#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:49+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1456588190.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Hurrengo markatzailea" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "markers; nextplaceholders; position of nextmarkers; definition" msgstr "markatzaileak; hurrengoaleku-markak; hurrengoaren kokalekuamarkatzaileak; definizioa" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Hurrengo markatzailea" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3150208\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." msgstr "Kurtsorea hurrengo markatzailera eramaten du (eskuinera)." #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3149051\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"Markatzaileak\" leku-markak dira. forma hartzen dute Komandoak leihoak." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Aurreko markatzailea" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "markers; previousplaceholders; previous marker" msgstr "markatzaileak; aurrekoaleku-markak; aurreko markatzailea" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Aurreko markatzailea" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3145252\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous marker (to the left)." msgstr "Kurtsorea aurreko markatzailera eramaten du (ezkerrera)." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3148488\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"Markatzaileak\" leku-markak dira. forma hartzen dute Komandoak leihoak." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Hurrengo errorea" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" msgstr "errore-bilaketa; hurrengo erroreabilatu; %PRODUCTNAME Math-eko erroreak" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3150299\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Hurrengo errorea" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145387\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next error (moving right)." msgstr "Kurtsorea hurrengo errorera eramaten du (eskuinera)." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Aurreko errorea" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" msgstr "errore-bilaketa; aurreko errorea" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Aurreko errorea" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous error (moving left)." msgstr "Kurtsorea aurreko errorera eramaten du (ezkerrera)." #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" msgstr "handiagotu formula-bistaratzeanformulak; bistaratzearen tamaina handitzea" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3154490\n" "2\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Formularen bistaratze-eskala % 25 handitzen du. Zoom-eskala egoera-barran bistaratzen da. Egoera-barrako laster-menuan ere alda dezakezu eskala. Laneko areako laster-menuak ere baditu zoom-aukerak." #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "bm_id3147338\n" "help.text" msgid "views; zooming out $[officename] Mathformula display sizesformulas; zooming outzooming out on formula display" msgstr "ikuspegiak;$[officename] Math txikiagotzeaformula-bistaratzearen tamainaformulak; txikiagotzeaformula-bistaratzean txikiagotzea" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3147338\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150249\n" "2\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Formulen bistaratze-eskala % 25 txikiagotzen du. Zoom-eskala egoera-barran bistaratzen da. Egoera-barrako laster-menuan ere alda dezakezu eskala. Laneko areako laster-menuan ere badaude zoom-aukerak." #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Display All" msgstr "Bistaratu dena" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum size" msgstr "ikuspegiak; gehienezko tamainaformulen gehienezko tamainaformulak; gehienezko tamaina" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" msgid "Show All / Display All" msgstr "Bistaratu dena" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "Formula osoa bistaratzen du gehienezko tamainan, elementu guztiak sartu daitezen. Formula handitu edo txikitu egiten du formulako elementu guztiak laneko arean bistara daitezen. Uneko eskala egoera-barran bistaratzen da. Eskala-aukera erabilgarrien hautapena laster-menuaren bidez eskura daiteke. Laneko areako laster-menuan ere badaude eskala-aukerak." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "updating formula viewformula view; updating" msgstr "formula-ikuspegia freskatzeaformula-ikuspegia; freskatzea" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "1\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3153729\n" "2\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." msgstr "Komando horrek dokumentuaren leihoko formula freskatzen du." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145253\n" "3\n" "help.text" msgid "Changes in the Commands window are automatically updated if AutoUpdate Display is activated." msgstr "Komandoak leihoan egiten diren aldaketak automatikoki freskatzen dira Freskatu ikuspegia automatikoki aktibatuta badago." #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Pantaila automatikoki freskatzea" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "changes; accepting automatically" msgstr "aldaketak; automatikoki onartzea" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Pantaila automatikoki freskatzea" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." msgstr "Aldatutako formula automatikoki freskatzen du. Aukera hori hautatzen ez baduzu, formula freskatzeko Ikusi - Freskatu aukeratu eta F9 sakatu beharko duzu." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Elementua" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulas formulas; selections elements;in Math" msgstr "lerro-jauziak; formuletanformulak;lerro-jauziaktestua egokitzea;formuletan" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3155963\n" "1\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Funtzioak" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149500\n" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." msgstr "Komando hori formulan txerta daitezkeen eragile, funtzio, ikur eta formatu-aukeren zerrenda da." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3151244\n" "6\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." msgstr "Hautapen-leihoa bi zatitan banatuta dago. Leihoaren goiko ikur batean klik eginez, hari dagozkion azpikurrak bistaraten dira leihoaren beheko erdian." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3153250\n" "7\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the Commands window." msgstr "Funtzio horiek azpimenuetan ere atzi ditzakezu Komandoak leihoko laster-menuaren bidez." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Eragile unarioak/bitarrak" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" msgstr "eragile unarioakeragile bitarrakeragileak; unarioak eta bitarrakplus ikurrakplus/minus ikurrakminus/plus ikurrakbiderketa-ikurrakNOT eragileaAND eragileaeragile logikoakeragile boolearrakOR eragileaikur matematikoak kateatzeabatura-ikurrakkenketa-ikurrakminus ikurrakbarra zatiketa-ikurraalderantzizko barra zatiketa-ikurraindizeak; formulei gehitzeaberreketakzatiketa-ikurrakerabiltzaileak definitutako eragileak;unarioak eta bitarrak" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3150342\n" "1\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Eragile unarioak/bitarrak" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151241\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the Commands window." msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3147405\n" "4\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Eragile unarioak eta bitarrak" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154555\n" "5\n" "help.text" msgid "Plus" msgstr "Plus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153003\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with one placeholder. You can also type + in the Commands window." msgstr "Plus ikurra sartzen du leku-marka batekin. + ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155991\n" "7\n" "help.text" msgid "Minus" msgstr "Minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153717\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a minus with one placeholder. You can also type - in the Commands window." msgstr "Minus ikurra sartzen du leku-marka batekin. - ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153150\n" "46\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150260\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a plus/minus with one placeholder. You can also type +- in the Commands window." msgstr "Plus/minus ikurra sartzen du leku-marka batekin. +- ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153582\n" "48\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Minus/Plus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154281\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts a minus/plus with one placeholder. You can also type -+ in the Commands window." msgstr "Minus/plus ikurra sartzen du leku-marka batekin. -+ ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153669\n" "49\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" msgstr "Batuketa (plus)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150351\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." msgstr "Plus ikurra txertatzen du bi leku-markekin. + ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149343\n" "29\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" msgstr "Biderketa (puntua)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154196\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts a dot operator with two placeholders. You can also type cdot in the Commands window." msgstr "Puntua eragilea txertatzen du bi leku-markekin. cdot ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151257\n" "19\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Biderketa (x)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149821\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." msgstr "'x' biderketa ikurra txertatzen du bi leku-markekin. times ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3159486\n" "11\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Biderketa (*)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149040\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." msgstr "Izartxoa biderketa-ikurra txertatzen du bi leku-markekin. * ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147124\n" "9\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Kenketa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147136\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." msgstr "Kenketa-ikurra txertatzen du bi leku-markekin. - ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154926\n" "17\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Zatiketa (frakzioa)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155125\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a fraction with two placeholders. You can also type over in the Commands window." msgstr "Frakzio bat txertatzen du bi leku-markekin. over ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151377\n" "13\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Zatiketa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149536\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a division sign with two placeholders. You can also type div in the Commands window." msgstr "Zatiketa-ikurra txertatzen du bi leku-markekin. div ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147487\n" "15\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "Zatiketa (barra)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147500\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." msgstr "Barra '/' txertatzen du bi leku-markekin. / ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153493\n" "30\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "NOT boolearra" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153505\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean NOT with one placeholder. You can also type neg in the Commands window." msgstr "NOT boolearra sartzen du leku-marka batekin. neg ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149847\n" "21\n" "help.text" msgid "Boolean AND" msgstr "AND boolearra" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147599\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean AND with two placeholders. You can also type and in the Commands window." msgstr "AND boolearra txertatzen du bi leku-markekin. and ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Boolean OR" msgstr "OR boolearra" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154076\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean OR with two placeholders. You can also type or in the Commands window." msgstr "OR boolearra txertatzen du bi leku-markekin. or ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151129\n" "40\n" "help.text" msgid "Concatenate" msgstr "Kateatu" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3156102\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." msgstr "Kateaketa-ikurra txertatzen du bi leku-markekin. circ ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090100.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "Erabiltzaileak definitutako eragile unarioak ere txerta ditzakezu. Horretarako, idatzi uoper Komandoak leihoan, eta atzetik karakterearen sintaxia. Funtzio hori erabilgarria da formulan karaktere bereziak txertatzeko. Adibidez, uoper %theta x komandoak theta letra minuskula grekoa sortzen du ($[officename] Math karaktere-jokoaren osagai bat). $[officename] karaktere-jokoan ez dauden karaktereak ere txerta ditzakezu. Horretarako, aukeratu Tresnak - Ikurrak - Katalogoa - Editatu." #: 03090100.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "Erabiltzaileak definitutako komando bitarrak ere txerta ditzakezu. Horretarako, idatzi boper Komandoak leihoan. Adibidez, y boper %theta x komandoak theta letra minuskula grekoa sortzen du aurretik y eta atzetik x duela. $[officename] karaktere-jokoan ez dauden karaktereak ere txerta ditzakezu. Horretarako, aukeratu Tresnak - Ikurrak - Katalogoa - Editatu." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150906\n" "32\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." msgstr "Komandoak leihoan oplus idazten baduzu, plus eragile zirkularra txertatuko duzu dokumentuan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151197\n" "33\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." msgstr "Idatzi ominus Komandoak leihoan minus eragile zirkularra txertatzeko." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155082\n" "34\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." msgstr "Idatzi odot Komandoak leihoan puntua eragile zirkularra txertatzeko formulan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154331\n" "35\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." msgstr "Idatzi odivide Komandoak leihoan zatiketa eragile zirkularra txertatzeko formulan." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150089\n" "42\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Idatzi a wideslash b Komandoak leihoan bi karaktere erdian barra (ezkerretik eskuinera eta behetik gora) dutela sortzeko. Karaktereak antolatzerakoan, barraren ezkerreko karaktereak goian kokatutako dira eta eskuinekoak behean. Komando hori Komandoak leihoko laster-menuan dago erabilgarri." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150024\n" "43\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Idatzi a wideslash b Komandoak leihoan bi karaktere erdian barra (ezkerretik eskuinera eta goitik behera) dutela sortzeko. Karaktereak antolatzerakoan, barraren ezkerreko karaktereak behean kokatutako dira eta eskuinekoak goian. Komando hori Komandoak leihoko laster-menuan dago erabilgarri." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149376\n" "36\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." msgstr "Idatzi sub edo sup Komandoak leihoan indizeak eta potentziak gehitzeko formulako karaktereei; adibidez, a sub 2." #: 03090100.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." msgstr "Bi puntu ':' erabili nahi badituzu zatiketa-ikur gisa, aukeratu Tresnak - Ikurrak - Katalogoa edo egin klik Tresnak barrako Katalogoa ikonoan. Agertuko den elkarrizketa-koadroan, egin klik Editatu botoian eta hautatu ikur multzo berezia. Idatzi izen adierazgari bat Ikurra koadroan, adibidez, \"zatitu\", eta egin klik ikur multzoko bi punturen ikurrean. Egin klik Gehitu botoian, eta ondoren, Ados botoian. Sakatu Ados Ikurrak elkarrizketa-koadroa ixteko. Orain ikur berria erabil dezakezu, kasu honetan bi puntu, Komandoak leihoan haren izena idatziz, adibidez, a %divide b = c." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147398\n" "37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." msgstr "Komandoak leihoan informazioa eskuz sartzerakoan, gogoan izan zenbait eragilek elementuen artean tarteak behar dituztela egitura egokia izan dadin. Hori oso garrantzitsua da eragiletan leku-marken ordez balioak erabiltzen ari bazara; adibidez, 4 div 3 edo a div b zatiketak eratzerakoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Erlazioak" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3156316\n" "1\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Erlazioak" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153152\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147258\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3148827\n" "4\n" "help.text" msgid "Relations:" msgstr "Erlazioak:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154104\n" "5\n" "help.text" msgid "is equal" msgstr "berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152947\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." msgstr "Berdin ikurra (=) txertatzen du bi leku-markekin. Zuzenean = ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152959\n" "54\n" "help.text" msgid "does not equal" msgstr "ez da berdina" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150976\n" "53\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." msgstr "neq ikonoak edo komandoak desberdintza txertatzen du bi leku-markekin. neq ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151332\n" "56\n" "help.text" msgid "identical to" msgstr "berdina" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155181\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a character for the identical to (congruent) relation with two placeholders. You can also type equiv in the Commands window." msgstr "Karaktere bat txertatzen du berdina (kongruentea) erlazioarentzat bi leku-markekin. equiv ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147098\n" "58\n" "help.text" msgid "orthogonal to" msgstr "ortogonala honekin:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148976\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a character for an orthogonal (right angled) relation with two placeholders. You can also type ortho in the Commands window." msgstr "Karaktere bat txertatzen du erlazio ortogonalarentzat (angeluzuzena) bi leku-markekin. ortho ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153523\n" "80\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "zatitzen du" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147079\n" "79\n" "help.text" msgid "Inserts the divides character. You can also type divides in the Commands window." msgstr "zatitzen du karakterea txertatzen du. divides ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149164\n" "82\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "ez du zatitzen" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149177\n" "81\n" "help.text" msgid "This icon inserts the does not divide character. You can also type ndivides in the Commands window." msgstr "ez du zatitzen karakterea txertatzen du. ndivides ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148877\n" "27\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "hau baino txikiagoa da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148889\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the less than relation. You can also type lt or < in the Commands window." msgstr "hau baino txikiagoa da erlazioa txertatzen du. lt edo < ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147495\n" "25\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "hau baino handiagoa da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3146904\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than relation. You can also type gt or > in the Commands window." msgstr "hau baino handiagoa da erlazioa txertatzen du. gt edo > ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149218\n" "60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" msgstr "gutxi gorabehera berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149231\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." msgstr "gutxi gorabehera berdina da erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. approx ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147598\n" "62\n" "help.text" msgid "parallel to" msgstr "honen paraleloa da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147449\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts a parallel relation with two placeholders. You can also type parallel in the Commands window." msgstr "Erlazio paraleloa txertatzen du bi leku-markekin. parallel ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151089\n" "64\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da (inklinatuta)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154078\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts a less than or equal to relation with two placeholders. You can also type leslant in the Commands window." msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. leslant ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150171\n" "66\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da (inklinatuta)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156098\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. geslant ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3145336\n" "68\n" "help.text" msgid "similar or equal to" msgstr "antzekoa edo berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155580\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts the similar or equal to relation with two placeholders. You can also type simeq in the Commands window." msgstr "antzekoa edo berdina da erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. simeq ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155076\n" "70\n" "help.text" msgid "proportional to" msgstr "proportzionala honekin" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155088\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the proportional to relation with two placeholders. You can also type prop in the Commands window." msgstr "proportzionala honekin erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. prop ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150006\n" "31\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150033\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. le edo <= ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153131\n" "29\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155379\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. ge edo >= ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155935\n" "72\n" "help.text" msgid "similar to" msgstr "honen antzekoa da:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155947\n" "71\n" "help.text" msgid "This icon inserts the similar to relation with two placeholders. You can also type sim in the Commands window." msgstr "honen antzekoa da erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. sim ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150659\n" "73\n" "help.text" msgid "toward" msgstr "joera du:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150670\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a toward relation symbol with two placeholders. You can also type toward in the Commands window." msgstr "joera du erlazioa txertatzen du bi leku-markekin. toward ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147279\n" "84\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" msgstr "gezi bikoitza ezkerrerantz" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149599\n" "83\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left. You can also type dlarrow in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin ezkerrerantz erlazio logikoa txertatzen du. dlarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148707\n" "86\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" msgstr "gezi bikoitza ezkerrerantz eta eskuinerantz" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148721\n" "85\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left and right with two operators. You can also type dlrarrow in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin ezkerrerantz eta eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi eragilerekin. dlrarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150853\n" "88\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" msgstr "gezi bikoitza eskuinerantz" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150866\n" "87\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator arrow with double bar pointing right with two placeholders. You can also type drarrow in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150854\n" "90\n" "help.text" msgid "precedes" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150867\n" "89\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150855\n" "92\n" "help.text" msgid "succeeds" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150868\n" "91\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." msgstr "Kateaketa-ikurra txertatzen du bi leku-markekin. circ ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150856\n" "94\n" "help.text" msgid "not precedes" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150869\n" "93\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150857\n" "96\n" "help.text" msgid "not succeeds" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150870\n" "95\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150858\n" "98\n" "help.text" msgid "precedes or equal" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150871\n" "97\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150859\n" "100\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150872\n" "99\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150860\n" "102\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150873\n" "101\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150861\n" "104\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150874\n" "103\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." msgstr "gezia barra bikoitzarekin eskuinerantz erlazio logikoa txertatzen du bi leku-markekin. drarrow ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153545\n" "74\n" "help.text" msgid "To create the much greater than relation with two placeholders, type gg or >> in the Commands window." msgstr "hau baino askoz ere handiagoa erlazioa bi leku-markekin sortzeko, idatzi gg edo >> Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156000\n" "75\n" "help.text" msgid "Type ll or << in the Commands window to insert the much less than relation into the formula." msgstr "Idatzi ll edo << Komandoak leihoan hau baino askoz ere txikiagoa erlazioa formulan txertatzeko." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153749\n" "76\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." msgstr "honela definituta dago erlazioa bi leku-markekin txertatzeko, idatzi def." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154068\n" "77\n" "help.text" msgid "Insert the picture by correspondence character with two placeholders by typing transl in the Commands window." msgstr "honen irudia korrespondentzia-karakterea bi leku-markekin txertatzeko, idatzi transl Komandoak leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149592\n" "78\n" "help.text" msgid "The transr command inserts the original by correspondence character with two placeholders." msgstr "transr komandoak honen jatorrizkoa korrespondentzia-karakterea txertatzen du bi leku-markekin." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154735\n" "52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." msgstr "Informazioa eskuz sartzean Komandoak leihoan, kontuan izan eragile batzuek tartea behar dutela egitura zuzena izateko. Hori garrantzitsua da leku-marken ordez balioekin lanean ari zarenean. Adibidez, \"askoz handiagoa da\" erlazioarentzat, idatzi 10 gg 1 edo a gg b." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Eragileak" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "operators; generalupper limitslimits; in %PRODUCTNAME Mathproductcoproductlower limitscurve integralsuser-defined operators; generalintegrals; signssummation" msgstr "eragileak; orokorragoi-mugamugak; %PRODUCTNAME Math-enbiderkadurakoproduktuabehe-mugakurba-integralakerabiltzaileak definitutako eragileak; orokorraintegralak; ikurrakbatukaria" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Eragileak" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" "35\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" "36\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3147516\n" "37\n" "help.text" msgid "Operator Functions" msgstr "Eragileen funtzioak" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153527\n" "11\n" "help.text" msgid "Limit" msgstr "Limitea" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153540\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts the limit sign with one placeholder. You can also enter lim directly in the Commands window." msgstr "Limitearen ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean lim ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154475\n" "38\n" "help.text" msgid "Summation" msgstr "Batukaria" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147523\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a summation sign with one placeholder. You can also enter sum directly in the Commands window." msgstr "Batukaria txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean sum ere sar dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155184\n" "40\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Biderketa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151332\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a product sign with one placeholder. You can also type prod directly in the Commands window." msgstr "Biderketa-ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean prod ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148982\n" "9\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Koproduktua" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147098\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a coproduct symbol with one placeholder. You can also enter coprod directly in the Commands window." msgstr "Koproduktuaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean coprod ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155146\n" "29\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" msgstr "Goi- eta behe-mugak" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153518\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a range statement upper and lower limit for integral and summation with one placeholder. You can also type from{} to{} directly in the Commands window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." msgstr "Goi- eta behe-mugak barrutiaren instrukzioa txertatzen du integral eta batukariarentzat leku-marka batekin. Zuzenean from{} to{} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Limiteen instrukzioek eragile egokiekin konbinatuta egon behar dute. Limiteak batukaria-karakterearen gainean/azpian zentratuko dira." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149175\n" "15\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Integrala" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3156272\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts an integral sign with one placeholder. You can also type int directly in the Commands window." msgstr "Integralaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean int ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151379\n" "17\n" "help.text" msgid "Double Integral" msgstr "Integral bikoitza" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148879\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a double integral symbol with one placeholder. You can also type iint directly in the Commands window." msgstr "Integral bikoitzaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean iint ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147618\n" "19\n" "help.text" msgid "Triple Integral" msgstr "Integral hirukoitza" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147489\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." msgstr "Integral hirukoitzaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean iiint ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153508\n" "31\n" "help.text" msgid "Lower Limit" msgstr "Behe-muga" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150556\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." msgstr "Behe-muga barrutiaren instrukzioa txertatzen du integral eta baturarentzat leku-markekin. Zuzenean from{} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149839\n" "21\n" "help.text" msgid "Curve Integral" msgstr "Kurba-integrala" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147592\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a curve integral symbol with one placeholder. You can also type lint directly in the Commands window." msgstr "Kurba-integralaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean lint ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "Kurba-integral bikoitza" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154770\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a double curve integral symbol with one placeholder. You can also type llint directly in the Commands window." msgstr "Kurba-integral bikoitzaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean llint ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150161\n" "25\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Kurba-integral hirukoitza" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150175\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." msgstr "Kurba-integral bikoitzaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean llint ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3145343\n" "33\n" "help.text" msgid "Upper Limit" msgstr "Goi-muga" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154715\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." msgstr "Goi-muga barrutiaren instrukzioa txertatzen du integral eta batukariarentzat leku-markekin. Zuzenean to ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Limiteen instrukzioak eragile egokiekin bakarrik erabil daitezke." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149233\n" "47\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." msgstr "Eragile bati limiteak gehi diezazkiokezu (adibidez, integrala). Horretarako, egin klik nahi duzun eragilean, eta ondoren, egin klik limitea ikurrean. Metodo hori komandoak zuzenean sartzea baino azkarragoa da." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155076\n" "42\n" "help.text" msgid "The command liminf inserts the limit inferior with one placeholder." msgstr "liminf komandoak behe-muga txertatzen du leku-marka batekin." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154323\n" "43\n" "help.text" msgid "The command limsup inserts the limit superior with one placeholder." msgstr "limsup komandoak goi-muga txertatzen du leku-marka batekin." #: 03090300.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." msgstr "Komandoak leihoan oper idazten baduzu, erabiltzaileak definitutako eragileak txerta ditzakezu $[officename] Math-en, eta hori oso erabilgarria da karaktere bereziak formulan sartzerako orduan. Hona hemen adibide bat: oper %theta x. oper komandoaren bidez, $[officename] karaktere-jokoan ez dauden karaktereak ere txerta ditzakezu. oper komandoa limiteekin batera ere erabil daiteke; adibidez, oper %union from {i=1} to n x_{i}. Adibide horretan, batura-ikurra union izenaren bidez adierazten da. Baina ez da aurrez definitutako ikurretako bat. Hori definitzeko, aukeratu Tresnak - Katalogoa. Agertuko den elkarrizketa-koadroan, hautatu Berezia ikur multzo gisa, eta egin klik Editatu botoian. Hurrengo elkarrizketa-koadroan, hautatu berriro Berezia ikur multzo gisa. Sartu izen adierazgarri bat Ikurra testu-koadroan, adibidez, \"batura\" eta ondoren egin klik ikur multzoko batura-ikurrean. Egin klik Gehitu botoian, eta ondoren, Ados botoian. Sakatu Itxi Ikurrak elkarrizketa-koadroa ixteko. Amaitu duzu, eta batura-ikurra Komandoak leihoan sar dezakezu. Horretarako, idatzi oper %union." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154243\n" "48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." msgstr "Limiteak, eragilearen gainean/azpian zentratuta antolatzeaz gain, beste modu batzuetara ere antola daitezke. Erabili $[officename] Math-ek goi-indizearekin eta azpindizearekin lan egiteko emandako aukerak. Adibidez, idatzi sum_a^b c Komandoak leihoan, limiteak batura-ikurraren eskuinean antolatzeko. Muga-sarrerak adierazpen luzeagoak baditu, elkartzeko parentesietan jarri behar dituzu, adibidez, sum_{i=1}^{2*n} b. Hori automatikoki egiten da formulak bertsio zaharragoetatik inportatzean. Karaktereen arteko tarteak (hutsuneak) aldatzeko, aukeratu Formatua - Tartea - Kategoria - Indizeak edo Formatua - Tartea - Kategoria - Mugak. Indizeei buruzko oinarrizko informazioa Laguntzako edozein lekutan aurkituko duzu." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155956\n" "46\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." msgstr "Komandoak leihoan informazioa eskuz sartzerakoan, gogoan izan zenbait eragilek elementuen artean tarteak behar dituztela egitura egokia izateko. Hori garrantzitsua da, batez ere, eragileak leku-marken ordez balioekin ematen direnean; adibidez, lim a_{n}=a." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" msgstr "funtzioak; $[officename] Math-enfuntzio esponentzial naturalaklogaritmo naturalakfuntzio esponentzialaklogaritmoakalagaiak; eskuineko berretzaileekinberretzaileak; aldagaiak eskuineanfuntzio trigonometrikoaksinu funtzioakosinu funtzioakotangente funtzioasinu funtzio hiperbolikoaerro karratuakkosinu funtzio hiperbolikoatangente funtzio hiperbolikoakotangente funtzio hiperbolikoaerroakarku sinu funtzioaarku kosinu funtzioaarku kotangente funtzioabalio absolutuakarearen kosinu funtzio hiperbolikoaarearen tangente funtzio hiperbolikoaarearen kotangente funtzio hipebolikoafaktorialabalioak; absolutuatangente funtzioa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3150932\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." msgstr "Funtzio bat hautatu ezazu leihoaren behealdean. Funtzio hauek Aginduak leihoaren laster-menuan ere dituzu zerrendatuta. Aginduak leihoan eskuz idatzi beharko dituzu Elementuak leihoan ez dauden funtzioak." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150760\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3156319\n" "4\n" "help.text" msgid "List of functions" msgstr "Funtzioen zerrenda" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149750\n" "44\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" msgstr "Funtzio esponentzial naturala" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147254\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." msgstr "Funtzio esponentzial naturala txertatzen du. Zuzenean func e^ ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154104\n" "27\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "Logaritmo naturala" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152947\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." msgstr "Logaritmo naturala (e oinarria) txertatzen du leku-marka batekin. ln() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150972\n" "47\n" "help.text" msgid "Exponential Function" msgstr "Funtzioa esponentziala" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151309\n" "46\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." msgstr "Funtzio esponentziala txertatzen du leku-marka batekin. exp() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3146925\n" "29\n" "help.text" msgid "Logarithm" msgstr "Logaritmoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3159190\n" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." msgstr "Logaritmo arrunta (10 oinarria) txertatzen du leku-marka batekin. log() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149819\n" "71\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "Potentzia" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151250\n" "70\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." msgstr "x zenbakia yth zenbakiarekin berretzen du. ^{} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. ^ karakterea rsup edo sup karakterearekin ordez dezakezu." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152774\n" "5\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Sinua" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147325\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." msgstr "Sinu funtzioa txertatzen du leku-marka batekin. sin() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150581\n" "7\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Kosinua" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151027\n" "50\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." msgstr "Kosinu funtzioa txertatzen du leku-marka batekin. cos() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156366\n" "9\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Tangentea" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a tangent function with one placeholder. You can also type tan() in the Commands window." msgstr "Tangente funtzioa txertatzen du leku-marka batekin. tan) ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155867\n" "11\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Kotangentea" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150691\n" "52\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." msgstr "Kotangentearen ikurra txertatzen du leku-marka batekin. cot() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145119\n" "72\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Sinu hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145132\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." msgstr "Sinu hiperbolikoa txertatzen du leku-marka batekin. sinh() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147734\n" "17\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Erro karratua" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147746\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." msgstr "Erro karratuaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. sqrt() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148846\n" "73\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Kosinu hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148857\n" "54\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." msgstr "Kosinu hiperbolikoaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. cosh() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Tangente hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3153791\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." msgstr "Tangente hiperbolikoaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. tanh() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Kotangente hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156131\n" "56\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." msgstr "Kotangente hiperbolikoaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. coth() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149320\n" "19\n" "help.text" msgid "nth Root" msgstr "nth erroa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155578\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." msgstr "Erro-funtzioa txertatzen du bi leku-markekin. nroot n x ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155083\n" "21\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "Arku sinua" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149236\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." msgstr "Arku sinu funtzioa txertatzen du leku-marka batekin. arcsin() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148792\n" "23\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "Arku kosinua" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149991\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." msgstr "Arku kosinuaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. arccos() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151224\n" "76\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "Arku tangentea" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155790\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." msgstr "Arku tangente funtzioa txertatzen du leku-marka batekin. arctan() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148819\n" "25\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" msgstr "Arku kotangentea" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151006\n" "60\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." msgstr "Arku kotangente funtzioa txertatzen du leku-marka batekin. arccot() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147383\n" "13\n" "help.text" msgid "Absolute Value" msgstr "Balio absolutua" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147395\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." msgstr "Balio absolutuaren ikurra txertatzen du leku-marka batekin. abs() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149972\n" "62\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Arearen sinu hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154671\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." msgstr "Arearen sinu funtzio hiperbolikoa txertatzen du leku-marka batekin. arsinh() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150788\n" "64\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Arearen kosinu hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145652\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." msgstr "Arearen kosinu funtzio hiperbolikoa txertatzen du leku-marka batekin. arcosh() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149526\n" "66\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Arearen tangente hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155536\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." msgstr "Arearen tangente funtzio hiperbolikoa txertatzen du leku-marka batekin. artanh() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Arearen kotangente hiperbolikoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154207\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." msgstr "Arearen kotangente funtzio hiperbolikoa txertatzen du leku-marka batekin. arcoth() ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156006\n" "15\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Faktoriala" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156019\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." msgstr "Ikur faktoriala txertatzen du leku-marka batekin. Zuzenean fact idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "Indize bat edo berretzaile bat ere eslei diezaiokezu funtzio bati. Adibidez, sin^2x idazten baduzu, emaitza hau izango da: \"sine ber 2x\" funtzioa." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154752\n" "69\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "Funtzioak eskuz sartzen badituzu Komandoak leihoan, gogoan izan funtzio batzuek tarteak behar dituztela (adibidez, abs 5=5 ; abs -3=3)." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parentesiak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" msgstr "parentesiak; $[officename] Math-enparentesiak; arruntak (Math)parentesiak (Math)parentesiak; kortxeteak (Math)parentesiak; kortxete bikoitza (Math)giltzak %PRODUCTNAME Math-enparentesiak; angelua (Math)parentesiak; eragilea (Math)parentesiak; angelua eragilearekinparentesiak; taldeaparentesiak elkartzeaparentesi arruntakkortxeteakkortxete bikoitzak; eskalagarriakgiltza eskalagarriakparentesi arrunt eskalagarriakmarra eskalagarriak goiko ertzekinbarra bertikalakparentesiak; eskalagarriakeragilearen parentesiakfloor parentesiakmarrak; ertzekinceiling parentesiak; marrekinmarrak; eskalagarriakceiling parentesiak;marra eskalagarriakparentesiak; bakunak, talde-funtziorik gabeparentesi bakunak talde funtziorik gabeparentesiak;solteakparentesi solteakparentesi umezurtzak (solteak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3153153\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parentesiak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147258\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3154277\n" "4\n" "help.text" msgid "Bracket types" msgstr "Parentesi motak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153778\n" "7\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" msgstr "Parentesi arruntak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151102\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du parentesi arrunten artean. () ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151319\n" "33\n" "help.text" msgid "Square brackets" msgstr "Kortxeteak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150356\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du kortxete artean. [] ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149300\n" "52\n" "help.text" msgid "Double square brackets" msgstr "Kortxete bikoitzak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155175\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du kortxete bikoitzen artean. ldbracket rdbracket ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147088\n" "37\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" msgstr "Giltzak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147101\n" "36\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder withing braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du giltzen artean. lbracerbrace ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147336\n" "60\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" msgstr "Barra bertikal soilak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155146\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du barra bertikalen artean. lline rline ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151039\n" "40\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" msgstr "Barra bertikal bikoitzak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149175\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du barra bertikal bikoitzen artean. ldline rdline ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147315\n" "35\n" "help.text" msgid "Angle brackets" msgstr "Angelu-parentesiak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155913\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du angelu-parentesien artean. langle rangle ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147413\n" "48\n" "help.text" msgid "Operator brackets" msgstr "Eragilearen parentesiak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147425\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." msgstr "Leku-marka bat txertatzen du eragilearen parentesien artean. langle mline rangle ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155964\n" "42\n" "help.text" msgid "Group brackets" msgstr "Elkartzeko parentesiak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155976\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." msgstr "Elkartzeko parentesiak txertatzen ditu. {} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146333\n" "9\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" msgstr "Parentesi arruntak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146345\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." msgstr "Parentesi arrunt eskalagarriak txertatzen ditu leku-marka batekin. left( right) ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155570\n" "11\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" msgstr "Kortxeteak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3148438\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." msgstr "Kortxete eskalagarriak txertatzen ditu leku-markekin. left[ right] ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Kortxeteen tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154589\n" "54\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" msgstr "Kortxete bikoitzak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150161\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Kortxete bikoitz eskalagarriak txertatzen ditu leku-markekin. Zuzenean left ldbracket right rdbracket ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Parentesien tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154712\n" "13\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" msgstr "Giltzak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154724\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." msgstr "Giltza eskalagarriak txertatzen ditu leku-markekin. left lbrace right rbrace ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Giltzen tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150924\n" "61\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" msgstr "Barra bertikal soilak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145634\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Barra bertikal soil eskalagarriak txertatzen ditu leku-marka batekin. left lline right rline ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Parentesien tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146938\n" "17\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" msgstr "Barra bertikal bikoitzak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146950\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Barra bertikal bikoitz eskalagarriak txertatzen ditu leku-marka batekin. left ldline right rdline ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Parentesien tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149359\n" "15\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" msgstr "Angelu-parentesiak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149372\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Angelu-parentesi eskalagarriak txertatzen ditu leku-marka batekin. left langle right rangle ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Parentesien tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153139\n" "50\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" msgstr "Eragilearen parentesiak (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155388\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Eragilearen parentesi eskalagarriak txertatzen ditu leku-markekin. left langle mline right rangle ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Parentesien tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155954\n" "56\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" msgstr "Giltzak goian (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154621\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Goiko giltza horizontal eskalagarria txertatzen du leku-markekin. Zuzenean overbrace ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Parentesien tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150674\n" "58\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" msgstr "Giltzak behean (eskalagarriak)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154023\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Beheko giltza horizontal eskalagarria txertatzen du leku-markekin. Zuzenean underbrace ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Parentesien tamaina automatikoki doitzen da." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149954\n" "27\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." msgstr "Floor parentesiak txertatzeko, idatzi zuzenean lfloorrfloor Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150592\n" "28\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." msgstr "Ceiling parentesiak txertatzeko, idatzi zuzenean lceilrceil Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149623\n" "45\n" "help.text" msgid "To insert scalable floor brackets, type left lfloorright rfloor directly in the Commands window." msgstr "Floor parentesi eskalagarriak txertatzeko, idatzi left lfloorright rfloor Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145668\n" "46\n" "help.text" msgid "To insert scalable ceiling brackets, type left lceilright rceil directly in the Commands window." msgstr "Ceiling parentesi eskalagarriak txertatzeko, idatzi left lceilright rceil Komandoak leihoan." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149208\n" "44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type left and right in front of the bracket command, for example, left(a over b right). You can also set the size and spacing of brackets by choosing Format - Spacing - Category - Brackets and setting the desired percentages. Mark the Scale all brackets check box to apply the changes to all brackets in the formula." msgstr "Parentesien tamaina automatikoki doitzen da left eta right idaztean parentesi-komandoaren aurrean, adibidez, left(a over b right). Parentesien tamaina eta tartea ezartzeko, Formatua - Tartea - Kategoria - Parentesiak aukeratu eta nahi duzun ehunekoa ezar dezakezu. Markatu Eskalatu parentesi guztiak kontrol-laukia aldaketak formulako parentesi guztiei aplikatzeko." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150857\n" "43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." msgstr "Parentesi soilak ere erabil ditzakezu. Horretarako, idatzi alderantzizko barra \\ komandoaren aurrean. Adibidez, \\[ idazten baduzu, ezkerreko kortxetea eskuineko kortxeterik gabe agertuko da. Hori erabilgarria da alderantzizko parentesiak edo tarteak sortzeko. Kontuan izan parentesi ez-eskalagarriak baino ezin direla banaka erabili. Tamaina aldatzeko, erabili size komandoa." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" msgstr "Parentesi soilen adibideak" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" msgstr "Parentesi ez-eskalagarrientzat:" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" msgstr "Parentesi eskalagarrientzat erabili none parentesi izen gisa" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" msgstr "a = left ( a over b right none newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." msgstr "phantom instrukzioak azken parentesiak tamaina egokia duela ziurtatzen du." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145107\n" "29\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." msgstr "Gogoan izan tarteak sartu behar direla datuak zuzenean Komandoak leihoan sartzerakoan. Horrek egitura egokia izatea ziurtatzen du." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153198\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." msgstr "Indize eta berretzaileei eta eskalari buruzko informazio erabilgarriak formulak eraginkortasunez egituratzen lagunduko dizu. Parentesiei buruz informazio gehiago lortzeko, ikus Parentesiak eta taldekatzea." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Math formulas; attributes in accents; in %PRODUCTNAME Math attributes; accents vector arrows as attributes tilde as attribute circumflex attribute bold attribute italic attribute in %PRODUCTNAME Math resizing;fonts scaling;fonts attributes; changing fonts changing; fonts attributes; colored characters colored characters attributes; changing defaults circle attribute double dot attribute dot attribute line through attribute line above attribute reversed circumflex attribute overline attribute wide vector arrow attribute wide tilde attribute wide circumflex attribute underline attribute triple dot attribute transparent character as attribute" msgstr "atributuak; %PRODUCTNAME Math-en formulak; atributuak azentuak; %PRODUCTNAME Math-en atributuak; azentuak bektore-geziak atributu gisa tileta atributu gisa zirkunflexua atributua lodia atributua etzana atributua %PRODUCTNAME Math-en tamainaz aldatzea;letra-tipoak eskalatzea;letra-tipoak atributuak; letra-tipoak aldatzea aldatzea; letra-tipoak atributuak; kolorezko karaktereak kolorezko karaktereak atributuak; lehenetsiak aldatzea zirkulua atributua puntu bikoitza atributua puntua atributua marratua atributua marra gainean atributua alderantzizko zirkunflexua atributua goi-marra atributua bektore-gezi zabala atributua tilet zabala atributua zirkunflexu zabala atributua azpimarra atributua hiru puntu atributua karaktere gardena atributu gisa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145802\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149604\n" "4\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." msgstr "Ondorengo atributu-funtzioak azaltzean, ikonoko \"a\" letrak dagokion atributuari esleituko zeniokeen leku-markari egiten dio erreferentzia. Karaktere hori beste karaktere batekin ordeztu dezakezu." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154650\n" "5\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" msgstr "Atributu-funtzioak" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146322\n" "6\n" "help.text" msgid "Acute accent" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150533\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. You can also type acute in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du azentu zorrotzarekin. acute ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149877\n" "22\n" "help.text" msgid "Grave accent" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150018\n" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du azentu kamutsarekin. grave ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156263\n" "47\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147167\n" "13\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du gainean alderantzizko zirkunflexuarekin. check ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149976\n" "10\n" "help.text" msgid "Breve" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153619\n" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du azentu laburrarekin. breve ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154258\n" "14\n" "help.text" msgid "Circle" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153573\n" "15\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du gainean zirkuluarekin. circle ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153527\n" "28\n" "help.text" msgid "Vector arrow" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153539\n" "29\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du bektore-geziarekin. vec ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150356\n" "26\n" "help.text" msgid "Tilde" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154570\n" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du tiletarekin. tilde ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154201\n" "24\n" "help.text" msgid "Circumflex" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3159198\n" "25\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du zirkunflexuarekin (\"txapela\"). Zuzenean hat ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149486\n" "8\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149815\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." msgstr "Marra (\"barra\") txertatzen du leku-markaren gainean. bar ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147221\n" "16\n" "help.text" msgid "Dot" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154900\n" "17\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du gainean puntua duela. dot ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153516\n" "54\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147126\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." msgstr "Bektore-gezi zabala txertatzen du leku-markarekin. widevec ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156278\n" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154116\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." msgstr "Tileta zabala txertatzen du leku-markarekin. Zuzenean widetilde ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148764\n" "58\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147311\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." msgstr "Zirkunflexu zabala (\"txapela\") txertatzen du leku-markarekin. widehat ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155921\n" "18\n" "help.text" msgid "Double dot" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149541\n" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. You can also directly enter ddot in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du gainean bi punturekin. ddot ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147621\n" "32\n" "help.text" msgid "Line over" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147492\n" "33\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153258\n" "30\n" "help.text" msgid "Line below" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153269\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a line below a placeholder. You can also type underline in the Commands window." msgstr "Leku-markaren azpian marra txertatzen du. underline ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153292\n" "34\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153304\n" "35\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du marra batek zeharkatzen duela. overstrike ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154707\n" "20\n" "help.text" msgid "Triple dot" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154718\n" "21\n" "help.text" msgid "Inserts three dots over a placeholder. You can also type dddot in the Commands window." msgstr "Leku-markaren gainean hiru puntu txertatzen ditu. dddot ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149774\n" "40\n" "help.text" msgid "Transparent" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155074\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it. You can also type phantom in the Commands window." msgstr "Leku-marka txertatzen du karaktere garden batentzat. Karaktere horrek \"a\" letraren lekua hartzen du, baina ez du bistaratzen. phantom ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150089\n" "38\n" "help.text" msgid "Bold font" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150101\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with bold formatting. You can also type bold in the Commands window." msgstr "Leku-marka formatu lodiarekin txertatzen du. bold ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147344\n" "36\n" "help.text" msgid "Italic font" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147355\n" "37\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." msgstr "Leku-marka formatu etzanarekin txertatzen du. ital edo italic ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145618\n" "44\n" "help.text" msgid "Resize" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153125\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." msgstr "Letra-tamaina aldatzeko komandoa txertatzen du, bi leku-markekin. Lehen leku-markak letra-tamainari egiten dio erreferentzia (adibidez, 12), eta bigarrenak testua edukitzen du. Egitura edukia izateko, txertatu tartea balioen artean. Zuzenean size ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154359\n" "42\n" "help.text" msgid "Change font" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154371\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." msgstr "Letra-tipoa aldatzeko komandoa txertatzen du, bi leku-markekin. Ordeztu lehen leku-marka letra-tipo pertsonalizatu baten izenarekin Serif, Sans edo Finkoa. Ordeztu bigarren leku-marka testuarekin. font ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149626\n" "48\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." msgstr "Erabili color komandoa formularen kolorea aldatzeko. Idatzi color, ondoren kolore-izena (kolore erabilgarriak hauek dira: zuria, beltza, cyan-a, magenta, gorria, urdina, berdea eta horia), eta gero formula, karakterea edo karaktere-sekuentzia. color green size 20 a sarrerak 20 tamaina duen \"a\" letra berdea ematen du." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146071\n" "51\n" "help.text" msgid "The nbold and nitalic commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing nitalic before the x as in 5 nitalic x + 3=28." msgstr "nbold eta nitalic komandoek formula osagaien letra lodi eta etzan lehenetsiak kentzen dituzte. Adibidez, kendu letra etzanak x-tik 5 x + 3=28 formalan. Horretarako, idatzi nitalic x-ren aurretik: 5 nitalic x + 3=28." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150612\n" "46\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." msgstr "\"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" eta \"vec\" atributuek tamaina finkoa dute. Horien zabalera edo luzera ezin da doitu ikur luze baten gainean jartzen direnean." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155621\n" "52\n" "help.text" msgid "For size changes you can use size n, +n, -n, *n and /n , where n is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands size +n and size -n change point size, and size *n and size /n change the size by a percentage. For example, the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17%." msgstr "Tamaina aldatzeko size n, +n, -n, *n eta /n erabil ditzakezu. n leku-marka da. Metodo hori erabilgarria da formularen oinarrizko tamaina aldaketa egiteko arrazoia denean. size +n eta size -n komandoek puntuaren tamaina aldatzen dute, eta size *n eta size /n komandoek tamaina ehunekotan aldatzen dute. Adibidez, size *1.17 komandoak karaterearen tamaina zehazki % 17 handitzen du." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148695\n" "49\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "Gogoan izan sarrera batzuetan tarteak sartu behar direla egitura egokia izan dadin. Hori garrantzitsua da, batez ere, atributuak leku-marken ordez balio finkoen bidez zehazten dituzunean." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" "50\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154221\n" "31\n" "help.text" msgid "Information on attributes, indexes and exponents, and scaling can help you structure your documents more efficiently." msgstr "Atributu, indize eta berretzaile eta eskalari buruzko informazioak dokumentuak eraginkortasun handiagoz egituratzen lagunduko dizu." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formatua" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" msgstr "$[officename] Math-eko formatuak$[officename] Math; formatuagoi-indizeakbinomialakelementu bertikalakmarrak; formuletan txertatzeaazpindizeakpilakelementuak bertikalki antolatzeahutsune txikiaklerrokatu; ezkerrean (Math)ezkerrean justifikatuta lerrokatu(Math)lerrokatu; erdian horizontalki (Math)erdian horizontalki; lerrokatu (Math)lerrokatu; eskuinean (Math)eskuinean justifikatuta lerrokatu %PRODUCTNAME Math-enmatrizeak; antolatzeaformuletako tarteakformuletako hutsuneaktxertatu; hutsuneakantolatu;matrizeakformulak;lerrokatuformulak lerrokatzea" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formatua" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147262\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window. These options are also listed in the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3153536\n" "17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." msgstr "\"a\" letrak dagokion formatuari esleituko zeniokeen formulako leku-markari egiten dio erreferentzia. Karaktere hori beste karaktere batekin ordeztu dezakezu." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3151104\n" "4\n" "help.text" msgid "Formatting options" msgstr "Formatu-aukerak" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147519\n" "45\n" "help.text" msgid "Superscript left" msgstr "Goi-indizea ezkerrean" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147531\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." msgstr "Goi-indizea txertatzen du leku-markaren ezkerrean. lsup{} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146931\n" "60\n" "help.text" msgid "Superscript top" msgstr "Goi-indizea goian" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3159195\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." msgstr "Goi-indizea zuzenean leku-markaren gainean txertatzen du. csup ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151249\n" "39\n" "help.text" msgid "Superscript right" msgstr "Goi-indizea eskuinean" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151262\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." msgstr "Goi-indizea txertatzen du leku-markaren eskuinean. ^{} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan, edo rsup edo sup erabil dezakezu." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3152774\n" "63\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" msgstr "Pila bertikala (2 elementu)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147326\n" "62\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." msgstr "Pila bertikala (binomiala) txertatzen du bi leku-markekin. binom ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150575\n" "41\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Marra berria" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150587\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." msgstr "Marra berria txertatzen du dokumentuan. newline ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148760\n" "43\n" "help.text" msgid "Subscript left" msgstr "Azpindizea ezkerrean" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147309\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." msgstr "Azpindizea txertatzen du leku-markaren ezkerrean. lsub{} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150687\n" "61\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" msgstr "Azpindizea behean" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150699\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." msgstr "Azpindizea zuzenean leku-markaren azpian txertatzen du. csub ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145136\n" "37\n" "help.text" msgid "Subscript right" msgstr "Azpindizea eskuinean" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146913\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." msgstr "Azpindizea txertatzen du leku-markaren eskuinean. _{} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan, eta azpindizearen marra rsub edo sub komandoaren bidez ordez daiteke." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147116\n" "65\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" msgstr "Pila bertikala (3 elementu)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146332\n" "64\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack with three placeholders. You can also type stack {##} in the Commands window." msgstr "Pila bertilaka txertatzen du hiru leku-markekin. stack {##} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155572\n" "23\n" "help.text" msgid "Small gap" msgstr "Tarte txikia" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147056\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "Tarte txikia txertatzen du leku-markaren eta hurrengo elementuaren artean. ` ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Komandoak ikurraren, aldagaiaren, zenbakiaren edo komando osoaren ezkerrean edo eskuinean egon behar du." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154580\n" "5\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154592\n" "6\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." msgstr "Ikono horrek ezkerrean lerrokatzen du \"a\" eta leku-marka txertatzen du. Zuzenean alignl idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154723\n" "9\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149319\n" "10\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." msgstr "Erdian horizontalki lerrokatzen du \"a\" eta leku-marka txertatzen du. alignc ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149768\n" "7\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149780\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." msgstr "Komando bat txertatzen du eskuinean lerrokatzeko eta leku-marka ere txertatzen du. alignr ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154338\n" "25\n" "help.text" msgid "Matrix stack" msgstr "Matrize pila" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146941\n" "26\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." msgstr "Ikono horrek matrizea txertatzen du lau leku-markekin. matrix{####} ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Diagrama honetan elementu batek zein kokaleku duen bi koordenatuk adierazten dute; lehenengoak lerro-zenbakia zehazten du eta bigarrenak zutabe-zenbakia. Matrize hori nahi duzun norabidean zabaldu dezakezu Komandoak leihoan karaktereak gehituz." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149358\n" "21\n" "help.text" msgid "Gap" msgstr "Tartea" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149370\n" "22\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "Ikono horrek tartea txertatzen du leku-marken artean. ~ ere idatz dezakezu Komandoak leihoan. Komandoak ikurraren, aldagaiaren, zenbakiaren edo komando osoaren ezkerrean edo eskuinean egon behar du." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" "48\n" "help.text" msgid "For alignment, the alignl, alignc and alignr commands are especially effective, if you are" msgstr "Lerrokatzeko, alignl, alignc eta alignr komandoak oso eraginkorrak dira" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151009\n" "49\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example {alignl a}over{b+c}" msgstr "zenbatzaileak eta izendatzaileak lerrokatzea, adibidez: {alignl a}over{b+c}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148812\n" "50\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example binom{2*n}{alignr k}" msgstr "binomialak edo pilak sortzean, adibidez binom{2*n}{alignr k}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154360\n" "51\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" msgstr "elementuak matrizean lerrokatzean, adibidez, matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} eta" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155946\n" "52\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example a+b-c newline alignr x/y" msgstr "lerro berri bat hastean, adibidez, a+b-c newline alignr x/y" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154621\n" "53\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" msgstr "Lerrokatzeko argibideak erabiltzerakoan, gogoan izan honako alderdiok:" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147382\n" "54\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type a+b alignr c, but not a+alignr b" msgstr "adierazpenen hasieran jarri behar dira eta behin bakarrik jar daitezke. Beraz, a+b alignr c idatz dezakezu, baina ez a+alignr b" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154004\n" "55\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing {alignl{alignr a}}over{b+c} aligns a on the right." msgstr "Elkarri eragien diote, eta horrek esan nahi du {alignl{alignr a}}over{b+c} idaztean a eskuinean lerrokatzen dela." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" msgstr "Ezkerrean lerrokatzea" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149645\n" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." msgstr "Lerro edo adierazpen bat testuarekin hasten bada, lehenespenez ezkerrean lerrokatzen da. Hori align komandoetako batekin alda dezakezu. Adibidez, stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}. \"text\" eskuinean lerrokatuta agertuko da. Kontuan izan testua beti komatxo artean idatzi behar dela." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" "57\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Alignment menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "Zentratutako formula estandarrak ezkerrean lerroka daitezke Formatua - Lerrokatu menua erabili gabe. Horretarako, kokatu karaktere-kate huts bat, hau da, komatxoak \"\", lerrokatu nahi duzun formularen sekzioaren aurretik. Adibidez, \"\" a+b newline \"\" c+d idazten baduzu, bi ekuazio agertuko dira ezkerrean lerrokatuta, eta ez erdian." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145654\n" "46\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." msgstr "Komandoak leihoan informazioa idazterakoan, gogoan izan zenbait formatutan tarteak jarri behar direla egitura egokia izan dadin. Hori garrantzitsua da, batez ere, leku-marken ordez balioak sartzen badira (adibidez, a lsup{3})." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148708\n" "47\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." msgstr "Egin klik Parentesiak eta taldekatzean $[officename] Math-eko formatuei buruz informazio gehiago lortzeko." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155340\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." msgstr "Indize eta berretzaile eta eskalari buruzko informazio erabilgarriak dokumentua ahalik eta hobekien antolatzen lagunduko dizu." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Multzo-eragiketak" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "set operations in $[officename]Mathsets of numbersincluded in set operatornot included in set operatorowns commandincludes set operatorempty setintersection of setsunion of setsdifference set operatorquotient setcardinal numberssubset set operatorssuperset set operatorsnot subset set operatorsnot superset set operatorsnatural numberswhole numbersreal numberscomplex numbers; setrational numbers" msgstr "$[officename]Math-eko multzo-eragiketakzenbaki multzoakmultzo-eragilean sartutamultzo-eragilean sartu gabeowns komandoamultzo-eragilea sartzen damultzo hutsamultzo-ebakiduramultzoen baturadiferentzia multzo-eragileazatidura multzoazenbaki kardinalakmultzo-eragileen azpimultzoamultzo-eragileen gaineko multzoaez da multzo-eragileen azpimultzoaez da multzo-eragileen gaineko multzoazenbaki naturalakzenbaki osoakzenbaki errealakzenbaki konplexuak; multzoazenbaki arrazionalak" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3156318\n" "1\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Multzo-eragiketak" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154641\n" "2\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149290\n" "3\n" "help.text" msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3147258\n" "4\n" "help.text" msgid "The set operations in detail:" msgstr "Multzo-eragileen zerrenda:" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154275\n" "33\n" "help.text" msgid "is included in" msgstr "hemen sartuta dago" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150706\n" "34\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." msgstr "Erabili ikonoa hemen sartuta dago multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. in ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150984\n" "35\n" "help.text" msgid "is not included in" msgstr "ez dago hemen sartuta" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150997\n" "36\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." msgstr "Erabili ikonoa ez dago hemen sartuta multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. notin ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149688\n" "53\n" "help.text" msgid "includes" msgstr "barne du" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149338\n" "52\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori barne du multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. owns edo ni ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149101\n" "75\n" "help.text" msgid "empty set" msgstr "multzo hutsa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154829\n" "74\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." msgstr "Erabili ikono hori multzo hutsa txertatzeko. Idatzi emptyset Komandoak leihoan dokumentuan multzo hutsa txertatzeko." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149035\n" "55\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "Ebakidura" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147573\n" "54\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." msgstr "Erabili ikono hori bi leku-marka multzo-ebakidura multzo-eragilearekin txertatzeko. Gauza bera gertatzen da intersection idazten baduzu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147130\n" "57\n" "help.text" msgid "Union" msgstr "Batura" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154376\n" "56\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori batura multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. union ere zuzenean idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145774\n" "59\n" "help.text" msgid "Difference" msgstr "Diferentzia" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145786\n" "58\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori diferentzia multzo-eragilea txertatzeko. setminus edo bslash ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149536\n" "60\n" "help.text" msgid "Quotient set" msgstr "Zatidura multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149549\n" "51\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." msgstr "Erabili ikono hori barra txertatzeko zatidura multzoa bi leku-markekin sortzeko. Emaitza bera lortzeko, idatzi slash Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147500\n" "77\n" "help.text" msgid "aleph" msgstr "aleph" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145263\n" "76\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori zenbaki kardinalak txertatzeko. Emaitza bera lor dezakezu Komandoak leihoan aleph idazten baduzu." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150561\n" "62\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Azpimultzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3156227\n" "61\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset of set operator. You can also enter subset directly in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori azpimultzoa da multzo-eragilea txertatzeko. subset ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147448\n" "64\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147460\n" "63\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset or equal to set operator with two placeholders. You can also enter subseteq in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori azpimultzoa edo honen berdina da multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. subseteq ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154788\n" "66\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Gaineko multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151088\n" "65\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a superset of and two placeholders. You can also enter supset in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori gaineko multzoa da multzo-eragilea eta bi leku-marka txertatzeko. supset ere txerta dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153305\n" "68\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Gaineko multzoa edo honen berdina da" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151119\n" "67\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a super set or equal to with two placeholders. Alternatively, you can enter supseteq in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori gaineko multzoa edo honen berdina da multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. supseteq ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150454\n" "69\n" "help.text" msgid "not subset" msgstr "ez da azpimultzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." msgstr "Erabili ikono hori ez da azpimultzoa multzo-eragilea txertatzeko. Horren ordez, nsubset ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149236\n" "70\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" msgstr "ez da azpimultzoa edo honen berdina" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149249\n" "49\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset or equal set operator with two placeholders. You can also enter nsubseteq in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori ez da azpimultzoa edo honen berdina multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. nsubseteq ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148796\n" "71\n" "help.text" msgid "not superset" msgstr "ez da gaineko multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149995\n" "48\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori ez da gaineko multzoa multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. nsupset ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155798\n" "72\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" msgstr "ez da gaineko multzoa edo honen berdina" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155810\n" "50\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset or equal set operator with two placeholders. Instead of this you can type nsupseteq in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori ez da gaineko multzoa edo honen berdina multzo-eragilea bi leku-markekin txertatzeko. nsupsetep ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148815\n" "79\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" msgstr "Zenbaki naturalen multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154352\n" "78\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori zenbaki naturalen multzoarentzat karakterea txertatzeko. Horren ordez, setn idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149628\n" "81\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" msgstr "Zenbaki osoen multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149641\n" "80\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori zenbaki osoen multzoarentzat karakterea txertatzeko. Horren ordez, setz idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149961\n" "83\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" msgstr "Zenbaki arrazionalen multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149974\n" "82\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori zenbaki arrazionalen multzoarentzat karakterea txertatzeko. Horren ordez, setq idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145663\n" "85\n" "help.text" msgid "Set of real numbers" msgstr "Zenbaki errealen multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148709\n" "84\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori zenbaki errealen multzoarentzat karakterea txertatzeko. Horren ordez, setr idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149519\n" "87\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" msgstr "Zenbaki konplexuen multzoa" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148672\n" "86\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." msgstr "Erabili ikono hori zenbaki konplexuen multzoarentzat karakterea txertatzeko. Horren ordez, setc idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154224\n" "73\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." msgstr "Gogoan izan zuriuneak (tarteak) utzi behar direla balioen eta komandoen artean, horiek eskuz Komandoak leihoan sartzerakoan. Hala, egitura egokia izango du." #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "$[officename] Math-eko adibideak" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "bm_id3151265\n" "help.text" msgid "examples;$[officename] Math formulas$[officename] Math;examplesformulas;examples" msgstr "adibideak;$[officename] Math formulak$[officename] Math;adibideakformulak;adibideak" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "hd_id3151265\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "$[officename] Math-eko adibideak" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "par_id3153624\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in $[officename] Math." msgstr "Ondoren, $[officename] Math-eko formulen adibideen zerrenda erakusten da." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Ikurrak indizeekin" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "hd_id3156382\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Ikurrak indizeekin" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window by using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Ondorengo adibidean $[officename] Math-eko indizeekin ikurrak nola sortzen diren azaltzen da. Adibide hori Komandoak leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Ikurrak indizeekin" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Ikurrak indizeekin" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Hemen $[officename] Math-en indizeekin ikurrak sortzeko beste adibide bat erakusten da. Adibide hori Komandoak leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3154766\n" "4\n" "help.text" msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Ikurrak indizeekin" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Ikurrak indizeekin" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "A third example of how to use $[officename] Math to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the Commands window." msgstr "Indizeak erabiliz ikurrak sortzeko $[officename] Math nola erabili behar den erakusten duen hirugarren adibidea. Adibidea arbelean kopiatu dezakezu eta zure formulan Komandoak leihoan erabili." #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3153808\n" "4\n" "help.text" msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrizea tamaina desberdinetako letra-tipoekin" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "hd_id3155960\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrizea tamaina desberdinetako letra-tipoekin" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea letra-tamaina ezberdinekin sortzeko $[officename] Math-en. Adibide hori Komandoak leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3146965\n" "4\n" "help.text" msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3150344\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea $[officename] Math-en nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, Komandoak leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrizea lodiz" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrizea lodiz" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea lodiz sortzeko $[officename] Math-en. Adibide hori Komandoak leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3154763\n" "4\n" "help.text" msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3148489\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Hona hemen adibide bat funtzioak $[officename] Math-en nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, Komandoak leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Erro karratua" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Erro karratua" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3145790\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Hona hemen adibide bat erro karratua $[officename] Math-en bidez nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, Komandoak leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3153914\n" "4\n" "help.text" msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts and Font Sizes" msgstr "Letra-tipoak eta letra-tamainak" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "bm_id7562181\n" "help.text" msgid "font sizes;examplesum range exampleexamples ;integralrange of integral exampleintegrals;example" msgstr "letra-tamainak;adibideabatuketa-arearen adibideaadibideak;integralaintegral-arearen adibideaintegralak;adibidea" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" msgstr "Integral- eta batuketa-areak, letra-tamaina" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3145791\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in $[officename] Math." msgstr "Hemen $[officename] Math-eko letra-tipoak eta letra-tamainak nola erabili erakusten duen adibidea ematen da." #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in $[officename] Math." msgstr "Atal honetan, $[officename] Math-en atributuak nola erabili erakusten duen adibidea ematen da." #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150048\n" "4\n" "help.text" msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Parentesiak eta taldekatzea" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in $[officename] Mathgrouping and brackets in $[officename] Math" msgstr "parentesiak eta taldekatzea $[officename] Math-entaldekatzea eta parentesiak $[officename] Math-en" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "hd_id3147341\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Parentesiak eta taldekatzea" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." msgstr "Oharra: adibideko komatxoak testua azpimarratzeko bakarrik erabiltzen dira, ez dira adibideen edo komandoen edukia." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146962\n" "3\n" "help.text" msgid "When typing example formulas into the Commands window, note that spaces are often required for correct structure." msgstr "Komandoak leihoan adibide-formulak idaztean, kontuan izan sarritan tarteak behar direla egitura egokia izan dadin." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" "4\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." msgstr "Giltzak \"{}\" adierazpenak taldekatzeko erabiltzen dira adierazpen berri bat sortzeko. Adibidez, \"sqrt {x * y}\" adierazpena x*y produktu osoaren erro karratua da, eta \"sqrt x * y\" adierazpena x bider yren erro karratua da. Giltzek ez dute behar tarterik." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3151392\n" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." msgstr "" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" "6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." msgstr "Guztira (8) parentesi mota daude erabilgarri. \"ceil\" eta \"floor\" parentesiak sarritan erabiltzen dira osoko zenbakiaren hurrengo argumentua aktibatzeko edo borobiltzeko: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." msgstr "Eragilearen parentesiak (angelu-parentesiak tartean marra bertikal batekin) arruntak dira fisikako oharretan: \"langle a mline b rangle\" edo \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" Marra bertikalen altuera eta kokalekua parentesiekin bat etortzen da beti." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157870\n" "7\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" msgstr "Parentesiak binaka bakarrik erabil daitezke. Parentesien ezaugarri batzuk berdinak dira:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155761\n" "8\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." msgstr "" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145590\n" "9\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." msgstr "Parentesi mota guztiek, ikusgaiak barne, talde hutsak definitzen uzten dute. Beraz, parentesi arteko adierazpena hutsik egon daiteke." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" "10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." msgstr "" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153002\n" "11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" msgstr "\"left\" eta \"right\" adierazpenek parentesien esleipen esklusiboa bermatzen dutenez, parentesi bakoitza argumentu gisa erabil daiteke bi parentesi horientzat. Horrela, adibidez, eskuineko parentesiak ezkerrean erabil daitezke eta alderantziz. Parentesi baten ordez \"none\" kualifikatzailea erabil dezakezu. Horrek esan nahi du ez dela parentesirik erakusten eta ez dagoela lekurik haientzat. Horren bidez, adierazpen hauek sor ditzakezu:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150014\n" "12\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149877\n" "13\n" "help.text" msgid "left [ x right )" msgstr "left [ x right )" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145241\n" "14\n" "help.text" msgid "left ] x right [" msgstr "left ] x right [" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3156060\n" "15\n" "help.text" msgid "left rangle x right lfloor" msgstr "left rangle x right lfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" "16\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." msgstr "\"left\" eta \"right\" adierazpenei beste parentesiei aplikatzen zaizkien arau berak aplikatzen zaizkie: talde sortzaile gisa erabiltzen dira eta adierazpen hutsak bil ditzakete." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149030\n" "17\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" msgstr "Bat ez datozen parentesien konbinazioak, parentesi soilak eta ezkerretik eskuinera eta alderantziz lekuz aldatutako parentesiak askotan agertzen dira formula matematikoetan. Ondoren formula idazten bada, errorea emango da:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155989\n" "19\n" "help.text" msgid "[2, 3) - right open interval" msgstr "[2, 3) - tarte irekia eskuinean" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" "23\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." msgstr "\"left\" eta \"right\" erabiliz, $[officename] Math-en baliozkoa izango da goiko adierazpena: \"left [2, 3 right )\". Parentesiek, ordea, ez dute tamaina finkorik, argumentura doitzen baitira. Parentesi indibidualak ezartzea, ordea, ez da oso erabilgarria. Horregatik, parentesi indibidualak tamaina finkoarekin bistaratzeko jarri \"\\\" (alderantzizko barra) parentesi arrunten aurrean. Parentesi horiek beste edozein ikur bezala aritzen dira eta ez dute parentesien funtziorik betetzen, hau da, ez dira talde-sortzaile gisa aritzen eta orientazioa ikurren orientazioaren berdina da. Ikus \"size *2 \\langle x \\rangle\" eta \"size *2 langle x rangle\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153720\n" "24\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" msgstr "Ikuspegi orokor osoa honako hau da:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149715\n" "25\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" msgstr "\\{ edo \\lbrace, \\} edo \\rbrace" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150756\n" "26\n" "help.text" msgid "\\(, \\)" msgstr "\\(, \\)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145207\n" "27\n" "help.text" msgid "\\[, \\]" msgstr "\\[, \\]" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153153\n" "28\n" "help.text" msgid "\\langle, \\rangle" msgstr "\\langle, \\rangle" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150263\n" "29\n" "help.text" msgid "\\lceil, \\rceil" msgstr "\\lceil, \\rceil" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147252\n" "30\n" "help.text" msgid "\\lfloor, \\rfloor" msgstr "\\lfloor, \\rfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154690\n" "31\n" "help.text" msgid "\\lline, \\rline" msgstr "\\lline, \\rline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145414\n" "32\n" "help.text" msgid "\\ldline, \\rdline" msgstr "\\ldline, \\rdline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" "33\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in $[officename] Math without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" msgstr "Horrela, goian azaltzen diren bezalako tarteak inolako arazorik gabe sor daitezke $[officename] Math-en: \\[2\", \"3\\) edo \"\\]2\", \"3\\[ (Kontuz: komatxo horiek sarreraren zati dira.)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153532\n" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." msgstr "Kontuan izan komatxoak sartu behar direla eta Maius+2 teklen bidez lortzen direla, ez dira komatxo tipografikoak. Oro har, puntuazio-ikurrak (kasu honetan koma) testu gisa sartzen dira. Hala ere, \"\\[2,~3\\)\" idatz daiteke, baina goiko aukera hobea da. Goiko adibidean, \"tamaina finkoak\" erabiltzen den letra-tipoaren mende dagoen parentesia deskribatzen du beti." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" "35\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." msgstr "Taldeak bata bestearen barruan habiaratzea nahiko erraza da. hat \"{a + b}\" formulan, \"{a + b}\" adierazpenaren erdiaren gainean bistaratzen da \"hat\". Beraz, \"color red lceil a rceil\" eta \"grave hat langle x * y rangle\" adierazpenak espero den moduan funtzionatzen dute. Bigarren adierazpenaren emaitza \"grave {hat langle x * y rangle}\" adierazpenarekin konpara daiteke. Atributu horiek ez dira lehian aritzen, aldiz, konbina daitezke." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" "36\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" msgstr "Hori pixka bat aldatzen da lehian aritzen diren edo bata bestearen gain eragina duten atributuen kasuan. Horixe gertatzen da, hain zuzen, letra-tipoaren atributuekin. Adibidez, zer kolore edukiko du b letrak \"color yellow color red (a + color green b)\" adierazpenean, edo zer tamaina edukiko du \"size *4 (a + size /2 b)\" adierazpenean? Oinarri-tamaina gisa 12 hartuz gero, zer tamaina eduki du: 48, 6 edo 24 (hori konbinazio gisa kontsideratu ahal izango litzateke)? Ondoren oinarrizko ebazpen arauak erakusten dira, eta etorkizunean modu bateratuan erabiliko da. Oro har, arauak talde-ergile guztiei aplikatzen zaizkie. Horrek letra-tipoaren atributuetan bakarrik du eragin nabarmena, hau da, \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" eta \"font\":" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" "37\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." msgstr "Sekuentziako taldeko eragiketak eragiketa bakoitza parentesi artean sartuko balitz bezala hartzen dira kontuan. Habiaratuta daude, eta maila bakoitzean ezin da eragiketa bat baino gehiago egon. Hona hemen hainbat talde-eragiketa dituen formularen adibidea: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158441\n" "38\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." msgstr "Adibide-formula hori ezkerretik eskuinera interpretatzen da. Eragiketak dagokion taldeari (edo adierazpenari) bakarrik eragiten dio. Horrela, eskuinean dauden eragiketak haien aurrekoekin \"ordeztu\" edo \"konbinatzen\" dira." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" "39\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" msgstr "Taldeko eragiketak ez du eraginik maila altuagoko eragiketetan, bai, ordea, maila baxuagoko talde eta adierazpenetan, haien parentesiak eta goi-indizeak/azpindizeak barne. Adibidez, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154196\n" "40\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" msgstr "\"color ...\", \"font ...\" eta \"size n\" (n dezimala da) adierazpenek aurretik dagoen mota bereko edozein eragiketa ordezten dute," #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154136\n" "41\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," msgstr "\"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" eta \"size /n\" adierazpenetan eragiketen eraginak konbinatu egiten dira," #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" "42\n" "help.text" msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" msgstr "\"size *2 size -5 a\" hasierako tamainaren bikoitza ken 5 izango da" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149297\n" "43\n" "help.text" msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155174\n" "44\n" "help.text" msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" "50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." msgstr "Formulen tamaina aldatzeko, erabili \"size +\" edo -,*,/. Ez erabili \"size n\". Horiek erraz erabil daitezke edozein testuingurutan. Kopiatu eta itsatsi erabiliz beste area batzuetan kopia dezakezu eta emaitza beti berdina izango da. Gainera, adierazpen horiek menuko oinarri-tamainaren aldaketa hobeto jasaten dute \"size n\" erabiltzean baino. \"size *\" eta \"size /\" bakarrik erabiltzen badituzu (adibidez, \"size *1.24 a edo size /0.86 a\") proportzioak berdinak izango dira." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147587\n" "51\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" msgstr "Adibideak (oinarri-tamaina gisa 12 eta % 50 indizeentzat):" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" "52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." msgstr "Proportzio berak \"size 18 a_n\" eta \"size *1.5 a_n\" adierazpenetan." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" "53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" msgstr "Hori testuinguruaren arabera aldatuko da: \"x^{size 18 a_n}\" eta \"x^{size *1.5 a_n}\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" "54\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" msgstr "Konparaketa egiteko size +n duten adibideak. Itxura bera dute:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158001\n" "55\n" "help.text" msgid "a_{size 8 n}" msgstr "a_{size 8 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147332\n" "56\n" "help.text" msgid "a_{size +2 n}" msgstr "a_{size +2 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155143\n" "57\n" "help.text" msgid "a_{size *1.333 n}" msgstr "a_{size *1.333 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147129\n" "58\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" msgstr "Ondorengo adibideek, berriz, itxura desberdina dute:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147073\n" "59\n" "help.text" msgid "x^{a_{size 8 n}}" msgstr "x^{a_{size 8 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147086\n" "60\n" "help.text" msgid "x^{a_{size +2 n}}" msgstr "x^{a_{size +2 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154386\n" "61\n" "help.text" msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" "62\n" "help.text" msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" msgstr "Kontuan izan adibideko n guztiek tamaina desberdina dutela. 1.333 tamaina 8/6 adierazpenetik eratorria da: nahi den tamaina zati indize tamaina lehenetsia, 6. (Indize-tamaina % 50 eta oinarri-tamaina 12)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Indizeak eta berretzaileak" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "indexes and exponents in $[officename] Mathexponents and indexes in $[officename] Math" msgstr "indizeak eta berretzaileak $[officename] Math-enberretzaileak eta indizeak $[officename] Math-en" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "hd_id3150746\n" "1\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Indizeak eta berretzaileak" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153730\n" "2\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in $[officename] Math. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "Hemen, $[officename] Math-eko indize eta berretzaileei buruzko oinarrizko informazioa aurkituko duzu. Azaltzen diren adibideak probatu, eta horrela, aipatzen diren xehetasunak uler ditzakezu. (Testu honetako komatxoak nabarmentzeko erabiltzen dira, ez dira adibideen zati.)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149884\n" "3\n" "help.text" msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type a_2^3 or a^3_2. This can be in any order. Instead of '_' and '^', you can use 'sub' and 'sup'." msgstr "Karaktere batentzako indizea eta berretzailea bata bestearen gainean bistaratzen dira, oinarri-karakterearekiko ezkerrean justifikatuta. Adibidez, idatzi a_2^3 edo a^3_2. Hori edozein ordenatan ipin daiteke. '_' eta '^' erabili beharrean, 'sub' eta 'sup' erabil ditzakezu." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3148387\n" "4\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" msgstr "Hala ere, ondorengo ereduak ezin dira erabili" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149029\n" "5\n" "help.text" msgid "a_2_3" msgstr "a_2_3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3155985\n" "6\n" "help.text" msgid "a^2^3" msgstr "a^2^3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153923\n" "7\n" "help.text" msgid "a_2^3_4" msgstr "a_2^3_4" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" "8\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" msgstr "Oinarri-karaktereko azpindize/goi-indize bakoitza behin bakarrik erabil daiteke. Nahi duzun emaitza lortzeko, parentesiak erabili behar dituzu. Hori ondorengo adibideetan ikus dezakezu:" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151185\n" "9\n" "help.text" msgid "a_{2_3}" msgstr "a_{2_3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151272\n" "10\n" "help.text" msgid "a^{2^3}" msgstr "a^{2^3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3156316\n" "11\n" "help.text" msgid "a_2^{3_4}" msgstr "a_2^{3_4}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3145207\n" "12\n" "help.text" msgid "a_{2^3}^{4_5}" msgstr "a_{2^3}^{4_5}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" "13\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" msgstr "\"_\" eta \" ^ \" ikurrek hurrengo karaktereari bakarrik erreferentzia egiten dioten formula-editoreetan ez bezala (\"a_24\" adierazpenak \"2\" zenbakiari bakarrik egiten dio erreferentzia), $[officename] Math-ek zenbaki/izen/testu osoari egiten dio erreferentzia. Goi-indizea eta azpindizea sekuentzian ipini nahi badituzu, adierazpena honela idatz daiteke: a_2{}^3 edo a^3{}_2" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154260\n" "15\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." msgstr "Tenkagailuak idazteko, $[officename] Math-ek hainbat aukera eskaintzen ditu. \"R_i{}^{jk}{}_l\" idazkeraz gain, ohikoa beste aplikazio batzuetan, idazkera osagarriak ere erabil daitezke, esaterako \"R_i{}^jk{}_l\" eta \"{{R_i}^jk}_l.\"" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3147516\n" "16\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." msgstr "Oinarri-karakterearen ezkerreko goi-indizea eta azpindizea eskuinean ere justifika daitezke. Horretarako, \"lsub\" eta \"lsup\" komando berriak erabiltzen dira. Bi komando horiek \"sub\" eta \"sup\" komandoen eragin bera dute, oinarri-karakterearen ezkerraldean daudenean izan ezik. Ikus baita ere \"a lsub 2 lsup 3.\"" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154276\n" "17\n" "help.text" msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with {}_2^3 a." msgstr "Homogeneotasun arauak eta parentesiak erabiltzeko beharra berdinak dira. Printzipioz, hori {}_2^3 a adierazpenaren bidez lor daiteke." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3152961\n" "18\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." msgstr "\"sub\" eta \"sup\" komandoak erabilgarri daude \"rsub\" eta \"rsup\" gisa." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3158437\n" "20\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." msgstr "\"csub\" eta \"csup\" komandoak erabiliz, goi-indizeak eta azpindizeak zuzenean karakterearen gainean edo azpian idatz ditzakezu. Adibidea: \"a csub y csup x\". Halaber, indizeak eta berretzaileak ere konbina daitezke: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666.\"" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154570\n" "21\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b aCommands window." msgstr "Ziurtatu karaktereen artean tarte guztiak sartzen dituzula adibide horiek Komandoak leihoan sartzean." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "bm_id3148839\n" "help.text" msgid "attributes; additional information" msgstr "atributuak; informazio osagarria" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "hd_id3148839\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3150051\n" "2\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in $[officename] Math is found here." msgstr "$[officename] Math-eko atributuei buruzko informazio osagarria hemen aurkituko duzu." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3146966\n" "3\n" "help.text" msgid "The acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde and vec attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." msgstr "acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde eta vec atributuek tamaina finkoa dute beti eta ez dira luzatzen ikur luzeago baten gainean daudenean. Lehenespenez, atributuak erdian egoten dira." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3154557\n" "4\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are overline, underline and overstrike." msgstr "Ikurraren luzerarekin batera handitzen diren atributu bakarrak overline, underline eta overstrike dira." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with underline is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: underline Q sub {} instead of underline Q." msgstr "Baliteke karaktere-kate batzuetan underline atributuarekin sartutako marra karakterearengandik hurbilegi egotea. Kasu horretan, talde huts batek konpon dezake arazoa: underline Q sub {} honen ordez: underline Q." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Eskalatzea" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "scaling; in %PRODUCTNAME Math" msgstr "eskalatzea; %PRODUCTNAME Math-en" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "hd_id3153923\n" "1\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Eskalatzea" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147173\n" "2\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in %PRODUCTNAME Math as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "%PRODUCTNAME Math-en eskalatzeari buruzko informazio zehatzagoa eta adibideak hemen aurkituko dituzu. (Testu honetako komatxoak nabarmentzeko erabiltzen dira, ez dira adibideen zati.)" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3156316\n" "3\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." msgstr "Karaktere faktoriala ez da eskalatzen (adibidez \"fact stack{a#b}\" eta \"fact {a over b}\"), oinarri-lerroan edo argumentuen erdian lerrokatzen da." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3150756\n" "4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." msgstr "Parentesiek ere tamaina finkoa dute beti. Hori parentesi gisa erabil daitezkeen ikur guztiei dagokie. Konparatu \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b).\"" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147570\n" "7\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." msgstr "Aurretik \"left\" edo \"right\" duten parentesiak, ordea, argumentura doituta egoten dira beti. Ikus \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right).\"" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3145206\n" "11\n" "help.text" msgid "Some Attributes have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." msgstr "Atributu batzuek tamaina finkoa dute eta ez dira aldatzen ikur luze baten gainean daudenean." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3154694\n" "12\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." msgstr "Adibideetan agertzen diren zuriuneak beharrezkoak dira egitura egokia edukitzeko. Horregatik, ezin dira ezabatu formula Komandoak leihoan sartzean." #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Formulen erreferentzia-taulak" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;reference listformulas;reference tablesreference tables; formulasoperators;in Math" msgstr "$[officename] Math;erreferentzia-zerrendaformulak;erreferentzia-taulakerreferentzia-taulak; formulakeragileak;Math-en" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Formulen erreferentzia-taulak" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "par_id3149502\n" "350\n" "help.text" msgid "This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in $[officename] Math. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Elements window or the context menu of the Commands window." msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Eragile unarioak eta bitarrak" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "bm_id3149126\n" "help.text" msgid "unary operators; list ofbinary operators; list of" msgstr "eragile unarioak; zerrendaeragile bitarrak; zerrenda" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "hd_id2897122\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Eragile unarioak/bitarrak" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" "472\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155764\n" "474\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155125\n" "38\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Kenketa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151266\n" "8\n" "help.text" msgid "- Sign" msgstr "- ikurra" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150358\n" "12\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Minus/Plus" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147106\n" "52\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Zatiketa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148972\n" "42\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Biderketa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151332\n" "34\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "Batuketa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148390\n" "5\n" "help.text" msgid "+ Sign" msgstr "+ ikurra" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153579\n" "10\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "and or &" msgstr "and edo &" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155565\n" "62\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" msgstr "AND eragiketa boolearra" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "Ikurrik ez. Erabilera:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "a boper %SYM1 b" msgstr "a boper %SYM1 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149632\n" "136\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." msgstr "Eragile bitarra. Erabiltzaileak definitutako ikur bat dago ondoren, eta hori eragile bitar gisa erabiltzen da." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "Ikurrik ez. Erabilera:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "uoper %SYM2 b" msgstr "uoper %SYM2 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154624\n" "28\n" "help.text" msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." msgstr "Eragile unarioa. Erabiltzaileak definitutako ikur bat dago ondoren, eta hori eragile unario gisa erabiltzen da." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155143\n" "44\n" "help.text" msgid "Multiplication, small multiply symbol" msgstr "Biderketa, biderketa-ikur txikia" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156125\n" "373\n" "help.text" msgid "Concatenate symbols" msgstr "Ikur kateatuak" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145129\n" "58\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Zatiketa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147527\n" "14\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "NOT boolearra" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3959776\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Ikurrik ez." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150729\n" "56\n" "help.text" msgid "Slash / in circle" msgstr "Barra / zirkuluan" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1206701\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Ikurrik ez." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151227\n" "46\n" "help.text" msgid "Small multiply symbol in circle" msgstr "Biderketa-ikur txikia zirkuluan" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id815759\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Ikurrik ez." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154841\n" "40\n" "help.text" msgid "Subtract symbol in circle" msgstr "Kenketa-ikurra zirkuluan" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7664113\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Ikurrik ez." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148783\n" "36\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" msgstr "Batuketa-ikurra zirkuluan" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "or or |" msgstr "or edo |" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153797\n" "64\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" msgstr "OR eragiketa boolearra" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7552110\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Ikurrik ez." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155380\n" "50\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" msgstr "Biderketa-ikurra (times) zirkuluan" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150118\n" "60\n" "help.text" msgid "Division/Fraction" msgstr "Zatiketa/frakzioa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151024\n" "48\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Biderketa" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4930875\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Ikurrik ez." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149241\n" "415\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" msgstr "Alderantzizko barra \\ bi karaktereen artean: eskuinekoa goi-indizea da eta ezkerrekoa azpindizea" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4568620\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Ikurrik ez." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155587\n" "413\n" "help.text" msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" msgstr "Barra / bi karaktereen artean: ezkerrekoa goi-indizea da eta eskuineko azpindizea" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Erlazioak" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "bm_id3149650\n" "help.text" msgid "relations operators;list of" msgstr "erlazio-eragileak; zerrenda" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "hd_id2083193\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Erlazioak" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" "475\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3147272\n" "477\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E08\n" "help.text" msgid "< or lt" msgstr "< edo lt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150068\n" "68\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "hau baino txikiagoa da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<< or ll" msgstr "<< edo ll" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149922\n" "80\n" "help.text" msgid "Much less than" msgstr "hau baino askoz ere txikiagoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<= or le" msgstr "<= edo le" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152714\n" "76\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10D00\n" "help.text" msgid "<> or neq" msgstr "<> edo neq" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148672\n" "32\n" "help.text" msgid "Not equal" msgstr "desberdin" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155358\n" "30\n" "help.text" msgid "Equation" msgstr "Berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "> or gt" msgstr "> edo gt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150515\n" "66\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "hau baino handiagoa da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid ">= or ge" msgstr ">= edo ge" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150308\n" "70\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11183\n" "help.text" msgid ">> or gg" msgstr ">> edo gg" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153863\n" "74\n" "help.text" msgid "Much greater than" msgstr "hau baino askoz ere handiagoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148622\n" "86\n" "help.text" msgid "Is approximately" msgstr "gutxi gorabehera hau da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148502\n" "82\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" msgstr "honela definituta dago/lehenespenez honen berdina da:" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153749\n" "375\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "zatitzen du" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3163845\n" "383\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" msgstr "Ezkerrerantz bi marra dituen gezia" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156166\n" "387\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" msgstr "Ezkerrerantz eta eskuinerantz bi marra dituen gezia" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155291\n" "385\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the right" msgstr "Eskuinerantz bi marra dituen gezia" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152934\n" "84\n" "help.text" msgid "Is equivalent/congruent to" msgstr "Baliokidea /kongruentea da honekin:" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153616\n" "72\n" "help.text" msgid "Greater than-equal to" msgstr "hau baino handiagoa-berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153690\n" "78\n" "help.text" msgid "Less than-equal to" msgstr "hau baino txikiagoa-berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150374\n" "377\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "ez du zatitzen" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151063\n" "94\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" msgstr "ortogonala da honekin:" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152784\n" "96\n" "help.text" msgid "Is parallel to" msgstr "honen paraleloa da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153930\n" "92\n" "help.text" msgid "Is proportional to" msgstr "proportzionala da honekin" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145154\n" "88\n" "help.text" msgid "Is similar to" msgstr "honen antzekoa da:" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151346\n" "90\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" msgstr "Antzekoa edo berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155844\n" "134\n" "help.text" msgid "Toward" msgstr "joera du:" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155845\n" "135\n" "help.text" msgid "Precedes" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155846\n" "136\n" "help.text" msgid "Not precedes" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155847\n" "137\n" "help.text" msgid "Succeeds" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155848\n" "138\n" "help.text" msgid "Not succeeds" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155849\n" "139\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155850\n" "140\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155851\n" "141\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155852\n" "142\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152853\n" "98\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol image of" msgstr "Honen korrespondentzia-ikurraren irudia:" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3157974\n" "100\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" msgstr "Honen korrespondentzia-ikurraren jatorrizkoa:" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Multzo-eragileak" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "bm_id3157991\n" "help.text" msgid "set operators;list of" msgstr "multzo-eragileak;zerrenda" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "hd_id4201178\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Multzo-eragileak" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" "478\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158137\n" "480\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146625\n" "214\n" "help.text" msgid "Cardinal number" msgstr "Zenbaki kardinala" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152374\n" "218\n" "help.text" msgid "Empty set" msgstr "Multzo hutsa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3155037\n" "102\n" "help.text" msgid "is contained in" msgstr "hemen dago:" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152522\n" "126\n" "help.text" msgid "Intersection of sets" msgstr "Multzo-ebakidura" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158332\n" "104\n" "help.text" msgid "is not contained in" msgstr "ez dago hemen:" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158939\n" "110\n" "help.text" msgid "Not subset to" msgstr "Ez da azpimultzoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159086\n" "112\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" msgstr "Ez da azpimultzoa edo honen berdina" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3162974\n" "118\n" "help.text" msgid "Not superset" msgstr "Ez da gaineko multzoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163122\n" "120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" msgstr "Ez da gaineko multzoa edo honen berdina" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" msgstr "owns edo ni" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159352\n" "122\n" "help.text" msgid "Contains" msgstr "Edukia:" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156600\n" "405\n" "help.text" msgid "Complex number" msgstr "Zenbaki konplexua" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" msgstr "setminus edo bslash" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146052\n" "128\n" "help.text" msgid "Difference between sets" msgstr "Multzoen arteko diferentzia" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163269\n" "397\n" "help.text" msgid "Natural number" msgstr "Zenbaki naturala" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163564\n" "401\n" "help.text" msgid "Rational number" msgstr "Zenbaki arrazionala" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156453\n" "403\n" "help.text" msgid "Real number" msgstr "Zenbaki erreala" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163416\n" "399\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Osoko zenbakia" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146477\n" "54\n" "help.text" msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" msgstr "Barra / karaktereen arteko zatidura multzoarentzat" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146772\n" "106\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Azpimultzoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158496\n" "108\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Azpimultzoa edo honen berdina da" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158644\n" "114\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Gaineko multzoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158791\n" "116\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Gaineko multzoa edo honen berdina da" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145904\n" "124\n" "help.text" msgid "Union of sets" msgstr "Multzoen batura" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "functions operators;list of" msgstr "funtzioen eragileak; zerrenda" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "hd_id645466\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" "481\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156750\n" "483\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166138\n" "16\n" "help.text" msgid "Absolute amount" msgstr "Balio absolutua" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164961\n" "184\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" msgstr "Alderantzizko kosinua edo arku kosinua" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165255\n" "188\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "Alderantzizko kotangentea edo arku kotangentea" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166432\n" "200\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Alderantzizko kosinu hiperbolikoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143550\n" "204\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "Alderantzizko kotangente hiperbolikoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152358\n" "182\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" msgstr "Alderantzizko sinu edo arku sinua" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165108\n" "186\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" msgstr "Alderantzizko tangentea edo arku tangentea" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166285\n" "198\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Alderantzizko sinu hiperbolikoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143403\n" "202\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Alderantzizko tangente hiperbolikoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143805\n" "216\n" "help.text" msgid "Back epsilon" msgstr "Epsilon alderantzikatua" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151770\n" "176\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Kosinua" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165696\n" "192\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Kosinu hiperbolikoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152064\n" "180\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Kotangentea" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "Kotangente hiperbolikoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157194\n" "206\n" "help.text" msgid "General exponential function" msgstr "Funtzio esponentzial orokorra" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143698\n" "18\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Faktoriala" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156900\n" "212\n" "help.text" msgid "Natural exponential function" msgstr "Funtzio esponentzial naturala" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157048\n" "208\n" "help.text" msgid "Natural logarithm" msgstr "Logaritmo naturala" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157341\n" "210\n" "help.text" msgid "General logarithm" msgstr "Logaritmo orokorra" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165402\n" "22\n" "help.text" msgid "n-th root of x" msgstr "x-ren n-garren erroa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151623\n" "174\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Sinua" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165549\n" "190\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Sinu hiperbolikoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" "20\n" "help.text" msgid "Square root" msgstr "Erro karratua" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143914\n" "130\n" "help.text" msgid "x with subscript n" msgstr "x, n azpindizearekin" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151476\n" "132\n" "help.text" msgid "n-th power of x" msgstr "x-ren n-garren erroa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151917\n" "178\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Tangentea" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Tangente hiperbolikoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Eragileak" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "operators;list of" msgstr "eragileak;zerrenda" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "hd_id1328165\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Eragileak" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" "484\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144064\n" "486\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144655\n" "142\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Koproduktua" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166692\n" "170\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" msgstr "Eragile baten behe-muga" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144763\n" "168\n" "help.text" msgid "Range from ... to" msgstr "Barrutia: ..." #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166584\n" "158\n" "help.text" msgid "Triple integral" msgstr "Integral hirukoitza" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145056\n" "156\n" "help.text" msgid "Double integral" msgstr "Integral bikoitza" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144909\n" "154\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Integrala" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167350\n" "146\n" "help.text" msgid "Limes inferior" msgstr "Behe-mugak" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167458\n" "148\n" "help.text" msgid "Limes superior" msgstr "Goi-mugak" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166839\n" "160\n" "help.text" msgid "Curve integral" msgstr "Kurba-integrala" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166986\n" "162\n" "help.text" msgid "Double curve integral" msgstr "Kurba-integral bikoitza" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167134\n" "164\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" msgstr "Kurba-integral hirukoitza" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167527\n" "166\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" msgstr "Leku-marka, erabiltzaileak definitutako eragilea" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144508\n" "140\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Biderketa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144361\n" "138\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Batuketa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167242\n" "172\n" "help.text" msgid "Upper limit of an operator" msgstr "Eragile baten goi-muga" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144214\n" "144\n" "help.text" msgid "Limes" msgstr "Limiteak" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3167544\n" "help.text" msgid "attributes; list of" msgstr "atributuak; zerrenda" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" "487\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167680\n" "489\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167830\n" "309\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" msgstr "Karakterearen goiko eskuineko azentu zorrotza" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159892\n" "311\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Karakterearen gaineko barra horizontala" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161442\n" "341\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Lodia" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168274\n" "313\n" "help.text" msgid "Top open arc above a character" msgstr "Goian irekitako arkua karakterearen gainean" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168127\n" "315\n" "help.text" msgid "Upside down roof" msgstr "Azentu zirkunflexu alderantzikatua" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168424\n" "317\n" "help.text" msgid "Circle above a character" msgstr "Zirkulua karakterearen gainean" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "formulas;in colorcolors;in formulas" msgstr "formulak;koloretankoloreak;formuletan" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161843\n" "349\n" "help.text" msgid "The color command changes the character color; first enter the color command directly in the Commands window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." msgstr "color komandoak karaktere-kolorea aldatzen du; sartu color komandoa Komandoak leihoan. Ondoren, sartu kolorearen izena (beltza, zuria, cyan-a, magenta, gorria, urdina, berdea edo horia). Gero, idatzi aldatu beharreko karakterea." #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161225\n" "323\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" msgstr "Karakterearen gaineko hiru puntu" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160633\n" "321\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" msgstr "Karakterearen gaineko bi puntu" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160040\n" "319\n" "help.text" msgid "Dot above a character" msgstr "Karakterearen gaineko puntua" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167978\n" "325\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" msgstr "Karakterearen gaineko azentu kamutsa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159743\n" "327\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" msgstr "Karakterearen gaineko azentu zirkunflexua" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161550\n" "339\n" "help.text" msgid "Italics" msgstr "Etzana" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3162012\n" "367\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" msgstr "Kendu Lodia atributua" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161943\n" "365\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "Kendu Etzana atributua" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160780\n" "335\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Karakterearen gaineko barra horizontala" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161077\n" "337\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" msgstr "Karakterea zeharkatzen duen barra horizontala" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161333\n" "343\n" "help.text" msgid "Phantom character" msgstr "Karaktere mamua" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159594\n" "329\n" "help.text" msgid "Tilde above a character" msgstr "Karakterearen gaineko tileta" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160928\n" "333\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" msgstr "Karakterearen azpiko barra horizontala" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168572\n" "331\n" "help.text" msgid "Vector arrow above a character" msgstr "Karakterearen gaineko bektore-gezia" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160485\n" "411\n" "help.text" msgid "wide roof, adjusts to the character size" msgstr "azentu zirkunflexu zabala, karakterearen tamainara doitzen da" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160336\n" "409\n" "help.text" msgid "wide tilde, adjusts to the character size" msgstr "tileta zabala, karakterearen tamainara doitzen da" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160188\n" "407\n" "help.text" msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" msgstr "bektore-gezi zabala, karakterearen tamainara doitzen da" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Bestelakoak" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "other operators;list of" msgstr "beste eragileak;zerrenda" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Bestelakoak" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" "490\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162156\n" "492\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180602\n" "242\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Leku-marka" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180051\n" "232\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" msgstr "Math elipse ardatzdunak" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180494\n" "236\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" msgstr "Beheranzko elipse diagonala" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179904\n" "238\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "Elipsea" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "dotsup or dotsdiag" msgstr "dotsup edo dotsdiag" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180198\n" "234\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" msgstr "Goranzko elipse diagonala" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180346\n" "240\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" msgstr "Elipse bertikala" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179757\n" "391\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "Behera gezia" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" msgstr "Zenbatzaile existentziala, bat dago gutxienez" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there does not exist" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162895\n" "152\n" "help.text" msgid "Universal quantifier, for all" msgstr "Zenbatzaile unibertsala, guztientzat" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178578\n" "379\n" "help.text" msgid "h with line over it" msgstr "h gainean marrarekin" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179020\n" "222\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" msgstr "Zenbaki konplexu baten parte irudikaria" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN12939\n" "help.text" msgid "infinity or infty" msgstr "infinity edo infty" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162305\n" "224\n" "help.text" msgid "Infinite" msgstr "infinitua" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178724\n" "381\n" "help.text" msgid "Lambda with line over it" msgstr "Lambda gainean marrarekin" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179315\n" "393\n" "help.text" msgid "Left arrow" msgstr "Ezker-gezia" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162600\n" "226\n" "help.text" msgid "Nabla vector" msgstr "Nabla bektorea" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162452\n" "228\n" "help.text" msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "Deribatu partziala edo