#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 12:16+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547991933.000000\n" #. aSE5T #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "Zenbaki-formatua: moneta" #. qnxQS #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3152892\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "Zenbaki-formatua: moneta" #. mDBPb #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Applies the default currency format to the selected cells." msgstr "Moneta-formatu lehenetsia aplikatzen die hautatutako gelaxkei." #. 2nsBF #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Currency Number Format Icon" msgstr "Monetaren zenbaki-formatua ikonoa" #. KBVhJ #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Zenbaki-formatua: moneta" #. CDopB #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." msgstr "Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak." #. fjGg6 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "Zenbaki-formatua: ehunekoa" #. vpFDA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "Zenbaki-formatua: ehunekoa" #. fzGGF #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155629\n" "help.text" msgid "Applies the percentage format to the selected cells." msgstr "Ehuneko-formatua aplikatzen die hautatutako gelaxkei." #. AFCdX #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. CAFBw #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Zenbaki-formatua: ehunekoa" #. xrLA9 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id3149260\n" "help.text" msgid "percentage calculations" msgstr "ehunekoen kalkuluak" #. Rwuzn #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "Ehuneko-ikurra (%) ere sar dezakezu zenbakien ondoren gelaxketan:" #. LKtGp #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "% 1 idatzita 0,01 izango da" #. CwAEt #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "1 + % 16 formulak % 116 edo 1,16 adierazten du" #. j7BsM #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "%% 1, berriz, 0,0001 izango da" #. DA27s #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" msgstr "Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak" #. bX9GB #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "Zenbaki-formatua: lehenetsia" #. di5Pr #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "Zenbaki-formatua: lehenetsia" #. CkVDA #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Applies the default number format to the selected cells." msgstr "Zenbaki-formatu lehenetsia aplikatzen die hautatutako gelaxkei." #. MpiW2 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon Standard Format " msgstr "Formatu estandarra ikonoa" #. 7xorF #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Zenbaki-formatua: estandarra" #. JDEfG #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." msgstr "Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak" #. BhR4Z #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Zenbaki-formatua: gehitu dezimal bat" #. VsEUD #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Zenbaki-formatua: gehitu dezimal bat" #. jhPg6 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." msgstr "Dezimal bat gehitzen die hautatutako gelaxketako zenbakiei." #. BuLUg #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Icon Add Decimal Place" msgstr "Gehitu dezimal bat ikonoa" #. NDn3G #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Zenbaki-formatua: gehitu dezimal bat" #. JGSHw #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Zenbaki-formatua: kendu dezimal bat" #. ENVTM #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Zenbaki-formatua: kendu dezimal bat" #. Eip8y #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." msgstr "Dezimal bat kentzen die hautatutako gelaxketako zenbakiei." #. FCfMZ #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon Delete Decimal Place" msgstr "Ezabatu dezimal bat ikonoa" #. xCuwp #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Zenbaki-formatua: kendu dezimal bat" #. 89BHV #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "Izen-koadroa" #. JJA9o #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" msgstr "formula-barra; orri-arearen izenakorri-arearen izenakerakustea; gelaxka-erreferentziakgelaxka-erreferentziak; erakustea" #. zo9WM #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "Izenaren koadroa" #. bJypW #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." msgstr "Uneko gelaxkaren erreferentzia, hautatutako gelaxka-barrutiarena edo barrutiaren izena bistaratzen ditu. Gelaxka-barruti bat ere hauta dezakezu, eta ondoren barruti horrentzako izena idatzi Izenaren koadroa aukeran." #. W3Br6 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Combo box sheet area" msgstr "Konbinazio-koadroaren orri-area" #. wFE7T #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "Izenaren koadroa" #. yH3c4 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet." msgstr "Gelaxka batera joateko, edo gelaxka-barruti bat hautatzeko, idatzi gelaxkaren erreferentzia edo gelaxka-barrutiaren erreferentzia koadro honetan, adibidez F1 edo A1:D4. Orri baten izen osoa ere sartu daiteke; argibidea aldatu eta 'Joan orrira' esango du, eta ⏎ sakatuta orri hori bistaratuko da." #. VFke2 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Batura" #. oK8fx #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" msgstr "funtzioak;batura funtzioaren ikonoa formula-barra;batura funtzioa batura ikonoa batura automatikoaren botoia, ikus baturaren ikonoa" #. vYDYK #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Select Function" msgstr "" #. KEkiG #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." msgstr "" #. KDxsW #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon Select Function" msgstr "" #. DaEgA #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Select Function" msgstr "" #. SpBhw #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id161592658402954\n" "help.text" msgid "Select Function applied with no selected range" msgstr "" #. 