#. extracted from fpicker msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-28 11:42+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517139724.000000\n" #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Automaattinen tiedoston ~tunniste" #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Tallenna salasanan kanssa" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Salaa GPG-avaimella" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Muokkaa suodattimen asetuksia" #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Kirjoitussuojattu" #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Linkitä" #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Esikatselu" #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Toista" #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Versio:" #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "~Mallit:" #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Valinta" #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "Tiedoston t~yyppi:" #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Valitse polku" #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Valitse kansio." #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Tiedosto nimeltä \"$filename$\" on jo olemassa.\n" "\n" "Haluatko korvata sen?" #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa palvelun?\n" "\"$servicename$\"" #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Juuri" #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Avaa" #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Tiedostotyyppi" #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Avaa" #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Tallenna nimellä" #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "Tallenna" #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "Polku:" #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Valitse polku" #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "Valitse" #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Tiedoston esikatselu" #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Omat asiakirjat" #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "Sijainnit" #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "Tiedostoa $name$ ei ole olemassa.\n" "Varmista, että olet antanut oikean tiedoston nimen." #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Kansio" #: fpicker/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "Irrotettavaa tallennusvälinettä ei löydetty.\n" "Varmista, että se on kunnolla kiinnitetty ja yritä uudelleen." #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Palvelimet..." #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:78 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Muodosta yhteys palvelimeen" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:81 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Muodosta yhteys palvelimeen" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:114 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:117 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:253 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Tiedoston nimi:" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:278 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "Tiedoston tyyppi:" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:376 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "Kirjoitussuojattu" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Tallenna salasanan kanssa" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:415 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Automaattinen tiedoston tunniste" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:430 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Muokkaa suodattimen asetuksia" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Salaa GPG-avaimella" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name ?" msgstr "Kansion nimi ?" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:84 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "Nimi" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:114 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Tiedostot verkossa" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Palvelu:" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "Lisää palvelu" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Luettelonäkymä" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Kuvakenäkymä" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Suodatus" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "Muokkaa palvelua" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:326 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "Poista palvelu" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:334 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "Vaihda salasana"