multzo-marjina" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178872\n" "220\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" msgstr "Zenbaki konplexu baten parte erreala" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179462\n" "395\n" "help.text" msgid "Right arrow" msgstr "Eskuin-gezia" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179610\n" "389\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "Gora gezia" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179167\n" "230\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" msgstr "p funtzioa, Weierstrass p" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parentesiak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "brackets; reference list" msgstr "parentesiak; erreferentzia-zerrenda" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parentesiak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "493\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" "495\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" "249\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko parentesi arrunta" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" "252\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko kortxeteak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" "417\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko kortxete bikoitzak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" "259\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra bertikala" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" "261\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra bertikal bikoitzak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" "255\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko giltzak, giltza multzoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" "257\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko angelu-parentesia" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" "423\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko eragilearen angelu-parentesia" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" "246\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "Ezkerreko eta eskuineko elkartzeko parentesia. Parentesi hauek ez dira dokumentuan bistaratzen eta ez dute lekurik hartzen." #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" "267\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "Giltzak, eskalagarriak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" "449\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Kortxeteak, eskalagarriak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" "452\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Kortxete bikoitzak, eskalagarriak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" "455\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "Giltzak, eskalagarriak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" "458\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "Marra bakunak, eskalagarriak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" "461\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "Marra bikoitzak, eskalagarriak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" "464\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Angelu-parentesiak, eskalagarriak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" "425\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko eragilearen angelu-parentesi eskalagarria" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" "419\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Giltza multzo eskalagarria goian" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" "421\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "Giltza multzo eskalagarria behean" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" "263\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra behean ertzekin" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" "265\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra goian ertzekin" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "\\lbrace \\rbrace or \\{ \\}" msgstr "\\lbrace \\rbrace edo \\{ \\}" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" "269\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "Ezkerreko giltza edo eskuineko giltza" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" "271\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko parentesi arrunta" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" "273\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko kortxeteak" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" "275\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko angelu-parentesia" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" "277\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra bertikala" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" "279\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra bikoitza" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" "281\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra behean ertzekin" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" "283\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marra goian ertzekin" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "none" msgstr "none" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in right none " msgstr "Parentesi bat kentzeko kualifikatzailea, adibidez: right none " #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Formatua" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "formatting; reference list (Math)" msgstr "formatuak; erreferentzia-zerrenda (Math)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Formatua" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Idatzitako komandoa(k)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" "496\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Taula-elementuen morroia" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184389\n" "498\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184540\n" "295\n" "help.text" msgid "Left exponent" msgstr "Ezkerreko berretzailea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184690\n" "369\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" msgstr "Karaketerearen gaineko berretzailea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" msgstr "^ edo sup edo rsup" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184838\n" "291\n" "help.text" msgid "Right exponent" msgstr "Eskuineko berretzailea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184985\n" "303\n" "help.text" msgid "Binom" msgstr "Binomioa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185093\n" "301\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Marra berria" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185240\n" "293\n" "help.text" msgid "Left index" msgstr "Ezkerreko indizea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185391\n" "371\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" msgstr "Karakterearen azpiko indizea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1322D\n" "help.text" msgid "_ or sub or rsub" msgstr "_ edo sub edo rsub" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185539\n" "289\n" "help.text" msgid "Right index" msgstr "Eskuineko indizea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185687\n" "305\n" "help.text" msgid "Stack" msgstr "Pila" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185796\n" "299\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" msgstr "Tarte txikia/zuriune txikia" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185904\n" "285\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186012\n" "469\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186120\n" "471\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186267\n" "307\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186377\n" "297\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" msgstr "Tarte handia/hutsunea" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id318637799\n" "help.text" msgid "Suppress horizontal space between elements" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Beste ikur batzuk" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" msgstr "ikur matematikoak; beste batzukzenbaki konplexuen parte errealaikurrak;zenbaki konplexuentzatdiferentzia partzialaren ikurrainfinity symbolNabla eragileaikurra dagozenbatzaile existentzialaikur guztientzatkuantifikatzailearen ikur unibertsalah-barraren ikurralambda-barraren ikurrazenbaki konplexu baten parte irudikariazenbaki konplexuak; ikurrakweierstrass p ikurraesker-geziaren ikurraeskuin-geziaren ikurragora geziaren ikurrabehera geziaren ikurrageziak;%PRODUCTNAME Math-eko ikurrakerdiko puntuen ikurraelipse ardatzdunapuntu bertikalen ikurragoranzko puntu diagonalak;ikurrabeheranzko puntu diagonalak;ikurraepsilon; alderantzikatuaepsilon alderantzikatuaren ikurraleku-markak; formuletan txertatzeaelipse-ikurrak" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3149261\n" "1\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Beste ikur batzuk" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157884\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows miscellaneous mathematical symbols." msgstr "Hainbat ikur matematiko erakusten ditu." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3156430\n" "3\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" msgstr "Ikurren zerrenda" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153167\n" "44\n" "help.text" msgid "Partial" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156303\n" "5\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a partial differentiation. Command for the Commands window: partial" msgstr "Diferentzia partzialaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: partial" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151049\n" "43\n" "help.text" msgid "Infinity" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153648\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for infinity. Command for the Commands window: infinity or infty" msgstr "Infinituaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: infinity edo infty" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153687\n" "45\n" "help.text" msgid "Nabla" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149735\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a Nabla vector operator. Command for the Commands window: nabla" msgstr "Nable bektore-eragilearen ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: nabla" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There exists" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: exists" msgstr "Zenbatzaile existentzialaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: exists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There does not exist" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: notexists" msgstr "Zenbatzaile existentzialaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: notexists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146976\n" "47\n" "help.text" msgid "For all" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150478\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\". Command for the Commands window: forall" msgstr "\"for all\" zenbatzaile unibertsalaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: forall" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" "58\n" "help.text" msgid "h Bar" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159264\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant. Command for the Commands window: hbar" msgstr "h barra konstantearen ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: hbar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145378\n" "60\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150338\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a lambda-bar. Command for the Commands window: lambdabar" msgstr "Lambda barraren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: lambdabar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153962\n" "48\n" "help.text" msgid "Real Part" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148610\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the real part of a complex number. Command for the Commands window: re" msgstr "Zenbaki konplexu baten parte errealaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: re" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150430\n" "49\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3147036\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number. Command for the Commands window: im" msgstr "Zenbaki konplexu baten parte irudikariaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: im" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156177\n" "51\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155435\n" "10\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" msgstr "Weierstrass p funtzioaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: wp" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153860\n" "62\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146122\n" "61\n" "help.text" msgid "This icon inserts a left arrow. Command for the Commands window: leftarrow" msgstr "Ezker-gezia txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: leftarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153472\n" "64\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155472\n" "63\n" "help.text" msgid "This icon inserts a right arrow. Command for the Commands window: rightarrow" msgstr "Eskuin-gezia txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: rightarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152824\n" "66\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152866\n" "65\n" "help.text" msgid "This icon inserts an up arrow. Command for the Commands window: uparrow" msgstr "Gora gezia txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: uparrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145694\n" "68\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145735\n" "67\n" "help.text" msgid "This icon inserts a down arrow. Command for the Commands window: downarrow" msgstr "Behera gezia txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: downarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159083\n" "52\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159124\n" "11\n" "help.text" msgid "This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots). Command for the Commands window: dotslow" msgstr "Elipsea (beheko hiru puntu horizontal) txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: dotslow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163797\n" "53\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146757\n" "12\n" "help.text" msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots). Command for the Commands window: dotsaxis" msgstr "Elipse ardatzduna (erdiko hiru puntu bertikal) txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: dotsaxis" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152634\n" "54\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152676\n" "13\n" "help.text" msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots). Command for the Commands window: dotsvert" msgstr "Elipse bertikala (hiru puntu bertikal) txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: dotsvert" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109753\n" "55\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109794\n" "14\n" "help.text" msgid "This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)Command for the Commands window: dotsup or dotsdiag" msgstr "Goranzko elipse diagonala (hiru puntu diagonalean, behetik gora eta ezkerretik eskuinera) txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: dotsup edo dotsdiag" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158311\n" "56\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158353\n" "15\n" "help.text" msgid "This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Command for the Commands window: dotsdown" msgstr "Beheranzko elipse diagonala (hiru puntu diagonalean, goitik behera eta ezkerretik eskuinera) txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: dotsdown" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158389\n" "17\n" "help.text" msgid "A back epsilon can be inserted by typing backepsilon in the Commands window." msgstr "Epsilon alderantzikatua txertatzeko backepsilon idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158042\n" "18\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type in the Commands window." msgstr "Formulan leku-marka bat txertatzeko, idatzi Komandoak leihoan." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "fonts; in $[officename] Mathformula fonts; definingdefining; formula fonts" msgstr "letra-tipoak; $[officename] Math-enformularen letra-tipoak; definitzeadefinitu; formularen letra-tipoak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156261\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." msgstr "Formulako elementuetan aplika daitezkeen letra-tipoak definitzen ditu." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154639\n" "3\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" msgstr "Formularen letra-tipoak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151187\n" "4\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." msgstr "Formularen elementuak osatzen dituzten aldagai, funtzio, zenbaki eta txertatutako testuen letra-tipoak defini ditzakezu." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156318\n" "5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." msgstr "Letra-tipoak elkarrizketa-koadroko zerrenda-koadroek elementu guztientzako letra-tipo lehentsia bistaratzen dute. Letra-tipoa aldatzeko, sakatu Aldatu, eta hautatu elementu mota. Elkarrizketa-koadro berria agertuko da. Hautatu letra-tipoa eta atributuak, eta egin klik Ados botoian. Aldaketak letra-tipo lehenetsi gisa ezartzeko, egin klik Lehenetsi botoian." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148831\n" "6\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." msgstr "Testu segmentu indibidualei testu osoan erabiltzen ari den letra-tipoa ez den beste bat aplikatu nahi badiezu, idatzi Font komandoa Komandoak leihoan." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154262\n" "7\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "Aldagaiak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." msgstr "Formulako aldagaientzako letra-tipoa hauta dezakezu. Adibidez, x=SIN(y) formulan, x eta y aldagaiak dira, eta esleitutako letra-tipoa edukiko dute." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "9\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." msgstr "Hautatu funtzioen izen eta propietateentzako letra-tipoak. Adibidez, x=SIN(y) formulako funtzioak hauek dira: =SIN( )." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149805\n" "11\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." msgstr "Formulako zenbakientzako letra-tipoak hauta ditzakezu." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153529\n" "13\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Testua" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." msgstr "Definitu hemen formulako testuaren letra-tipoa." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152963\n" "15\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" msgstr "Letra-tipo pertsonalizatuak" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154566\n" "16\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." msgstr "Letra-tipoak elkarrizketa-koadroko area honetan letra-tipoak defini ditzakezu formulako beste testu-osagai batzuei formatua emateko. Oinarrizko hiru letra-tipoak dauden erabilgarri: Serif, Sans eta Finkoa. Instalatutako oinarrizko letra-tipo bakoitzari beste letra-tipo bat gehi diezaiokezu. Sisteman instalatutako letra-tipo bakoitza erabiltzeko prest dago. Sakatu Aldatu botoia zerrenda-koadroan eskainitako hautapena zabaltzeko." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151315\n" "17\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the Commands window." msgstr "Komandoak leihoan FONT komandoaren bidez beste letra-tipo bat ezarri baduzu erabiliko dira letra-tipo pertsonalizatu horiek." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153670\n" "22\n" "help.text" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "font serif formatuarentzat erabili beharreko letra-tipoa zehatz dezakezu. Serif-ak ikus daitezkeen \"gida\" txikiak dira, adibidez, A letra maiuskularen azpian, Times serif letra-tipoa erabiltzean. Serif-ak erabiltzea lagungarria izan daiteke, irakurlearen begiak lerro zuzen batean gidatzen baititu eta irakurketa azkartu baitezake." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150836\n" "24\n" "help.text" msgid "Sans" msgstr "Sans" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." msgstr "sans formatuarentzat erabili beharreko letra-tipoa zehaztu dezakezu." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149340\n" "26\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." msgstr "finkoa formatuarentzat erabili beharreko letra-tipoa zehaztu dezakezu." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3159194\n" "28\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." msgstr "Egin klik goitibeherako menu honetako aukera batean Letra-tipoak elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Hor, dagokion formula eta letra-tipo pertsonalizatuentzako letra-tipoak eta atributuak defini ditzakezu." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149304\n" "30\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Lehenetsi" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." msgstr "Egin klik botoi horretan aldaketak formula berri guztientzat lehenetsi gisa gordetzeko. Aldaketak berretsitakoan, egin klik Bai botoian." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153188\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149124\n" "3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" msgid "Select a font from the list." msgstr "Hautatu zerrendako letra-tipo bat." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" "5\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Adibidea" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154020\n" "6\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." msgstr "Hemen hautatutako letra-tipoaren aurrebista ikusiko duzu bere atributu eta guzti." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154656\n" "7\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3150208\n" "8\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." msgstr "Area honetan, atributu osagarriak gehi diezazkiokezu hautatutako letra-tipoari." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154486\n" "9\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Lodia" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." msgstr "Hautatu koadro hori letra-tipoari lodia atributua emateko." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3148868\n" "11\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "Etzana" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "Hautatu koadro hori letra-tipoari etzana atributua emateko." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Letra-tamainak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "font sizes; in $[officename] Mathsizes; of fonts in $[officename] Math" msgstr "letra-tamainak; $[officename] Math-entamainak; $[officename] Math-eko letra-tipoenak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" "1\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Letra-tamainak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "Erabili elkarrizketa-koadro hori formularentzako letra-tamaina zehazteko. Hautatu oinarri-tamaina bat eta elementu guztiak oinarri horren arabera eskalatuko dira." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146968\n" "3\n" "help.text" msgid "Base size" msgstr "Oinarri-tamaina" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "Formulako elementu guztiak oinarri-tamainaren arabera proportzionalki eskalatzen dira. Oinarri-tamaina aldatzeko, hautatu edo idatzi nahi duzun tamaina (pt). Beste neurri-unitate batzuk edo metrika batzuk ere erabil ditzakezu, eta horiek automatikoki puntu bihurtzen dira." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153005\n" "19\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." msgstr "$[officename] Math-en erabiltzen den tamaina lehenetsia (12 pt) behin betiko aldatzeko, ezarri tamaina (adibidez, 11 pt), eta egin klik Lehenetsi botoian." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153735\n" "5\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" msgstr "Tamaina erlatiboak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145241\n" "6\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." msgstr "Hor elementu mota guztientzako tamaina erlatiboak zehaztu ditzakezu oinarri-tamaina erreferentziatzat hartuta." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150935\n" "7\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Testua" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "Hautatu formulako testuaren tamaina oinarri-tamainarekiko." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" "9\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Indizeak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "Hautatu formulako indizeen tamaina erlatiboa oinarri-tamainarekiko." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155371\n" "11\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "Hautatu formulako izenen edo beste funtzio-elementu batzuen tamaina erlatiboa oinarri-tamainarekiko." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147171\n" "13\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Eragileak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "Hautatu formulako eragile matematikoen tamaina erlatiboa oinarri-tamainarekiko." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154638\n" "15\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Mugak" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "Hautatu formulako mugen tamaina erlatiboa oinarri-tamainarekiko." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156320\n" "17\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Lehenetsi" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." msgstr "Egin klik botoi horretan aldaketak formula berri guztientzako lehenetsi gisa gordetzeko. Aldaketak gorde aurretik segurtasun-erantzuna agertzen da." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "bm_id3154658\n" "help.text" msgid "spacing; formula elementsformulas;element spacing" msgstr "tartea; formulako elementuakformulak;elementuen arteko tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154658\n" "1\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." msgstr "Erabili elkarrizketa-koadro hori formulako elementuen arteko tartea zehazteko. Tartea ehuneko gisa zehazten da Formatua - Letra-tamaina menu-aukeran zehaztutako oinarri-tamainarekiko proportzioan." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3143228\n" "3\n" "help.text" msgid "Use the Category button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." msgstr "Erabili Kategoria botoia formulako elementua zehazteko. Tartea, hain zuzen, elementu horrentzat zehaztuko duzu. Elkarrizketa-koadroaren itxura hautatutako kategoriaren mende dago. Aurrebistaren leihoak zer tarte aldatu den erakutsiko dizu dagozkion koadroen bitartez." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154653\n" "5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." msgstr "Botoi horren bidez aldatu nahi diozun kategoria hauta dezakezu." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150391\n" "7\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151389\n" "8\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." msgstr "Aldagaien eta eragileen arteko tartea, lerroen artekoa eta errotzaile eta errokizunen artekoa zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150536\n" "9\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146323\n" "10\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." msgstr "Aldagaien eta eragileen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "11\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Lerroartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145824\n" "12\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." msgstr "Lerroen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145593\n" "13\n" "help.text" msgid "Root Spacing" msgstr "Erroko tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150864\n" "14\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." msgstr "Errotzaileen eta errokizunen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154508\n" "15\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Indizeak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149885\n" "16\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." msgstr "Goi-indizeen eta azpindizeen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147371\n" "17\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150568\n" "18\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." msgstr "Goi-indizeentzako tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150933\n" "19\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Azpindizea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148772\n" "20\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." msgstr "Azpindizeentzako tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149027\n" "21\n" "help.text" msgid "Fractions" msgstr "Frakzioak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155369\n" "22\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." msgstr "Frakzio-barraren eta zenbakitzaileen edo izendatzaileen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3156256\n" "23\n" "help.text" msgid "Numerator" msgstr "Zenbakitzailea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155990\n" "24\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." msgstr "Frakzio-barraren eta zenbakitzailearen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153722\n" "25\n" "help.text" msgid "Denominator" msgstr "Izendatzailea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149711\n" "26\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." msgstr "Frakzio-barraren eta izendatzailearen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151181\n" "27\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" msgstr "Frakzio-barrak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150764\n" "28\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." msgstr "Frakzio-barraren gehiegizko luzera eta lodiera zehazten ditu." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151266\n" "29\n" "help.text" msgid "Excess length" msgstr "Luzeegia" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145211\n" "30\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." msgstr "Frakzio-barraren gehiegizko luzera zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150260\n" "31\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "Lodiera" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153148\n" "32\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." msgstr "Frakzio-lerroaren lodiera zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153627\n" "33\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Mugak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149755\n" "34\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." msgstr "Batuketa-ikurraren eta mugen baldintzen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147260\n" "35\n" "help.text" msgid "Upper limit" msgstr "Goi-muga" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154690\n" "36\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." msgstr "Batuketa-ikurraren eta goi-mugaren arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148834\n" "37\n" "help.text" msgid "Lower limit" msgstr "Behe-muga" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147509\n" "38\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." msgstr "Batuketa-ikurraren eta behe-mugaren arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154267\n" "39\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parentesiak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154273\n" "40\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." msgstr "Parentesien eta edukiaren arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "41\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" msgstr "Handiegia (ezker/eskuin)" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154106\n" "42\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Edukiaren goiko ertzaren eta parentesien beheko amaieraren arteko distantzia bertikala zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3109843\n" "43\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149810\n" "44\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Edukiaren eta parentesien goiko amaieraren arteko distantzia horizontala zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153531\n" "77\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" msgstr "Eskalatu parentesi guztiak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." msgstr "Parentesi mota guztiak eskalatzen ditu. Komandoak leihoan ( a over b) sartzen baduzu, parentesiek argumentuaren altuera osoa inguratuko dute. Normalean, efektu hori left ( a over b right ) komandoaren bidez lortzen da." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151099\n" "79\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Handiegia" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147524\n" "80\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." msgstr "Ehunekoaren tamaina handiegia doitzen du. Ehuneko zeron, parentesiek argumentua altuera berean inguratzen dute. Sartutako balioa zenbat eta handiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da parentesien edukien eta parentesien kanpoko ertzaren arteko tarte bertikala. Eremu hori Eskalatu parentesi guztiak aukerarekin bakarrik erabil daiteke." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153673\n" "45\n" "help.text" msgid "Matrices" msgstr "Matrizeak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151319\n" "46\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." msgstr "Matrizeko elementuen arteko tarte erlatiboa zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150996\n" "47\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "Lerroartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153775\n" "48\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." msgstr "Errenkada bateko matrize-elementuen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3152959\n" "49\n" "help.text" msgid "Column spacing" msgstr "Zutabeen arteko tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150358\n" "50\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." msgstr "Zutabe bateko matrize-elementuen arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155895\n" "51\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Ikurrak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149690\n" "52\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" msgstr "Ikurren tartea aldagaiekiko zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149341\n" "53\n" "help.text" msgid "Primary height" msgstr "Lehen mailako altuera" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154198\n" "54\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." msgstr "Ikurren altuera oinarri-lerroarekiko zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154140\n" "55\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" msgstr "Gutxieneko tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146923\n" "56\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." msgstr "Ikurren eta aldagaien arteko gutxieneko distantzia zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149302\n" "57\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Eragileak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155181\n" "58\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." msgstr "Eragileen eta aldagaien edo zenbakien arteko tartea zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148992\n" "59\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Handiegia" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151333\n" "60\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." msgstr "Aldagaitik eragilearen goiko ertzerainoko altuera zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" "61\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151250\n" "62\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." msgstr "Eragileen eta aldagaien arteko distantzia horizontala zehazten du." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149819\n" "66\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149102\n" "67\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." msgstr "Formulari ertza gehitzen dio. Aukera hori erabilgarria da $[officename] Writer testu-fitxategi batean formula txertatu nahi baduzu. Ezarpenak zehaztean, ziurtatu 0 ez duzula tamaina gisa erabiltzen, horrek ikusteko arazoak sortzen baititu aipatutako puntuetan inguruko testuarekin." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154837\n" "68\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Ezkerra" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149797\n" "69\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." msgstr "Ezkerreko ertza formularen eta atzeko planoaren artean kokatzen da." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147088\n" "70\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154898\n" "71\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." msgstr "Eskuineko ertza formularen eta atzeko planoaren artean kokatzen da." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" "72\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "Goia" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149040\n" "73\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." msgstr "Goiko ertza formularen eta atzeko planoaren artean kokatzen da." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" "74\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "Behea" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148746\n" "75\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." msgstr "Beheko ertza formularen eta atzeko planoaren artean kokatzen da." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147326\n" "63\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Lehenetsi" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatu" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "aligning; multi-line formulasmulti-line formulas; aligning" msgstr "lerrokatu; lerro anitzeko formulaklerro anitzeko formulak; lerrokatu" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148730\n" "1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatu" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." msgstr "Lerro anitzeko formulak eta hainbat elementu dituzten formulak lerro bakarrean lerrokatu ditzakezu. Lerro anitzeko formulak sortzeko, sartu NEWLINE komandoa Komandoak leihoan." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153737\n" "3\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148388\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." msgstr "Lerro anitzeko formulen lerrokatze horizontala zehazten du." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Ezkerra" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "Formulan hautatutako elementuak ezkerrean lerrokatzen ditu." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149709\n" "21\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." msgstr "Testua ezkerrean lerrokatzen da beti." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" "7\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Erdian" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "Formulako elementuak erdian lerrokatzen ditu." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145204\n" "9\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "Formulako elementuak eskuinean lerrokatzen ditu." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150261\n" "19\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Lehenetsi" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." msgstr "Egin klik botoi horretan aldaketak formula berrientzako ezarpen lehenetsi gisa gordetzeko. Aldaketak gorde aurretik, segurtasun-erantzuna agertuko da." #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Testu modua" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" msgstr "testu modua $[officename] Math-enformulak; doitu testura" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147339\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Testu modua" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150206\n" "2\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." msgstr "Testu modua aktibatu edo desaktibatzen du. Testu moduan, formulak testuko lerroaren altuera berdinarekin bistaratzen dira." #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Ikurrak" #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" msgstr "ikurrak; %PRODUCTNAME Math-en sartzea%PRODUCTNAME Math; ikurrak sartzeaikur matematikoen katagoloaikur matematikoak;katalogoaikur grekoak formuletanformulak; ikurrak sartzea" #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Beste ikur batzuk" #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " msgstr "Ikurrak elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor formulan sartu nahi duzun ikurra hauta dezakezu." #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Ikur multzoa" #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "Ikur guztiak ikur multzoetan antolatuta daude. Hautatu nahi duzun ikurra zerrenda-koadrotik. Dagokion ikur taldea agertuko da azpiko eremuan." #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "Ikurra hautatutakoan, komando-izena ikur-zerrendaren azpian agertzen da, eta bertsio handitua eskuineko koadroan. Kontuan izan Komandoak leihoan hemen agertzen den bezala (maiuskulak eta minuskulak bereizita) idatzi behar dela izena." #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." msgstr "Ikurra txertatzeko, hautatu zerrendan eta egin klik Txertatu botoian. Dagokion komandoaren izena agertuko da Komandoak leihoan." #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: 06010000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." msgstr "Egin klik hemen Editatu ikurrak elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Editatu ikurrak" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math-eko ikur berriakikurrak; %PRODUCTNAME Math-en gehitzea" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151075\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Editatu ikurrak" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." msgstr "Erabili elkarrizketa-koadro hori ikur multzoan ikurrak gehitzeko, ikur multzoa editatzeko edo ikur-idazkera aldatzeko. Ikur multzo berriak ere zehaztu ditzakezu, ikurrei izenak esleitu edo lehendik dauden ikur multzoak aldatu." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3146066\n" "3\n" "help.text" msgid "Old Symbol" msgstr "Ikur zaharra" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." msgstr "Hautatu uneko ikurraren izena. Ikurra, ikurraren izena eta ikur horri dagokion multzoa ezkerreko aurrebista-panelean bistaratzen dira, elkarrizketa-koadroaren behealdean." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154020\n" "7\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" msgstr "Ikur multzo zaharra" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." msgstr "Zerrenda-koadro horretan uneko ikur multzoaren izena agertzen da. Nahi izanez gero, beste ikur multzo bat hauta dezakezu." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145386\n" "23\n" "help.text" msgid "Symbol" msgstr "Ikurra" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." msgstr "Uneko ikur multzoko ikurren izenak zerrendatzen ditu. Hautatu zerrendako izen bat edo idatzi gehitu berri den ikurraren izena." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150215\n" "28\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" msgstr "Ikur berria gehitzea" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3143233\n" "6\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." msgstr "Ikur multzoan ikur bat gehitzeko, hautatu letra-tipo bat Letra-tipoa koadroan eta egin klik ikurrean, ikur-panelean. Ikurra koadroan, idatzi ikurraren izena. Ikur multzoa zerrenda-koadroan, hautatu ikur multzo bat edo idatzi izen berria ikur multzo berria sortzeko. Eskuineko aurrebista-panelean hautatutako ikurra bistaratzen da. Egin klik Gehitu botoian, eta ondoren, Ados botoian." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151389\n" "29\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" msgstr "Ikurraren izena aldatzea" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147296\n" "21\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." msgstr "Ikurraren izena aldatzeko, hautatu izen zaharra Ikur zaharra zerrenda-koadroan. Ondoren, idatzi izen berria Ikurra koadroan. Egiaztatu nahi duzun karakterea aurrebista-leihoan dagoen Aldatu botoian klik egin aurretik. Sakatu Ados." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3157870\n" "24\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Ikur multzoa" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154554\n" "30\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" msgstr "Ikur multzo berria sortzea" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145594\n" "22\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the Symbol set list box and add at least one symbol. Click OK to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." msgstr "Ikur multzo berria sortzeko, idatzi izena Ikur multzoa zerrenda-koadroan eta gehitu gutxienez ikur bat. Sakatu Ados elkarrizketa-koadroa ixteko. Orain, ikur multzo berria erabilgarri egongo da izen berriarekin." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3153736\n" "10\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." msgstr "Uneko letra-tipoaren izena bistaratzen du eta beste letra-tipo bat hautatzeko aukera ematen dizu." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150564\n" "32\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Azpimultzoa" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." msgstr "Letra-tipoa zerrenda-koadroan ikurrik gabeko letra-tipoa hautatu baduzu, Unicode azpimultzoa hauta dezakezu ikur berria edo editatutako ikurra gordetzeko. Azpimultzo bat hautatutakoan, uneko ikur multzoaren azpimultzoko ikur guztiak goiko ikur-zerrendan bistaratuko dira." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3148386\n" "19\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." msgstr "Uneko estiloa bistaratzen da. Estiloa aldatzeko, hautatu beste estilo bat zerrenda-koadroan." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3156262\n" "12\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." msgstr "Egin klik botoi horretan eskuineko aurrebista-leihoan erakusten den ikurra uneko ikur multzoan gehitzeko. Ikurra zerrenda-koadroan agertzen den izenarekin gordeko da. Botoi hori erabili ahal izateko, izena zehaztu behar duzu Ikurra edo Ikur multzoa zerrenda-koadroan. Izenak ezin dira behin baino gehiagotan erabili." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150756\n" "14\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." msgstr "Egin klik botoi horretan ezkerreko aurrebista-leihoan erakusten den ikurraren izena (izen zaharra Ikur zaharra zerrenda-koadroan bistaratzen da) Ikurra zerrenda-koadroan sartu duzun izen berriarekin ordezteko." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154640\n" "31\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" msgstr "Ikur bat beste ikur multzo batera eramatea" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3151174\n" "27\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." msgstr "Adibidez, ALPHA letra maiuskula \"Grekoa\" multzotik \"Berezia\" multzora transferitzeko, hautatu multzo zaharra (grekoa) eta gero ALPHA ikurra goiko bi zerrenda-koadroak erabiliz. Ikurra ezkerreko aurrebistaren leihoan agertzen da. Ikur multzoa zerrenda-koadroan, hautatu \"Berezia\" multzoa. Egin klik Aldatu botoian, eta gero, Ados botoian. ALPHA ikurra orain \"Berezia\" ikur multzoan bakarrik egongo da." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145414\n" "16\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." msgstr "Egin klik botoi horretan ezkerreko aurrebista-leihoan bistaratzen den ikurra uneko ikur multzotik kentzeko. Ez da segurtasun-kontsultarik egingo. Ikur multzoko azken ikurra ezabatzean, ikur multzo osoa ezabatzen da." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153527\n" "18\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." msgstr "Utzi botoian nahi duzunean klik egin dezakezu elkarrizketa-koadroa aldaketarik gorde gabe ixteko." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" msgstr "Inportatu formula" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" msgstr "inportatu; %PRODUCTNAME Math formulak" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" msgstr "" #: 06020000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." msgstr "Komando horrek formulak inportatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: 06020000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." msgstr "Txertatu elkarrizketa-koadroa Fitxategia menuko Ireki elkarrizketa-koadroa bezala konfiguratuta dago. Erabili Txertatu elkarrizketa-koadroa Komandoak leihoan fitxategi gisa gordetako formula kargatu, editatu eta bistaratzeko." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." msgstr ""