.text" msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." msgstr "Määrab aktiivse kaardi sätted korraldajas valitud lingitud stiili vastavate sätete järgi. Kui lingitud stiil puudub, asendab selle kaardi sätted vaikeväärtustega. Ühtlasi eemaldab korraldajast selle kaardi kohta käiva teabe." #. 3brfZ #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id131583023830621\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." msgstr "See nupp on nähtav ainult lõigu-, märgi- ja paneelistiili dialoogides." #. wUEEa #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. 4EZPF #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." msgstr "Näitab dialoogi läbimise eelmisel sammul tehtud valikuid. Aktiivseid sätteid ei muudeta. See nupp on aktiivne alates dialoogi teisest lehest." #. kaeAg #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147353\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. tfFLz #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." msgstr "Klõps nupul Sätted laiendab dialoogi, näidates suuremat hulka valikuid. Uus klõps nupul taastab dialoogi esialgse kuju." #. nfGrg #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3161659\n" "help.text" msgid "See also the following functions:" msgstr "Vaata ka järgmisi funktsioone:" #. Jrt98 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "Otsing toetab metamärke või regulaaravaldisi. Kui regulaaravaldised on sisse lülitatud, võib näiteks sisestada \"all.*\", et leida esimese koha, kus esineb täheühend \"all\", millele järgnevad suvalised märgid. Kui on vaja otsida teksti, mis on ise regulaaravaldis, siis tuleb kas iga sümboli ette lisada längkriips (\\) või lisada otsitava regulaaravaldise ette \\Q ja järele \\E. Metamärkide ja regulaaravaldiste automaatset töötlemist saab lülitada sisse ja välja, valides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine." #. GFeqE #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id651572973288601\n" "help.text" msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." msgstr "" #. bEEp5 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." msgstr "Vea korral tagastab funktsioon loogilise või arvulise väärtuse." #. ECspB #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." msgstr "(Seda käsku saab kasutada ainult kontekstimenüü kaudu). " #. JFGU9 #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." msgstr "Topeltklõps tööriistal muudab selle kasutatavaks mitme toimingu jaoks. Tööriista valimisel tavalise klõpsuga pöördutakse pärast ülesande täimist tagasi viimase valiku juurde." #. 867kP #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." msgstr "Juhtelemendi kohta rohkema teabe saamiseks vajuta Shift+F1 ja osuta juhtelemendile. " #. 8xgjL #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id631527692833772\n" "help.text" msgid "Options dialog buttons" msgstr "Sätete akna nupud" #. HFqBY #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id831527692839432\n" "help.text" msgid "OK" msgstr "Sobib" #. xATmH #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id471527692844934\n" "help.text" msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." msgstr "Salvestab tehtud muudatused ja sulgeb sätete akna." #. F5bJx #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id261527692850720\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. TQG2q #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id571527692855533\n" "help.text" msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." msgstr "Sulgeb sätete akna ja tühistab kõik tehtud muudatused." #. EFDpM #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id321597440555403\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #. yJtrx #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." msgstr "Rakendab muudetud või valitud väärtused ilma sätete dialoogi sulgemata." #. BRStA #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id261527693436801\n" "help.text" msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." msgstr "Mõningaid sätteid ei saa pärast muutmist lähtestada. Selliste lähtestamiseks muuda need tagasi käsitsi või klõpsa Loobu ja ava sätete aken uuesti." #. kUnd2 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" msgstr "Interneti terminite sõnastik" #. Zsz5y #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" msgstr "interneti sõnastik üldised terminid; interneti sõnastik sõnastikud; interneti terminid terminoloogia; interneti sõnastik" #. fSAvG #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" msgstr "Interneti terminite sõnastik" #. aj3Pk #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." msgstr "Kui oled Interneti kasutamises alles algaja, siis puutud kokku tundmatute terminitega: brauser, järjehoidja, e-post, kodulehekülg, otsingumootor jpt. Selleks, et su esimesed sammud oleks kergemad, selgitab see kokkuvõte mõningaid tähtsamaid termineid, millega võid Interneti, intraneti, e-posti ja uudisegruppide lugemisel kokku puutuda." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" msgstr "CMIS" #. jB7Db #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." msgstr "" #. 8uAzf #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id151525000078771\n" "help.text" msgid "EPUB" msgstr "EPUB" #. eMcBf #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id11525000863861\n" "help.text" msgid "EPUB is standard for electronic book files with the extension .epub that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers." msgstr "" #. FDzf7 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id981525003378764\n" "help.text" msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." msgstr "" #. NoaPc #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id291525000873676\n" "help.text" msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." msgstr "" #. SZipe #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. MFTvM #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." msgstr "" #. nK4wJ #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" msgstr "Paneelid" #. omvuA #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." msgstr "Paneelid on kasulikud HTML-lehekülgede paigutuse kujundamiseks. $[officename] kasutab lahtisi paneele, millesse on võimalik lisada objekte, näiteks pilte, videofaile või helisid. Paneeli kontekstimenüü kuvab paneeli sisu taastamise või redigeerimise sätteid. Mõned neist on valitud paneeli korral loetletud ka menüüs Redigeerimine - Objekt." #. 3xGWj #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" msgstr "FTP" #. LJ8Pq #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." msgstr "FTP (File Transfer Protocol - failide transportimise protokoll) on standardne protokoll failide transportimiseks Internetis. FTP-server on programm, mis töötab Internetti ühendatud arvutis ja sisaldab Internetis jagamiseks mõeldud faile. FTP on mõeldud failide liigutamiseks, samas kui veebilehekülgede veebiserverist kasutajateni transportimiseks on mõeldud HTTP (Hypertext Transfer Protocol) protokoll." #. DfnEq #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML; definition" msgstr "HTML; mõiste" #. oGgjA #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. BRhCV #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) on dokumendi vorminduskeel, mida kasutatakse veebilehekülgede valmistamiseks. HTML põhineb SGML-keelel ja võimaldab integreerida lehekülgedele teksti, pilte, videoid ja heli." #. RWrXM #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." msgstr "Kui soovid HTML-käske otse faili sisestada, näiteks HTML-i kirjutamise õpiku näiteid proovides, pea meeles, et HTML-leheküljed on tavalised tekstifailid. Määra salvestamisel dokumendi tüübiks Tekstja pane faililaiendiks .HTML. Kontrolli, et fail ei sisaldaks täpitähti või muid laiendatud kooditabelitest pärit erimärke. Kui soovid seda faili uuesti $[officename]'is avada HTML-koodi redigeerimiseks, siis pead selle avama, määrates failitüübiks Tekst, aga mitte Veebilehed." #. HJGu5 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." msgstr "Paljud veebisaidid võimaldavad tutvuda sissejuhatusega HTML-keele alustesse." #. RfGCV #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. qfuMp #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." msgstr "HTTP (Hypertext Transfer Protocol) on veebiserverite (teenusepakkujate) ja brauserite (klientide) vahel info liigutamise protokoll." #. Mde9o #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3149290\n" "help.text" msgid "hyperlinks; definition" msgstr "hüperlingid; mõiste" #. YzRaD #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hüperlink" #. NobQB #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." msgstr "Hüperlingid on tekstis sisalduvad ja sageli erineva värviga esiletõstetud ristviited, mida saab hiireklõpsu abil aktiveerida. Hüperlinkide abil on lehekülje lugejal võimalik hüpata nii samas dokumendis kui teistes dokumentides sisalduva täpsema info juurde." #. EouXX #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." msgstr "$[officename] võimaldab hüperlinke omistada nii tekstile kui piltidele ja paneelidele (vaata ka hüperlingi dialoogi ikooni standardribal)." #. uYSgv #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap; definition" msgstr "hüperpilt; mõiste" #. tWzD5 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "Hüperpilt" #. vbAkm #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." msgstr "Hüperpilt on pilt või paneel, mille määratud aladel klõpsates on võimalik liikuda sellele alale omistatud sihtmärgile (URL-ile). Viitealad koos URL-ide ja näidatavate tekstidega määratakse hüperpiltide redaktoris." #. CzwEW #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." msgstr "Hüperpilte on kahte sorti. Kliendipoolseid hüperpilte analüüsitakse kliendi arvutis, mis laadis Internetist pildi. Serveripoolseid hüperpilte analüüsitakse serverarvutis, mis jagab HTML-lehekülgi Internetti. Serveripoolse analüüsi korral saadetakse pärast hüperpildil klõpsamist kursori koordinaadid serverile ja serveripoolne programm saadab vastuse. Kliendipoolse analüüsi korral aktiveeritakse hüperpildil kirjeldatud alal klõpsates selle ala jaoks määratud URL, nagu oleks klõpsatud tavalisel lingil. URL ilmub hiirega hüperpildist üle liikudes nähtavale hiirekursori all." #. Tk4uc #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." msgstr "Nii nagu hüperpilte on võimalik kasutada erineval viisil, on neid võimalik ka erinevates vormingutes salvestada." #. EAAkj #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" msgstr "Hüperpildi vormingud" #. zVUjE #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." msgstr "Hüperpildid on jaotatud põhimõtteliselt kahte rühma: need, mida analüüsitakse serveris (teenusepakkuja juures) ja need, mida analüüsib kasutaja arvutis olev veebibrauser." #. BiN57 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMap" msgstr "serveripoolne hüperpilt" #. RQHEF #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" msgstr "Serveripoolsed hüperpildid" #. E6FbV #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" msgstr "Serveripoolsed hüperpildid paistavad vaatajale pildi või paneelina lehel. Hiireklõpsu korral hüperpildil saadetakse suhtelise asukoha koordinaadid serverile. Serveris töötav programm määrab vastavalt sellele järgneva tegevuse. Protsessi määramiseks on mitmeid omavahel mitteühilduvaid meetodeid, kaks sagedamini kasutatavat neist on:" #. JqMm2 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" msgstr "W3C (CERN) HTTP Server (vormingu tüüp: MAP - CERN)" #. L8FnL #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" msgstr "NCSA HTTP Server (vormingu tüüp: MAP - NCSA)" #. WnvdK #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." msgstr "$[officename] oskab hüperpilte luua mõlema meetodi jaoks. Vormingu saab valida hüperpiltide redaktori dialoogi Salvestamine loendist Faili tüüp. Salvestamisel luuakse hüperpilti kirjeldavad failid, mis tuleb serverisse üles laadida. Seda, millist hüperpiltide tüüpi server toetab ja kuidas juhtida nende rakendusprogrammi, tuleks küsida oma võrguadministraatorilt või teenusepakkujalt." #. TZxFS #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" msgstr "kliendipoolne hüperpilt" #. ENXCD #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" msgstr "Kliendipoolne hüperpilt" #. DKeXA #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." msgstr "Pildi või paneeli ala kohale, millele lugeja võib klõpsata, ilmub URL, kui hiirekursor liigub üle ala. Hüperpilt asub pildi all olevas kihis ja sisaldab teavet viidatud regioonide kohta. Ainsaks kliendipoolsete hüperpiltide miinuseks on asjaolu, et vanemad brauserid ei oska neid käsitleda, kuid see puudus muutub aja jooksul tähtsusetuks." #. kB898 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." msgstr "Hüperpildi salvestamisel vali failitüübiks SIP - StarView ImageMap. See salvestab hüperpildi just sellisesse vormingusse, mida saab rakendada dokumendi igale pildile või paneelile. Kui aga soovid hüperpilti lihtsalt kasutada aktiivsel pildil või paneelil, ära hakka seda spetsiaalsesse vormingusse salvestada. Selle asemel määra regioon ja klõpsa lihtsalt Rakenda. Kliendipoolsed hüperpildid, mis on salvestatud HTML-vormingus, lisatakse otse lehekülje HTML-koodi." #. JCSdG #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3159125\n" "help.text" msgid "Java; definition" msgstr "Java; mõiste" #. 7H2Kd #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" msgstr "Java" #. PWzh7 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." msgstr "Java on platvormist sõltumatu programmeerimiskeel, mis sobib eriti hästi Internetis kasutamiseks. Java abil programmeeritud veebilehti ja rakendusi on võimalik kasutada kõigi kaasaegsete operatsioonisüsteemidega. Java programmid on tavaliselt programmeeritud Java arenduskeskkonnas ja seejärel kompileeritud baitkoodiks." #. nyMQS #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" msgstr "Puhverserver" #. cANAA #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." msgstr "Puhverserver on võrgus asuv arvuti, mis käitub omamoodi veebiliikluse lõikepuhvrina. Iga kord, kui soovid vaadata oma ettevõtte võrgu kaudu mõnda veebilehekülge ja seda lehekülge on mõni su kolleeg juba vaadanud, siis võimaldab puhverserver sul näha seda lehekülge tunduvalt kiiremini kui võib-olla aeglasevõitu internetiühenduse kaudu. Sellisel juhul ei laadita seda lehekülge iga kord veebiserverist uuesti, vaid kontrollitakse ainult, kas puhverserveris on ikka kõige värskem versioon ja kui on, siis tagastatakse lehekülg otse puhverserverist." #. WsufY #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML; definition" msgstr "SGML; mõiste" #. Fjdwm #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" msgstr "SGML" #. NaEKG #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." msgstr "SGML on lühend ingliskeelsest terminist \"Standard Generalized Markup Language\" (standardne üldistatud märkekeel). SGML põhineb ideel, et dokumendid koosnevad struktuursetest ja semantilistest elementidest, mida saab kirjeldada ilma viitamata, kuidas neid elemente kuvama peab. Selliste dokumentide tegelik välimus võib muutuda olenevalt väljastusmeediast ja stiilieelistustest. Struktureeritud tekstides ei defineeri SGML mitte ainult struktuure (nt DTD ehk Document Type Definition), vaid kindlustab ka, et neid läbivalt kasutatakse." #. SD7LT #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." msgstr "HTML on spetsiaalne SGML-i alamhulk. See tähendab, et enamik veebibrausereid toetab ainult piiratud hulka SGML standardeid ja enamik SGML-võimelisi süsteeme oskab väljastada atraktiivseid HTML-lehekülgi." #. M2LKq #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3153950\n" "help.text" msgid "search engines; definition" msgstr "otsingumootorid; mõiste" #. 4c62D #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" msgstr "Otsingumootorid" #. v5Dq5 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." msgstr "Otsingumootor on internetipõhine teenus võtmesõnade abil hiiglaslikust infohulgast otsimiseks." #. jbgJE #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3150751\n" "help.text" msgid "tags; definition" msgstr "sildid; mõiste" #. opfuB #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" msgstr "Sildid" #. JYJaQ #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." msgstr "HTML-leheküljed sisaldavad teatud struktureerimis- ja vormindamisinstruktsioone, mida nimetatakse siltideks. Sildid on dokumenti kirjeldava HTML-keele nurksulgudes koodsõnad. Sildid sisaldavad sageli algus- ja lõpusulu vahel ka teksti või hüperlinke. Näiteks esimese taseme pealkirju tähistab silt

pealkirja alguses ja

lõpus. Teatud sildid esinevad üksikult, näiteks
reavahetuse või pildi linkimise tähistamiseks." #. c7EwD #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3153766\n" "help.text" msgid "URL; definition" msgstr "URL; mõiste" #. d5uGy #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" #. 3b3CF #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." msgstr "URL (Uniform Resource Locator) tähendab dokumendi või serveri aadressi Internetis. URL-i kuju oleneb selle tüübist ja on üldjuhul kujul teenus://server:port/rada/lehekülg#lehekülje_osa, kuid kõiki selle osasid ei pea tingimata kasutama. URL võib olla näiteks FTP-aadress, WWW- ehk HTTP-aadress, failiaadress või e-posti aadress." #. qAvon #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" msgstr "Mõõtühikute teisendamine" #. Av7Mw #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "bm_id3147543\n" "help.text" msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" msgstr "mõõtühikud;teisendamine ühikud;teisendamine teisendamine;mõõdud mõõdud;teisendamine" #. 5XLzC #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" msgstr "Mõõtühikute teisendamine" #. Ue7vj #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." msgstr "Mõnes dialoogis on võimalik sisestusväljadele kirjutada mõõtmete väärtusi. Kui sisestatakse ainult arv, kasutatakse vaikimisi mõõtühikut." #. BjmiX #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." msgstr "Vaikimisi mõõtühikud Writeri tekstidokumentide jaoks saab määrata, valides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Üldine ilmuvas dialoogis. Calci, Draw' ja Impressi puhul tuleb avada vastavat tüüpi dokument ja avada dialoog Üldine samuti nagu Writeris." #. AZWAo #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" msgstr "Pikkusmõõte sisaldavatesse tekstikastidesse võib lisada ka mõõtühiku lühendi vastavalt järgnevale loendile:" #. 3M8Eu #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Unit abbreviation" msgstr "Ühiku lühend" #. BF6eR #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "Selgitus" #. TGqwe #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "mm" msgstr "mm" #. GGz8E #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Millimeter" msgstr "millimeeter" #. dHEGA #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "cm" msgstr "cm" #. MEFUf #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Centimeter" msgstr "sentimeeter" #. ytSGu #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "in or ″" msgstr "in või ″" #. DHhD5 #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Inch" msgstr "toll" #. TE2Mb #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "pi" msgstr "pi" #. 2Ae38 #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Pica" msgstr "piika" #. ouWA2 #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "pt" msgstr "pt" #. NrEhS #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10701\n" "help.text" msgid "Point" msgstr "punkt" #. xyKFh #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10704\n" "help.text" msgid "The following formulas convert the units:" msgstr "Ühikuid teisendatakse järgmiste valemite abil:" #. AL8cN #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "1 cm = 10 mm" msgstr "1 cm = 10 mm" #. 2Fd3d #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "1 inch = 2.54 cm" msgstr "1 toll = 2,54 cm" #. y8TLB #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" msgstr "1 toll = 6 piikat = 72 punkti" #. Ef2Zd #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." msgstr "Ava näiteks tekstidokumendis dialoog Vormindus - Lõik - Taanded ja vahed. Aktiivse lõigu taandamiseks ühe tolli võrra sisesta väljale \"Teksti ees\" 1 toll või 1\". Lõigu taandamiseks 1 cm võrra sisesta sinna 1 cm." #. XLJmG #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." msgstr "Suurima või vähima lubatud väärtuse sisestamiseks klõpsa aktiivsel väärtusel ja vajuta PgUp või PgDn klahvi." #. EDSDr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command..." msgstr "Selle käsu kasutamiseks..." #. FFv7f #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "To access this command..." msgstr "Selle käsu kasutamiseks..." #. viRG4 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Related Topics" msgstr "Sarnased teemad" #. bBAN4 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id161521663319917\n" "help.text" msgid "Open file with example:" msgstr "Fail näidisega:" #. yACEn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. 2Cahs #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Fondi värv" #. AEQa2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. gfGjE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Fondi värv" #. TsxVC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. tMJpB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Line spacing: 1" msgstr "Reavahe: 1" #. sSzjR #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. UDFqe #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Line spacing: 1.5" msgstr "Reavahe: 1,5" #. PFarr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. GEXHB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Line spacing: 2" msgstr "Reavahe: 2" #. p8Fmo #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. hc7Ku #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Ülakiri" #. DK4KB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. fQmjX #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Alakiri" #. bfWK3 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. ETAN9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "Joonestiil" #. vouoj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. H2LTC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Joone värv" #. R4qYw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. CWENi #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163044\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "Joone jämedus" #. 3Bcj6 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154154\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. fErWC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "Ala stiil / täidis" #. idU7Y #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. 