#. extracted from svx/source/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:56+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1358693812.0\n" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "FT_OLD_PASSWD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "Mot de ~passe" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "FL_OLD_PASSWD\n" "fixedline.text" msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "FT_NEW_PASSWD\n" "fixedtext.text" msgid "Pa~ssword" msgstr "~Mot de passe" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "FT_REPEAT_PASSWD\n" "fixedtext.text" msgid "Confi~rm" msgstr "Con~firmer" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "FL_NEW_PASSWD\n" "fixedline.text" msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "STR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "STR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" "string.text" msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne concordent pas" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXDLG_PASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n" "FT_SAVE_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Récupération de documents %PRODUCTNAME" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n" "FT_SAVE_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "%PRODUCTNAME s'est brutalement arrêté en raison d'une erreur inattendue. Tous les fichiers sur lesquels vous travailliez vont maintenant être enregistrés. Lors du prochain démarrage de %PRODUCTNAME, ces fichiers seront récupérés automatiquement." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n" "FT_SAVE_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "The following files will be recovered:" msgstr "Les fichiers suivants seront récupérés :" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n" "FT_SAVEPROGR_HINT\n" "fixedtext.text" msgid "Documents are being saved." msgstr "Les documents sont en cours d'enregistrement." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n" "FT_SAVEPROGR_PROGR\n" "fixedtext.text" msgid "Progress of saving: " msgstr "Progression de l'enregistrement : " #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "FT_RECOV_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Récupération de documents %PRODUCTNAME" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "FT_RECOV_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "" "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" "\n" "The 'Status' column shows whether the document could be recovered." msgstr "" "Appuyez sur 'Lancer la récupération' pour démarrer le processus de récupération des documents listés ci-dessous.\n" "\n" "La colonne 'Statut' indique si le document a pu être récupéré." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "FT_RECOV_PROGR\n" "fixedtext.text" msgid "Recovering document:" msgstr "Récupération du document :" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "FT_RECOV_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Status of recovered documents:" msgstr "Statut des documents récupérés :" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_HEADERBAR\n" "string.text" msgid "Document Name\tStatus" msgstr "Nom du document\tStatut" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "BTN_RECOV_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Start Recovery >" msgstr "Lancer la ré~cupération >" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVERY_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next >" msgstr "Suiva~nt >" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" msgstr "Récupération terminée" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" msgstr "Document d'origine récupéré" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVFAILED\n" "string.text" msgid "Recovery failed" msgstr "Échec de la récupération" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVINPROGR\n" "string.text" msgid "Recovery in progress" msgstr "Récupération en cours" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_NOTRECOVYET\n" "string.text" msgid "Not recovered yet" msgstr "Récupération non terminée" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION lance maintenant la récupération de vos documents. La durée du processus est fonction de la taille des documents." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVERY_REPORT\n" "string.text" msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." msgstr "Le rapport créé suite à l'arrêt brutal de %PRODUCTNAME permet d'en identifier la cause. Pour ouvrir l'outil de rapport d'erreur, cliquez sur 'Suivant' ; pour ignorer cette étape, cliquez sur 'Annuler'." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n" "string.text" msgid "" "Recovery of your documents was finished.\n" "Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" "La récupération des documents est terminée.\n" "Cliquez sur 'Terminer' pour afficher les documents." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVERYONLY_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" msgstr "~Terminé" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY\n" "querybox.text" msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler la récupération du document %PRODUCTNAME ?" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" "FT_BROKEN_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" "Le processus de récupération automatique a été interrompu.\n" "\n" "Les documents listés ci-dessous seront enregistrés dans le dossier spécifié ci-dessous si vous cliquez sur 'Enregistrer'. Cliquez sur 'Annuler' pour fermer l'assistant sans enregistrer les documents." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" "FT_BROKEN_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" "FT_BROKEN_SAVEDIR\n" "fixedtext.text" msgid "~Save to" msgstr "Enregi~strer dans" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" "BTN_BROKEN_SAVEDIR\n" "pushbutton.text" msgid "Chan~ge..." msgstr "Mo~difier..." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" "BTN_BROKEN_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Save" msgstr "Enregi~strer" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" "FT_RECOV_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" msgstr "Bienvenue dans le rapport d'erreur de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" "FT_RECOV_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "" "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to The Document Foundation to help improve future versions.\n" "\n" "It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" "\n" "Customer Privacy\n" "The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" "\n" "The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n" "For more information on The Document Foundation's privacy policy, visit\n" "http://www.documentfoundation.org/privacy" msgstr "" "L'outil de rapport d'erreur collecte des informations sur le fonctionnement de %PRODUCTNAME et les envoie à The Document Foundation afin d'aider à l'amélioration des prochaines versions.\n" "\n" "Son utilisation est simple : il suffit d'envoyer le rapport en cliquant sur le bouton 'Envoyer' de la boîte de dialogue suivante ou bien de décrire brièvement dans quelles conditions l'erreur s'est produite, puis de cliquer sur 'Envoyer'. Pour visualiser le rapport, cliquez sur le bouton 'Afficher le rapport'. Si vous cliquez sur 'Ne pas envoyer', aucune donnée ne sera envoyée.\n" "\n" "Confidentialité des données client\n" "Les informations recueillies se limitent aux données relatives à l'état de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION au moment où l'erreur s'est produite. Toutes les données concernant les mots de passe ou le contenu des documents sont ignorées.\n" "\n" "Ces informations seront uniquement utilisées dans le cadre d'une démarche d'amélioration de la qualité de %PRODUCTNAME et ne seront pas communiquées à des sociétés tierces.\n" "Pour plus d'informations sur la politique de confidentialité de The Document Foundation, visitez le site\n" "http://www.documentfoundation.org/privacy" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" "BTN_RECOV_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Précédent" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" "BTN_RECOV_NEXT\n" "okbutton.text" msgid "~Next >" msgstr "Suiva~nt >" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_RECOV_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Sending the Error Report" msgstr "Envoi du rapport d'erreur" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_RECOV_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." msgstr "Vous pouvez attribuer un nom au rapport d'erreur et décrire l'opération que vous tentiez d'effectuer au moment où l'erreur s'est produite, dans les champs ci-dessous, avant de cliquer sur 'Envoyer'." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_ERRSEND_DOCTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" msgstr "~Quel type de document (présentation, par exemple) utilisiez-vous lorsque l'erreur s'est produite ?" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_ERRSEND_USING\n" "fixedtext.text" msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" msgstr "~Comment utilisiez-vous %PRODUCTNAME lorsque l'erreur s'est produite ? (facultatif)" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_ERRSEND_SHOWREP\n" "pushbutton.text" msgid "Show ~Report" msgstr "Afficher le ~rapport" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_ERRSEND_OPT\n" "pushbutton.text" msgid "~Options..." msgstr "~Options..." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "CB_ERRSEND_CONTACT\n" "checkbox.text" msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report." msgstr "~J'autorise The Document Foundation à me contacter en ce qui concerne ce rapport." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_ERRSEND_EMAILADDR\n" "fixedtext.text" msgid "~Please enter your e-mail address" msgstr "~Saisissez votre adresse e-mail" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_RECOV_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Précédent" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_RECOV_NEXT\n" "okbutton.text" msgid "S~end" msgstr "~Envoyer" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_RECOV_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Do ~Not Send" msgstr "~Ne pas envoyer" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "FL_ERROPT_PROXY\n" "fixedline.text" msgid "Proxy settings" msgstr "Paramètres du Proxy" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "BTN_ERROPT_SYSTEM\n" "radiobutton.text" msgid "Use ~system settings" msgstr "Utili~ser les paramètres du système" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "BTN_ERROPT_DIRECT\n" "radiobutton.text" msgid "Use ~direct connection to the Internet" msgstr "~Utiliser une connexion Internet directe" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "BTN_ERROPT_MANUAL\n" "radiobutton.text" msgid "Use ~manual settings" msgstr "Utiliser des paramètres ~manuels" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "FT_ERROPT_PROXYSERVER\n" "fixedtext.text" msgid "HT~TP Proxy" msgstr "Proxy HT~TP" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "FT_ERROPT_PROXYPORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "~Port" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "FT_ERROPT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "" "The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n" "Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" "If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "" "L'outil de rapport d'erreur de %PRODUCTNAME requiert une connexion Internet pour pouvoir envoyer les rapports d'erreur.\n" "De nombreuses sociétés utilisent des serveurs Proxy avec un pare-feu de protection de leur réseau.