#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-25 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-08 07:33+0000\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1418024008.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" "admindialog.ui\n" "AdminDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Database properties" msgstr "Roghainnean stòir-dhàta" #: admindialog.ui msgctxt "" "admindialog.ui\n" "advanced\n" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Roghainnean adhartach" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "AdvancedSettingsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" msgstr "Roghainnean adhartach" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "generated\n" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" msgstr "Luachan a chaidh a ghintinn" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "special\n" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" msgstr "Roghainnean sònraichte" #: applycolpage.ui msgctxt "" "applycolpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing columns" msgstr "Colbhan làithreach" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "ChooseDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" msgstr "Tùs-dàta" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "organize\n" "label\n" "string.text" msgid "Or_ganize..." msgstr "_Eagraich..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data source:" msgstr "Tagh an tùs-dàta:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "ColWidthDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" msgstr "Leud a' chuilbh" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" msgstr "Le_ud" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" msgstr "Gu _fèin-obrachail" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "defdata\n" "label\n" "string.text" msgid "De_finition and data" msgstr "Dei_finisean is dàta" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "def\n" "label\n" "string.text" msgid "Def_inition" msgstr "De_ifinisean" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "view\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" msgstr "Mar _shealladh-clàir" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "data\n" "label\n" "string.text" msgid "Append _data" msgstr "Cuir ris an _dàta" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "firstline\n" "label\n" "string.text" msgid "Use first _line as column names" msgstr "Cleachd a' chiad _loidhne mar ainm a' chuilbh" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "primarykey\n" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te primary key" msgstr "Cru_thaich prìomh-iuchair" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "keynamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Ainm" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Roghainnean" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_ble name" msgstr "Ain_m a' chlàir" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "DBaseIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Clàir-amais" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Table" msgstr "_Clàir" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" msgstr "Clàr-_amais nan clàr" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" msgstr "_Clàir-amais shaora" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" msgstr "Iomruineadh" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "DirectSQLDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Ruith an aithris SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sql_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute" msgstr "An àithne g_us a ruith" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "showoutput\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "_Seall às-chur nan aithrisean \"select\"" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "execute\n" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" msgstr "Cuir an gnì_omh" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sqlhistory_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands" msgstr "Na _h-àitheantan roimhe seo" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "SQL command" msgstr "Àithne SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Status" msgstr "Staid" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Output" msgstr "Às-chur" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "FieldDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" msgstr "Fòrmat an raoin" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "Fòrmat" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "alignment\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Co-thaobhadh" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Table Format" msgstr "Fòrmat a' chlàir" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "headerText\n" "label\n" "string.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Cuir romhad dè thachras as dèidh sàbhaladh an stòir-dhàta" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "helpText\n" "label\n" "string.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "A bheil thu airson 's gun clàraich an draoidh an stòr-dàta ann an %PRODUCTNAME?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "yesregister\n" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "_Tha, clàraich an stòr-dàta air mo shon" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "noregister\n" "label\n" "string.text" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "_Chan eil, na clàraich an stòr-dàta" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "additionalText\n" "label\n" "string.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Dè nithear as dèidh sàbhaladh an stòir-dhàta?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "openediting\n" "label\n" "string.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "Fosgail an stòr-dàta a chum deasachaidh" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "usewizard\n" "label\n" "string.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Cruthaich clàir le draoidh nan clàr" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "finishText\n" "label\n" "string.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Briog air \"Crìochnaich\" gus an stòr-dàta a shàbhaladh." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypePre\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Tagh seòrsa an stòir-dhàta ris a nithear ceangal." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Database _type:" msgstr "Seòrsa an stòir-dhà_ta:" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypeHelp\n" "label\n" "string.text" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "'S urrainn dhut roghainnean mionaideach a thaghadh dhan cheangal air an duilleagan a leanas.\n" "\n" "Thèid na roghainnean ùra seo an àite nan roghainnean làithreach agad." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "headerText\n" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Fàilte gu draoidh nan stòr-dàta aig %PRODUCTNAME" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "helpText\n" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Cleachd draoidh nan stòr-dàta gus stòr-dàtaùr a chruthachadh, faidhle stòir-dhàta a tha ann mu thràth fhosgladh no ceangal ri stòr-dàta a tha air frithealaiche." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "sourceTypeHeader\n" "label\n" "string.text" msgid "What do you want to do?" msgstr "Dè tha thu airson dèanamh?" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "createDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Cruthaich _stòr-dàta ùr" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "embeddeddbLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded Database:" msgstr "Stòr-dàta l_eabaichte:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "openExistingDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Fosgail _faidhle stòir-dhàta a tha ann mu thràth" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "docListLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Recently used:" msgstr "Air an cleachdadh o chionn ghoi_rid:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "openDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Open" msgstr "Fosgail" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "connectDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Ceangail ri stòr-dàta a tha ann _mu thràth" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "autoretrieve\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "_Faigh na luachan a chaidh a ghintinn" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "statementft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement" msgstr "_Aithris fèin-ioncramaididh" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "queryft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values" msgstr "_Ceist do luachan a chaidh a ghintinn" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "Roghainnean" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "JoinDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" msgstr "Roghainnean an uilt" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables involved" msgstr "Clàir a tha an sàs ann" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields involved" msgstr "Raointean a tha an sàs ann" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" msgstr "_Seòrsa" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "natural\n" "label\n" "string.text" msgid "Natural" msgstr "Nàdarra" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Roghainnean" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" msgstr "Alt a-staigh" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" msgstr "Alt clì" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" msgstr "Alt deas" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" msgstr "Alt iomlan (a-muigh)" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" msgstr "Crois-alt" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "PasswordDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" msgstr "Atharraich am facal-faire" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword" msgstr "_An seann fhacal-faire" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password" msgstr "_Facal-faire" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password" msgstr "Dearbhai_ch am facal-faire" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "An cleachdaiche \"$name$: $\"" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "QueryFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Criathrag stannardach" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" msgstr "Gnìomharaiche" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" msgstr "Ainm an raoin" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Condition" msgstr "Cumha" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- chan eil gin -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" msgstr "coltach ri" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" msgstr "eucoltach ri" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "null" msgstr "a tha 'na neoini" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "not null" msgstr "nach eil 'na neoini" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- chan eil gin -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- chan eil gin -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Luach" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" msgstr "Cuspair-deuchainn" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "QueryPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Query Properties" msgstr "Roghainnean na ceiste" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinctvalues\n" "label\n" "string.text" msgid "Distinct Values" msgstr "Luachan àraidh" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinct\n" "label\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "Tha" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "nondistinct\n" "label\n" "string.text" msgid "No" msgstr "Chan eil" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "limit-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Limit" msgstr "Crìoch" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties:" msgstr "Roghainnean:" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "RelationDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Relations" msgstr "Dàimhean" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables involved" msgstr "Clàir a tha an sàs ann" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields involved" msgstr "Raointean a tha an sàs ann" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addaction\n" "label\n" "string.text" msgid "_No action" msgstr "_Na dèan dad" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addcascade\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" msgstr "Ùraich _an t-eas" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addnull\n" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" msgstr "_Suidhich mar neoini" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "adddefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" msgstr "Sui_dhich mar a' bhun-roghainn" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Update options" msgstr "Ùraich na roghainnean" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delaction\n" "label\n" "string.text" msgid "_No action" msgstr "_Na dèan dad" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delcascade\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" msgstr "Sgua_b às an t-eas" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delnull\n" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" msgstr "_Suidhich mar neoini" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "deldefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" msgstr "Sui_dhich mar a' bhun-roghainn" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete options" msgstr "Sguab às na roghainnean" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" msgstr "Alt a-staigh" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" msgstr "Alt clì" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" msgstr "Alt deas" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" msgstr "Alt iomlan (a-muigh)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" msgstr "Crois-alt" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "RowHeightDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" msgstr "Àirde an ràigh" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" msgstr "Àir_de" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" msgstr "Gu _fèin-obrachail" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "SaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save As" msgstr "Sàbhail mar" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "descriptionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Cuir a-steach ainm airson an oibseict a thèid a chruthachadh:" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "catalogft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog" msgstr "_Catalog" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "schemaft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Schema" msgstr "_Sgeama" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "SortDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" msgstr "Òrdugh an t-seòrsachaidh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" msgstr "Gnìomharaiche" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "and then" msgstr "agus an uairsin" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "and then" msgstr "agus an uairsin" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" msgstr "Ainm an raoin" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "Òrdugh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "a' dìreadh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "a' teàrnadh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "a' dìreadh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "a' teàrnadh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "a' dìreadh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "a' teàrnadh" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort order" msgstr "Òrdugh an t-seòrsachaidh" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "usesql92\n" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Cleachd cuingeachaidhean ainmeachaidh SQL92" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "append\n" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Cuir ris ainm-brèige a' chlàir air aithrisean SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useas\n" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Cleachd am facal-luirg AS ro ainmean-brèige de chlàr" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useoj\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Cleachd co-chàradh Outer Join '{oj }'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "ignoreprivs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Leig seachad na pribhleidean o dhraibhear an stòir-dhàta" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "replaceparams\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Cuir '?' an àite nam paramadairean ainmichte" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "displayver\n" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Seall colbhan nan tionndaidhean (nuair a bhios iad ri làimh)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "usecatalogname\n" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Cleachd ainm a' chatalog ann an aithrisean SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useschemaname\n" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Cleachd ainm an sgeama ann an aithrisean SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "createindex\n" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Cruthaich clàr-amais le aithris ASC no DESC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "eol\n" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Crìochnaich loidhnichean teacsa le CR+LF" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "ignorecurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Leig seachad fiosrachadh raon an airgeadra" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "inputchecks\n" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Nì ion-chur dàta ann am foirm sgrùdadh airson raointean air a bheil feum" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useodbcliterals\n" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Cleachd Literals cinn-là/ama a tha a-rèir ODBC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "primarykeys\n" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" msgstr "Thoir taic do phrìomh-iuchraichean" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "resulttype\n" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Gabh ri seòrsa an toraidh o dhraibhear an stòir-dhàta" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparisonft\n" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values" msgstr "Coimeas eadar luachan Boole" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Bun-roghainn" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" msgstr "Measgaichte" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "rowsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types" msgstr "Nì ràghan sganadh air seòrsaichean nan colbh" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Roghainnean" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "SQLExceptionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" msgstr "_Liosta nam mearachd:" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" msgstr "T_uairisgeul:" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "Mion-fhiosrachadh" #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" "tablesfilterdialog.ui\n" "TablesFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" msgstr "Criathrag nan clàr" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" "tablesfilterpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Comharraich na clàran a chì na h-aplacaidean." #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" "tablesfilterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables and table filter" msgstr "Clàir is criathragan clàir" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "tables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "Clàran" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "queries\n" "label\n" "string.text" msgid "Queries" msgstr "Ceistean" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "title\n" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" msgstr "Cuir clàran ris" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" msgstr "Cuir clàr no ceist ris" #: useradmindialog.ui msgctxt "" "useradmindialog.ui\n" "UserAdminDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "User administration" msgstr "Rianachd nan cleachdaichean" #: useradmindialog.ui msgctxt "" "useradmindialog.ui\n" "settings\n" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" msgstr "Roghainnean cleachdaiche"