9YVAT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148557\n" "help.text" msgid "Align Top" msgstr "Joonda üles" #. udqD8 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. Ef3xo #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Align Bottom" msgstr "Joonda alla" #. nfhuR #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153097\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. azeZ6 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" msgstr "Joonda püstiselt keskele" #. 3wjgx #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. ENztd #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #. kw92r #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. kXRJp #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. zGR3u #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. rJNkG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Taseme võrra üles" #. tTN8K #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. m6bWV #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "Create New Directory" msgstr "Loo uus kataloog" #. 543XH #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. zUdcH #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Up One Level" msgstr "Taseme võrra üles" #. WRNAd #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. gETA5 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "Create New Folder" msgstr "Loo uus kaust" #. 6cERS #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. MwFVN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Go to the previous comment" msgstr "Eelmise märkuse juurde" #. DM3R4 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151357\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. zD8D2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "Go to the next comment" msgstr "Järgmise märkuse juurde" #. H9hJ7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3083285\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. wYB2E #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "Ava fail" #. 9BZyi #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. vBAYW #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Salvesta kui" #. fVpJ7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. QDsEn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155336\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Ekspordi otse PDF-ina" #. xDED8 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "General Glossary" msgstr "Üldine sõnastik" #. eDFEx #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" msgstr "üldised terminid; sõnastikudsõnastikud; üldised terminidterminoloogia; üldine sõnastik" #. MGCGZ #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154896\n" "help.text" msgid "General Glossary" msgstr "Üldine sõnastik" #. qDfo9 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." msgstr "See sõnastik sisaldab mõningaid tähtsamaid mõisteid, mis võivad ette tulla $[officename]'iga töötades." #. jyPxi #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." msgstr "Tundmatu mõiste kohtamisel mõnes $[officename]'i rakenduses kasuta seda sõnastikku." #. BNHm4 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3156192\n" "help.text" msgid "ASCII; definition" msgstr "ASCII; mõiste" #. F2w2o #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. XDHZs #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." msgstr "Lühend nimest American Standard Code for Information Interchange. ASCII on personaalarvutil fontide kuvamiseks mõeldud märgistik, mis koosneb 128 märgist, sealhulgas tähed, numbrid, kirjavahemärgid ja sümbolid. Laiendatud ASCII märgistik koosneb 256 märgist. Igale märgile omistatakse unikaalne kood, mida kutsutakse ka ASCII-koodiks." #. DuxGn #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." msgstr "HTML-lehtedel kuvatakse ainult 7-bitisest ASCII märgistikust pärit märke. Muude märkide, näiteks täpitähed, kirjutamiseks kasutatakse eraldi koode. Sisestada võib ka laiendatud ASCII märgistiku märke: $[officename]'i eksportfilter teostab vajalikud teisendused." #. Bhk66 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Bézier Object" msgstr "Bézier' objekt" #. sG2dB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." msgstr "Prantsuse matemaatiku Pierre Bézier' välja arendatud matemaatiliselt defineeritud kõver, mida kasutatakse kahemõõtmelises graafikas. Kõver on defineeritud nelja punktiga: algus- ja lõpp-punkt ning kaks eraldi keskpunkti. Bézier' objekte saab muuta keskmisi punkte hiirega liigutades." #. vYrNA #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3146907\n" "help.text" msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" msgstr "CTL; mõistekeeruline tekstipaigutus; mõistekeeruline tekstipaigutus, vt CTL" #. TUqE2 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3146907\n" "help.text" msgid "Complex Text Layout (CTL)" msgstr "Keerukad kirjasüsteemid (CTL)" #. 9cDpb #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3156081\n" "help.text" msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" msgstr "Keeruka kirjasüsteemiga keeled omavad kas mõnda või kõiki järgnevatest omadustest:" #. 6BmAW #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" msgstr "Tekst kirjutatakse mitmest osast koosnevate märkide või glüüfide abil" #. txxXD #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "The text direction is from right to left." msgstr "Teksti suund on paremalt vasakule" #. vKA7q #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148677\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." msgstr "Hetkel toetab $[officename] keeruka kirjasüsteemiga (CTL) keeltest hindi, tai, heebrea ja araabia keelt." #. 44SU7 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Keerukate kirjasüsteemide toe saab sisse lülitada dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled." #. hfzNy #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3147084\n" "help.text" msgid "DDE; definition" msgstr "DDE; mõiste" #. madAo #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147084\n" "help.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" #. hrTUp #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." msgstr "DDE on lühend terminist \"Dynamic Data Exchange\", mis on OLE (\"Object Linking and Embedding\") eellane. DDE-s on objektid lingitud failiviidete kaudu, kuid mitte põimitud." #. tGvWz #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." msgstr "DDE-lingi saab luua nii: vali Calc'is lahtrid, kopeeri need lõikepuhvrisse, lülitu mõnele teisele lehele ning vali Redigeerimine - Aseta teisiti. Vali Lingina, mis asetabki sisu DDE-lingina. Lingi aktiveerimisel loetakse lisatud lahtriala sisu algfailist." #. i62bY #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Direct and Style Formatting" msgstr "Otsene ja stiilidega vormindamine" #. QaB9M #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id431619103899855\n" "help.text" msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." msgstr "" #. GDMrG #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." msgstr "" #. KeiAC #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id971619105747398\n" "help.text" msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." msgstr "" #. aUcVk #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "windows; docking definitiondocking; definition" msgstr "aknad; dokkimise definitsioondokkimine; definitsioon" #. ur9DU #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Docking" msgstr "Dokkimine" #. hN4Dj #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." msgstr "Mõned $[officename]'i aknad, näiteks stiilide aken ning Navigaator, on \"dokitavad\". Neid saab liigutada ja nende suurust muuta või neid tööakna servale dokkida. Igale akna servale saab dokkida mitu akent, kas üksteise kohale või kõrvale, akende ääri nihutades saab muuta nende suuruse vahekorda." #. AJiHm #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." msgstr "Akna dokkimiseks ja dokist eemaldamiseks tee CommandCtrl-klahvi all hoides akna vabal osal topeltklõps. Stiilide akna dokkimiseks võib CommandCtrl-klahvi all hoides teha topeltklõpsu ka ikoonide kõrval oleval hallil alal." #. MCMsr #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Docking (AutoHide)" msgstr "Dokkimine (automaatne peitmine)" #. FF4VM #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." msgstr "Akna serval, kuhu mõni teine aken on dokitud, on nupp, mis võimaldab dokitud akent peita või nähtavaks muuta." #. PteAJ #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." msgstr "Kui klõpsata nupule akna serval, muutub dokitud aken nähtavaks seni, kuni ta käsitsi uuesti peidetakse (sama nupu abil)." #. Hj6iN #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." msgstr "Kui akna kuvamiseks klõpsata nupu asemel akna raamile, aktiveeritakse automaatpeitmise funktsioon. Automaatpeitmise funktsioon võimaldab klõpsuga akna raamil akent ajutiselt kuvada. Kui klõpsata dokumendis, varjatakse aken taas." #. 3G6eE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3163710\n" "help.text" msgid "formatting; definition" msgstr "vormindus; mõiste" #. 8h7jD #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3163710\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" #. JenZv #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." msgstr "Vormindus tähendab teksti visuaalset paigutamist tekstitoimetus- või küljendusprogrammi abil. Vormindus sisaldab nii paberi suuruse, lehekülje ääriste, fontide ja fondiefektide kui ka taanete ja vahede määramist. $[officename]'is on võimalik teksti vormindada nii otse kui stiilide abil." #. CDCzC #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id911622865848718\n" "help.text" msgid "half-width;definition halfwidth;definition full-width;definition fullwidth;definition" msgstr "" #. FkxhB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id871622865956807\n" "help.text" msgid "Half-width and Full-width Characters" msgstr "" #. EurbT #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id381622866004346\n" "help.text" msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." msgstr "" #. djoxW #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id171622867006461\n" "help.text" msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters." msgstr "" #. ijLBK #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id871622874043146\n" "help.text" msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." msgstr "" #. VAGDA #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3156006\n" "help.text" msgid "IME; definition" msgstr "IME; mõiste" #. 4mcLh #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156006\n" "help.text" msgid "IME" msgstr "IME" #. JK8dv #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." msgstr "IME on mõiste Input Method Editor (sisestusmeetodi redaktor) lühend. See on programm, mis võimaldab tavalise klaviatuuri abil sisestada keerukaid märke teistest kirjasüsteemidest." #. bF6pK #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3151172\n" "help.text" msgid "JDBC; definition" msgstr "JDBC; mõiste" #. 6vzGB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151172\n" "help.text" msgid "JDBC" msgstr "JDBC" #. EUGDE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) liidest kasutatakse %PRODUCTNAME'ist andmebaasidesse ühendumiseks. JDBC draiverid on kirjutatud programmeerimiskeeles Java ja seega platvormist sõltumatud." #. uAksC #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3151282\n" "help.text" msgid "kerning; definition" msgstr "märkide koondamine; mõiste" #. GkpXF #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151282\n" "help.text" msgid "Kerning" msgstr "Märkide koondamine" #. VWqmA #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146321\n" "help.text" msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." msgstr "Koondamine on märgipaaride vahe suurendamine või vähendamine parandamaks teksti üldist välimust." #. qSeYk #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146078\n" "help.text" msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." msgstr "Koondamise tabelid sisaldavad teavet paaride kohta, mis vajavad suuremaid vahesid. Need tabelid on tavaliselt fondi osa." #. kGuYW #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3150592\n" "help.text" msgid "links; definition" msgstr "lingid; mõiste" #. S6ENw #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3150592\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "Lingid" #. mknz4 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The Links to External Files command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." msgstr "Käsu Lingid välistele andmetele leiab menüüst Redigeerimine. Seda käsku saab kasutada ainult siis, kui dokumendis on vähemalt üks link. Mõnda objekti, näiteks pilti lisades, on võimalik see lisada dokumenti kas otse või lingina." #. ePu6N #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." msgstr "Kui objekt otse dokumenti lisada, suureneb dokumendi maht (vähemalt) lisatud objekti baitide võrra. Dokumendi võib salvestada ja avada mõnes teises arvutis ning lisatud objekt on dokumendis täpselt samal kohal." #. uFyk4 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3144765\n" "help.text" msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." msgstr "Kui objekt lisada lingina, lisatakse ainult viide failinimele. Dokumendi maht suureneb sel juhul ainult failiviite võrra. Kui aga dokument avada teises arvutis, peab viidatud fail asuma ka selles arvutis täpselt samas asukohas, sest muidu dokumendis seda ei näe." #. rCGYB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use Edit - Links to External Files to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." msgstr "Käsu Redigeerimine - Lingid abil võib vaadata, millised failid on lisatud linkidena. Vajadusel võib lingid eemaldada. See katkestab lingi ja lisab objekti otse." #. 6TLPo #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Number System" msgstr "Arvusüsteem" #. zAoR2 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." msgstr "Arvusüsteemi määravad ära märgid, mida arvude esitamiseks kasutatakse. Kümnendsüsteemi aluseks on näiteks kümme numbrit (0...9), kahendsüsteemi aluseks kaks numbrit 0 ja 1, kuueteistkümnendsüsteemi aluseks aga 16 märki (0...9 ja A...F)." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3156358\n" "help.text" msgid "objects; definition" msgstr "objektid; mõiste" #. Csgmj #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156358\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. WnMJe #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." msgstr "Objekt on andmeid sisaldav kuvaelement, mis viitab rakenduse andmetele, nagu näiteks tekst või pilt." #. GM9Jz #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." msgstr "Objektid on üksteisest sõltumatud ega mõjuta üksteist. Igale andmeid sisaldavale objektile on võimalik omistada kindlaid käske. Näiteks pildiobjektil on pildi redigeerimise käsud ja arvutustabelil arvutuskäsud." #. dfzZT #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3152827\n" "help.text" msgid "ODBC; definition" msgstr "ODBC; mõiste" #. AoKVY #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3152827\n" "help.text" msgid "ODBC" msgstr "ODBC" #. Dw7p2 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." msgstr "Open Database Connectivity (ODBC, avatud andmebaasipöördus) on protokoll, mis võimaldab rakendustel kasutada andmebaasisüsteeme. Päringukeelena on kasutusel struktuurpäringukeel (Structured Query Language, SQL). $[officename]'is saab iga andmebaasi puhul määrata, kas kasutada päringute teostamiseks SQL-i käske või mitte. Teine võimalus on interaktiivset abi kasutades defineerida päring hiireklõpsuga ning lasta see $[officename]'il automaatselt SQL-i teisendada." #. 2ApEE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel." msgstr "Vajalikud 32-bitised ODBC funktsioonid saab soovi korral andmebaasiga kaasasoleva paigaldamisprogrammi abil oma süsteemi paigaldada. Seejärel saab omadusi kohandada Juhtpaneelis." #. fEdsV #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3154479\n" "help.text" msgid "OLE; definition" msgstr "OLE; mõiste" #. gRagx #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154479\n" "help.text" msgid "OLE" msgstr "OLE" #. zmT4D #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157840\n" "help.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." msgstr "OLE-objekte (Object Linking and Embedding) on võimalik sihtdokumendi sisse linkida või ka põimida. Põimimine lisab objekti koopia ja allikprogrammi detailid sihtdokumenti. Kui soovid objekti redigeerida, siis aktiveerid allikprogrammi, tehes objektil topeltklõpsu." #. 3YbnY #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3154507\n" "help.text" msgid "OpenGL; definition" msgstr "OpenGL; mõiste" #. zCTrD #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #. SaYhF #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." msgstr "OpenGL on algselt SGI (Silicon Graphics Inc) poolt välja arendatud ruumilise graafika programmeerimiskeel. Põhiliselt kasutatakse kahte selle keele dialekti: Microsoft OpenGL, mis on mõeldud Windows NT peal kasutamiseks, ja SGI poolt loodud Cosmo OpenGL, mis esindab sõltumatut graafika programmeerimise keelt ja on mõeldud kõigil platvormidel ning arvutitel ilma spetsiaalse ruumilise graafika riistvarata kasutamiseks." #. vFAGD #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "PNG" msgstr "PNG" #. MwjtC #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148993\n" "help.text" msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." msgstr "Portable Network Graphics (PNG) on pildifaili vorming. Failid on pakitud valitava tihendusteguriga ja vastupidiselt JPG-vormingule on PNG-failid alati pakitud ilma kadudeta." #. nuN5Q #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3083286\n" "help.text" msgid "Primary key" msgstr "Primaarvõti" #. 3CGyS #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." msgstr "Primaarvõti on andmebaasiväljade unikaalne identifikaator. Andmebaasiväljade unikaalset tuvastamist kasutatakse relatsioonilistes andmebaasides juurdepääsuks teiste tabelite andmtele. Kui viide käib mõne teise tabeli primaarvõtme kohta, nimetatakse seda võõrvõtmeks." #. R55P6 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148916\n" "help.text" msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." msgstr "$[officename]'is saab primaarvõtme defineerida tabeli koostamisvaates, valides selleks valitud välja reapäise kontekstimenüüst vastava käsu." #. WE69h #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147359\n" "help.text" msgid "Relational Database" msgstr "Relatsiooniline andmebaas" #. wtsLu #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147585\n" "help.text" msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." msgstr "Relatsiooniline andmebaas on formaalselt kirjeldatud tabelitena organiseeritud andmeelementide kollektsioon, millest on võimalik andmeid pärida mitmetel erinevatel viisidel ilma andmebaasi tabeleid muutmata." #. PNp2H #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." msgstr "Relatsioonilise andmebaasi haldamise süsteem (RDBMS) on programm, mis võimaldab relatsioonilist andmebaasi luua, uuendada ja administreerida. Kasutajad või rakendused kasutavad andmebaasiga suhtlemiseks, päringute tegemiseks SQL-lauseid (Structured Query Language)." #. DJgC3 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." msgstr "Relatsioonilise andmebaasi näiteks võib tuua andmebaasi, mis sisaldab kliendi, ostude ja arvete tabeleid. Arvete tabelis pole tegelikult andmeid ei klientide ega ostude kohta, vaid hoopis viited relatsioonilise lingi ehk relatsiooni abil klientide ja ostude tabeli vastavatele väljadele (näiteks kliendi ID väljale klientide tabelis)." #. BtEVa #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "register-true; definitionpage line-spacing; definition" msgstr "" #. ygQrE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id551604189872115\n" "help.text" msgid "Page line-spacing (register-true)" msgstr "" #. yspD9 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called Page line-spacing." msgstr "" #. WxQBJ #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154223\n" "help.text" msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." msgstr "" #. BNJUC #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id761604345191168\n" "help.text" msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." msgstr "" #. Es2pF #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156710\n" "help.text" msgid "RTF" msgstr "RTF" #. bWyK8 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151186\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." msgstr "RTF (Rich Text Format) on tekstifailide vahetamiseks mõeldud failivorming. RTF-i omapäraks on, et kogu vormindus teisendatakse otseselt loetavaks tekstiinfoks. Kahjuks teeb see failid võrreldes teiste failivormingutega oluliselt suuremaks." #. QEnxK #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "Suhteline ja absoluutne salvestamine" #. qAuLv #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." msgstr "Paljudes dialoogides (näiteks Tööriistad - Automaattekst) saab valida, kas failid salvestatakse suhtelise või absoluutse aadressiga." #. vUiBY #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." msgstr "Kui valid suhtelise salvestamise, salvestatakse viited dokumenti põimitud piltidele või muudele objektidele suhtelisena nende asukoha suhtes failisüsteemis. Sel juhul ei ole õieti oluline, kus asub viidatud kataloogistruktuur. Failid tuvastatakse asukohast sõltumata, kui ainult viide leidub samal kettal või andmeruumis. Seda tasub tähele panna juhul, kui soovid muuta dokumendi kättesaadavaks teistes arvutites, millel võib olla täiesti teistsugune kataloogistruktuur või kettanimed. Suhtelist salvestamist on soovitatav kasutada ka siis, kui tahad luua kataloogistruktuuri internetiserveris." #. jCfR6 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." msgstr "Absoluutse salvestamise korral on ka viited teistele failidele absoluutsed ja arvestavad määratud ketast, andmeruumi või juurkataloogi. Selle eeliseks on asjaolu, et viiteid sisaldava dokumendi võib liigutada mõnda teise kataloogi, kuid viited jäävad endiselt kehtima." #. KRQQF #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" msgstr "Kerimisnupp" #. hqNxu #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "SQL;definition" msgstr "SQL;mõiste" #. 4BE2R #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3149922\n" "help.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. ZkGqr #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3152863\n" "help.text" msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." msgstr "SQL (Structured Query Language) on andmebaasi päringuteks kasutatav keel. $[officename]'is on võimalik koostada päringuid nii käsitsi kui interaktiivselt hiire abil." #. qETJZ #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147552\n" "help.text" msgid "SQL Database / SQL Server" msgstr "SQL andmebaas / SQL server" #. 