#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462187533.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Kaavion pikanäppäimet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" msgstr "pikanäppäimet; kaaviotkaaviot; pikanäppäimetnäppäinkomennot; kaaviot" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Kaavion pikanäppäimet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "Kaavioissa voidaan käyttää seuraavia pikanäppäimiä." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "Myös yleiset $[officename]n pikanäppäimet ovat käytettävissä." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Shortcuts in Charts" msgstr "Pikanäppäimet kaavioissa" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Pikanäppäin" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Results" msgstr "Toiminto" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Sarkain" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Select next object." msgstr "Valitaan seuraava objekti." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Vaihto+Sarkain" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Select previous object." msgstr "Valitaan edellinen objekti." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Select first object." msgstr "Valitaan ensimmäinen objekti." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153963\n" "help.text" msgid "End" msgstr "End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select last object." msgstr "Valitaan viimeinen objekti." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3143218\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Cancel selection" msgstr "Peruutetaan valinta." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3159239\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow" msgstr "Ylä-, Ala-, Oikea ja Vasen nuolinäppäin" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "Move the object in the direction of the arrow." msgstr "Siirretään objektia nuolen suuntaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" msgstr "Nuolinäppäimet ympyräkaaviossa" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." msgstr "Siirretään valittua ympyräsegmenttiä nuolen suuntaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145584\n" "help.text" msgid "F2 in titles" msgstr "F2 otsikoissa" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Enter text input mode." msgstr "Siirrytään tekstin syöttötilaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." msgstr "Avataan ryhmä, niin että yksittäinen komponentti on muokattavissa (selitteissä ja arvosarjoissa)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153815\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "KomentoCtrl+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Exit group (in legend and data series)." msgstr "Poistutaan ryhmästä (selitteissä ja arvosarjoissa)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155269\n" "help.text" msgid "+/-" msgstr "Plus(+) tai Miinus(-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Reduce or enlarge the chart" msgstr "Suurentaa tai pienentää kaaviota" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150210\n" "help.text" msgid "+/- in pie charts" msgstr "Plus tai Miinus ympyräkaavioissa" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." msgstr "Siirretään ympyräkaaviossa valittu segmentti ulos tai sisään."