\n" "Si vous êtes dans ce cas, vous devez spécifier l'adresse et le port du serveur." #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Options" msgstr "Options" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n" "modaldialog.text" msgid "Error Report" msgstr "Rapport d'erreur" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "STR_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "CB_DATE\n" "checkbox.text" msgid "~Date" msgstr "~Date" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "earlier than" msgstr "avant le" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "since" msgstr "depuis le" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "equal to " msgstr "égal à " #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "différent de" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "entre" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "since saving" msgstr "depuis l'enregistrement" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "IB_CLOCK\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "IB_CLOCK\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Set Start Date/Time" msgstr "Définir la date/l'heure initiale" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "FT_DATE2\n" "fixedtext.text" msgid "and" msgstr "et" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "IB_CLOCK2\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "IB_CLOCK2\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Set End Date/Time" msgstr "Définir la date/l'heure finale" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "CB_AUTOR\n" "checkbox.text" msgid "~Author" msgstr "~Auteur" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "CB_RANGE\n" "checkbox.text" msgid "~Range" msgstr "~Plage" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "STR_ACTION\n" "string.text" msgid "A~ction" msgstr "A~ction" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "BTN_REF\n" "pushbutton.text" msgid "..." msgstr "..." #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "BTN_REF\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "Set Reference" msgstr "Définir une référence" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "CB_COMMENT\n" "checkbox.text" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "STR_DATE_COMBOX\n" "string.text" msgid "Date Condition" msgstr "Condition de date" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "STR_DATE_SPIN\n" "string.text" msgid "Start Date" msgstr "Date initiale" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "STR_DATE_SPIN1\n" "string.text" msgid "End Date" msgstr "Date finale" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "STR_DATE_TIME_SPIN\n" "string.text" msgid "Start Time" msgstr "Date initiale" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" "STR_DATE_TIME_SPIN1\n" "string.text" msgid "End Time" msgstr "Date finale" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "STR_VIEW\n" "string.text" msgid "List" msgstr "Liste" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "PB_ACCEPT\n" "pushbutton.text" msgid "~Accept" msgstr "~Accepter" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "PB_REJECT\n" "pushbutton.text" msgid "~Reject" msgstr "~Refuser" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "PB_ACCEPTALL\n" "pushbutton.text" msgid "A~ccept All" msgstr "Tout a~ccepter" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "PB_REJECTALL\n" "pushbutton.text" msgid "R~eject All" msgstr "Tout r~efuser" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "PB_UNDO\n" "pushbutton.text" msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Action" msgstr "Action" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "Position" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "STR_TITLE3\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "STR_TITLE4\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "STR_TITLE5\n" "string.text" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ctredlin.src msgctxt "" "ctredlin.src\n" "SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" "STR_TREE\n" "string.text" msgid "Changes" msgstr "Modifications" #: linkwarn.src msgctxt "" "linkwarn.src\n" "RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" "FT_INFOTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" msgstr "Le fichier %FILENAME ne sera pas incorporé dans le document, mais uniquement référencé par un lien. Cela représente un danger si vous déplacez et/ou renommez le fichier. Voulez-vous plutôt incorporer l'image ?" #: linkwarn.src msgctxt "" "linkwarn.src\n" "RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" "PB_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Keep Link" msgstr "~Conserver le lien" #: linkwarn.src msgctxt "" "linkwarn.src\n" "RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" "PB_NO\n" "cancelbutton.text" msgid "~Embed Graphic" msgstr "~Incorporer l'image" #: linkwarn.src msgctxt "" "linkwarn.src\n" "RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" "CB_WARNING_OFF\n" "checkbox.text" msgid "~Ask when linking a graphic" msgstr "~Demander lors de l'ajout d'un lien à une image" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "GRP_Q\n" "fixedline.text" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "FT_1\n" "fixedtext.text" msgid "Source color" msgstr "Couleur d'origine" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "FT_2\n" "fixedtext.text" msgid "Tolerance" msgstr "Tolérance" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "FT_3\n" "fixedtext.text" msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer par..." #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "CBX_TRANS\n" "checkbox.text" msgid "Tr~ansparency" msgstr "Tr~ansparence" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "BTN_EXEC\n" "pushbutton.text" msgid "~Replace" msgstr "~Remplacer" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n" "TBI_PIPETTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Pipette" msgstr "Pipette" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "dockingwindow.text" msgid "Color Replacer" msgstr "Remplacement de couleur" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n" "string.text" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" "string.text" msgid "Source Color" msgstr "Couleur d'origine" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n" "string.text" msgid "Color Palette" msgstr "Palette de couleur" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE\n" "string.text" msgid "Tolerance" msgstr "Tolérance" #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n" "string.text" msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Puces circulaires petites pleines" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Puces circulaires grandes pleines" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Puces losanges pleines" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Puces carrées grandes pleines" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Puces flèche pointant vers la droite remplies" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Puces flèche pointant vers la droite" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Check mark bullets" msgstr "Puces en forme de coche" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Tick mark bullets" msgstr "Puces en forme de marque de graduation" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Numéro 1) 2) 3)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Numéro 1. 2. 3." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Numéro (1) (2) (3)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Numéro en chiffres romains majuscules I. II. III." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Lettre majuscule A) B) C)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Lettre minuscule a) b) c)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Lettre minuscule (a) (b) (c)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Numéro en chiffres romains minuscules i. ii. iii." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Petite puce circulaire pleine, en minuscules, numérique, numérique" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Petite puce circulaire pleine, en minuscules, numérique" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Petite puce circulaire pleine, en majuscules, en minuscules romaines, en minuscules, numérique" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Numeric" msgstr "Numérique" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Petite puce circulaire pleine, en minuscules, en minuscules romaines, en majuscules, en majuscules romaines" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Petite puce circulaire pleine, en minuscules romaines, en minuscules, en majuscules romaines, en majuscules" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numérique avec tous les sous-niveaux" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Petite puce circulaire pleine, puce pleine en forme de losange, puce en forme de flèche vers la droite, puce pointant à droite" #: language.src msgctxt "" "language.src\n" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" "string.text" msgid "[All]" msgstr "[Toutes]" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Gauche" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_LEFT\n" "string.text" msgid "Inside" msgstr "Intérieur" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Droite" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outside" msgstr "Extérieur" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_CENTER_VERT\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Centre" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FROMLEFT\n" "string.text" msgid "From left" msgstr "De gauche" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_FROMLEFT\n" "string.text" msgid "From inside" msgstr "De l'intérieur" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FRAME\n" "string.text" msgid "Paragraph area" msgstr "Zone de paragraphe" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Paragraph text area" msgstr "Zone de texte de paragraphe" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Left page border" msgstr "Bordure de page gauche" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner page border" msgstr "Bordure de page intérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right page border" msgstr "Bordure de page droite" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer page border" msgstr "Bordure de page extérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_FRM_LEFT\n" "string.text" msgid "Left paragraph border" msgstr "Bordure de paragraphe gauche" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner paragraph border" msgstr "Bordure de paragraphe intérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_FRM_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right paragraph border" msgstr "Bordure de paragraphe droite" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer paragraph border" msgstr "Bordure de paragraphe extérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_FRAME\n" "string.text" msgid "Entire page" msgstr "Page entière" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Page text area" msgstr "Zone de texte de page" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_TOP\n" "string.text" msgid "Top" msgstr "Haut" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_CENTER_HORI\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Centre" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FROMTOP\n" "string.text" msgid "From top" msgstr "Du haut" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FROMBOTTOM\n" "string.text" msgid "From bottom" msgstr "Du bas" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" msgstr "En dessous" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FROMRIGHT\n" "string.text" msgid "From right" msgstr "De droite" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_TOP\n" "string.text" msgid "Top page border" msgstr "Bordure de page supérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom page border" msgstr "Bordure de page inférieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_FRM_TOP\n" "string.text" msgid "Top paragraph border" msgstr "Bordure de paragraphe supérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_FRM_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom paragraph border" msgstr "Bordure de paragraphe inférieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_BORDER\n" "string.text" msgid "Margin" msgstr "Marge" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Paragraph text area" msgstr "Zone de texte de paragraphe" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FLY_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Left