3JGtF #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." msgstr "SQL andmebaas on andmebaasisüsteem, mis pakub SQL liidest. SQL andmebaase kasutatakse sageli klient/serveri võrkudes, kus erinevad kliendid kasutavad üht keskset serverit (näiteks SQL serverit), mistõttu neid nimetatakse ka SQL serveri andmebaasideks ehk lühemalt lihtsalt SQL serveriteks." #. nFQuq #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159118\n" "help.text" msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." msgstr "$[officename]'is on võimalik integreerida väliseid SQL andmebaase. Need võivad asuda nii kohalikul kõvakettal kui ka võrgus. Nende kasutamiseks on mõeldud kas ODBC, JDBC või $[officename]'isse põimitud oma draiver." #. A7A4r #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3166423\n" "help.text" msgid "Widows and Orphans" msgstr "Lesk- ja orbread" #. ut3ZF #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." msgstr "Lesed ja orvud on ajaloolised tüpograafilised terminid, mida on olnud kasutusel palju aastaid. Leskrida viitab lühikesele reale lõigu lõpus, mis printimisel sattub üksinda järgmise lehekülje algusesse. Orbrida on vastupidiselt lõigu esimene rida, mis printimisel sattub üksinda eelmise lehekülje lõppu. $[officename]'i tekstidokumendis on võimalik soovitud lõigustiilis selliseid juhtumeid automaatselt ära hoida. Võimalik on määrata lõigu minimaalne ridade arv, mida hoitakse ühel leheküljel koos." #. wjRoU #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" #. GyP4F #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" #. oLUgs #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "Icon on the Tools bar: " msgstr "Ikoon tööriistade ribal: " #. uv5zx #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "Icon on the Formatting Bar: " msgstr "Ikoon vormindusribal: " #. cu8Ax #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Icon on the Formatting Bar: " msgstr "Ikoon vormindusribal: " #. oZZCh #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Icon on the Slide View Bar: " msgstr "Ikoon slaidivaate ribal: " #. VXAaB #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." msgstr "See kirjeldab $[officename]'i tööriistaribade vaikesätteid." #. wCqyi #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" msgstr "Aasia keelte toetus" #. QmBV9 #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Need käsud on kättesaadavad ainult siis, kui %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled all on lubatud Ida-Aasia keelte toetus." #. A9MQV #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menus" msgstr "Kontekstimenüüd" #. vwbsT #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "Context Menus" msgstr "Kontekstimenüüd" #. umh4R #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3148765\n" "help.text" msgid "Cut" msgstr "Lõika" #. h75yD #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3153383\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." msgstr "Lõikab valitud objekti välja ja salvestab selle lõikepuhvrisse. Objekti saab uuesti lisada käsu Aseta abil." #. GyGjP #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3156069\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "Aseta" #. kUhD4 #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154896\n" "help.text" msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." msgstr "Asetab lõikepuhvris oleva elemendi dokumenti. See käsk on võimalik ainult siis, kui lõikepuhvri sisu on võimalik kursori asukohta asetada." #. veTAN #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Lisamine" #. aGt4H #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." msgstr "Avab Galerii alammenüü, milles on võimalik valida käskude Kopeeri ja Lingi vahel. Valitud Galerii objekt vastavalt kopeeritakse või lingitakse dokumenti." #. HWi3N #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." msgstr "Kui samal ajal on dokumendis mõni objekt valitud, siis lisatav objekt asendab selle." #. gEdCn #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "Background" msgstr "Taust" #. AUrGq #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149180\n" "help.text" msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." msgstr "Lisab valitud pildi dokumenti kui taustapildi. Alammenüü käskude Lehekülg ja Lõik abil saab määrata, kas taust määratakse tervele leheküljele või aktiivsele lõigule." #. gk8dg #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3153049\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" #. LDsGd #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Copies the selected element to the clipboard." msgstr "Kopeerib valitud elemendi lõikepuhvrisse." #. 9YrZe #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3148620\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. F5wWM #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." msgstr "Kustutab valitud objekti. Kui on valitud mitu objekti, siis kustutatakse kõik. Enamasti näidatakse enne kustutamist vastavasisulist hoiatust." #. TDDGi #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." msgstr "Sõltuvalt kontekstist kustutatakse objekt kas andmekandjalt või lõpetatakse lihtsalt tema kuvamine." #. nR6tf #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." msgstr "Kui valida käsk Kustuta Galeriis, siis kustutatakse ainult objekti kirje Galeriis, objekt ise jääb puutumata." #. WwG4o #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Ava" #. opp4Y #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." msgstr "Käsu Ava abil avatakse valitud objekt uue tegumina." #. vAYiD #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "Muuda nime" #. EGfv4 #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." msgstr "Võimaldab muuta valitud objekti nime. Pärast käsu Muuda nime andmist valitakse nimi ning kohe saab sisestada uue nime. Nooleklahvide abil saab viia kursori nime algusesse või lõppu, et lisada või kustutada nime osa." #. U6QUC #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3155434\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Uuenda" #. Vz5A6 #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Updates the view in the window or in the selected object." msgstr "Värskendab akna või valitud objekti vaadet." #. ToeqP #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. Poy7P #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." msgstr "Valitud element kuvatakse Galeriis maksimaalses võimalikus suuruses. Eelvaate avamiseks ja sulgemiseks võib kasutada ka topeltklõpsu." #. c2qd9 #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3157809\n" "help.text" msgid "Create Link" msgstr "Lingi" #. uKbDt #: 00000010.xhp msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." msgstr "See käsk on võimalik vaid valitud objekti korral. Link nimega \"Link objektile xxx\" (xxx asendatakse objekti nimega) luuakse valitud objektiga samasse kataloogi." #. HKFbQ #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menu Commands" msgstr "Menüükäsud" #. RA3mK #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "Menu Commands" msgstr "Menüükäsud" #. bABvG #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." msgstr "Menüükäskude kasutamiseks peab aken, kus asub töödeldav dokument, olema valitud. Samuti peab olema valitud objekt, kui soovitakse kasutada selle objektiga seonduvaid menüükäske." #. sXZzj #: 00000011.xhp msgctxt "" "00000011.xhp\n" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." msgstr "Menüüd on kontekstitundlikud. See tähendab, et kasutada saab ainult neid menüükäske, mis saavad antud olukorras mingi tegevuse sooritada. Kui kursor asub tekstis, siis on saadaval need menüükäsud, mida vajatakse teksti redigeerimiseks. Kui on valitud pilt, siis on saadaval need menüükäsud, mida vajatakse pildi redigeerimiseks." #. aVW66 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" msgstr "Impordi- ja ekspordifiltrid" #. USyCP #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" msgstr "importfiltrideksportfiltridfiltrid; importimiseks ja eksportimiseksfailid; filtrid ja failivormingudvormingud; avamisel ja salvestamiselimportimine; HTML- ja tekstidokumendideksportimine; HTML- ja tekstidokumendidtekstidokumendid; importimine ja eksportimineHTML-dokumendid; importimine ja eksportimineUTF8/UCS2 toetusHTML; märgistik exportimiselPostScript; failide loomineeksportimine; PostScript-vormingusse" #. MZo3K #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" msgstr "Impordi- ja ekspordifiltrid" #. VUDKv #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." msgstr "$[officename]'i abil saab lisaks tema enda XML-vormingus failidele avada ja salvestada veel paljudes teistes XML-vormingutes faile." #. 28Hne #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." msgstr "UNIX-is ei saa teatud failivorminguid automaatselt tuvastada. Võib$[officename] tuvastab tavaliselt faili avamisel õige failitüübi automaatselt. Sellegipoolest võib juhtuda, et pead failitüübi dialoogis Avamine ise valima. Näiteks juhul, kui tahad tekstivormingus andmebaasitabelit avada andmebaasitabelina, pead pärast faili valimist määrama tüübiks \"CSV-tekstifail\"." #. eLHXi #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Basic Macros in MS Office Documents" msgstr "BASICu makrod MS Office'i dokumentides" #. F4FjN #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." msgstr "Dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - VBA omadused saab määrata sätted MS Office'i dokumentides sisalduvate VBA makrode koodi jaoks. VBA makrod ei tööta $[officename]'is automaatselt, esmalt tuleb need teisendada ja kohandada. Sageli kasutatakse $[officename]'it, et muuta Wordi, Exceli või PowerPointi failide nähtavat osa ja siis salvestada need uuesti Microsoft Office'i vormingusse, muutmata failides sisalduvaid makrosid. Sellele vastavalt saab ka $[officename]'i käitumist sättida: on võimalik määrata, et VBA makrod salvestatakse kommenteeritud vormis $[officename]'i alamrutiinidena ja kui dokument salvestatakse MS Office'i vormingusse, siis kirjutatakse nad korralikult tagasi. Teise võimalusena võib määrata, et Microsoft Office'i makrod eemaldatakse faili avamisel. Teine valik on ka heaks kaitseks Microsoft Office'i dokumentides sisalduvate makroviiruste vastu." #. fkNEM #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Notes regarding external formats and file types" msgstr "Väliseid vorminguid ja failitüüpe käsitlevad märkused" #. Ej3ks #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." msgstr "Mõningaid filtreid on dialoogides Avamine ja Salvestamine ka siis võimalik valida, kui neid pole paigaldatud. Sellise filtri valimisel ilmub teade, mis ütleb, et valitud filtrit on võimalik installeerida." #. UG6DU #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." msgstr "Kui soovid paigaldada täiendavaid filtreid või eemaldada olemasolevaid filtreid, siis sulge %PRODUCTNAME, käivita paigaldusprogramm ning vali Muutmine. Seejärel saab dialoogis lisada ja eemaldada %PRODUCTNAME'i üksikuid komponente. Graafikafiltrid on jaotises \"Lisakomponendid\"." #. buWE2 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Text Documents" msgstr "Tekstidokumentide importimine ja eksportimine" #. fBaCD #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported." msgstr "$[officename] Writer suudab lugeda mitmete Microsoft Wordi versioonide dokumentivormingut. Samamoodi saab oma dokumente salvestada Wordi vormingusse. Siiski päris kõike, mis $[officename] Writeris saadaval on, Wordi vormingutesse teisendada ei saa, samuti ei saa alati kõike importida." #. vGDhS #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150144\n" "help.text" msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." msgstr "Importimine ei ole tavaliselt eriti problemaatiline. Isegi toimetamisteavet ja juhtelemente imporditakse (ja eksporditakse) nii, et $[officename] mõistab eristada Wordi dokumentides lisatud ja eemaldatud teksti, samuti ka muudetud fondi atribuute. Kaasatakse ka erinevate autorite puhul kasutatud erinevad värvid ja muudatuste ajad. Kui graafilised tekstikastid ja sildid on pärit mallidelt, siis imporditakse enamik nende atribuute konkreetse lõigu või joonistuse atribuutidena. Sellest hoolimata võivad mõned atribuudid importimise käigus kaotsi minna." #. zi6y8 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." msgstr "Tekstidokumente on võimalik importida ja eksportida ka RTF-failidena. Seda failivormingut kasutatakse vormindatud teksti vahetamiseks erinevate platvormide ja programmide vahel. Sellisel moel antakse suur osa vormingust, mida enamik rakendusi lugeda oskab, edasi ilma probleemideta. Ka lõikepuhver kasutab RTF-vormingut näiteks juhul, kui $[officename] Calci arvutustabeli osa lisatakse DDE abil $[officename]'i tekstidokumenti." #. yJeZD #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." msgstr "Filter Kodeeritud tekst aitab avada ja salvestada mõnes teises märgistikus tekste. See filter pakub kasutajale dialoogi, kus saab valida märgistiku, vaikimisi fondid, keele ja reavahetuse tüübi." #. d8DSF #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting in HTML Format" msgstr "HTML-dokumentide importimine ja eksportimine" #. nEQZD #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." msgstr "$[officename] Writeri abiga saab HTML-dokumendile lisada all- ja lõpumärkusi. Need eksporditakse metasiltidena. All- ja lõpumärkuste märgendid tekstis eksporditakse hüperlinkidena." #. bJ8s4 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." msgstr "Tundmatute märkide kaasamiseks HTML-dokumenti kasutatakse märkusi. Igat märkust, mis algab kombinatsiooniga \"HTML:...\" ja lõpeb märgiga \">\" , käsitletakse kui HTML-koodi, kuid see eksporditakse ilma eeltoodud märgistuseta. Märkuse \"HTML:...\" sisse võib paigutada ka mitmeid tekstis leiduvaid silte. Täppide ja muude lisanditega tähed teisendatakse ANSI märgistikku. Märkused luuakse dokumendi importimisel (näiteks võiksid olla metasildid, mille jaoks ei ole kohta faili omadustes, või tundmatud sildid)." #. r7Gha #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." msgstr "$[officename] Writeri HTML-importija on võimeline lugema UTF-8 või UCS2 märgistikus faile. Kõiki märke, mis sisalduvad kas ANSI märgistikus või süsteemi sätetega määratud märgistikus, saab ka kuvada." #. EKQe3 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "HTML-ekspordi puhul kasutatakse märgistikku, mis on valitud dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus. Märgid, mida selles märgistikus ei ole, esitatakse asendusvormidena, mida tänapäevased brauserid suudavad ka korrektselt kuvada. Selliste märkide eksportimisel näidatakse vastavat hoiatust." #. kEb5n #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "Kui dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus on eksportimise sättena valitud Mozilla Firefox või $[officename] Writer, siis eksporditakse kõik fontide olulised atribuudid (näiteks teksti värv, fondi suurus, paks kiri, kaldkiri jne) otseste atribuutidena CSS1 stiilis. (CSS ehk Cascading Style Sheets tähendab laaditabelit.) Importimine teostatakse samuti sama standardi kohaselt." #. XP7i4 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." msgstr "Atribuut \"font\" vastab Mozilla Firefoxile, see tähendab, et enne fondi suurust saab vajadusel määrata väärtusi atribuutidele \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) ja \"font-weight\" (normal, bold)." #. BFRie #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." msgstr "Näiteks \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" lülitab sisse atribuudid rasvane, kursiiv, väikesed suurtähed, topeltlaius fondiperele Arial või Helvetica, kui Ariali ei ole." #. 3f8u3 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." msgstr "\"Font: 10pt\" määrab 10pt fondi, millel puuduvad rasvasus, kursiiv ja väikesed suurtähed." #. sx5EP #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." msgstr "Kui eksportimise sättena on valitud $[officename] Writer, siis eksporditakse kontrollväljade suurused ja väljade sisemised veerised stiilidena (printimise vorminguna). CSS1 puhul baseeruvad suuruse atribuudid väärtustel \"width\" ja \"height\". Atribuuti \"Margin\" kasutatakse, et määrata lehe kõikidele veeristele võrdsed laiused. Erinevate laiuste lubamiseks kasutatakse atribuute \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" ja \"Margin-Bottom\"." #. ujGz3 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." msgstr "Piltide ja pluginate kaugus sisuni määratakse eksportimiseks $[officename] Writerisse. Kui alumine/ülemine ja parem/vasak veeris on määratud erinevad, siis eksporditakse kaugused vastava sildi atribuudis \"STYLE\" CSS1 suuruse atribuutidena \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" ja \"Margin-Right\"." #. JxdSw #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." msgstr "Paneelid on toetatud koos CSS1-laiendustega absoluutse paigutusega objektide jaoks. See kehtib vaid ekspordisätetele Mozilla Firefox ja $[officename] Writer. Paneele saab joondada nagu pilte, pluginaid ja lahtiseid paneele, kuid märgiga lingitud paneelid pole võimalikud." #. Vym4j #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." msgstr "Paneelid eksporditakse kas \"\" või \"
\" siltidena, kui nad ei sisalda veerge. Veergude sisaldamise korral eksporditakse nad sildina \"\"." #. wakAb #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." msgstr "$[officename]'i sätetes määratud mõõtühikut kasutatakse CSS1 atribuutide esitamiseks HTML-i eksportimisel. Ühikut saab määrata eraldi nii teksti kui ka HTML-dokumentide jaoks dialoogides %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Üldine või %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vaade. Eksporditavate kümnendkohtade arv sõltub ühikust." #. LBmh7 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Measurement Unit" msgstr "Mõõtühik" #. VZEjG #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Measurement Unit Name in CSS1" msgstr "Mõõtühiku nimi CSS1-s" #. zRKJd #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" msgstr "Maksimaalne kümnendkohtade arv" #. M4Zpq #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeeter" #. LaPMA #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "mm" msgstr "mm" #. CpWJs #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #. GdPqS #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeeter" #. NvHmA #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "cm" msgstr "cm" #. JqhVE #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #. Bpc8k #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154329\n" "help.text" msgid "Inch" msgstr "Toll" #. iaQSr #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "in" msgstr "in" #. FAjf3 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #. 5siC5 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Pica" msgstr "Piika" #. CwWvH #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "pc" msgstr "pc" #. 7LykF #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145322\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #. h2oi3 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Point" msgstr "Punkt" #. e37sD #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "pt" msgstr "pt" #. CSYoF #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #. pv3do #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." msgstr "$[officename]'i veebilehtede filter toetab ka teatud CSS2 omadusi. Nende kasutamiseks peab dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus olema aktiveeritud valik \"Prindivaade\". Sel juhul saab HTML-dokumentides lisaks HTML-i leheküljestiilile kasutada ka stiile \"Esimene lehekülg\", \"Vasak lehekülg\" ja \"Parem lehekülg\". Need stiilid võimaldavad määrata printimiseks erinevaid leheküljesuurusi ning veeriseid esimesele leheküljele ja parempoolsetele ning vasakpoolsetele lehekülgedele." #. hyEPT #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "Nummerduse importimine ja eksportimine" #. GFHgr #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." msgstr "Kui dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus on eksportimise sättena valitud \"$[officename] Writer\", siis eksporditakse nummerduste taanded siltide
        and