59eGX #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function." msgstr "" #. vpnqf #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153189\n" "help.text" msgid "Click the Accept icon to use the formula displayed in the input line or Cancel." msgstr "" #. TVD6h #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id231592663499228\n" "help.text" msgid "Accept Icon" msgstr "" #. iHTEW #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id481592663499228\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "" #. VFj6u #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id311592663828848\n" "help.text" msgid "Icon Cancel" msgstr "" #. 7xGcL #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id431592663828848\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "" #. GPtKR #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id261592658395518\n" "help.text" msgid "Select Function applied on a selected range" msgstr "" #. JPrPQ #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id911592658130888\n" "help.text" msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." msgstr "" #. iHksB #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id991592658144387\n" "help.text" msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." msgstr "" #. NYGR7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funtzioa" #. 9JFi8 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "bm_id3150084\n" "help.text" msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" msgstr "formula-barra; funtzioakfuntzioak; formula-barrako ikonoa" #. tnkP3 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150084\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funtzioa" #. TnbLt #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." msgstr "Formula bat gehitzen du uneko gelaxkan. Egin klik ikono honetan, eta sartu formula Sarrerako lerroan." #. WH6iw #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." msgstr "Ikono hori erabilgarri egoteko, ezinbestekoa da Sarrerako lerroa koadroa ezkutatuta egotea." #. yAAo7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. ZjzSD #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funtzioa" #. kC5QL #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input line" msgstr "Sarrerako lerroa" #. CXdQo #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "Input line" msgstr "Sarrerako lerroa" #. 4R8nP #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." msgstr "Sartu uneko gelaxkan gehitu nahi duzun formula. Funtzioen morroiaren ikonoan ere klik egin dezakezu, aurrez definitutako funtzio bat sartzeko formulan." #. pBxxB #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. FRSZz #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "bm_id3154514\n" "help.text" msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" msgstr "formula-barra; sarrerak bertan behera uzteafuntzioak; sarrera bertan behera uzteko ikonoa" #. nYGqw #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. uafDY #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." msgstr "Sarrerako lerroa aukerako edukia ezabatzen du, edo bertan behera uzten ditu lehendik dagoen formula bati egindako aldaketak." #. DjEeK #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. QZHAo #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153970\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. i4LsJ #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "Ados" #. EG7Fb #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" msgstr "formula-barra; sarrerak onartzeafuntzioak; sarrera onartzeko ikonoa" #. SK35g #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "Ados" #. BBvqG #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." msgstr "Sarrerako lerroa aukerako edukia onartzen du, eta gero uneko gelaxkan sartzen du eduki hori." #. D8cSd #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. puh2n #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "Ados" #. c7dbD #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Selection" msgstr "Azalen hautapena" #. 