frame border" msgstr "Bordure de cadre gauche" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner frame border" msgstr "Bordure de cadre intérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right frame border" msgstr "Bordure de cadre droite" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer frame border" msgstr "Bordure de cadre extérieure" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FLY_REL_PG_FRAME\n" "string.text" msgid "Entire frame" msgstr "Cadre entier" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Frame text area" msgstr "Zone de texte de cadre" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_BASE\n" "string.text" msgid "Base line" msgstr "Ligne de base" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_CHAR\n" "string.text" msgid "Character" msgstr "Caractère" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_ROW\n" "string.text" msgid "Row" msgstr "Ligne" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_LINE\n" "string.text" msgid "Line of text" msgstr "Ligne de texte" #: dlgctrl.src msgctxt "" "dlgctrl.src\n" "STR_SWITCH\n" "string.text" msgid "Switch" msgstr "Changer" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_APPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_WORKPLACE\n" "toolboxitem.text" msgid "Workspace" msgstr "Zone de travail" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_SELECT\n" "toolboxitem.text" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_RECT\n" "toolboxitem.text" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_CIRCLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Polygon" msgstr "Polygone" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLYEDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit Points" msgstr "Éditer des points" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLYMOVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Points" msgstr "Déplacer des points" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLYINSERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert Points" msgstr "Insérer des points" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLYDELETE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Points" msgstr "Supprimer des points" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_AUTOCONTOUR\n" "toolboxitem.text" msgid "AutoContour" msgstr "AutoContour" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_UNDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Undo " msgstr "Annuler " #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_REDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Redo " msgstr "Rétablir " #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_PIPETTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Pipette" msgstr "Pipette" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR\n" "MTF_TOLERANCE\n" "metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR\n" "MTF_TOLERANCE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Color Tolerance" msgstr "Tolérance chromatique" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR\n" "floatingwindow.text" msgid "Contour Editor" msgstr "Éditeur de contour" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "STR_CONTOURDLG_MODIFY\n" "string.text" msgid "" "The contour has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "Le contour de l'image a été modifié.\n" "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n" "string.text" msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "Souhaitez-vous créer un nouveau contour ?" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "STR_CONTOURDLG_WORKPLACE\n" "string.text" msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Définir une nouvelle zone de travail\n" "supprimera le contour.\n" "Souhaitez-vous continuer ?" #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" "STR_CONTOURDLG_LINKED\n" "string.text" msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "Cette image est liée à un document. Souhaitez-vous supprimer le lien pour pouvoir éditer l'image ?" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Paramétrage de la bordure" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Ligne de bordure gauche" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Ligne de bordure droite" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Ligne de bordure supérieure" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Ligne de bordure inférieure" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Ligne de bordure horizontale" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Ligne de bordure verticale" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Ligne de bordure diagonale de l'angle supérieur gauche à l'angle inférieur droit" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Ligne de bordure diagonale de l'angle inférieur gauche à l'angle supérieur droit" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Paramétrage de la bordure" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Ligne de bordure gauche" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Ligne de bordure droite" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Ligne de bordure supérieure" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Ligne de bordure inférieure" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Ligne de bordure horizontale" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Ligne de bordure verticale" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Ligne de bordure diagonale de l'angle supérieur gauche à l'angle inférieur droit" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Ligne de bordure diagonale de l'angle inférieur gauche à l'angle supérieur droit" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SOLID\n" "string.text" msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRADIENT\n" "string.text" msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BITMAP\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINESTYLE\n" "string.text" msgid "Line Style" msgstr "Style de ligne" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "Couleur" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" msgstr "Hachure" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEEND\n" "string.text" msgid "Arrowheads" msgstr "Extrémités de flèche" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_CLOSE\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" msgstr "Noir" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "Vert" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_CYAN\n" "string.text" msgid "Turquoise" msgstr "Turquoise" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "Rouge" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BROWN\n" "string.text" msgid "Brown" msgstr "Marron" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GREY\n" "string.text" msgid "Gray" msgstr "Gris" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIGHTGREY\n" "string.text" msgid "Light gray" msgstr "Gris clair" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIGHTBLUE\n" "string.text" msgid "Light blue" msgstr "Bleu clair" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIGHTGREEN\n" "string.text" msgid "Light green" msgstr "Vert clair" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIGHTCYAN\n" "string.text" msgid "Light cyan" msgstr "Turquoise clair" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIGHTRED\n" "string.text" msgid "Light red" msgstr "Rouge clair" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA\n" "string.text" msgid "Light magenta" msgstr "Magenta clair" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_WHITE\n" "string.text" msgid "White" msgstr "Blanc" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BLUEGREY\n" "string.text" msgid "Blue gray" msgstr "Gris bleu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_ORANGE\n" "string.text" msgid "Orange" msgstr "Orange" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_ARROW\n" "string.text" msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SQUARE\n" "string.text" msgid "Square" msgstr "Carré" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_CIRCLE\n" "string.text" msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_NONE\n" "string.text" msgid "- none -" msgstr "- aucun(e)-" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "Transparent" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_CENTERED\n" "string.text" msgid "Centered" msgstr "Centré" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n" "string.text" msgid "Not centered" msgstr "Non centré" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n" "string.text" msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n" "string.text" msgid "Black/White" msgstr "Noir/Blanc" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" msgstr "Filigrane" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF\n" "string.text" msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n" "string.text" msgid "Video for Windows (*.avi)" msgstr "Vidéo pour Windows (*.avi)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV\n" "string.text" msgid "QuickTime Movie (*.mov)" msgstr "QuickTime Movie (*.mov)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG\n" "string.text" msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_EXTFILTER_ALL\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert sound" msgstr "Insérer un son" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert video" msgstr "Insérer une vidéo" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_VIOLET\n" "string.text" msgid "Violet" msgstr "Violet" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BORDEAUX\n" "string.text" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_PALE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Pale yellow" msgstr "Jaune pâle" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_PALE_GREEN\n" "string.text" msgid "Pale green" msgstr "Vert pâle" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DKVIOLET\n" "string.text" msgid "Dark violet" msgstr "Violet foncé" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SALMON\n" "string.text" msgid "Salmon" msgstr "Saumon" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SEABLUE\n" "string.text" msgid "Sea blue" msgstr "Azur" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_SUN\n" "string.text" msgid "Sun" msgstr "Sun" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n" "string.text" msgid "Chart" msgstr "Diagramme" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n" "string.text" msgid "3D" msgstr "3D" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n" "string.text" msgid "Black 1" msgstr "Noir 1" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n" "string.text" msgid "Black 2" msgstr "Noir 2" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN\n" "string.text" msgid "Brown" msgstr "Marron" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY\n" "string.text" msgid "Currency" msgstr "Monnaie" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D\n" "string.text" msgid "Currency 3D" msgstr "Monnaie 3D" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n" "string.text" msgid "Currency Gray" msgstr "Monnaie grise" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Currency Lavender" msgstr "Monnaie lavande" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Monnaie turquoise" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n" "string.text" msgid "Gray" msgstr "Gris" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "Vert" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Lavender" msgstr "Lavande" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "Rouge" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" msgstr "Turquoise" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n" "string.text" msgid "Line joint averaged" msgstr "Jointure de lignes, moyennée" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n" "string.text" msgid "Line joint bevel" msgstr "Jointure de lignes, conjuguée" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n" "string.text" msgid "Line joint miter" msgstr "Jointure de lignes, sécante" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n" "string.text" msgid "Line joint round" msgstr "Jointure de