          STYLE atribuudi CSS1 tunnusena \"margin-left\". See tunnus määrab suhtelise erinevuse järgmise kõrgema nummerdustaseme taandeni." #. ayGUf #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." msgstr "Lõigu vasakpoolset taanet nummerdamise puhul märgib CSS1 atribuut \"margin-left\". Esirea taandeid ignoreeritakse nummerdamise puhul ja neid ei ekspordita." #. 6wqk9 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3148556\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" msgstr "Arvutustabelite importimine ja eksportimine" #. Cdej5 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." msgstr "$[officename] impordib ja ekspordib viiteid kustutatud vahemikele, näiteks viidatud veergudele. Eksportimisel viiakse kogu valem üle ja kustutatud alade viidetele omistatakse tähis #REF!. Samamoodi luuakse #REF! viited ka importimisel." #. ePorR #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3150228\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Graphics Files" msgstr "Pildifailide importimine ja eksportimine" #. fukPK #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." msgstr "Nagu HTML-dokumentide puhul, nii saab ka ($[officename]'i pildifailide puhul määrata filtri, mis kas sisaldab või ei sisalda rakenduse nime ($[officename] Impress). Kui filtri nimi ei sisalda rakendust, siis avatakse dokument kui $[officename] Draw. Vastasel juhul avatakse programmi vanema versiooniga salvestatud fail $[officename] Impressi abil." #. FxvBr #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." msgstr "EPS-faili importimisel kuvatakse dokumendis pildi eelvaatlust. Kui eelvaadet pole saadaval, kuvatakse pildiga võrdse suurusega kohahoidjat. Unixis ja Microsoft Windowsis saab imporditud faili printida PostScript-printeri abil. Muu printeri kasutamisel prinditakse ainult eelvaade. EPS-graafika eksportimisel luuakse TIFF- või EPSI-vormingus eelvaade. Kui EPS-pilt imporditakse koos teiste piltidega EPS-vormingusse, siis põimitakse esialgne pilt muutmata kujul uue faili sisse." #. 8WXVD #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." msgstr "Kui pilte imporditakse või eksporditakse TIFF-vormingus, siis saab kasutada ka mitmelehelisi TIFF-faile. Pildid salvestatakse üksikute piltide kogumina ühte faili nagu näiteks mitmeleheküljeline faksidokument." #. Mw8sa #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." msgstr "Mõnedele $[officename] Draw' ja $[officename] Impressi sätetele pääseb juurde menüükäsu Fail - Ekspordi kaudu. Lisateavet leiad teemast Pildi ekspordisätted." #. xZeB3 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3153213\n" "help.text" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. tKwju #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" msgstr "Dokumendi või pildi eksportimiseks PostScripti vormingusse:" #. afEGj #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." msgstr "Kui süsteemis puudub PostScript-printeri draiver, siis tuleb see installeerida, näiteks Apple LaserWriteri oma." #. gZxAB #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Print the document with the File - Print menu command." msgstr "Dokument prinditakse menüükäsu Fail - Prindi abil." #. zUF5B #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." msgstr "Dialoogis valitakse PostScript-printer ja märgitakse kontrollruut Prinditakse faili. Tulemusena luuakse PostScript'i fail." #. iCj8q #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "XML File Formats" msgstr "XML failivormingud" #. gShKr #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" msgstr "eksportimine; XML-failid XML-failivormingud laiendid; failivormingud sufiksid, failivormingute jaoks dokumenditüübid $[officename]'is failivormingud; vaikevormingute muutmine vaikesätted; failivormingud $[officename]'is failivormingud; OpenDocument/XML OpenDocument-failivormingud ODF-failivormingud" #. ng7dZ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154408\n" "help.text" msgid "XML File Formats" msgstr "XML-failivormingud" #. XE7fE #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." msgstr "Vaikimisi salvestab $[officename] failid OpenDocument-failivormingusse." #. TPGpr #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." msgstr "OpenDocument-failivorming (ODF) on standardne failivorming, mida kasutavad paljud rakendused. Rohkem teavet võib leida Vikipeedia artiklist: et.wikipedia.org/wiki/OpenDocument." #. GEoMF #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "OpenDocument file format names" msgstr "OpenDocument-failivormingute nimed" #. rXGoG #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" msgstr "%PRODUCTNAME kasutab järgnevaid failivorminguid:" #. DkgZa #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Document format" msgstr "Dokumendi vorming" #. Fm5rP #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "File extension" msgstr "Faililaiend" #. cdBAA #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "ODF Text" msgstr "ODF-tekstifail" #. uCfMV #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "*.odt" msgstr "*.odt" #. 7s43j #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "ODF Text Template" msgstr "ODF-tekstidokumendi mall" #. FiPUF #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "*.ott" msgstr "*.ott" #. Xm89r #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "ODF Master Document" msgstr "ODF-põhidokument" #. zfswu #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "*.odm" msgstr "*.odm" #. vxBEx #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10779\n" "help.text" msgid "ODF Master Document Template" msgstr "ODF-põhidokumendi mall" #. h9xwQ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "*.otm" msgstr "*.otm" #. nkBGU #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" #. bHewB #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "*.html" msgstr "*.html" #. PGH68 #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "HTML Document Template" msgstr "HTML-dokumendi mall" #. KTeGZ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "*.oth" msgstr "*.oth" #. XFTQf #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" msgstr "ODF-arvutustabel" #. urgDv #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "*.ods" msgstr "*.ods" #. iMUqQ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" msgstr "ODF-arvutustabeli mall" #. cC3YQ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "*.ots" msgstr "*.ots" #. 2fCWF #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "ODF Drawing" msgstr "ODF-joonistus" #. HXzZ3 #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "*.odg" msgstr "*.odg" #. SwQ9C #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF-joonistuse mall" #. 4LWJL #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "*.otg" msgstr "*.otg" #. U7x6o #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "ODF Presentation" msgstr "ODF-esitlus" #. eGjai #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "*.odp" msgstr "*.odp" #. zNDBp #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "ODF Presentation Template" msgstr "ODF-esitluse mall" #. vQVQD #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "*.otp" msgstr "*.otp" #. eAWod #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107DB\n" "help.text" msgid "ODF Formula" msgstr "ODF-valem" #. rAJko #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "*.odf" msgstr "*.odf" #. rpRwk #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "ODF Database" msgstr "ODF-andmebaas" #. 3Fgv8 #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10860\n" "help.text" msgid "*.odb" msgstr "*.odb" #. MCddJ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id9756157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME'i laiendus" #. vrtDD #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id2089907\n" "help.text" msgid "*.oxt" msgstr "*.oxt" #. 7zGTW #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1088F\n" "help.text" msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." msgstr "HTML-vorming ei ole OpenDocument-vorming." #. xnMpp #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." msgstr "ODF-diagramm on iseseisvate diagrammide failivorming. Praegu ei ole see laiendiga *.odc vorming kasutusel." #. ZA2M9 #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" msgstr "OpenDocument-vormingu areng" #. sgy7z #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811525257\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format evolves over time." msgstr "OpenDocument-vorming areneb pidevalt." #. vkpnJ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565671\n" "help.text" msgid "ODF version" msgstr "ODF-i versioon" #. 9hSDY #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530375\n" "help.text" msgid "Date of standard approval by OASIS" msgstr "OASIS-e standardi kehtestamise kuupäev" #. 5tGCz #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530491\n" "help.text" msgid "First supporting version of the software" msgstr "Esimene toetav tarkvaraversioon" #. qPfwC #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565662\n" "help.text" msgid "ODF 1.0" msgstr "ODF 1.0" #. mmzEi #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530487\n" "help.text" msgid "2005-05-01" msgstr "01.05.2005" #. jdPvJ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530455\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 või StarOffice 7" #. qnHF4 #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565787\n" "help.text" msgid "ODF 1.1" msgstr "ODF 1.1" #. GFzMS #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530479\n" "help.text" msgid "2007-02-02" msgstr "02.02.2007" #. EDm6L #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530467\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" msgstr "OpenOffice.org 2.2 või StarOffice 8 uuendus 4" #. ENFwJ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565762\n" "help.text" msgid "ODF 1.2" msgstr "ODF 1.2" #. T2U43 #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530440\n" "help.text" msgid "2011-09-30" msgstr "30.09.2011" #. 2JPPT #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0519200811530471\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" #. yDRTc #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381154\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "ODF 1.2 laiendatud (ühilduvusrežiim)" #. JvqYD #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381175\n" "help.text" msgid "LibreOffice 3.5" msgstr "LibreOffice 3.5" #. Absnz #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381153\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended" msgstr "ODF 1.2 (laiendatud)" #. 3rCcz #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381174\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" msgstr "OpenOffice.org 3.2 või StarOffice 9.2" #. GGUsk #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381155\n" "help.text" msgid "ODF 1.3" msgstr "ODF 1.3" #. 9DZNb #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id100120091238114\n" "help.text" msgid "TBD" msgstr "selgumisel" #. TtGnn #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381176\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" msgstr "LibreOffice 7.0" #. ks8eU #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381156\n" "help.text" msgid "ODF 1.3 Extended" msgstr "ODF 1.3 (laiendatud)" #. ZH6EB #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id1001200912381177\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" msgstr "LibreOffice 7.0" #. HGRdD #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." msgstr "" #. wCawc #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "" #. RrpAt #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "XML file structure" msgstr "XML-faili struktuur" #. SPtAm #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" msgstr "OpenDocument-failivormingus dokumendid on pakitud zip-arhiivid, mis sisaldavad XML-faile. XML-failide vaatamiseks tuleb OpenDocument-fail mõne lahtipakkimise rakenduse abil lahti pakkida. OpenDocument-fail sisaldab järgmisi faile ja katalooge:" #. gxFHu #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "The text content of the document is located in content.xml." msgstr "Dokumendi tekstiline osa asub failis content.xml." #. Zhydi #: 00000021.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." msgstr "Vaikimisi salvestatakse content.xml ilma vorminduselementideta (nagu taanded või reavahetused), et minimeerida dokumendi salvestamiseks ja avamiseks kuluvat aega. Taanete ja reavahetuste kasutamise saab sisse lülitada täppishäälestuse kaudu, määrates atribuudi /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting tõeseks." #. CATsa #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." msgstr "Fail meta.xml sisaldab dokumendi metateavet, mida saab sisestada ja muuta käsuga Fail - Omadused." #. gMmuv #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." msgstr "Kui dokument on salvestatud parooliga, siis ainsana jäetakse krüptimata meta.xml." #. QoEmx #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." msgstr "Fail settings.xml sisaldab täpsemat teavet dokumendi sätete kohta." #. Eh4xE #: 00000021.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." msgstr "Failis styles.xml on stiilid, mis on dokumendile rakendatud ja mida võib näha stiilide aknas." #. 8rXuY #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153353\n" "help.text" msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." msgstr "Fail meta-inf/manifest.xml kirjeldab XML-faili struktuuri." #. aGo3c #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." msgstr "Pakitud vormingutes failid võivad sisaldada teisi faile ja kaustu." #. XTjqF #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154299\n" "help.text" msgid "Definition of the XML formats" msgstr "XML-vormingute definitsioon" #. QG7Gw #: 00000021.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10AAD\n" "help.text" msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." msgstr "OpenDocument-vormingute struktuurist saab ülevaate veebilehel www.oasis-open.org." #. 9vJAe #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10AC5\n" "help.text" msgid "Document Converter Wizard" msgstr "Dokumendi teisendamise nõustaja" #. 6sL4z #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "See also..." msgstr "Vaata ka..." #. DcfEK #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "See also... " msgstr "Vaata ka... " #. dA7YM #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "Tools Menu - Scenarios" msgstr "Menüü Tööriistad - Stsenaariumid" #. BCND6 #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3156069\n" "help.text" msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." msgstr "$[officename]'i üldisi teemasid sisaldavatel abilehekülgedel on juhised, mis kehtivad kõikide moodulite kohta, näiteks akende ja menüüde kasutamine, $[officename]'i kohandamine, andmeallikad, Galerii ja objektide lohistamine." #. v53RG #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3149662\n" "help.text" msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." msgstr "Kui vajad abi mõne teise mooduli kohta, siis vali vastav moodul navigatsiooniala ülaservas olevast rippmenüüst." #. zi4aq #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " msgstr "Selle funktsiooni võimalikkus sõltub sinu X'i aknahaldurist." #. sHNos #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." msgstr "Lubab ikoonide nimede ja muude kursori asukohaga seotud abitekstide automaatse kuvamise." #. DRVgt #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." msgstr "Lubab menüüde ning ikoonide lühikirjelduste kuvamise hiirekursori asukohas." #. 4BDBC #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." msgstr "Mõned kiirklahvidest võivad olla kasutusel töölaua keskkonnas. Töölaua keskkonna poolt kasutatavaid kiirklahve ei saa %PRODUCTNAME kasutada. Proovi omistada %PRODUCTNAME'ile dialoogi Tööriistad - Kohanda - Klaviatuur abil muud kiirklahvid või muuda töölaua keskkonna kiirklahve." #. m8DTp #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Graphics Export Options" msgstr "Pildi ekspordisätted" #. 7sSpA #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3150127\n" "help.text" msgid "Graphics Export Options" msgstr "Pildi ekspordisätted" #. Trnh6 #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Defines graphics export options." msgstr "Määrab pildi eksportimise sätted." #. FuAss #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id1\n" "help.text" msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." msgstr "Graafiliste elementide failiks eksportimisel saab valida failitüübi. Enamiku toetatud failitüüpide korral avaneb dialoog, kus saab määrata ekspordisätted." #. LfL4h #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." msgstr "Sätete dialoogi ei kuvata järgmiste failitüüpide puhul: RAS, SVG, TIFF, XPM." #. PQtX2 #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3\n" "help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." msgstr "Muude failitüüpide puhul kuvatakse sätete dialoog, kus saab määrata eksporditava pildi laiuse ja kõrguse." #. CtWCC #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id4\n" "help.text" msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." msgstr "Sõltuvalt failitüübist saab määrata täiendavaid sätteid. Vajuta Shift+F1 ja liiguta kursor juhtelemendi kohale laiendatud abiteksti kuvamiseks." #. wWp2J #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id388\n" "help.text" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Määrab mõõtühikud." #. tS8i8 #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3151330\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "Laius" #. cWHdE #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Specifies the width." msgstr "Määrab laiuse." #. VfTBy #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "Kõrgus" #. GA4Hr #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Specifies the height." msgstr "Määrab kõrguse." #. eFBuk #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3150944\n" "help.text" msgid "Resolution" msgstr "Eraldusvõime" #. bVfpB #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Sisesta pildi eraldusvõime. Mõõtühik vali loendikastist." #. PEM7x #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "hd_id3143534\n" "help.text" msgid "More options" msgstr "Rohkem sätteid" #. M9Gpu #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id10\n" "help.text" msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." msgstr "JPEG-failide puhul saab määrata värvisügavuse ja pakkimise kvaliteedi." #. nKXCd #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id435923952\n" "help.text" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Vali värvisügavus 8-bitiste halltoonide või 24-bitiste loomutruude värvide hulgast." #. 4Aboo #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id355152952\n" "help.text" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "Määrab eksportimise tihenduse. Suurem tihendus annab pildi, mis on küll väiksem, aga mille laadimine võtab kauem." #. Xuqsv #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" msgstr "Määrab eksportimise kvaliteedi. Madalam kvaliteet tähendab väiksemat failisuurust, kõrgem kvaliteet suuremat faili." #. ai2T9 #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id11\n" "help.text" msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." msgstr "BMP-failide puhul saab määrata pakkimise ja RLE-kodeeringu." #. LnBpN #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id312346798\n" "help.text" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Rakendab BMP-pildile RLE (sarikodeeringu)." #. gFotB #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id12\n" "help.text" msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." msgstr "PBM-, PGM- ja PPM-failide puhul saab määrata kodeeringu." #. GHtcq #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id344441\n" "help.text" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Ekspordib faili binaarvormingus. Tulemuseks saadav fail on tekstifailist väiksem." #. MpCe5 #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3555783\n" "help.text" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "Ekspordib faili ASCII-tekstivormingus. Tulemuseks saadav fail on binaarfailist suurem." #. AzMVE #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id13\n" "help.text" msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." msgstr "PNG-failide puhul saab määrata pakkimise ja ülerearežiimi." #. 9XWBn #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id35674840\n" "help.text" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Määrab, kas pilt salvestatakse ülerearežiimis." #. 4E84u #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id14\n" "help.text" msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." msgstr "GIF-failide puhul saab määrata läbipaistvuse ja ülerearežiimi." #. HjAnT #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Määrab, kas GIF-pildi taust salvestatakse läbipaistvana, nii et nähtaval on vaid objektid. Pildis läbipaistva värvi määramiseks kasuta värviasenduse tööriista." #. DGtgZ #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id15\n" "help.text" msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." msgstr "EPS-failide puhul saab määrata eelvaate, värvivormingu, pakkimise ja versiooni." #. hCFBd #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147779948\n" "help.text" msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." msgstr "EPS-faili saab printida vaid PostScript-printeriga. Teised printerid prindivad vaid põimitud eelvaate." #. T4FvM #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993155271\n" "help.text" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Määrab, kas TIFF-vormingus eelvaatepilt eksporditakse koos tegeliku PostScript-failiga." #. aauDC #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993144740\n" "help.text" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "Määrab, kas mustvalge EPSI-vormingus eelvaatepilt eksporditakse koos PostScript-failiga. See vorming sisaldab vaid 7-bitise ASCII märgistiku prinditavaid märke." #. gEddm #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993150935\n" "help.text" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "Sellel tasemel pole pakkimine võimalik. Vali Tase 1, kui kasutatav PostScripti printer ei paku taseme 2 võimalusi." #. k88Jh #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993159201\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Vali Tase 2, kui väljundseade toetab värvilisi bittrastreid, palettgraafikat ja pakitud pilte." #. EZteg #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id319947250\n" "help.text" msgid "Exports the file in color." msgstr "Ekspordib faili värviliselt." #. m4CS7 #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993147088\n" "help.text" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Ekspordib faili halltoonides." #. LYd2b #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id399153683\n" "help.text" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "LZW-pakkimine teeb faili väiksemaks tabelipõhise otsingualgoritmi abil." #. Cg5Fi #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id319952780\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Määrab, et pakkimist ei kasutata." #. KHHgh #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." msgstr "Lisateavet filtrite kohta leiad peatükist Impordi- ja ekspordifiltrid." #. GUBNE #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" msgstr "Dif-i import/eksport, Lotuse import, dBASE'i import" #. A8Y3E #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" msgstr "Dif-i import/eksport, Lotuse import, dBASE'i import" #. eFGbe #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3150620\n" "help.text" msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." msgstr "Määrab sätted importimiseks ja eksportimiseks. Need dialoogid ilmuvad vastava failitüübi valimisel automaatselt." #. oDPSi #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "hd_id3149000\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "Märgistik" #. ptx9c #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "Vali importimise ja eksportimise sätete hulgast märgistik." #. 3jYHJ #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." msgstr "Enama teabe saamiseks filtrite kohta loe teemat: Impordi- ja ekspordifiltrid." #. XFQiC #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Export text files" msgstr "Tekstifailide eksportimine" #. ZbfcL #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3153116\n" "help.text" msgid "Export text files" msgstr "Tekstifailide eksportimine" #. DkrZy #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." msgstr "Dialoogi Tekstifailide eksportimine abil saab määrata tekstifailide ekspordisätted. Dialoog kuvatakse siis, kui arvutustabel salvestatakse failitüübina \"CSV-tekstifail\" ja dialoogis Salvestamine on märgitud ruut Filtri sätete redigeerimine." #. EwLF2 #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3155577\n" "help.text" msgid "Field options" msgstr "Välja sätted" #. qD9Jm #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152427\n" "help.text" msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." msgstr "Määrab väljade eraldaja, teksti eraldaja ja märgistiku, mida kasutatakse teksti eksportimisel." #. BG9qW #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "Märgistik" #. UGu3A #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "Specifies the character set for text export." msgstr "Määrab teksti eksportimise märgistiku." #. 58FUR #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Field delimiter" msgstr "Väljade eraldaja" #. MSSDg #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." msgstr "Määra või sisesta eraldaja, mis eraldab andmevälju." #. k5RWz #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Text delimiter" msgstr "Teksti eraldaja" #. AC8vt #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." msgstr "Määra või sisesta märk, mis ümbritseb iga andmevälja." #. A5yjw #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id783149793\n" "help.text" msgid "Quote all text cells" msgstr "Kõik tekstilahtrid jutumärkides" #. uXNQB #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." msgstr "Eksportimisel lisatakse kõigi tekstilahtrite ümber teksti eraldajaks määratud jutumärgid. Kui ruut pole märgitud, lisatakse jutumärgid vaid nendele tekstilahtritele, mis sisaldavad väljade eraldaja märki." #. pF6fj #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id7145298\n" "help.text" msgid "Save cell content as shown" msgstr "Salvestatatakse lahtrite kuvatav sisu" #. XBLgE #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." msgstr "Vaikimisi salvestatakse andmed nii, nagu neid kuvatakse, kaasa arvatud rakendatud arvuvormingud. Kui märkeruut pole märgitud, salvestatakse andmete originaalsisu, nagu vanemates versioonides." #. 5KgZv #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." msgstr "Arvuvormingust sõltuvalt võivad lahtri kuvatava sisu salvestamisel tekkida väärtused, mida importimisel pole enam võimalik käsitleda arvväärtustena." #. 6mrLg #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3149793\n" "help.text" msgid "Fixed column width" msgstr "Fikseeritud veerulaius" #. AMFg7 #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Exports all data fields with a fixed width." msgstr "Ekspordib kõik andmeväljad fikseeritud laiusega." #. gff7a #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." msgstr "Andmevälja laius võetakse võrdseks vastava veeru laiusega." #. omANU #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." msgstr "Väärtused eksporditakse selles vormingus, milles neid parajasti lahtris kuvatakse." #. 4QED2 #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." msgstr "Kui väärtus on pikem kui fikseeritud veeru laius, siis eksporditakse see stringina ###." #. 9kLz7 #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." msgstr "Kui tekstistring on pikem kui fikseeritud laiusega veerg, siis lõigatakse selle lõpp ära." #. ojw3G #: 00000207.xhp msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." msgstr "Vasakut, paremat ja tsentreeritud joondust simuleeritakse tühikute lisamisega." #. dyufD #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Import" msgstr "Teksti importimine" #. RBPZC #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Text Import" msgstr "Teksti importimine" #. gtCCw #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "Määrab importimise sätted eraldatud andmete jaoks." #. jGHnF #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "Importimine" #. KDiMD #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Character Set" msgstr "Märgistik" #. x92Er #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." msgstr "Määrab kooditabeli, mida kasutatakse imporditud failis." #. 3UHtt #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id315478899\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Keel" #. Y5cc8 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." msgstr "Määrab, kuidas numbrijärjendid imporditakse." #. TBAyq #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949587\n" "help.text" msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." msgstr "Kui keeleks on määratud \"Vaikeväärtus\" (CSV-impordi puhul) või \"Automaatne\" (HTML-impordi puhul), kasutab Calc globaalselt määratud keelt. Kui keeleks on määratud teatud keel, kasutatakse arvude importimisel seda keelt." #. 4AA96 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." msgstr "HTML-dokumendi importimisel võib keelevalik minna vastuollu globaalse HTML-ühilduvuse sättega Arvude jaoks kasutatakse lokaati \"Inglise (USA)\". Globaalne säte kehtib vaid siis, kui keelesätteks on valitud \"Automaatne\". Kui valid HTML-i importimissätete dialoogis teatud keele, siis globaalset sätet eiratakse." #. 7EbAk #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "From Row" msgstr "Alates reast" #. nbuPA #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." msgstr "Määrab rea, millest importimist alustatakse. Read on näha dialoogi alumises osas asuvas eelvaateaknas." #. MHZFB #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Separator Options" msgstr "Eraldaja sätted" #. 8dUJE #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." msgstr "Määrab, kas andmeväljad on fikseeritud laiusega või kasutatakse eraldajaid." #. 88Gd4 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3156553\n" "help.text" msgid "Fixed width" msgstr "Fikseeritud laius" #. C5PXr #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." msgstr "Kasutatakse fikseeritud laiusega veergude puhul (igal veeru väljal võrdne arv märke). Laiuse määramiseks klõpsa hiirega eelvaateakna ülaservas asuval joonlaual." #. cZS9C #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3156560\n" "help.text" msgid "Separated by" msgstr "Eraldaja" #. 9jQbM #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "Vali märk, mida tahad andmete eraldamiseks kasutada." #. pZvut #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tabeldusmärk" #. cDfnT #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "Jagab tabulaatoriga eraldatud andmed veergudesse." #. 4j2Fs #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Semicolon" msgstr "Semikoolon" #. GGBDQ #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3157863\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "Jagab semikoolonitega eraldatud andmed veergudesse." #. bSbST #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Comma" msgstr "Koma" #. JVaYY #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "Jagab komadega eraldatud andmed veergudesse." #. jDog8 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Space" msgstr "Tühik" #. UvRBf #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "Jagab tühikutega eraldatud andmed veergudesse." #. 72ELv #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Other" msgstr "Muu" #. Aef8G #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Jagab kasutaja määratud märgiga eraldatud andmed veergudesse. Märkus: määratav märk peab andmetes sisalduma." #. dpCU9 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150978\n" "help.text" msgid "Merge delimiters" msgstr "Eraldajate ühendamine" #. G6Vj9 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr "Loeb kõrvutiasuvad eraldajad üheks ja eemaldab tühjad andmeväljad." #. kzXfC #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150979\n" "help.text" msgid "Trim spaces" msgstr "Tühikute kärpimine" #. GDJyG #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153828\n" "help.text" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." msgstr "Eemaldab tühikud andmeväljade algusest ja lõpust." #. CzPeh #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "String delimiter" msgstr "Teksti eraldaja" #. AkCRA #: 00000208.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." msgstr "Vali märk, millega eraldatakse tekstilised andmed. Märgi võib tekstikasti ka ise sisestada." #. UxBV7 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id315538811\n" "help.text" msgid "Other options" msgstr "Muud sätted" #. oLTVm #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id315366511\n" "help.text" msgid "Sets some other import options." msgstr "Määrab mõned muud impordisätted." #. bGo58 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Format quoted field as text" msgstr "Jutumärkides väljad tekstina" #. g4Tav #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "Kui see säte on lubatud, siis imporditakse tekstina väljad või lahtrid, mille väärtused on kogu ulatuses (väärtuse esimene ja viimane märk võrduvad tekstieraldajaga) jutumärkides." #. EGDzB #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id314847422\n" "help.text" msgid "Detect special numbers" msgstr "Erinumbrite tuvastamine" #. yGTXc #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." msgstr "Kui see säte on lubatud, tuvastab Calc automaatselt kõik arvuvormingud, kaasa arvatud erinumbrivormingud nagu kuupäevad, kellaajad ja teaduslikus kirjaviisis arvud." #. W5qTa #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." msgstr "Valitud keel mõjutab selliste erinumbrite tuvastamisviisi, kuna erinevates keeltes ja piirkondades võivad nende jaoks olla erinevad reeglid." #. nB7AP #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." msgstr "Kui see säte on keelatud, tuvastab ja teisendab Calc vaid kümnendarvud. Ülejäänud arvud, kaasa arvatud teaduslikus kirjaviisis vormindatud arvud, imporditakse tekstina. Kümnendarvu stringis võivad olla numbrid 0-9, tuhandeliste eraldaja ja kümnendkohtade eraldaja. Tuhandeliste eraldajad ja kümnendkohtade eraldajad võivad sõltuvalt valitud keelest ja piirkonnast varieeruda." #. cB3Nd #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id171220172142361711\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" msgstr "Tühjad lahtrid jäetakse vahele" #. 9Xqaa #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id171220172144419125\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "" #. zFFRP #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id171220172156279613\n" "help.text" msgid "In Text to Columns conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." msgstr "" #. vMAUg #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Väljad" #. JXWHv #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." msgstr "Näitab andmete veergude jaotamise tulemust." #. uyoo4 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Column type" msgstr "Veeru tüüp" #. PG5gx #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995725\n" "help.text" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" msgstr "Vali eelvaateaknas veerg ning määra andmetüüp, mis rakendatakse imporditud andmetele. Valida saab järgmiste võimaluste vahel." #. tE4gu #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. H3pUb #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funktsioon" #. ZBAQG #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "Standardne" #. ACMME #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "$[officename] determines the type." msgstr "$[officename] määrab ise tüübi." #. KrFCa #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. bA2Cy #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Imported data are treated as text." msgstr "Imporditud andmeid käsitletakse tekstina." #. hGZEW #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Date (DMY)" msgstr "Kuupäev (PKA)" #. NTyBv #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." msgstr "Määrab imporditavatele andmetele kuupäeva vormingu (päev, kuu, aasta)." #. YmwRS #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "Date (MDY)" msgstr "Kuupäev (KPA)" #. vsQLm #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." msgstr "Määrab imporditavatele andmetele kuupäeva vormingu (kuu, päev, aasta)." #. iWHH7 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Date (YMD)" msgstr "Kuupäev (AKP)" #. 59RGR #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153207\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." msgstr "Määrab imporditavatele andmetele kuupäeva vormingu (aasta, kuu, päev)." #. ArF9z #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "US English" msgstr "Ameerika inglise" #. 3rNbh #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." msgstr "Otsitakse arve, mis on vormindatud USA inglise stiilis, ja kaasatakse need sõltumata süsteemi keelest. Ühtki arvuvormingut ei rakendata. Kui sobivaid kirjeid ei leidu, siis kasutatakse standardset vormingut." #. hNPjo #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3154329\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "Peidetud" #. cwSc8 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "The data in the column are not imported." msgstr "Selle veeru andmeid ei impordita." #. 6zjCR #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" msgstr "Kui valida üks kolmest kuupäevavormingust (DMY), (MDY), või (YMD) ja arvud on sisestatud ilma kuupäevaeraldajateta, siis käsitletakse neid järgnevalt:" #. 8pymH #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Number of characters" msgstr "Märkide arv" #. zALGE #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Date format" msgstr "Kuupäevavorming" #. mJwDd #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #. tMGAw #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." msgstr "Nii päeva, kuu kui ka aasta jaoks võetakse igaühele kaks märki vastavalt vorminguga antud järjestusele." #. WVtBD #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #. wQEwm #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." msgstr "Neli märki võetakse aasta jaoks, kaks nii kuu kui ka päeva jaoks vastavalt vorminguga antud järjestusele." #. L3452 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "5 or 7" msgstr "5 või 7" #. xHrcK #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." msgstr "Samuti nagu 6 või 8 märgi puhul, kuid esimesele grupile antakse üks märk vähem, kuna arvestatakse, et esimene arv algab nulliga, mis on ära jäetud." #. SoVNs #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." msgstr "Kui soovitakse importida ka nulliga algava arvu algusnull, näiteks telefoninumbrites, siis rakendatakse veerule vormingut \"Tekst\"." #. 3KGR8 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. oh66C #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." msgstr "Kuvab imporditud teksti vaate pärast veergudesse jagamist. Vormingu rakendamiseks imporditavale veerule tuleb klõpsata veerule ja valida Veeru tüüp. Kui Veeru tüüp on valitud, siis näidatakse rakendatava vormingu nime veeru päises." #. 9jAjj #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." msgstr "Kui soovitakse veergudesse jagamisel fikseeritud laiusi, siis saab neid eelvaateakna ülaosas oleval joonlaual hiirega klõpsates määrata." #. EUV3y #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155746\n" "help.text" msgid "Navigating Without the Mouse" msgstr "Navigeerimine ilma hiireta" #. BuDVW #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." msgstr "Enama teabe jaoks vaata teemat Impordi- ja ekspordifiltrid." #. nkesm #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "ASCII filtri sätted" #. 8jFei #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3146856\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "ASCII filtri sätted" #. sCyth #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." msgstr "On võimalik määrata, milliseid baassätteid nagu baasfont, märgistik, reavahetus kasutatakse dokumendi importimisel või eksportimisel. Dialoog kuvatakse, kui ASCII fail avatakse filtri \"Kodeeritud tekst\" abil, samuti ka ASCII tekstifaili esmakordsel salvestamisel ning salvestamisel uue nimega." #. 7TEvB #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3159217\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. 4XLN9 #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." msgstr "Määrab sätted faili importimisel ja eksportimisel. Eksportimisel saab määrata ainult märgistikku ja lõigupiiri tüüpi." #. BRNgz #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "Märgistik" #. YNpVT #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." msgstr "Määrab faili eksportimise või importimise märgistiku." #. PSvbB #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Default fonts" msgstr "Vaikimisi fondid" #. MTpGD #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." msgstr "Vaikimisi fondi määramisega öeldakse rakendusele, et teksti tuleb kuvada teatud kindla fondi abil. Vaikimisi fonte saab määrata ainult importimisel." #. y3Awm #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Keel" #. HSqGH #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." msgstr "Määrab teksti keele, kui seda pole juba määratud. Keelt saab määrata ainult dokumendi importimisel." #. jpSVW #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Paragraph break" msgstr "Lõigupiir" #. QUFcn #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." msgstr "Määrab sunnitud reavahetuse tüübi tekstis." #. aUdek #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3150935\n" "help.text" msgid "CR & LF" msgstr "CR & LF" #. iS4Tj #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." msgstr "Määrab lõigupiiriks \"Carriage Return\" ja \"Line Feed\". See on vaikimisi säte." #. BC4gg #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "CR" msgstr "CR" #. CzD2R #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." msgstr "Määrab lõigupiiriks \"Carriage Return\"." #. orZMX #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "LF" msgstr "LF" #. 5eTs6 #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." msgstr "Määrab lõigupiiriks \"Line Feed\"." #. X5cDM #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Menüü Fail" #. xgmdC #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3149976\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Menüü Fail" #. xGmAn #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" msgid "Choose File - Preview in Web Browser." msgstr "Vali Fail - Eelvaade veebibrauseris" #. iYQ6G #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New." msgstr "" #. 4rLdL #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "New icon on the Standard bar (the icon shows the type of the new document)." msgstr "Nupp Uus Standardribal (ikoon näitab uue dokumendi tüüpi)" #. BpbTC #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "Icon New" msgstr "" #. ED9Aa #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "New" msgstr "Uus" #. aqshc #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key CommandCtrl+N" msgstr "" #. TkkUE #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu File - New - Templates." msgstr "" #. x6c5g #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" msgstr "" #. chsce #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." msgstr "Vali Fail - Uus - Sildid" #. VEpf3 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." msgstr "" #. aFjHG #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Sildid - kaart Vormindus" #. DTjFk #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Visiitkaardid - kaart Vormindus" #. AYJ3D #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Sildid - kaart Sätted" #. Kq5nD #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Visiitkaardid - kaart Sätted" #. ZxmuJ #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." msgstr "Vali Fail - Uus - Visiitkaardid" #. gN7E7 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Visiitkaardid - kaart Meedium" #. ESpmq #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Visiitkaardid - kaart Visiitkaardid" #. zRFbA #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Visiitkaardid - kaart Isiklik" #. dPvTs #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." msgstr "Vali Fail - Uus - Visiitkaardid - kaart Töö" #. zCwdY #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." msgstr "" #. L593b #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" msgstr "" #. 8MEFY #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. gGuuM #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Icon Open" msgstr "" #. GTEAT #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156003\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "Ava fail" #. gGKrD #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected." msgstr "" #. D6LxF #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected." msgstr "" #. NUYpz #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards." msgstr "Vali Fail - Nõustajad" #. AyFse #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Kiri" #. NXF3D #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Kiri - Lehekülje kujundus" #. 3dHKp #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Kiri - Kirjapea paigutus" #. 7hBdx #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Kiri - Prinditavad elemendid" #. Erqot #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Kiri - Saaja ja saatja" #. 74Vwo #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Kiri - Jalus" #. BDvPr #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Kiri - Nimi ja asukoht" #. UjDKS #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Faks" #. aXFuz #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Faks - Lehekülje kujundus" #. 5EaoA #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Faks - Kaasatavad elemendid" #. DuwMr #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Faks - Saatja ja adressaat" #. DRPDf #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Faks - Jalus" #. mcC4z #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Faks - Nimi ja asukoht" #. G59sP #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Päevakord" #. aAQB3 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Päevakord - Lehekülje kujundus" #. ddsSZ #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Päevakord - Üldine teave" #. uxv4m #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Päevakord - Päised" #. B8UYv #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Päevakord - Nimed" #. 4Q2BL #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Päevakord - Nimed" #. qtBQC #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Päevakord - Nimi ja asukoht" #. xAFBN #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." msgstr "Klõpsa andmebaasi faili aknas käsul Kasuta vormi loomiseks nõustajat." #. SnVDA #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." msgstr "Klõpsa andmebaasi faili aknas käsul Kasuta aruande loomiseks nõustajat." #. CQBN2 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame.
          " msgstr "Vormi kujundamisel klõpsa tööriistariba ikooni Rühmaboks ja joonista hiirega paneel." #. 6yZZD #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.
          " msgstr "Vormi kujundamisel klõpsa tööriistariba ikooni Rühmaboks ja joonista hiirega paneel - nõustaja leht 1" #. xL2qB #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.
          " msgstr "Vormi kujundamisel klõpsa tööriistariba ikooni Rühmaboks ja joonista hiirega paneel - nõustaja leht 2" #. yuXWE #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.
          " msgstr "Vormi kujundamisel klõpsa tööriistariba ikooni Rühmaboks ja joonista hiirega paneel - nõustaja leht 3" #. AxZTm #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.
          " msgstr "Vormi kujundamisel klõpsa tööriistariba ikooni Rühmaboks ja joonista hiirega paneel - nõustaja leht 4, andmebaasiga peab olema ühendus. " #. 8A6Q2 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159347\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
          and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.
          " msgstr "Vormi kujundamisel klõpsa tööriistariba ikooni Rühmaboks ja joonista hiirega paneel - nõustaja viimane leht" #. odKP4 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Dokumentide teisendaja" #. pkuq9 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Dokumentide teisendaja" #. KC9Pp #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Dokumentide teisendaja" #. kpCN7 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter." msgstr "Vali Fail - Nõustajad - Euro teisendaja" #. rF6Ns #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source." msgstr "Menüükäsk Fail - Nõustajad - Aadressiandmete allikas" #. ewXNd #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" msgstr "Aadressiandmete allika nõustajad - Lisasätted" #. zDvB3 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Table selection" msgstr "Aadressiandmete allika nõustajad - Vali tabel" #. BtWoP #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Data source title" msgstr "Aadressiandmete allika nõustajad - Andmeallika tiitel" #. EAJSR #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" msgstr "Aadressiandmete allika nõustajad - Väljade omistamine" #. 5BLCQ #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose File - Close." msgstr "Vali Fail - Sulge" #. GSRTM #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." msgstr "" #. BiNBE #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" msgstr "" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148930\n" "help.text" msgid "Open Standard or Table Data bar, click" msgstr "Standardribal või tabeliandmete ribal klõpsa" #. rBbzR #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "Icon Save" msgstr "" #. aa2WD #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Salvesta" #. 2vdrS #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Icon Save as" msgstr "" #. AugfN #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10F2E\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Salvesta kui" #. BUs9P #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." msgstr "$[officename] Draw' või $[officename] Impressi menüükäsk Fail - Ekspordi, vali faili tüübiks \"HTML-dokument\", see dialoog avaneb automaatselt" #. GFDD9 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." msgstr "$[officename] Draw' / $[officename] Impressi menüükäsk Fail - Ekspordi, vali faili tüübiks HTML, nõustaja leht 1" #. kTG56 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." msgstr "$[officename] Draw' / $[officename] Impressi menüükäsk Fail - Ekspordi, vali faili tüübiks HTML, nõustaja leht 2" #. z8mpb #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." msgstr "$[officename] Draw' / $[officename] Impressi menüükäsk Fail - Ekspordi, vali faili tüübiks HTML, nõustaja leht 3" #. A9Fks #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." msgstr "$[officename] Draw' / $[officename] Impressi menüükäsk Fail - Ekspordi, vali faili tüübiks HTML, nõustaja leht 4" #. pf6v8 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." msgstr "$[officename] Draw' / $[officename] Impressi menüükäsk Fail - Ekspordi, vali faili tüübiks HTML, nõustaja leht 5" #. bqvr4 #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." msgstr "$[officename] Draw' / $[officename] Impressi menüükäsk Fail - Ekspordi, vali faili tüübiks HTML, nõustaja leht 6" #. SgBFJ #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type. The dialog opens after you click Save." msgstr "" #. 9Cr3A #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All." msgstr "" #. 73K3b #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." msgstr "" #. 7xzGF #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload." msgstr "" #. qdS25 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties." msgstr "" #. HCGtN #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab." msgstr "" #. btEP2 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Sign Existing PDF." msgstr "" #. BT3B5 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - LibreOffice - Security and in Certificate Path area click Certificate." msgstr "" #. bjtF6 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." msgstr "" #. QA6UC #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature." msgstr "" #. u6Rcy #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." msgstr "" #. G3b6A #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN1117E\n" "help.text" msgid "Double-click or right-click the Signature field on the Status bar." msgstr "Tee olekuriba väljal topeltklõps" #. oUEEy #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, press Digital Signatures button, then click Sign Document button." msgstr "" #. EpJQ7 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab." msgstr "" #. GjKt9 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab." msgstr "" #. U55Xg #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab." msgstr "" #. zpMha #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab." msgstr "" #. pSZak #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - CMIS Properties tab." msgstr "" #. EdFtp #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab." msgstr "" #. FJjaY #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu File - Print Preview." msgstr "" #. 9y98N #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "Icon Print preview" msgstr "" #. jR2YD #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11384\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "Printimise eelvaade" #. fQAMY #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose File - Printer Settings." msgstr "" #. Dpv6i #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Menu File - Send." msgstr "" #. 9pQyS #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Email Document." msgstr "" #. Qg6LH #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN113AB\n" "help.text" msgid "Icon Email Document" msgstr "" #. iYxXg #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "Email Document" msgstr "" #. 6wXER #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." msgstr "" #. uGwBS #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as EPUB." msgstr "" #. eA3gr #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id121525017890767\n" "help.text" msgid " Icon Export as EPUB" msgstr "" #. tGZDr #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id421525017874627\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" msgstr "Ekspordi otse EPUB-ina" #. zoJjj #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures tab." msgstr "" #. MgPsT #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Security tab." msgstr "" #. ApDfF #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id211574090645188\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - General tab." msgstr "" #. Axgsj #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Initial View tab." msgstr "" #. MJnhd #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Links tab." msgstr "" #. tEeN5 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - User Interface tab." msgstr "" #. B8yCN #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." msgstr "" #. JCWGU #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "Icon Export Directly as PDF" msgstr "" #. XtDBf #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155763\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Ekspordi otse PDF-ina" #. 4XVGr #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Email as PDF." msgstr "" #. kiHmE #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document." msgstr "" #. 6yCud #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." msgstr "" #. mXCMo #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "" #. DAFSE #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. Er7LE #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Icon Print File Directly" msgstr "" #. DvJva #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print File Directly" msgstr "Prindi fail otse" #. DPC7e #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "On the Print Preview bar of a text document, click" msgstr "Tekstidokumendi Printimise eelvaate ribal klõpsa" #. 9bKE7 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "Icon Print Page Preview" msgstr "" #. veMRC #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Print Page Preview" msgstr "Prindi lehekülje eelvaade" #. tWQsB #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit %PRODUCTNAME." msgstr "" #. DjhX3 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" msgstr "" #. BeZ8e #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." msgstr "" #. CGcrC #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - File type, select Text CSV." msgstr "" #. LCAQJ #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)." msgstr "" #. 9uDDp #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically." msgstr "" #. ADXoF #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically." msgstr "" #. eu9SA #: 00000401.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions." msgstr "Vali Fail - Versioonid" #. cjzea #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menüü Vaade" #. mEcAV #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3156304\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menüü Vaade" #. ndXLD #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom." msgstr "" #. 2CFCv #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149962\n" "help.text" msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypadZoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad." msgstr "Suurendust saab muuta ka numbriklahvistiku nuppude (+) (-) (×) (÷) abilSuurendust saab muuta ka numbriklahvistiku nuppude (+) (-) (×) (÷) abil " #. Bc3Zo #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Click or right-click the field on the Status bar." msgstr "" #. juxFA #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars." msgstr "" #. aAbgp #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Standard." msgstr "" #. G2jzx #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Tools." msgstr "" #. Ts9yE #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Choose View - Status Bar." msgstr "" #. 9VGHF #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose View - Color Bar." msgstr "" #. xJPUt #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet." msgstr "Klõpsa standardriba ikoonil Hüperlink ja seejärel ikoonil Internet" #. hrFCD #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." msgstr "Vali Lisamine - Hüperlink." #. Tx532 #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail." msgstr "Klõpsa standardriba nupul Hüperlink - E-post" #. sBBEB #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document." msgstr "Klõpsa standardriba nupul Hüperlink - Dokument" #. fHU6Z #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." msgstr "Klõpsa standardriba nupul Hüperlink - Uus dokument" #. ANhDH #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen." msgstr "" #. cDF5C #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+J" msgstr "" #. ARGs4 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. Zez4K #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen (in Print Preview)" msgstr "Täisekraan (printimise eelvaates)" #. jFDAm #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If a text document or spreadsheet is open:" msgstr "Avatud tekstidokumendi või arvutustabeli korral:" #. T2NBP #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Menu View - Data Sources." msgstr "Menüükäsk Vaade - Andmeallikad" #. 9xWER #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" msgstr "" #. BGHeu #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. dvWwd #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146908\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Andmeallikad" #. j6X7A #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose View - HTML Source." msgstr "" #. LV5Sn #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154947\n" "help.text" msgid "Open context menu in an HTML document." msgstr "Ava HTML-dokumendis kontekstimenüü" #. 6zQBs #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "HTML Source" msgstr "HTML-lähtetekst" #. EgBt7 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines (Impress or Draw)." msgstr "" #. rWXdw #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." msgstr "" #. yDXA6 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Menüü Lisamine" #. 7jwAF #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Menüü Lisamine" #. CbrFV #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment." msgstr "Vali Lisamine - Märkus" #. NbYUq #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Key Command+OptionCtrl+Alt+C." msgstr "" #. 8FMuh #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan." msgstr "Vali Lisamine - Multimeedium - Skaneeri" #. G93DG #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." msgstr "Vali Lisamine - Multimeedium - Skaneeri - Vali allikas" #. QDqg7 #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." msgstr "Vali Lisamine - Multimeedium - Skaneeri - Päring (Writer)" #. UTcTB #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character." msgstr "Vali Lisamine - Erimärk" #. T43B3 #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - Kohandamine - nupp Märk" #. sB3e2 #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - Kohandamine - nupp Märk" #. L5Fu9 #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert bar, click" msgstr "Klõpsa standardribal või lisamisribal ikooni" #. uZ6HA #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. Kn89R #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Erimärk" #. Mrhws #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." msgstr "Vali Lisamine - Multimeedium - Heli või video" #. NB9Gv #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Audio or Video." msgstr "Vali Lisamine - Heli või video" #. D4W2P #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1085D\n" "help.text" msgid "Audio or Video" msgstr "Heli või video" #. yu6PA #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object." msgstr "Vali Lisamine - Objekt" #. AWCgX #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - OLE Object." msgstr "Vali Lisamine - Objekt - OLE-objekt" #. KYEEp #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" msgstr "Klõpsa tööriistaribal Lisamine ikooni" #. xAMvQ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. GTqPV #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "OLE Object" msgstr "OLE-objekt" #. fRPjE #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula." msgstr "Vali Lisamine - Objekt - Valem." #. kQdhV #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" msgstr "Klõpsa tööriistaribal Lisamine ikooni" #. uPjiq #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. uAbxt #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Valem" #. RtbuS #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." msgstr "Vali Vormindus - Diagrammi tüüp" #. Vfm3s #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart ." msgstr "Vali Lisamine - Objekt - Diagramm." #. hhpAU #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." msgstr "Vali Vormindus - Diagrammi tüüp" #. S7Tqw #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." msgstr "Vali Lisamine - Objekt - Diagramm." #. C5X5B #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." msgstr "Vali Vormindus - Diagrammi tüüp" #. aCf7V #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." msgstr "Vali Lisamine - Objekt - Diagramm." #. hRHNm #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart." msgstr "Vali Lisamine - Objekt - Diagramm." #. hEeJz #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" msgstr "Klõpsa tööriistaribal Lisamine ikooni" #. xftdm #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. ge7Bf #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagramm" #. Lrdrw #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." msgstr "Vali Lisamine - Pilt." #. 6xprE #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. 9DS7f #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. FGuet #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "Pilt" #. 8ceGP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id671614345792991\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Floating Frame" msgstr "" #. yAVgx #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Floating Frame." msgstr "Vali Lisamine - Lahtine paneel" #. CGFCA #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" msgstr "Klõpsa tööriistaribal Lisamine ikooni" #. SEYKo #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. 6RNey #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148588\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Lahtine paneel" #. ZTBAq #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file." msgstr "Ava fail, mis pole tekstifail ja mille tüüpi %PRODUCTNAME ei tunne" #. r3DhT #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id491577300092990\n" "help.text" msgid "On the Fontwork bar, click" msgstr "" #. 6QW9h #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork" msgstr "" #. W5iAB #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10DD1\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Ilukirja galerii" #. uMQfA #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id521577299133097\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fontwork" msgstr "" #. jYEWS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. cRUvF #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Põhikujundid" #. PZB3N #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "Icon Symbol Shapes" msgstr "" #. raBMx #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F1D\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Sümbolkujundid" #. DNGGS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. 8mq6j #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F62\n" "help.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Plokknooled" #. jexq8 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. kmLGo #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10FA7\n" "help.text" msgid "Flowcharts" msgstr "Vooskeemid" #. ALnvL #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. 437R9 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10FEC\n" "help.text" msgid "Callouts" msgstr "Viiktekstid" #. bpCJg #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. fBLRJ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN11031\n" "help.text" msgid "Stars" msgstr "Tähed" #. GCpBe #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Signature Line" msgstr "" #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Menüü Tööriistad" #. oLvyF #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Menüü Tööriistad" #. FjDXs #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or open Standard bar, click" msgstr "Vali Lisamine - Multimeedium - Galerii või klõpsa Standardriba nupul" #. EQ6v8 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. iLbBE #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "Galerii" #. pEZpR #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
          New Theme button - Files tab.
          " msgstr "Vali Tööriistad - Galerii või klõpsa Standardriba ikoonil Galerii - klõpsa nupul Uus teema - kaart Failid " #. ZDwHg #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." msgstr "Vali Tööriistad - Õigekiri" #. tTuYs #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "F7 key" msgstr "Klahv F7" #. NU6F9 #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. vqDFi #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. sBnwZ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Spelling" msgstr "Õigekiri" #. cq3GF #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." msgstr "Vali Tööriistad - Keel - Hanguli-hanja teisendus (Ida-Aasia keelte toetus peab olema lubatud)" #. 2zfL2 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." msgstr "Vali Tööriistad - Keel - Hiina transliteratsioon (Ida-Aasia keelte toetus peab olema lubatud)" #. FApZA #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." msgstr "Vali Tööriistad - Keel - Hiina transliteratsioon - nupp Redigeeri termineid (Ida-Aasia keelte toetus peab olema lubatud)" #. dNSRR #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." msgstr "Vali Tööriistad - Õigekiri" #. VYGst #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." msgstr "Vali Tööriistad - Õigekiri, seejärel klõpsa nuppu Sätted" #. CDDQ2 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Thesaurus." msgstr "" #. F6EnA #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "CommandCtrl+F7" #. BkJ2M #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." msgstr "Vali Tööriistad - Värviasendus ($[officename] Draw ja $[officename] Impress)" #. AGAEs #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player." msgstr "Vali Tööriistad - Meediafailide mängija" #. a4RZA #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." msgstr "Vali Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME BASIC või vajuta OptionAlt+F11 (kui pole süsteemis juba kasutusel)" #. igagv #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Run Macro." msgstr "" #. oTQwa #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell." msgstr "Vali Tööriistad - Kohanda - kaart Menüüd" #. wfHqY #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id661543350803067\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." msgstr "Vali Fail - Mallid - Korralda" #. Vcght #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id441543350811395\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Python." msgstr "Vali Fail - Mallid - Korralda" #. RDiDr #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." msgstr "Vali Tööriistad - Makrod - Salvesta makro." #. WBX8f #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
          click the Organizer button,
          click the Libraries tab,
          and then click the Password button.
          " msgstr "Vali Tööriistad - Makrod - Makrode korraldamine - %PRODUCTNAME BASIC, klõpsa nupul Korraldaja, vali kaart Teegid ja seejärel klõpsa nupul Parool" #. rBcj4 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
          click the Organizer button.
          " msgstr "" #. SqBL5 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager." msgstr "Vali Tööriistad - Laienduste haldur" #. JPbac #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." msgstr "Vali Tööriistad - Laienduste haldur, klõpsa nupul Uuendused" #. sPJ9b #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." msgstr "" #. FDFcn #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." msgstr "" #. 5GEDi #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." msgstr "" #. EzGsj #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize." msgstr "Vali Tööriistad - Kohanda" #. e3TA3 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." msgstr "Vali Tööriistad - Kohanda - kaart Menüüd" #. DMB2H #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Add." msgstr "" #. H7agM #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Move." msgstr "" #. nNuX4 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab. A document must be opened." msgstr "" #. qxnqP #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab." msgstr "" #. 9wtYU #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." msgstr "" #. Bsh3F #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." msgstr "" #. 7SCCc #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." msgstr "" #. DMdB6 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuur - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Nutikad sildid" #. GMS4C #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab." msgstr "" #. DeRsp #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab." msgstr "" #. 7RY8J #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab." msgstr "" #. x8Cg3 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." msgstr "Vali Tööriistad - Automaatkorrektuur - Automaatkorrektuuri sätted - kaart Sõnade lõpetamine" #. GLfGo #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade" #. vBKdB #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Vaade" #. H3CG5 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Draw - Üldine" #. DT5K4 #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards." msgstr "Asukoha valimise nupp paljudes nõustajates" #. 39EJd #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." msgstr "Klõpsa nuppu Redigeeri valitud kirje jaoks dialoogis %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad" #. tXjei #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted" #. cACom #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename]" #. qxbnx #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Isikuandmed" #. d92cU #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Üldine" #. 7eLKJ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Vaade" #. LLvWB #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Printimine" #. wwQ2v #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad" #. DdcCT #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - Path. (autotext only)" msgstr "" #. uSkyB #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap." msgstr "" #. q5E7e #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description." msgstr "" #. AMRtZ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab." msgstr "Vali Vormindus - Ala - kaart Värvid" #. Mg4fm #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." msgstr "Vali Vormindus - Ala - Ala, klõpsa nupul Värv ja seejärel nupul Vali" #. iiCrG #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #. XLFFo #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Press the Color Dialog button in the Illumination tab of the 3D Effects dialog." msgstr "Klõpsa dialoogi Ruumilised efektid kaardi Valgustus nupul Värvide dialoog" #. 4KvF4 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Fondid" #. YivRQ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Turvalisus" #. Ev6Uu #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Edasijõudnuile" #. Nf33C #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - OpenCL" #. 3F6EE #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - BASICu IDE" #. o3uiE #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Uuenduste kontroll" #. 7wjAW #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Hõlbustus" #. CLqN3 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Välimus" #. qoCvG #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine" #. gCLLB #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Üldine" #. aFtes #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - VBA sätted" #. YjqDE #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - Microsoft Office" #. CusgD #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus" #. YHyBe #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted" #. gKe5o #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled" #. 5siZv #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled - Keerukad kirjasüsteemid" #. NyrwR #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled" #. wnqM4 #: 00000406.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids,
          in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid, vali loendis Saadaolevad keelemoodulid üks keelemoodulitest ja klõpsa nupul Redigeeri." #. kiJ8R #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid" #. 4MxDV #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Jaapanikeelne otsing" #. GfKWG #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Keelesätted - Aasia küljendus" #. xGRHT #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet" #. as883 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Internet - Puhverserver" #. MaCjr #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer" #. gCgDN #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Ühilduvus" #. Vx9FC #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted- %PRODUCTNAME Writer - Üldine" #. 8QqgR #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email." msgstr "" #. T5u9S #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Automaatpealdis" #. B2n4N #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vaade" #. JFs3v #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vormindusvahendid" #. x5fec #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Calc / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Alusvõrk" #. 4wsyZ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Põhifondid (lääne)" #. Ub9ts #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Põhifondid (Ida-Aasia) (võimalik ainult siis, kui Ida-Aasia keelte toetus on lubatud)" #. MZAYL #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Printimine" #. zBCAL #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Printimine" #. YtRNf #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Tabel" #. ApgmU #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." msgstr "Ava tekstidokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Muudatused" #. BQHkB #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." msgstr "Ava HTML-dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer/veeb" #. G6ZxC #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background." msgstr "Ava HTML-dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer/veeb - Taust" #. mfAqt #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc" #. NkTut #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Üldine" #. 5Ny4L #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaade" #. jYrtX #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Arvutamine" #. v9qCe #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Ühilduvus" #. YLDHE #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid" #. CV4hm #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Valemid" #. jgcRa #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Vaikeväärtused" #. njiyY #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Sortimisloendid - nupp Kopeeri" #. 9qzJx #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." msgstr "Ava arvutustabel, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Muudatused" #. dYa3d #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress." msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress" #. dEm72 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Üldine" #. uGQBp #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Vaade" #. EjNLJ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Alusvõrk" #. kN9hg #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print." msgstr "Ava esitlus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw - Printimine" #. B5oLh #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw." msgstr "Ava joonistus, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Draw" #. GDADD #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math." msgstr "Ava Mathi dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Math" #. fU6x2 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings." msgstr "Ava Mathi dokument, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Math - Sätted" #. JfMtL #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Diagrammid" #. cAbjU #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - Diagrammid - Vaikimisi värvid" #. qgWMd #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Base" #. KGoCT #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Base - Ühendused" #. oiNZc #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." msgstr "Vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Base - Andmebaasid" #. FfMAN #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Menüü Aken" #. F8GNk #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Menüü Aken" #. NuiZ7 #: 00000407.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Window - New Window." msgstr "Vali Aken - Uus aken" #. RZdEA #: 00000407.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154545\n" "help.text" msgid "Choose Window - List of open documents." msgstr "Vali Aken - Avatud dokumentide nimekiri" #. Jr8uE #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Help Menu" msgstr "Menüü Abi" #. zMKFC #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Help Menu" msgstr "Menüü Abi" #. FcTqN #: 00000408.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." msgstr "Vali Abi - %PRODUCTNAME'i abi" #. ovUZh #: 00000408.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." msgstr "Vali Abi - %PRODUCTNAME'i teave" #. T3TZj #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." msgstr "Automaatselt pärast %PRODUCTNAME'i esmakordset käivitamist." #. LAU4Z #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" #. J4VB2 #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "hd_id3149517\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" #. 4cCGF #: 00000409.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." msgstr "Vali Andmed - Filter - Standardfilter" #. qnVcf #: 00000409.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database toolbar." msgstr "Andmebaasi tabeli vaates: ikoon Standardfilter andmebaasi tööriistaribal" #. yYnME #: 00000409.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154183\n" "help.text" msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form bar." msgstr "Vormi vaates: Ikoon Standardfilter vormiribal" #. 3jukD #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Icon Standard Filter" msgstr "" #. oB9GF #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardfilter" #. WKMp3 #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "Andmebaas" #. Bft6t #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "Andmebaas" #. VZbQG #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." msgstr "Vali andmebaasi faili aknas Tööriistad - Tabeli filter" #. 6DeRD #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "View - Database Objects - Queries" msgstr "Vaade - Andmebaasi objektid - Päringud" #. FLu9Y #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." msgstr "Vali andmebaasifaili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused - kaart Põhjalikumad sätted" #. 3JDkL #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
          choose Edit - Database - Connection Type.
          " msgstr "Vali ODBC või aadressiraamatu tüüpi andmebaasifaili aknas menüükäsk Redigeerimine - Andmebaas - Ühenduse tüüp" #. D9G6N #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." msgstr "Asukoha valimise nupp paljudes nõustajates / dialoogi %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - $[officename] - Asukohad mõne kirje juures olev nupp Redigeeri" #. GSGKR #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." msgstr "Vali ODBC või aadressiraamatu tüüpi andmebaasifaili aknas menüükäsk Redigeerimine - Andmebaas - Ühenduse tüüp" #. XuSPv #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali LDAP-tüüpi aadressiraamatu andmebaasifaili aknas menüükäsk Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. DBAuz #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali JDBC andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. FRza9 #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali MySQL-andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. CAfwh #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali dBASE-andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. nszBF #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." msgstr "Vali dBASE-andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused, klõpsa Indeksid" #. vdiHb #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali tekstilise andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. bhFWN #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali MS ADO andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. 3KDA2 #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." msgstr "Vali andmebaasi faili aknas Tööriistad - SQL" #. 38BhN #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon." msgstr "Klõpsa andmebaasifaili aknas ikoonil Päringud" #. hZbEP #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon." msgstr "Klõpsa andmebaasifaili aknas ikoonil Tabelid" #. TVLoR #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." msgstr "Andmebaasi faili aknas klõpsa ikooni 'Tabelid'. Vali Lisamine - Tabeli koostamine või Redigeerimine - Redigeeri" #. KsxFC #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." msgstr "Andmebaasi faili aknas klõpsa ikooni 'Tabelid'. Vali Lisamine - Tabeli koostamine või Redigeerimine - Redigeeri" #. Ayi5s #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." msgstr "Vali andmebaasi faili aknas Lisamine - Päring (koostamisvaade)" #. W8EtK #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." msgstr "Klõpsa andmebaasi faili aknas ikoonil Päringud ning vali Redigeerimine - Redigeeri" #. b34tE #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
          If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
          " msgstr "Klõpsa andmebaasifaili aknas ikoonil Päringud ning vali Redigeerimine - Redigeeri. Kui viidatud välju enam pole, avaneb see dialoog." #. DttLt #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." msgstr "Ava päringu koostamine ja vali Lisamine - Uus relatsioon või tee topeltklõps kahe tabeli vahel oleval ühendusjoonel." #. WeUND #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Add Table Icon" msgstr "" #. ooNgH #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Insert Tables" msgstr "Lisa tabelid" #. XZ5F6 #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "New Relation Icon" msgstr "" #. DRd37 #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159085\n" "help.text" msgid "New Relation" msgstr "Uus relatsioon" #. D4gTo #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar." msgstr "Ikoon Otsi kirjet tabeliandmete ribal ja vormi disaini ribal" #. Fuhzi #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Find Record Icon" msgstr "" #. JTGFP #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Find Record" msgstr "Otsi kirjet" #. a2vUK #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar." msgstr "Nupp Sortimisjärjestus tabeliandmete ribal ja vormi disaini ribal" #. vXBgY #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Sort Order Icon" msgstr "" #. gPJGC #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3145745\n" "help.text" msgid "Sort Order" msgstr "Sortimisjärjestus" #. STFaQ #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. Jmhsb #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window." msgstr "Lohista tabel või päring teise andmebaasifaili akna tabeliosasse" #. Epg8E #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form." msgstr "Vali andmebaasi faili aknas Lisamine - Vorm" #. dE2WP #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." msgstr "Vali andmebaasi faili aknas Redigeerimine - Andmebaas - Omadused" #. S8tmR #: 00000450.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." msgstr "Vali andmebaasi faili aknas Tööriistad - Seosed" #. t2T9h #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. KXPBx #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. yUJ5g #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." msgstr "Vali Vormindus - Eemalda otsene vormindus." #. Aw62P #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." msgstr "Vali Vormindus - Märk." #. F9bk6 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" #. rxcvE #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon Character" msgstr "" #. AdBzN #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Märk" #. 9bAAs #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab." msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Font" #. hT4Cf #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Font" #. vEDDL #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." msgstr "Ava andmebaasi tabeli rea päise kontekstimenüü - vali Tabeli vormindus - kaart Font" #. 4dCFB #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)." msgstr "Vali Vormindus - Pealkiri - kaart Märk (diagrammides)" #. nV4EJ #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)." msgstr "Vali Vormindus - Legend - kaart Märk (diagrammides)" #. Z93Az #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)." msgstr "Vali Vormindus - Telg - kaart Märk (diagrammides)" #. QhGCy #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Font tab (spreadsheets)." msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Font (arvutustabelites)" #. EpBDi #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." msgstr "" #. f7aHb #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Fondiefektid" #. s38Vy #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Fondiefektid" #. kGqRz #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelites)" #. PGTCS #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab." msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Paigutus" #. 6HCVo #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Joondus" #. YynRy #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." msgstr "Menüükäsk Vormindus - Lehekülg - Päis ja jalus - nupp Redigeeri (arvutustabelid)" #. cExz7 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Aasia küljendus" #. 7AAUS #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Aasia küljendus" #. 4ZZLP #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." msgstr "Vali kaart Vormindus - Lõik - kaart Aasia tüpograafia (välja arvatud HTML)" #. FFjcy #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Asian Typography tab." msgstr "Vali Vormindus - Lahter - kaart Aasia tüpograafia" #. cJhf6 #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Aasia tüpograafia" #. DGFGA #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Hüperlink" #. KScGP #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." msgstr "Vali Vormindus - Lõik." #. zc5tA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "Teksti vormindusribal (kursor samal ajal objektis) klõpsa" #. rQ9Bt #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon Paragraph" msgstr "" #. E7XoA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #. XBoG6 #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Joondus" #. 76KRT #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Joondus" #. EF6ft #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taanded ja vahed" #. XSjyi #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Taanded ja vahed" #. iqEQr #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Tabelduskohad" #. cnwp8 #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Tabelduskohad" #. iG9GL #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" msgstr "Tee topeltklõps joonlaual" #. 8urFZ #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_idN109E2\n" "help.text" msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(kõik sätted on võimalikud ainult Writeris või Calc'is)" #. cTytT #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Äärised" #. dzAEa #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." msgstr "Vali Vormindus - Pilt - Omadused - kaart Äärised" #. GmjH4 #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." msgstr "Vali Vormindus - Paneel/objekt - Omadused - kaart Äärised" #. 8mDJv #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab." msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Äärised" #. qfy7M #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab." msgstr "Vali Vormindus - Märk - kaart Äärised" #. 2JCBU #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Äärised" #. cBspq #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button." msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" #. C2DAK #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Jalus - Rohkem" #. Xd5bJ #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Äärised" #. 93Zxq #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." msgstr "" #. krmqa #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." msgstr "" #. PGrMv #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." msgstr "Vali Vormindus - Lõik - kaart Taust" #. kfo3L #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Highlighting tab." msgstr "" #. nd9vD #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab." msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Taust" #. FBBCB #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." msgstr "Vali Vormindus - Paneel/objekt - Omadused - kaart Ala" #. E8n2o #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab." msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Taust" #. mesKL #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button." msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Päis - Rohkem" #. 3wGuN #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." msgstr "Vali nupp Vormindus - Lehekülg - Jalus - Rohkem" #. RKBDo #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Taust" #. nLzZW #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" msgstr "Vali Lisamine/Redigeerimine - Sektsioon - kaart Taust" #. kXoFY #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab." msgstr "Vali Vormindus - Lahtrid - kaart Taust " #. DjVCQ #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." msgstr "" #. 5BJtP #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Organizer tab." msgstr "" #. 8xdE8 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." msgstr "" #. Z2AF5 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." msgstr "" #. Y2ck5 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." msgstr "" #. 5tDj9 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3123788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - Organizer tab." msgstr "" #. HE8gX #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." msgstr "" #. rSUuK #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Page tab." msgstr "" #. nMbj6 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." msgstr "" #. eEUQg #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Slide tab" msgstr "" #. 8xjGD #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties - Page tab." msgstr "" #. sZU8Q #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id731601602622257\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab." msgstr "" #. gMqXo #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Page tab." msgstr "" #. cgX2W #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." msgstr "" #. GF8Ps #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Page tab." msgstr "" #. w3yEG #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab." msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Päis" #. jZj9w #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Header tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Päis" #. Ge6bC #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab." msgstr "Vali Vormindus - Lehekülg - kaart Jalus" #. 5gs5x #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab." msgstr "Vali Vaade - Stiilid - ava sobiva kirje kontekstimenüü, vali Muuda/Uus - kaart Jalus" #. 6pGoA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Command+TF11" #. fqW8D #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." msgstr "Vali Vaade - Stiilid." #. j6BRB #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." msgstr "" #. AKrzh #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." msgstr "" #. 3RGHA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles." msgstr "Vali Stiilid - Halda stiile" #. LUBTb #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles." msgstr "Vali Stiilid - Halda stiile" #. VR98p #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. xHqEM #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon Styles" msgstr "" #. GGmAC #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #. CBSYY #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, click" msgstr "" #. GtJbA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon 3d window" msgstr "" #. hT4Qu #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" "help.text" msgid "3D Effects" msgstr "Ruumilised efektid" #. zmQYJ #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Geomeetria " #. zpRAA #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - kaart Varjustus " #. E8Vha #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Ruumilised efektid - Vormindus - kaart Valgustus " #. tNrii #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Tekstuurid " #. Jk9Eh #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." msgstr "Ava ruumilise objekti kontekstimenüü, vali Vormindus - Ruumilised efektid - kaart Materjal " #. 2GPzi #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid" #. GmdFv #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose List - Bullets and Numbering." msgstr "" #. N8NwQ #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. sQFWD #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering dialog Icon" msgstr "" #. BPPZD #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. XAbBj #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Customize tab page." msgstr "" #. y4rGF #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." msgstr "" #. pC5yB #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #. Mx4EM #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Täpploend" #. bYrZa #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." msgstr "" #. ZPMxH #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #. n79tw #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose New/Modify - Numbering tab." msgstr "" #. tbLJG #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Ordered tab." msgstr "" #. Rak4H #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3129011\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - context menu of a List Style - choose New/Modify - Ordered tab." msgstr "" #. 2XAFx #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146019\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - context menu of a List Style - choose New/Modify - Ordered tab." msgstr "" #. 4AKhs #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab." msgstr "Vali Vormindus - Nummerdus ja täpid - kaart Pilt" #. CwE3e #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab." msgstr "" #. 8cr6F #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - context menu of a List Style entry - choose New/Modify." msgstr "" #. gfMdA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." msgstr "" #. DVZRw #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." msgstr "" #. t8uTF #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." msgstr "" #. DEQfE #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." msgstr "" #. 8AtZC #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." msgstr "" #. eREMF #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the Image toolbar:" msgstr "" #. YKAFD #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon Crop" msgstr "" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "Kärbi" #. 93aQN #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text." msgstr "" #. CHNi9 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing." msgstr "" #. suPn7 #: 00040500.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." msgstr "Menüükäsk Vormindus - Aasia hääldusjuhised" #. FcynE #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. 249Wr #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. psoSD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." msgstr "Ava tööriistariba Vormi juhtelemendid, klõpsa ikoonil Veel juhtelemente, klõpsa ikoonil Tabel ja lohista kursoriga välja loomiseks." #. rPttz #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." msgstr "Ava tööriistariba Vormi juhtelemendid, klõpsa ikoonil Veel juhtelemente, klõpsa ikoonil Tabel ja lohista kursoriga välja loomiseks. Praeguses vormis pole andmebaasiühendused lubatud." #. XCEAK #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." msgstr "Ava tööriistariba Vormi juhtelemendid, klõpsa ikoonil Veel juhtelemente, klõpsa ikoonil Tabel ja lohista kursoriga välja loomiseks. Ühendus andmebaasiga on vajalik." #. 4GrEy #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." msgstr "Ava tööriistariba Vormi juhtelemendid, klõpsa ikoonil Liitboks või Loendiboks ning lohista kursoriga välja loomiseks. Vormis peab olema andmebaasiühendus." #. ktLsQ #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148825\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." msgstr "Ava vormi juhtelementide tööriistariba, klõpsa ikoonil Liitboks või Loendiboks ning lohista kursoriga välja loomiseks. Vormis peab olema andmebaasiühendus: nõustaja - leht 1." #. Wf4dW #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." msgstr "Ava vormi juhtelementide tööriistariba, klõpsa ikoonil Liitboks või Loendiboks ning lohista kursoriga välja loomiseks. Vormis peab olema andmebaasiühendus: nõustaja - leht 2." #. ZVxGp #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "Ava vormi juhtelementide tööriistariba, klõpsa ikoonil Loendiboks ning lohista kursoriga välja loomiseks. Vormis peab olema andmebaasiühendus: nõustaja - leht 3." #. LPa9C #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "Ava vormi juhtelementide tööriistariba, klõpsa ikoonil Liitboks ning lohista kursoriga välja loomiseks. Vormis peab olema andmebaasiühendus: nõustaja - leht 3." #. PBeVy #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" msgstr "Ava BASICu dialoogiredaktoris Tööriistade riba, klõpsa" #. JESNd #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Icon Properties" msgstr "" #. 89DTS #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. DENWf #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties." msgstr "" #. CMsFE #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Icon Form" msgstr "" #. F5LMe #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "Vorm" #. AkBsv #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - General tab." msgstr "" #. CPHGz #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - General tab." msgstr "" #. pKDYX #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Data tab." msgstr "" #. BbiDH #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Data tab." msgstr "" #. gyPpR #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control Properties - Data tab." msgstr "" #. DtgW8 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." msgstr "" #. jGM6T #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Events tab." msgstr "" #. ErFpd #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Events tab." msgstr "" #. w9Zuc #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties." msgstr "" #. z6tko #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Icon Control" msgstr "" #. ADmRP #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control" msgstr "Juhtelement" #. TrUBh #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - General tab." msgstr "" #. XDaSr #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - General tab." msgstr "" #. MAnJk #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Data tab." msgstr "" #. LW7yw #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." msgstr "" #. U7r5z #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Events tab." msgstr "" #. GweHD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control Properties icon - Events tab." msgstr "" #. 9LBJs #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id6058839\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. EJCyJ #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Icon Activation Order" msgstr "" #. BmMW5 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146926\n" "help.text" msgid "Activation Order" msgstr "Aktiveerimise järjekord" #. AQVAF #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2709433\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. pNmAg #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156439\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" msgstr "" #. iQFBK #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Add Field" msgstr "Lisa väli" #. jPt4f #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id9929502\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. hgCuD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Form Navigator" msgstr "" #. QEjGP #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147237\n" "help.text" msgid "Form Navigator" msgstr "Vorminavigaator" #. Paybb #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id4886928\n" "help.text" msgid "On Form Controls toolbar or Form Design bar, click" msgstr "Ava vormi juhtelementide või vormi koostamise tööriistariba, klõpsa" #. YgQWC #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Icon Design Mode" msgstr "" #. AATfh #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153767\n" "help.text" msgid "Design Mode On/Off" msgstr "Koostamisrežiim sees/väljas" #. 3YRwF #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." msgstr "Ava vorminavigaator - vali vorm - ava kontekstimenüü - vali Ava koostamisrežiimis" #. mRTG5 #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. iGE3k #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon Open in Design Mode" msgstr "" #. UqdMN #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Ava koostamisrežiimis" #. nkbGg #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "On Form Control toolbar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. msyNv #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" msgstr "" #. o64U6 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155939\n" "help.text" msgid "Wizards On/Off" msgstr "Nõustajad sees/väljas" #. ZMozw #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Järjestus ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. BJj2z #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Ava kontekstimenüü, vali Järjestus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. zzpRV #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Järjestus ($[officename] Draw)" #. gqcDq #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" msgstr "" #. jwdWP #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Arrange" msgstr "Järjestus" #. qziC8 #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Järjestus - Too kõige ette ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. DYFCd #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Järjestus - Too kõige ette ($[officename] Draw)" #. WE9Pd #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Shift+CommandCtrl+plussmärk ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. D6WN7 #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154206\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Järjestus - Too kõige ette ($[officename] Impress)" #. HPFLD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "Icon Bring to Front" msgstr "" #. sBuGt #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149571\n" "help.text" msgid "Bring to Front" msgstr "Too kõige ette" #. GqevU #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Järjestus - Too ettepoole ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. aMRva #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Järjestus - Too ettepoole ($[officename] Draw)" #. 3CxUb #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149528\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "CommandCtrl+plussmärk ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. sEc4z #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Järjestus - Too ettepoole ($[officename] Impress)" #. TSeCV #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "Icon Bring Forward" msgstr "" #. P9V6A #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Bring Forward" msgstr "Too ettepoole" #. wkLnv #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Järjestus - Vii tahapoole ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. yfLSs #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Järjestus - Vii tahapoole ($[officename] Draw)" #. uc68f #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "CommandCtrl+miinusmärk ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. D2F6v #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Korraldamine - Vii tahapoole ($[officename] Impress)" #. BQhNe #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Send Backward" msgstr "" #. WKKNG #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152795\n" "help.text" msgid "Send Backward" msgstr "Vii tahapoole" #. TdyFq #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Järjestus - Vii kõige taha ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. 5pzCr #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Järjestus - Vii kõige taha ($[officename] Draw)" #. cG5R9 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150690\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Shift+CommandCtrl+miinusmärk ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. NkXED #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Järjestus - Vii kõige taha ($[officename] Impress)" #. A873M #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" msgstr "" #. mH2tS #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Send to Back" msgstr "Vii kõige taha" #. GZDWF #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." msgstr "Vali Vormindus - Järjestus - Esiplaanile" #. G2AjB #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon To Foreground" msgstr "" #. 4ahEr #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "To Foreground" msgstr "Esiplaanile" #. Fmk6D #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background." msgstr "Vali Vormindus - Järjestus - Tagaplaanile" #. FQRn8 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon To Background" msgstr "" #. rCVpM #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "To Background" msgstr "Tagaplaanile" #. bbLzP #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Joondus ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. kcWEi #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align (objects selected) ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Objekti joondus (objektid on valitud) ($[officename] Draw)" #. 8n9qi #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Objekti joondus (objektid on valitud) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. TpsPU #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Joondus - Vasakule ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. hjvGi #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Objekti joondus - Vasakule (objektid on valitud) ($[officename] Draw)" #. cahTG #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Objekti joondus - Vasakule (objektid on valitud) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. i2YPG #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Tööriistaribal Joondus ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klõpsa" #. Po4LF #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon Left" msgstr "" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151231\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Vasakule" #. Cq8Xg #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Joondus - Keskele ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. CcnGf #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Objekti joondus - Keskele (objektid on valitud) ($[officename] Draw)" #. qhghb #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Tööriistaribal Joondus ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klõpsa" #. mbnDh #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "Icon Centered" msgstr "" #. fawoM #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Keskele" #. qqFGo #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Right." msgstr "Vali Vormindus - Joondus - Paremale" #. obAsM #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Objekti joondus - Paremale (objektid on valitud) ($[officename] Draw)" #. WVrzG #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Tööriistaribal Joondus ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klõpsa" #. EDVzM #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "Icon Right" msgstr "" #. mF7W6 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150834\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Paremale" #. 2bRxW #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Joondus - Üles ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. 4ZwPY #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Objekti joondus - Üles (objektid on valitud) ($[officename] Draw)" #. TKQg7 #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Objekti joondus - Üles (objektid on valitud) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. ptXRN #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Tööriistaribal Joondus ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klõpsa" #. eYWWR #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Icon Top" msgstr "" #. WFtRg #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157550\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "Üles" #. A4T4G #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Joondus - Keskele ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. ZYyu9 #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Objekti joondus - Keskele (objektid on valitud) ($[officename] Draw)" #. gFmHK #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Ava kontekstimenüü - vali Objekti joondus - Keskele (objektid on valitud) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #. 7FTrD #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Tööriistaribal Joondus ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klõpsa" #. RgieQ #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "Icon Centered" msgstr "" #. NYgDY #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146943\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Keskele" #. bHB3P #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Vali Vormindus - Joondus - Alla ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #. HAKcr #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Objekti joondus - Alla (objektid on valitud) ($[officename] Draw)" #. QWWtV #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152545\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "Tööriistaribal Joondus ($[officename] Impress, $[officename] Draw) klõpsa" #. DcDSM #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "Icon Bottom" msgstr "" #. rkNkG #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "Alla" #. eJFUk #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor." msgstr "Vali Vormindus - Ankurdusviis" #. Dtr9P #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" msgstr "Vormindusribal klõpsa" #. DcsgR #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "Icon Anchor" msgstr "" #. s4iPa #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Change Anchor" msgstr "Muuda ankrut" #. EgVrv #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." msgstr "Vali Vormindus - Ankurdusviis - Leheküljele" #. 