#. extracted from desktop/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:20+0200\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356520939.0\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" "cmdlinehelp.ui\n" "CmdLineHelp\n" "title\n" "string.text" msgid "Help Message" msgstr "Message d'aide" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "ExtensionManagerDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Extension Manager" msgstr "Gestionnaire des extensions" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "update\n" "label\n" "string.text" msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "shared\n" "label\n" "string.text" msgid "Shared" msgstr "Partagée" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "bundled\n" "label\n" "string.text" msgid "Installation" msgstr "Installation" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Type of Extension" msgstr "Type d'extension" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "progressft\n" "label\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Ajout de %EXTENSION_NAME" #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "getextensions\n" "label\n" "string.text" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Obtenir des extensions supplémentaires en ligne..." #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "LicenseDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Contrat de licence du logiciel d'extension" #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "accept\n" "label\n" "string.text" msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "decline\n" "label\n" "string.text" msgid "Decline" msgstr "Refuser" #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "head\n" "label\n" "string.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "Veuillez suivre ces étapes pour installer l'extension :" #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "1." msgstr "1." #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" msgstr "Lisez le contrat de licence en entier. Utilisez la barre de défilement ou le bouton 'Défiler vers le bas' de cette boîte de dialogue pour afficher l'intégralité du texte de la licence.\"" #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." msgstr "Acceptez le contrat de licence de l'extension en appuyant sur le bouton 'Accepter'." #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scroll Down" msgstr "Défiler vers le bas" #: showlicensedialog.ui msgctxt "" "showlicensedialog.ui\n" "ShowLicenseDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Contrat de licence du logiciel d'extension" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "UpdateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update" msgstr "Mise à jour de l'extension" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "INSTALL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Install" msgstr "_Installer" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "UPDATE_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available extension updates" msgstr "_Mises à jour d'extension disponibles" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "UPDATE_CHECKING\n" "label\n" "string.text" msgid "Checking..." msgstr "Vérification..." #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "UPDATE_ALL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show all updates" msgstr "_Afficher toutes les mises à jour" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "DESCRIPTION_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "Description" msgstr "Description" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "PUBLISHER_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "Publisher:" msgstr "Éditeur :" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "PUBLISHER_LINK\n" "label\n" "string.text" msgid "button" msgstr "bouton" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "RELEASE_NOTES_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "What is new:" msgstr "Nouveautés :" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" "RELEASE_NOTES_LINK\n" "label\n" "string.text" msgid "Release notes" msgstr "Notes de version"