lignes, ronde" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n" "string.text" msgid "Line cap flat" msgstr "Coiffe de ligne plate" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND\n" "string.text" msgid "Line cap round" msgstr "Coiffe de ligne ronde" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n" "string.text" msgid "Line cap square" msgstr "Coiffe de ligne carrée" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT0\n" "string.text" msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT1\n" "string.text" msgid "Linear blue/white" msgstr "Linéaire bleu/blanc" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT2\n" "string.text" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Linéaire violet/vert" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT3\n" "string.text" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Linéaire jaune/marron" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT4\n" "string.text" msgid "Radial green/black" msgstr "Radial vert/noir" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT5\n" "string.text" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Radial rouge/jaune" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT6\n" "string.text" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Rectangulaire rouge/blanc" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT7\n" "string.text" msgid "Square yellow/white" msgstr "Carré jaune/blanc" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT8\n" "string.text" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Ellipsoïde gris bleu/bleu clair" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT9\n" "string.text" msgid "Axial light red/white" msgstr "Axial rouge clair/blanc" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT10\n" "string.text" msgid "Diagonal 1l" msgstr "1g diagonale" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT11\n" "string.text" msgid "Diagonal 1r" msgstr "1d diagonale" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT12\n" "string.text" msgid "Diagonal 2l" msgstr "2g diagonales" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT13\n" "string.text" msgid "Diagonal 2r" msgstr "2d diagonales" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT14\n" "string.text" msgid "Diagonal 3l" msgstr "3g diagonales" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT15\n" "string.text" msgid "Diagonal 3r" msgstr "3d diagonales" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT16\n" "string.text" msgid "Diagonal 4l" msgstr "4g diagonales" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT17\n" "string.text" msgid "Diagonal 4r" msgstr "4d diagonales" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT18\n" "string.text" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Bleu diagonale" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT19\n" "string.text" msgid "Diagonal Green" msgstr "Vert diagonale" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT20\n" "string.text" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Orange diagonale" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT21\n" "string.text" msgid "Diagonal Red" msgstr "Rouge diagonal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT22\n" "string.text" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Turquoise diagonale" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT23\n" "string.text" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Violet diagonale" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT24\n" "string.text" msgid "From a Corner" msgstr "À partir d'un coin" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT25\n" "string.text" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "À partir d'un coin, bleu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT26\n" "string.text" msgid "From a Corner, Green" msgstr "À partir d'un coin, vert" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT27\n" "string.text" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "À partir d'un coin, orange" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT28\n" "string.text" msgid "From a Corner, Red" msgstr "À partir d'un coin, rouge" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT29\n" "string.text" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "À partir d'un coin, turquoise" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT30\n" "string.text" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "À partir d'un coin, violet" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT31\n" "string.text" msgid "From the Middle" msgstr "À partir du milieu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT32\n" "string.text" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "À partir du milieu, bleu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT33\n" "string.text" msgid "From the Middle, Green" msgstr "À partir du milieu, vert" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT34\n" "string.text" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "À partir du milieu, orange" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT35\n" "string.text" msgid "From the Middle, Red" msgstr "À partir du milieu, rouge" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT36\n" "string.text" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "À partir du milieu, turquoise" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT37\n" "string.text" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "À partir du milieu, violet" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT38\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT39\n" "string.text" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Bleu horizontal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT40\n" "string.text" msgid "Horizontal Green" msgstr "Vert horizontal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT41\n" "string.text" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Orange horizontal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT42\n" "string.text" msgid "Horizontal Red" msgstr "Rouge horizontal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT43\n" "string.text" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Turquoise horizontal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT44\n" "string.text" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Violet horizontal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT45\n" "string.text" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT46\n" "string.text" msgid "Radial Blue" msgstr "Bleu radial" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT47\n" "string.text" msgid "Radial Green" msgstr "Radial vert" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT48\n" "string.text" msgid "Radial Orange" msgstr "Radial orange" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT49\n" "string.text" msgid "Radial Red" msgstr "Radial rouge" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT50\n" "string.text" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Radial turquoise" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT51\n" "string.text" msgid "Radial Violet" msgstr "Radial violet" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT52\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT53\n" "string.text" msgid "Vertical Blue" msgstr "Bleu vertical" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT54\n" "string.text" msgid "Vertical Green" msgstr "Vert vertical" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT55\n" "string.text" msgid "Vertical Orange" msgstr "Orange vertical" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT56\n" "string.text" msgid "Vertical Red" msgstr "Rouge vertical" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT57\n" "string.text" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Turquoise vertical" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT58\n" "string.text" msgid "Vertical Violet" msgstr "Violet vertical" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH0\n" "string.text" msgid "Black 45 degrees wide" msgstr "Noir 45 degrés de largeue" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH1\n" "string.text" msgid "Black 45 degrees" msgstr "Noir 45 degrés" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH2\n" "string.text" msgid "Black -45 degrees" msgstr "Noir -45 degrés" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH3\n" "string.text" msgid "Black 90 degrees" msgstr "Noir 90 degrés" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH4\n" "string.text" msgid "Red crossed 45 degrees" msgstr "Rouge double incliné 45 degrés" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH5\n" "string.text" msgid "Red crossed 0 degrees" msgstr "Rouge double incliné 0 degré" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH6\n" "string.text" msgid "Blue crossed 45 degrees" msgstr "Bleu double incliné 45 degrés" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH7\n" "string.text" msgid "Blue crossed 0 degrees" msgstr "Bleu double incliné 0 degré" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH8\n" "string.text" msgid "Blue triple 90 degrees" msgstr "Bleu triple incliné 90 degrés" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH9\n" "string.text" msgid "Black 0 degrees" msgstr "Noir 0 degré" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH10\n" "string.text" msgid "Hatching" msgstr "Hachure" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP0\n" "string.text" msgid "Blank" msgstr "Vide" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP1\n" "string.text" msgid "Sky" msgstr "Ciel" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP2\n" "string.text" msgid "Water" msgstr "Eau" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP3\n" "string.text" msgid "Coarse grained" msgstr "Gros grain" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP4\n" "string.text" msgid "Mercury" msgstr "Mercure" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP5\n" "string.text" msgid "Space" msgstr "Cosmos" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP6\n" "string.text" msgid "Metal" msgstr "Métal" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP7\n" "string.text" msgid "Droplets" msgstr "Gouttelettes" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP8\n" "string.text" msgid "Marble" msgstr "Marbre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP9\n" "string.text" msgid "Linen" msgstr "Lin" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP10\n" "string.text" msgid "Stone" msgstr "Pierre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP11\n" "string.text" msgid "Gravel" msgstr "Gravier" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP12\n" "string.text" msgid "Wall" msgstr "Muraille" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP13\n" "string.text" msgid "Brownstone" msgstr "Briques" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP14\n" "string.text" msgid "Netting" msgstr "Tresses" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP15\n" "string.text" msgid "Leaves" msgstr "Vigne vierge" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP16\n" "string.text" msgid "Artificial Turf" msgstr "Gazon artificiel" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP17\n" "string.text" msgid "Daisy" msgstr "Marguerites" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP18\n" "string.text" msgid "Orange" msgstr "Rouille" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP19\n" "string.text" msgid "Fiery" msgstr "Flamme" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP20\n" "string.text" msgid "Roses" msgstr "Roses" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP21\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH0\n" "string.text" msgid "Ultrafine dashed" msgstr "Tirets ultra-fins" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH1\n" "string.text" msgid "Fine dashed" msgstr "Tirets fins" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" msgstr "Ultra-fine 2 points 3 traits" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH3\n" "string.text" msgid "Fine dotted" msgstr "Fine pointillée" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH4\n" "string.text" msgid "Line with fine dots" msgstr "Trait avec des points fins" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" msgid "Fine dashed (variable)" msgstr "Tirets fins (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 dashes 3 dots (variable)" msgstr "3 traits 3 points (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" msgid "Ultrafine dotted (variable)" msgstr "Ultra-fine pointillée (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH8\n" "string.text" msgid "Line style 9" msgstr "Style de ligne 9" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH9\n" "string.text" msgid "2 dots 1 dash" msgstr "2 points 1 trait" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" msgid "Dashed (variable)" msgstr "Tirets (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH11\n" "string.text" msgid "Dashed" msgstr "Tirets" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH12\n" "string.text" msgid "Line Style" msgstr "Style de ligne" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND0\n" "string.text" msgid "Arrow concave" msgstr "Flèche concave" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND1\n" "string.text" msgid "Square 45" msgstr "Carré 45" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND2\n" "string.text" msgid "Small arrow" msgstr "Flèche étroite" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND3\n" "string.text" msgid "Dimension lines" msgstr "Lignes de cotation" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND4\n" "string.text" msgid "Double Arrow" msgstr "Double flèche" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND5\n" "string.text" msgid "Rounded short arrow" msgstr "Flèche courte arrondie" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND6\n" "string.text" msgid "Symmetric arrow" msgstr "Flèche symétrique" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND7\n" "string.text" msgid "Line arrow" msgstr "Ligne fléchée" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND8\n" "string.text" msgid "Rounded large arrow" msgstr "Flèche longue arrondie" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND9\n" "string.text" msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND10\n" "string.text" msgid "Square" msgstr "Carré" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND11\n" "string.text" msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND12\n" "string.text" msgid "Short line arrow" msgstr "Ligne courte flèchée" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND13\n" "string.text" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Triangle non rempli" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND14\n" "string.text" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Diamant non rempli" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND15\n" "string.text" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND16\n" "string.text" msgid "Circle unfilled" msgstr "Cercle non rempli" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND17\n" "string.text" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Carré 45 non rempli" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND18\n" "string.text" msgid "Square unfilled" msgstr "Carré non rempli" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND19\n" "string.text" msgid "Half circle unfilled" msgstr "Demi cercle non rempli" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND20\n" "string.text" msgid "Arrowhead" msgstr "Flèche" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TRASNGR0\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "Transparence" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Mètre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomètre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Pied" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Miles" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Point" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Car" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Trait" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_USER\n" "string.text" msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" msgstr "1 Vert (Couleur principale LibreOffice)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" "string.text" msgid "Green Accent" msgstr "Accent vert" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Blue Accent" msgstr "Accent bleu" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Orange Accent" msgstr "Accent orange" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" msgstr "Pourpre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Purple Accent" msgstr "Accent pourpre" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" "string.text" msgid "Yellow Accent" msgstr "Accent jaune" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER\n" "string.text" msgid "Tango: Butter" msgstr "Tango : beurre" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE\n" "string.text" msgid "Tango: Orange" msgstr "Tango : orange" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE\n" "string.text" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Tango : chocolat" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON\n" "string.text" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Tango : caméléon" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Tango : bleu ciel" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_PLUM\n" "string.text" msgid "Tango: Plum" msgstr "Tango : prune" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED\n" "string.text" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Tango : rouge écarlate" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM\n" "string.text" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Tango : aluminium" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n" "string.text" msgid "Gallery Theme" msgstr "Thème de la Gallery" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n" "string.text" msgid "Theme Items" msgstr "Éléments du thème" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME\n" "string.text" msgid "Theme Name" msgstr "Nom du thème" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n" "string.text" msgid "Files Found" msgstr "Fichiers trouvés" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN\n" "string.text" msgid "Basic Latin" msgstr "Latin de base" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LATIN_1\n" "string.text" msgid "Latin-1" msgstr "Latin-1" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latin étendu A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B\n" "string.text" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latin étendu B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n" "string.text" msgid "IPA Extensions" msgstr "Alphabet phonétique international" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS\n" "string.text" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Lettres modificatives avec chasse" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n" "string.text" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Diacritiques" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n" "string.text" msgid "Basic Greek" msgstr "Grec" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n" "string.text" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Grec et copte" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC\n" "string.text" msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL\n" "string.text" msgid "Cyrillic Supplementary" msgstr "Supplément cyrillique" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n" "string.text" msgid "Armenian" msgstr "Arménien" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n" "string.text" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hébreu" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hébreu étendu" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n" "string.text" msgid "Basic Arabic" msgstr "Arabe" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Arabic Extended" msgstr "Supplément arabe" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n" "string.text" msgid "Devanagari" msgstr "Dévanagari" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BENGALI\n" "string.text" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n" "string.text" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n" "string.text" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ORIYA\n" "string.text" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_TAMIL\n" "string.text" msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_TELUGU\n" "string.text" msgid "Telugu" msgstr "Télugu" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_KANNADA\n" "string.text" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MALAYALAM\n" "string.text" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_THAI\n" "string.text" msgid "Thai" msgstr "Thaï" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LAO\n" "string.text" msgid "Lao" msgstr "Laotien" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n" "string.text" msgid "Basic Georgian" msgstr "Géorgien" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Georgian Extended" msgstr "Supplément géorgien" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n" "string.text" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Latin étendu additionnel" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Greek Extended" msgstr "Grec étendu" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "General punctuation" msgstr "Ponctuation générale" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n" "string.text" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Exposants et indices" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Currency Symbols" msgstr "Symboles monétaires" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n" "string.text" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Signes combinatoires pour symboles" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Symboles de type lettre" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n" "string.text" msgid "Number Forms" msgstr "Formes numérales" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ARROWS\n" "string.text" msgid "Arrows" msgstr "Flèches" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS\n" "string.text" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Opérateurs mathématiques" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Signes technique divers" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n" "string.text" msgid "Control Pictures" msgstr "Pictogrammes de commande" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC\n" "string.text" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconnaissance optique de caractères" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n" "string.text" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alphanumériques cerclés" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n" "string.text" msgid "Box Drawing" msgstr "Filets" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS\n" "string.text" msgid "Block Elements" msgstr "Pavés" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n" "string.text" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formes géométriques" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Symboles divers" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n" "string.text" msgid "Dingbats" msgstr "Casseau" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "Ponctuation et symboles CJC" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n" "string.text" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_KATAKANA\n" "string.text" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n" "string.text" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n" "string.text" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul compatible Jamo" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n" "string.text" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Kanboun" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n" "string.text" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Lettres et mois CJC cerclés" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilité CJC" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL\n" "string.text" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" msgstr "Supplément A aux idéogrammes unifiés CJC" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n" "string.text" msgid "Private Use Area" msgstr "Zone à usage privé" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION\n" "string.text" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formes de présentation alphabétiques" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n" "string.text" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formes A de présentation arabes" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n" "string.text" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Demi-signes combinatoires" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formes compatibles CJC" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS\n" "string.text" msgid "Small Form Variants" msgstr "Petites variantes de formes" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n" "string.text" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formes B de présentation arabes" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS\n" "string.text" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Formes de demi et pleine chasse" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SPECIALS\n" "string.text" msgid "Specials" msgstr "Caractères spéciaux" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA\n" "string.text" msgid "Hangul Ga" msgstr "Hangul Ga" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA\n" "string.text" msgid "Hangul Na" msgstr "Hangul Na" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA\n" "string.text" msgid "Hangul Da" msgstr "Hangul Da" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA\n" "string.text" msgid "Hangul Ra" msgstr "Hangul Ra" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA\n" "string.text" msgid "Hangul Ma" msgstr "Hangul Ma" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA\n" "string.text" msgid "Hangul Ba" msgstr "Hangul Ba" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA\n" "string.text" msgid "Hangul Sa" msgstr "Hangul Sa" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH\n" "string.text" msgid "Hangul Ah" msgstr "Hangul Ah" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA\n" "string.text" msgid "Hangul Ja" msgstr "Hangul Ja" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA\n" "string.text" msgid "Hangul Cha" msgstr "Hangul Cha" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA\n" "string.text" msgid "Hangul Ka" msgstr "Hangul Ka" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA\n" "string.text" msgid "Hangul Ta" msgstr "Hangul Ta" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA\n" "string.text" msgid "Hangul Pa" msgstr "Hangul Pa" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA\n" "string.text" msgid "Hangul Ha" msgstr "Hangul Ha" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_YI\n" "string.text" msgid "Yi" msgstr "Yi" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SINHALA\n" "string.text" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_TIBETAN\n" "string.text" msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n" "string.text" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_KHMER\n" "string.text" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_OGHAM\n" "string.text" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_RUNIC\n" "string.text" msgid "Runic" msgstr "Runique" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n" "string.text" msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_THAANA\n" "string.text" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC\n" "string.text" msgid "Ethiopic" msgstr "Éthiopien" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n" "string.text" msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" "string.text" msgid "Canadan Aboriginal Syllables" msgstr "Syllabaires autochtones canadiens" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN\n" "string.text" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Divers symboles mathématiques A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n" "string.text" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Supplément A de flèches" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS\n" "string.text" msgid "Braille Patterns" msgstr "Combinaisons Braille" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n" "string.text" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Supplément B de flèches" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Divers symboles mathématiques B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n" "string.text" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "Formes supplémentaires des clés CJC" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS\n" "string.text" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radicaux Kangxi" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n" "string.text" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Description idéographique" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n" "string.text" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n" "string.text" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanounóo" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_TAGBANWA\n" "string.text" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BUHID\n" "string.text" msgid "Buhid" msgstr "Bouhid" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_KANBUN\n" "string.text" msgid "Kanbun" msgstr "Kanboun" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo étendu" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n" "string.text" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Supplément phonétique Katakana" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "GRP_DRAWGRID\n" "fixedline.text" msgid "Grid" msgstr "Grille" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_USE_GRIDSNAP\n" "checkbox.text" msgid "Sn~ap to grid" msgstr "~Capturer à la grille" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_GRID_VISIBLE\n" "checkbox.text" msgid "V~isible grid" msgstr "Grille ~visible" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FL_RESOLUTION\n" "fixedline.text" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FT_DRAW_X\n" "fixedtext.text" msgid "H~orizontal" msgstr "H~orizontal" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FT_DRAW_Y\n" "fixedtext.text" msgid "~Vertical" msgstr "~Vertical" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FL_DIVISION\n" "fixedline.text" msgid "Subdivision" msgstr "Finesse" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FT_DIVISION_X\n" "fixedtext.text" msgid "Horizont~al" msgstr "~Horizontal" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FT_DIVISION_Y\n" "fixedtext.text" msgid "V~ertical" msgstr "~Vertical" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FT_HORZ_POINTS\n" "fixedtext.text" msgid "space(s)" msgstr "espace(s)" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_SYNCHRONIZE\n" "checkbox.text" msgid "Synchronize a~xes" msgstr "Synchroniser les a~xes" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "GRP_SNAP\n" "fixedline.text" msgid "Snap" msgstr "Capturer" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_SNAP_HELPLINES\n" "checkbox.text" msgid "To snap lines" msgstr "Aux lignes de capture" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_SNAP_BORDER\n" "checkbox.text" msgid "To the ~page margins" msgstr "Aux marges de la ~page" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_SNAP_FRAME\n" "checkbox.text" msgid "To object ~frame" msgstr "Au ~cadre de l'objet" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_SNAP_POINTS\n" "checkbox.text" msgid "To obje~ct points" msgstr "Aux points de l'~objet" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FT_SNAP_AREA\n" "fixedtext.text" msgid "~Snap range" msgstr "~Plage de capture" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "MTR_FLD_SNAP_AREA\n" "metricfield.text" msgid " Pixels" msgstr " Pixels" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "GRP_ORTHO\n" "fixedline.text" msgid "Snap position" msgstr "Enclencher la position" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_ORTHO\n" "checkbox.text" msgid "~When creating or moving objects" msgstr "~Lors de la création ou du déplacement des objets" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_BIGORTHO\n" "checkbox.text" msgid "~Extend edges" msgstr "~Étendre les arêtes" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "CBX_ROTATE\n" "checkbox.text" msgid "When ro~tating" msgstr "Lors de la ~rotation" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "MTR_FLD_ANGLE\n" "metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " degrés" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "FT_BEZ_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "Point reducti~on" msgstr "Réduction de ~point" #: optgrid.src msgctxt "" "optgrid.src\n" "RID_SVXPAGE_GRID\n" "MTR_FLD_BEZ_ANGLE\n" "metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " degrés" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_MM\n" "menuitem.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_CM\n" "menuitem.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_M\n" "menuitem.text" msgid "Meter" msgstr "Mètre" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_KM\n" "menuitem.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomètre" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_INCH\n" "menuitem.text" msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_FOOT\n" "menuitem.text" msgid "Foot" msgstr "Pied" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_MILE\n" "menuitem.text" msgid "Miles" msgstr "Miles" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_POINT\n" "menuitem.text" msgid "Point" msgstr "Point" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_PICA\n" "menuitem.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_CHAR\n" "menuitem.text" msgid "Char" msgstr "Car" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_LINE\n" "menuitem.text" msgid "Line" msgstr "Trait" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Droite" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" "string.text" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Centre" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1252\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Europe occidentale (Windows-1252/WinLatin 1)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Europe occidentale (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "Europe occidentale (DOS/OS2-850/International)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_437\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "Europe occidentale (DOS/OS2-437/US)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "Europe occidentale (DOS/OS2-860/Portugais)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "Europe occidentale (DOS/OS2-861/Islandais)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "Europe occidentale (DOS/OS2-863/Français canadien)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "Europe occidentale (DOS/OS2-865/Nordique)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ASCII_US\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "Europe occidentale (ASCII/US)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "Europe de l'Est (ISO-8859-2)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3\n" "pairedlist.text" msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4\n" "pairedlist.text" msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balte (ISO-8859-4)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7\n" "pairedlist.text" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8\n" "pairedlist.text" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9\n" "pairedlist.text" msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-14)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15/EURO)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_737\n" "pairedlist.text" msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "Grec (DOS/OS2-737)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_775\n" "pairedlist.text" msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "Balte (DOS/OS2-775)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_852\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "Europe de l'Est (DOS/OS2-852)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_855\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "Cyrillique (DOS/OS2-855)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_857\n" "pairedlist.text" msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "Turc (DOS/OS2-857)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n" "pairedlist.text" msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "Hébreu (DOS/OS2-862)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_864\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "Arabe (DOS/OS2-864)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "Cyrillique (DOS/OS2-866/Russe)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_IBM_869\n" "pairedlist.text" msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "Grec (DOS/OS2-869/Moderne)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1250\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "Europe de l'Est (Windows-1250/WinLatin 2)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1251\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1253\n" "pairedlist.text" msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Grec (Windows-1253)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1254\n" "pairedlist.text" msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turc (Windows-1254)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1255\n" "pairedlist.text" msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1256\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1257\n" "pairedlist.text" msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Balte (Windows-1257)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Europe de l'Est (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" msgstr "Europe de l'Est (Apple Macintosh/Croate)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "Cyrillique (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK\n" "pairedlist.text" msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "Grec (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND\n" "pairedlist.text" msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" msgstr "Europe occidentale (Apple Macintosh/Islandais)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)" msgstr "Europe de l'Est (Apple Macintosh/Roumain)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH\n" "pairedlist.text" msgid "Turkish (Apple Macintosh)" msgstr "Turc (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" msgstr "Cyrillique (Apple Macintosh/Ukrainien)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" msgstr "Chinois simplifié (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" msgstr "Chinois traditionnel (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE\n" "pairedlist.text" msgid "Japanese (Apple Macintosh)" msgstr "Japonais (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN\n" "pairedlist.text" msgid "Korean (Apple Macintosh)" msgstr "Coréen (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_932\n" "pairedlist.text" msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "Japonais (Windows-932)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_936\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "Chinois simplifié (Windows-936)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_949\n" "pairedlist.text" msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "Coréen (Windows-949)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_950\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "Chinois traditionnel (Windows-950)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS\n" "pairedlist.text" msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "Japonais (Shift-JIS)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_GB_2312\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB-2312)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_GB_18030\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "Chinois simplifié (GB-18030)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_GBT_12345\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "Chinois traditionnel (GBT-12345)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_GBK\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "Chinois simplifié (GBK/GB-2312-80)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_BIG5\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "Chinois traditionnel (BIG5-HKSCS)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_EUC_JP\n" "pairedlist.text" msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_EUC_CN\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "Chinois simplifié (EUC-CN)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_EUC_TW\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP\n" "pairedlist.text" msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois simplifié (ISO-2022-CN)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_KOI8_R\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_UTF7\n" "pairedlist.text" msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Unicode (UTF-7)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_UTF8\n" "pairedlist.text" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "Europe de l'Est (ISO-8859-10)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "Europe de l'Est (ISO-8859-13)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_EUC_KR\n" "pairedlist.text" msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR\n" "pairedlist.text" msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "Coréen (ISO-2022-KR)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_1361\n" "pairedlist.text" msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "Coréen (Windows-Johab-1361)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_UCS2\n" "pairedlist.text" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_TIS_620\n" "pairedlist.text" msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "Thaï (ISO-8859-11/TIS-620)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_MS_874\n" "pairedlist.text" msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_KOI8_U\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_PT154\n" "pairedlist.text" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Cyrillique (PT154)" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n" "string.text" msgid "Including Styles" msgstr "Y compris les styles" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH\n" "string.text" msgid "(Search)" msgstr "(Rechercher)" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_REPLACE\n" "string.text" msgid "(Replace)" msgstr "(Remplacer)" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "FT_SEARCH\n" "fixedtext.text" msgid "~Search for" msgstr "~Rechercher" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "FT_REPLACE\n" "fixedtext.text" msgid "Re~place with" msgstr "Re~mplacer par" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "~Find" msgstr "~Rechercher" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_SEARCH_ALL\n" "pushbutton.text" msgid "Find ~All" msgstr "Tout re~chercher" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_REPLACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Replace" msgstr "~Remplacer" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_REPLACE_ALL\n" "pushbutton.text" msgid "Replace A~ll" msgstr "~Tout remplacer" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_MATCH_CASE\n" "checkbox.text" msgid "Ma~tch case" msgstr "Respecter la ~casse" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_WHOLE_WORDS\n" "checkbox.text" msgid "Whole wor~ds only" msgstr "Mots entiers uni~quement" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Fermer" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_SELECTIONS\n" "checkbox.text" msgid "C~urrent selection only" msgstr "Sélection active se~ulement" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_BACKWARDS\n" "checkbox.text" msgid "Bac~kwards" msgstr "Vers le ~haut" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_REGEXP\n" "checkbox.text" msgid "Regular e~xpressions" msgstr "E~xpressions régulières" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_SIMILARITY\n" "checkbox.text" msgid "S~imilarity search" msgstr "Rechercher des s~imilarités" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_LAYOUTS\n" "checkbox.text" msgid "Search for St~yles" msgstr "Rechercher des st~yles" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_COMMENTS\n" "checkbox.text" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" "checkbox.text" msgid "Match character width" msgstr "Respecter la chasse" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_JAP_SOUNDS_LIKE\n" "checkbox.text" msgid "Sounds like (Japanese)" msgstr "Similarités (Japonais)" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_ATTRIBUTE\n" "pushbutton.text" msgid "Attri~butes..." msgstr "Attri~buts..." #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_FORMAT\n" "pushbutton.text" msgid "For~mat..." msgstr "For~mat..." #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "BTN_NOFORMAT\n" "pushbutton.text" msgid "~No Format" msgstr "Aucun ~format" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "FT_CALC_SEARCHIN\n" "fixedtext.text" msgid "Search i~n" msgstr "~Rechercher dans" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Formulas" msgstr "Formules" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Values" msgstr "Valeurs" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Notes" msgstr "Remarques" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "FT_CALC_SEARCHDIR\n" "fixedtext.text" msgid "Search ~direction" msgstr "~Sens de la recherche" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "RB_CALC_ROWS\n" "radiobutton.text" msgid "Ro~ws" msgstr "Li~gnes" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "RB_CALC_COLUMNS\n" "radiobutton.text" msgid "Colu~mns" msgstr "~Colonnes" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "CB_ALL_SHEETS\n" "checkbox.text" msgid "Search in all sheets" msgstr "Rechercher dans toutes les feuilles" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "STR_WORDCALC\n" "string.text" msgid "~Entire cells" msgstr "Cellules e~ntières" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "STR_MORE_BTN\n" "string.text" msgid "More ~Options" msgstr "Plus d'~options" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "STR_LESS_BTN\n" "string.text" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Moins d'~options" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXDLG_SEARCH\n" "modelessdialog.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Rechercher & remplacer" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" msgstr "Impression de la sélection" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Souhaitez vous imprimer uniquement la sélection ou le document entier ?" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "~All" msgstr "~Tout" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" msgstr "~Sélection" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "_TEXT_FT_LMARGIN\n" "#define.text" msgid "~Left margin" msgstr "Marge ~gauche" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "_TEXT_FT_RMARGIN\n" "#define.text" msgid "R~ight margin" msgstr "Marge ~droite" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "CB_TURNON\n" "checkbox.text" msgid "Hea~der on" msgstr "Activer l'~en-tête" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "CB_SHARED\n" "checkbox.text" msgid "Same ~content left/right" msgstr "~Contenu identique gauche/droite" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "CB_SHARED_FIRST\n" "checkbox.text" msgid "Same content on first page" msgstr "Même contenu sur la première page" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "FT_DIST\n" "fixedtext.text" msgid "~Spacing" msgstr "~Espacement" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "CB_DYNSPACING\n" "checkbox.text" msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "Utiliser l'espacement d~ynamique" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "FT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "~Hauteur" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "CB_HEIGHT_DYN\n" "checkbox.text" msgid "~AutoFit height" msgstr "~Adaptation dynamique de la hauteur" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "FL_FRAME\n" "fixedline.text" msgid "Header" msgstr "En-tête" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "BTN_EXTRAS\n" "pushbutton.text" msgid "~More..." msgstr "~Plus..." #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_HEADER\n" "tabpage.text" msgid "Header" msgstr "En-tête" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "CB_TURNON\n" "checkbox.text" msgid "~Footer on" msgstr "~Activer le pied de page" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "CB_SHARED\n" "checkbox.text" msgid "Same ~content left/right" msgstr "~Contenu identique gauche/droite" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "CB_SHARED_FIRST\n" "checkbox.text" msgid "Same content on first page" msgstr "Même contenu sur la première page" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "FT_DIST\n" "fixedtext.text" msgid "~Spacing" msgstr "~Espacement" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "CB_DYNSPACING\n" "checkbox.text" msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "Utiliser l'espacement d~ynamique" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "FT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "~Hauteur" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "CB_HEIGHT_DYN\n" "checkbox.text" msgid "~AutoFit height" msgstr "~Adaptation dynamique de la hauteur" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "FL_FRAME\n" "fixedline.text" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "BTN_EXTRAS\n" "pushbutton.text" msgid "~More..." msgstr "~Plus..." #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXPAGE_FOOTER\n" "tabpage.text" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: hdft.src msgctxt "" "hdft.src\n" "RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT\n" "querybox.text" msgid "" "Removing headers or footers deletes the contents.\n" "Do you want to delete this text?" msgstr "" "Supprimer l'en-tête ou le pied de page en supprime le contenu.\n" "Voulez-vous supprimer ce texte ?" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_APPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_SAVEAS\n" "toolboxitem.text" msgid "Save..." msgstr "Enregistrer..." #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_SELECT\n" "toolboxitem.text" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_RECT\n" "toolboxitem.text" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_CIRCLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_POLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Polygon" msgstr "Polygone" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_FREEPOLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Polygone à main levée" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_POLYEDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit Points" msgstr "Éditer des points" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_POLYMOVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Points" msgstr "Déplacer des points" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_POLYINSERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert Points" msgstr "Insérer des points" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_POLYDELETE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Points" msgstr "Supprimer des points" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_UNDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Undo " msgstr "Annuler " #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_REDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Redo" msgstr "Rétablir" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_ACTIVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Active" msgstr "Actif" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_MACRO\n" "toolboxitem.text" msgid "Macro..." msgstr "Macro..." #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_PROPERTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP\n" "FT_URL\n" "fixedtext.text" msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP\n" "FT_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Text:" msgstr "Texte :" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP\n" "RID_SVXCTL_FT_TARGET\n" "fixedtext.text" msgid "Frame:" msgstr "Cadre :" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP\n" "modelessdialog.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "Éditeur d'Image Map" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_URL\n" "menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Description..." #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_MACRO\n" "menuitem.text" msgid "~Macro..." msgstr "~Macro..." #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_ACTIVATE\n" "menuitem.text" msgid "Active" msgstr "Actif" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" "MN_FRAME_TO_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Bring to Front" msgstr "Envoyer à l'avant" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" "MN_MOREFRONT\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Envoyer v~ers l'avant" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" "MN_MOREBACK\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Envoyer ~vers l'arrière" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" "MN_FRAME_TO_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Send to Back" msgstr "Envoyer à l'a~rrière" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Arrange" msgstr "Disposer" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_MARK_ALL\n" "menuitem.text" msgid "Select ~All" msgstr "~Tout sélectionner" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_DELETE1\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Supprimer" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "STR_IMAPDLG_SAVE\n" "string.text" msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "L'Image Map a été modifiée.\n" "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" "STR_IMAPDLG_MODIFY\n" "string.text" msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "L'Image Map a été modifiée.\n" "Voulez-vous enregistrer les modifications ?" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_OFF\n" "toolboxitem.text" msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_ROTATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Rotate" msgstr "Rotation" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_UPRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Upright" msgstr "Debout" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_SLANTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Slant Horizontal" msgstr "Basculer à l'horizontale" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_SLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Slant Vertical" msgstr "Basculer à la verticale" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_MIRROR\n" "toolboxitem.text" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" msgstr "Aligner à gauche" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Center" msgstr "Centre" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" msgstr "Aligner à droite" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n" "toolboxitem.text" msgid "AutoSize Text" msgstr "Taille du texte automatique" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_DISTANCE\n" "metricfield.text" msgid "-" msgstr "-" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_DISTANCE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Distance" msgstr "Distance" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_TEXTSTART\n" "metricfield.text" msgid "-" msgstr "-" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_TEXTSTART\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indent" msgstr "Retrait" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" "TBI_SHOWFORM\n" "toolboxitem.text" msgid "Contour" msgstr "Contour" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" "TBI_OUTLINE\n" "toolboxitem.text" msgid "Text Contour" msgstr "Contour du texte" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" "TBI_SHADOW_OFF\n" "toolboxitem.text" msgid "No Shadow" msgstr "Aucune ombre" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" "TBI_SHADOW_NORMAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" "TBI_SHADOW_SLANT\n" "toolboxitem.text" msgid "Slant" msgstr "Basculer" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_SHADOW_X\n" "metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " degrés" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_SHADOW_X\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Distance X" msgstr "Distance X" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_SHADOW_Y\n" "metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_SHADOW_Y\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Distance Y" msgstr "Distance Y" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "CLB_SHADOW_COLOR\n" "listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "CLB_SHADOW_COLOR\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Shadow Color" msgstr "Couleur d'ombre" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "dockingwindow.text" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1\n" "string.text" msgid "Upper Semicircle" msgstr "Demi-cercle supérieur" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2\n" "string.text" msgid "Lower Semicircle" msgstr "Demi-cercle inférieur" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3\n" "string.text" msgid "Left Semicircle" msgstr "Demi-cercle gauche" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4\n" "string.text" msgid "Right Semicircle" msgstr "Demi-cercle droit" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n" "string.text" msgid "Upper Arc" msgstr "Arc supérieur" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n" "string.text" msgid "Lower Arc" msgstr "Arc inférieur" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7\n" "string.text" msgid "Left Arc" msgstr "Arc gauche" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8\n" "string.text" msgid "Right Arc" msgstr "Arc droit" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9\n" "string.text" msgid "Open Circle" msgstr "Cercle ouvert" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10\n" "string.text" msgid "Closed Circle" msgstr "Cercle fermé" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11\n" "string.text" msgid "Closed Circle II" msgstr "Cercle fermé II" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n" "string.text" msgid "Open Circle Vertical" msgstr "Cercle ouvert vertical" #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n" "string.text" msgid "Create Fontwork object" msgstr "Créer un objet Fontwork" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "CB_AUTO_DETECT\n" "checkbox.text" msgid "Automatic detection" msgstr "Détection automatique" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "FT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "Base text" msgstr "Texte de base" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "Ruby text" msgstr "Texte Ruby" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "FT_ADJUST\n" "fixedtext.text" msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Gauche" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" msgstr "Centre" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Droite" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "FT_POSITION\n" "fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "Position" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Haut" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "FT_CHAR_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Character Style for ruby text" msgstr "Style de caractères pour le texte Ruby" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "PB_STYLIST\n" "pushbutton.text" msgid "Styles" msgstr "Styles" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "FT_PREVIEW\n" "fixedtext.text" msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "PB_APPLY\n" "okbutton.text" msgid "~Apply" msgstr "~Appliquer" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Fermer" #: rubydialog.src msgctxt "" "rubydialog.src\n" "RID_SVXDLG_RUBY\n" "modelessdialog.text" msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "Guide de phonétique asiatique"