3LTkv #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." msgstr "Vali Vormindus - Ankurdusviis - Lõigule" #. BCv2G #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." msgstr "Vali Vormindus - Ankurdusviis - Märgile" #. uMGGv #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." msgstr "Vali Vormindus - Ankurdusviis - Märgina" #. kdJTA #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." msgstr "Vali Vormindus - Ankurdusviis - Paneelile" #. KWNin #: 00040501.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." msgstr "Vali Vormindus - Ankurdusviis - Lahtrisse" #. DFDf3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. oANN6 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. dPY5J #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)." msgstr "" #. yDiGN #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line (Writer)." msgstr "" #. oRRBE #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Line (Calc)." msgstr "" #. KVd3h #: 00040502.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" msgstr "Joonte ja täitmise ribal klõpsa" #. wRABY #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Icon Line" msgstr "" #. acBGp #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "Joon" #. h7mxS #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line tab." msgstr "" #. DYuKv #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)." msgstr "" #. AAT9i #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)." msgstr "" #. knxFR #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)." msgstr "" #. F6966 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)." msgstr "" #. yFq4k #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)." msgstr "" #. nNAkS #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)." msgstr "" #. Aedak #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)." msgstr "" #. Ujfzj #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)." msgstr "" #. r2Bvs #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." msgstr "" #. PgQAh #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Arrow Styles tab." msgstr "" #. 9zBMS #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area." msgstr "" #. EAChU #: 00040502.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" msgstr "Joonte ja täitmise ribal klõpsa" #. HBmFB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Icon Area" msgstr "" #. tdHtP #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "Ala" #. 324Fr #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose Modify/New - Area tab." msgstr "" #. sV6fD #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id841527083135387\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Background tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled." msgstr "" #. DhLwG #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id821578662265845\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Area tab." msgstr "" #. GQb6M #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id901592158395353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Area - Area" msgstr "" #. vAmBH #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose Modify/New - Background tab." msgstr "" #. LzEQU #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" msgstr "" #. NP4xZ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id431578737397995\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab" msgstr "" #. LVAwN #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id881592158156157\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Area - Area tab." msgstr "" #. uQS9p #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id951592158682096\n" "help.text" msgid "Choose Format - Style - Edit Style - Area tab" msgstr "" #. vKEWq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id11592158856626\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Background tab" msgstr "" #. Hb7gT #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose Modify/New - Area tab." msgstr "" #. 8f2xv #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id741592159264211\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object and Shape - Area - Area tab" msgstr "" #. GN2Rd #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id271592159552714\n" "help.text" msgid "Choose Format - Style - Edit Style - Area tab" msgstr "" #. LcgxB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing style - open context menu - choose Modify/New - Area tab." msgstr "" #. 8Ac8B #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id9149694\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties - Background tab." msgstr "" #. DkwpP #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id471592158481451\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Area tab" msgstr "" #. 8CDNt #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Area tab." msgstr "" #. TRyTB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Area tab." msgstr "" #. A6CBn #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab." msgstr "" #. jFmfH #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156543\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Area." msgstr "" #. Pz9P5 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area." msgstr "" #. 9F87x #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id901592160809757\n" "help.text" msgid "When editing a form:" msgstr "" #. oABmb #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id201592161190323\n" "help.text" msgid "When editing a report:" msgstr "" #. VBYSN #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id591592161180508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab." msgstr "" #. Y8S4k #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)." msgstr "" #. 3GEwT #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object and Shape - Area - Transparency tab (presentation documents)." msgstr "" #. KXq32 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. T7mFT #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. NADFJ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. G8nHA #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. a8e56 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. emJAB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. HJA39 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. tcLoj #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. Eurkn #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" msgstr "" #. Z3NRm #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)." msgstr "" #. ageEB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)." msgstr "" #. KrDZ5 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Transparency tab." msgstr "" #. YAhWh #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Transparency tab." msgstr "" #. poxAS #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Shadow tab." msgstr "" #. GKhM7 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Gradients tab." msgstr "" #. Vez5y #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Area - Hatch tab. " msgstr "" #. phott #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155314\n" "help.text" msgid " Choose Format - Page Style - Area Choose Page - Properties - Background Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab. " msgstr "" #. cGik7 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Bitmaps tab." msgstr "" #. VRoLs #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - Text - Text." msgstr "" #. gXjCD #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextObject and ShapeText - Text tab." msgstr "" #. oZMeq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextText - Text Animation tab." msgstr "" #. FNvDY #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size." msgstr "" #. tEB7C #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "F4 keyF4 key" msgstr "" #. fevBK #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "Icon Position and Size" msgstr "" #. yL3FJ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149938\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Paigutus ja suurus" #. VwBTn #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Name." msgstr "" #. xBha8 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Description." msgstr "" #. Bhmkm #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id921602059453828\n" "help.text" msgid "Click on textbox or shape to select, then..." msgstr "" #. 8aZmk #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Position and Size - Position and Size tab." msgstr "" #. etEap #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id361602065556003\n" "help.text" msgid "Open context menu for selected object - choose Position and Size - Position and Size tab." msgstr "" #. FTEHw #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id371602337542349\n" "help.text" msgid "Icon Position and Size" msgstr "" #. 38DDB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id841602337832667\n" "help.text" msgid "Position and Size menu icon" msgstr "" #. rjLHN #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id971602065138382\n" "help.text" msgid "Press F4 after selection to open the tab directly." msgstr "" #. qaXaJ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Rotation tab." msgstr "" #. BESGV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" msgstr "" #. raRWH #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "Rotate" msgstr "Pööramine" #. DSAJV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Slant & Corner Radius tab." msgstr "" #. he3t3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." msgstr "" #. CgG8j #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Points." msgstr "" #. pzsDV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Edit Points. Open context menu - choose Edit Points." msgstr "" #. SAxEg #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "F8 keyF8 key" msgstr "" #. m9Ntk #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon Edit Points" msgstr "" #. AMJ2m #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Redigeeri punkte" #. HcdJF #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." msgstr "" #. fitoG #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Character." msgstr "" #. wSA5e #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Size." msgstr "" #. FNawj #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style." msgstr "" #. C4ZrM #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155177\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Bold." msgstr "" #. Ue6Ng #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "Icon Bold" msgstr "" #. pQRTJ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Paks kiri" #. kJVd4 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Italic." msgstr "" #. D9EAq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "Icon Italic" msgstr "" #. cggpG #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150234\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "Kaldkiri" #. 8fDN3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Open the menu Format - Text and choose Single Underline or Double Underline." msgstr "" #. x8omF #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "Icon Underline" msgstr "" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Underline" msgstr "Allakriipsutus" #. cX2yE #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough." msgstr "" #. GUjSt #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Shadow." msgstr "" #. 6q5PX #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Contour." msgstr "" #. CaimB #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Superscript." msgstr "" #. FrAHo #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Subscript." msgstr "" #. GCxvv #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing." msgstr "" #. AJWAM #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1." msgstr "" #. TKPgq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1.5." msgstr "" #. nxrCX #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 2." msgstr "" #. eLguF #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Left." msgstr "" #. reirq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Left." msgstr "" #. hUH97 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Left" msgstr "" #. okQkj #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "Joonda vasakule" #. mmjN6 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Right." msgstr "" #. 2MorN #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Right." msgstr "" #. jddUQ #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align Right" msgstr "" #. XnJxD #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "Joonda paremale" #. QVuAL #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." msgstr "" #. YutM3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Center." msgstr "" #. kZk7u #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon Centered" msgstr "" #. CQD3j #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Align Center HorizontallyCentered" msgstr "Joonda rõhtsalt keskeleKeskele" #. BAFc3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Justified." msgstr "" #. Mj8VD #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Justified." msgstr "" #. jfsgi #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "Icon Justified" msgstr "" #. YBkwj #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Justified" msgstr "Joonda rööpselt" #. uWQq8 #: 00040502.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." msgstr "Klõpsa joonistusriba ikoonil Ilukiri " #. EMj96 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group." msgstr "" #. YJ3t9 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group." msgstr "" #. 93FXg #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Group" msgstr "" #. dXNCq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Group" msgstr "" #. w3EVK #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group (for text box and shapes)." msgstr "" #. ibZAV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "Icon Group" msgstr "" #. DVEkd #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149593\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "Rühmitamine" #. fQM7Y #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Ungroup." msgstr "" #. K7UZY #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Ungroup." msgstr "" #. 9k3ef #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Ungroup." msgstr "" #. zcmBV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Icon Ungroup" msgstr "" #. DGWSV #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "Tühista rühmitamine" #. kPkDt #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Exit Group." msgstr "" #. fZQDA #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Exit Group." msgstr "" #. Bszjv #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Exit Group." msgstr "" #. BBvnq #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "Icon Exit Group" msgstr "" #. ndpeo #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155347\n" "help.text" msgid "Exit Group" msgstr "Välju rühmast" #. iWdD3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Group - Enter Group." msgstr "" #. vuF7P #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Enter Group." msgstr "" #. 4rTmw #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Enter Group." msgstr "" #. oDBK3 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "Icon Enter Group" msgstr "" #. yXmKi #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152547\n" "help.text" msgid "Enter Group" msgstr "Sisene rühma" #. ZXCBs #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. Kz5eX #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menüü Vormindus" #. DYm7k #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Height." msgstr "Vali Vormindus - Rida - Kõrgus" #. ZE93F #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." msgstr "Ava andmebaasi tabeli rea päise kontekstimenüü - vali Rea kõrgus" #. pZBTt #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Width." msgstr "Vali Vormindus - Veerg - Laius" #. zP8Aw #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." msgstr "Ava andmebaasi tabeli veeru päise kontekstimenüü - vali Veeru laius" #. Bwd8k #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab." msgstr "" #. Dkn29 #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab." msgstr "" #. hadQp #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." msgstr "" #. uckxj #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Format (for tables)." msgstr "" #. zEP8P #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id231578229435232\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list (for variables)." msgstr "" #. xXuAA #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (chart documents)." msgstr "" #. yMFSR #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." msgstr "Vali Vormindus - Pealkiri - Üldpealkiri - kaart JoondusVali Vormindus - Lahtrid - kaart Joondus" #. LwvEm #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." msgstr "Ava andmebaasi tabeli veeru päise kontekstimenüü - vali Veeru vormindus - kaart Joondus" #. 5HAwp #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." msgstr "Ava andmebaasi tabeli rea päise kontekstimenüü - vali Tabeli vormindus" #. 3Gp93 #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." msgstr "Ava andmebaasi tabeli veeru päise kontekstimenüü - vali Veeru vormindus" #. V6PjH #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153799\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." msgstr "Avatud andmebaasi tabeli veeru päise kontekstimenüü - Kustuta read" #. jTmZD #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Peegeldamine ($[officename] Draw)" #. 78fz2 #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." msgstr "Vali Vormindus - Pilt - Omadused - kaart Pilt" #. LZuYQ #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)." msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali Peegelda (esitlused)" #. GBjD2 #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Peegeldamine - Vertikaalselt ($[officename] Draw)" #. XuoY2 #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." msgstr "Vali Vormindus - Pilt - Omadused - kaart Pilt" #. Nzu6Y #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali Peegeldamine - Vertikaalselt (esitlused)" #. LcoHC #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." msgstr "Vali Kujundid - Peegeldamine - Horisontaalselt ($[officename] Draw)" #. qfb9D #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." msgstr "Vali Vormindus - Pilt - kaart Pilt" #. qfEx4 #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." msgstr "Vali Vormindus - Peegeldamine - Horisontaalselt" #. dSXom #: 00040503.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." msgstr "Tee valitud objektil paremklõps ja vali Peegeldamine - Horisontaalselt ($[officename] Impress)" #. yZ2Pt #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id271601643965354\n" "help.text" msgid "Select three or more objects and" msgstr "" #. Dvy8S #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Distribute Selection ($[officename] Draw)." msgstr "" #. GfMJu #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Distribute Selection ($[officename] Impress)." msgstr "" #. q4uTc #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "Dokitud akende näitamine ja peitmine" #. stxG6 #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "Dokitud akende näitamine ja peitmine" #. WAD7S #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." msgstr "Igal dokitud aknal on nupp akna kuvamise juhtimiseks." #. jJcsB #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To show or hide a docked window, click the icon." msgstr "Dokitud akna peitmiseks või näitamiseks klõpsa nupul." #. yLEED #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3150465\n" "help.text" msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" msgstr "Dokitud akende automaatne näitamine ja peitmine" #. VvJb6 #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." msgstr "Peidetud dokitud akna serval klõpsamisel aken avaneb." #. acN6C #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." msgstr "Dokitud aken sulgub automaatselt, kui viia hiir tema kohalt minema." #. vcoro #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." msgstr "Mitu dokitud akent käituvad automaatse näitamise ja peitmise režiimis ühe aknana." #. cJ35Y #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3145416\n" "help.text" msgid "Drag and Drop" msgstr "Lohistamine" #. tanGb #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." msgstr "Kui lohistada objekti üle peidetud dokitud akna serva, siis aken avaneb automaatse näitamise režiimis." #. zxwWn #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Gallery context menu" msgstr "Galerii kontekstimenüü" #. xa4Fw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150672\n" "help.text" msgid "Gallery context menu" msgstr "Galerii kontekstimenüü" #. f2cMT #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." msgstr "Määrab, kuidas valitud objekt dokumenti lisatakse." #. b8o6a #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." msgstr "Valitud objekti koopia lisatakse otse dokumenti." #. u8ggN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Inserts the selected graphic as a link." msgstr "Valitud objekt lisatakse lingituna." #. zBAp3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3158428\n" "help.text" msgid "The Preview command displays the selected graphic." msgstr "Käsk Eelvaade kuvab valitud pildi." #. 6CUyY #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." msgstr "Omistab Galeriist valitud objektile nime." #. 6QoZG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." msgstr "Kustutab valitud pildi pärast kinnituse saamist." #. 5hJ6a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" msgstr "Kirjutuskaitstud veebilehtede kontekstimenüü" #. upJ85 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" msgstr "Kirjutuskaitstud veebilehtede kontekstimenüü" #. CtLLG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." msgstr "Avab pildi salvestamise dialoogi." #. 3nWVM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." msgstr "Kopeerib hiirekursori all oleva lingi lõikepuhvrisse." #. rtZo6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." msgstr "Kopeerib valitud pildi lõikepuhvrisse." #. hKB2e #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." msgstr "Kui piltide kuvamine on välja lülitatud, siis käsk Laadi pilt kuvab valitud pildi." #. kXRqe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." msgstr "Lülitab piltide kuvamise dokumendis välja." #. VraVt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "Allows you to save the background of a Web page." msgstr "Võimaldab salvestada veebilehe tausta." #. Hxrcv #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "General" msgstr "Üldine" #. GAKXh #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "General" msgstr "Üldine" #. hDAjC #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." msgstr "Kaart Üldine annab aktiivse teema kohta üldist teavet." #. 3VTML #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #. tbFvR #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." msgstr "Kuvab teema nime. Kui nime pole määratud, siis võib selle siia sisestada." #. 3RGPG #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147089\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. Bqd8U #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Specifies the object type." msgstr "Määrab objekti tüübi." #. RSoPq #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "Asukoht" #. Ji5KY #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Specifies the complete object path." msgstr "Näitab objekti täieliku asukoha." #. D9wuA #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Menüü Redigeerimine" #. RNm9w #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Menüü Redigeerimine" #. 9zEzn #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Undo." msgstr "" #. AA56D #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" msgstr "" #. LW82F #: edit_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "On the Standard bar or Table Data bar, click" msgstr "Standardribal või tabeliandmete ribal klõpsa" #. EZEUn #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. QzA62 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" #. CRhMd #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Redo." msgstr "" #. VgWZG #: edit_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. GpeZx #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. F99gF #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Redo" msgstr "Tee uuesti" #. VqzCC #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Repeat." msgstr "" #. DyHWB #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut." msgstr "" #. siZcT #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" msgstr "" #. YEYM4 #: edit_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. zH2jz #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. b2BCg #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "Cut" msgstr "Lõika" #. 75bkj #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." msgstr "" #. dqu5U #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" msgstr "" #. ENXCh #: edit_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. GNpF7 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" #. zsvyg #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste." msgstr "" #. 2JEAF #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" msgstr "" #. wDTHt #: edit_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. 4ZWcQ #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "Aseta" #. 8U2sv #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." msgstr "" #. CFGeE #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id431584795675377\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + V." msgstr "CommandCtrl+Shift+V." #. iDRPM #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id731584805182269\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text." msgstr "" #. BUPSo #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id431584825207430\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." msgstr "" #. hUjhY #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id941584805189349\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Shift + V." msgstr "" #. jEkdB #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." msgstr "" #. AWiCd #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id701584824350359\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." msgstr "" #. fLFXd #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id961584805473396\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Rows above." msgstr "" #. 7CnTy #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id961584822968492\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows Above." msgstr "" #. 2xgA5 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id711584805479741\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Columns Before." msgstr "" #. CJBCG #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id61584824301756\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." msgstr "" #. eCfyi #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All." msgstr "" #. mia2c #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "" #. Fmcad #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. 8xMiC #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" #. Tb8Mu #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes." msgstr "" #. FtngJ #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record." msgstr "" #. eaiZ6 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." msgstr "" #. CXjc8 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage." msgstr "" #. RLwDH #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab." msgstr "" #. KKGxQ #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. The AutoCorrect dialog appears.
          Click the Edit Changes button and navigate to the List tab." msgstr "" #. DRyHd #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab." msgstr "" #. XycHj #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." msgstr "" #. DLA3A #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document." msgstr "" #. DrLSp #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment." msgstr "" #. BuLKS #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab.
          Click an entry in the list and open the context menu.
          Choose Edit Comment." msgstr "" #. oGZeX #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find." msgstr "" #. cPD4u #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" msgstr "" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace." msgstr "" #. 4pWKe #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" msgstr "" #. UPprs #: edit_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3155083\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. BdmCn #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. jRcHP #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Otsi ja asenda" #. EtPCq #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes." msgstr "" #. DCnDy #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button." msgstr "" #. 6929F #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "Search Icon or CommandCtrl+F" msgstr "" #. CNnsD #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data bar, click Find icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database table view)." msgstr "" #. PGzfH #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id551602176159965\n" "help.text" msgid "Search Icon" msgstr "" #. 8FD2j #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On the Form Navigation bar, click Record Search icon, then Similarity search check box, then click the Similarities button (database form view)." msgstr "" #. 4NRpt #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box, then click the Similarities button." msgstr "" #. mMAVy #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." msgstr "" #. mXj7f #: edit_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" msgstr "Standardribal klõpsa" #. QfrGQ #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. DFjLG #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Navigator On/Off" msgstr "Navigaator sees/väljas" #. XgQEb #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database." msgstr "" #. moWAi #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files." msgstr "" #. ARRG5 #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files - Modify... (DDE links only)." msgstr "" #. qo8gR #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties." msgstr "" #. cDcix #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame, choose Properties." msgstr "" #. jmnro #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object." msgstr "" #. XAqNW #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object." msgstr "" #. sA6YF #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Open." msgstr "" #. kQifg #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id951603556032047\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference." msgstr "" #. PNGYK #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" msgstr "Standardsete ikoonide alternatiivtekstid põimitakse" #. C2m5w #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "Ikoon " #. UXESe #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "Warning Icon " msgstr "Hoiatav ikoon " #. eAPnJ #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Tip Icon " msgstr "Nõuande ikoon " #. VQ5Bu #: icon_alt.xhp msgctxt "" "icon_alt.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Note Icon " msgstr "Märkuse ikoon " #. A8V7K #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kiirklahvid" #. wSL8L #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "hd_id801580051149152\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" msgstr "" #. 2kHoJ #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "par_id111580052612843\n" "help.text" msgid " Command+T F11 " msgstr " Command+T F11 " #. g6zDB #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "par_id991580052612844\n" "help.text" msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " msgstr "" #. AL7Ct #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "par_id111580052612822\n" "help.text" msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " msgstr "" #. J5rG9 #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "par_id991580052612821\n" "help.text" msgid " Command+Enter Ctrl+Enter " msgstr "" #. TrijJ #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "par_id4915807652612821\n" "help.text" msgid " Option+Enter Alt+Enter " msgstr "" #. GWRwK #: kbd_shortcuts.xhp msgctxt "" "kbd_shortcuts.xhp\n" "par_id4925907652612821\n" "help.text" msgid " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " msgstr ""