7zx5b #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Theme Selection" msgstr "Azlen hautapena" #. rVKiP #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." msgstr "Formatu-estilo bat aplikatzen die hautatutako gelaxkei. Estiloetan sartzen da letra-tipoei, ertzei eta atzeko planoaren koloreei buruzko informazioa." #. SEmnU #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. cgZs2 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Choose Themes" msgstr "Aukeratu azalak" #. xWp4x #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." msgstr "Egin klik aplikatu nahi duzun azalean, eta sakatu Ados." #. QCyEd #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Position in document" msgstr "Dokumentuko kokagunea" #. RiLaz #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Position in document" msgstr "Dokumentuko kokagunea" #. L7Xk5 #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." msgstr "Uneko orriaren zenbakia eta kalkulu-orrian guztira dauden orrien kopurua erakusten ditu." #. X2Dv6 #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Formula estandarra, data/ordua, errore-mezua" #. fFadm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "formulas;status bar" msgstr "formulak;egoera barra" #. MFGFm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Formula estandarra, data/ordua, errore-mezua" #. gvyvx #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." msgstr "Uneko dokumentuari buruzko informazioa erakusten du. Lehenespenez, hautatutako gelaxken edukiaren batura erakusten da." #. eCfVn #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3155061\n" "help.text" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "Bistaratzen den formula lehenetsia aldatzeko, egin klik eskuineko botoiaz eremuan eta hautatu formula. Formula erabilgarriak: batez bestekoa, balio kopurua (COUNTA), zenbaki kopurua (COUNT), maximoa, minimoa, batuketa edo bat ere ez." #. hAizh #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Error codes" msgstr "Errore-kodeak" #. 2fX5w #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" #. kNqRX #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" msgstr "orrialdearen aurrebistak;eskalak handiagotzeaeskala handiagotzea orrialdearen aurrebistanzooma;aurrebistak handiagotzea" #. XBiGZ #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "Uneko dokumentuaren pantaila-bistaratzea handitzen du. Uneko zoom-faktorea bistaratzen da Egoera barran." #. GBXen #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "Gehieneko zoom-faktorea % 400ekoa da." #. dD3H5 #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. GcJsA #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" #. XTPaZ #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" #. P4mw7 #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" msgstr "orrialdearen aurrebistak;eskalak txikiagotzeazooma;aurrebistak txikiagotzea" #. fwoCG #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" #. BgFbq #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "Uneko dokumentuaren pantaila-bistaratzea txikiagotzen du. Uneko zoom-faktorea bistaratzen da Egoera barran." #. Czu2U #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "Gutxieneko zoom-faktorea % 20koa da." #. DN9qj #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. rfG8A #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Zooming Out" msgstr "Txikiagotzea" #. BwqAM #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. GADDh #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "inserting; objects, toolbar icon" msgstr "txertatzea; objektuak, tresna-barrako ikonoa" #. nuhSb #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. UfEHG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." msgstr "Egin klik ikonoaren alboko gezian, eta Txertatu tresna-barra irekiko da. Grafikoak eta karaktere bereziak gehitu ahal izango dituzu uneko orrian." #. DnSkt #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Tresnen barrako ikonoa:" #. Eaf8D #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. sQ6Tc #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. ZVCSS #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Ondorengo ikonoak hauta ditzakezu:" #. mimKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id4283883\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Marko mugikorra" #. hJCq8 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Karaktere berezia" #. 9YdEG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151117\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "Fitxategitik" #. kBXFP #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3633533\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. MABzX #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagrama" #. 98CKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id7581408\n" "help.text" msgid "OLE Object" msgstr "OLE objektua" #. QMjWB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Txertatu gelaxkak" #. h3979 #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "bm_id3150275\n" "help.text" msgid "inserting; cells, toolbar icon" msgstr "txertatzea; gelaxkak, tresna-barrako ikonoa" #. CMJXh #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Txertatu gelaxkak" #. iTWkf #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." msgstr "Egin klik ikonoaren alboko gezian, eta Txertatu gelaxkak tresna-barra irekiko da. Gelaxkak, errenkadak eta zutabeak gehitu ahal izango dituzu uneko orrian." #. o7wEe #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Tresnen barrako ikonoa:" #. eqHih #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Ondorengo ikonoak hauta ditzakezu:" #. m2qTa #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "Txertatu gelaxkak beherantz" #. CLMtB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "Txertatu gelaxkak eskuinerantz" #. nv4or #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" #. ojZTY #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak"