#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-20 22:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537482758.000000\n" #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Fosgail" #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Sàbhail mar" #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~Sàbhail" #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "Sli~ghe:" #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Tagh slighe" #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "T~agh" #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Ro-shealladh an fhaidhle" #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Na sgrìobhainnean agam" #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "Àitichean" #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "Chan eil am faidhle $name$ ann.\n" "Dèan cinnteach gu do chuir thu a-steach ainm ceart an fhaidhle." #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Pasgan" #: fpicker/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "Cha deach inneal stòrais so-ghluasadach a lorg.\n" "Dèan cinnteach gun do chuir thu a-steach e mar bu chòir is feuch ris a-rithist." #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Frithealaichean..." #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:78 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Ceangail ris an fhrithealaiche" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:81 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Ceangail ris an fhrithealaiche" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:114 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Cruthaich pasgan ùr" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:117 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Cruthaich pasgan ùr" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:253 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Ai_nm an fhaidhle:" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:278 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Seòrsa an fhaidhle:" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:376 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Ri leughadh a-mhàin" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Sàbhail le facal-faire" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:415 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Leudachan _ainm an fhaidhle gu fèin-obrachail" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:430 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "_Deasaich roghainnean na criathraige" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Crioptaich le iuchair GPG" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "Ainm a’ phasgain" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "Ain_m:" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Cruthaich pasgan ùr" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Faidhlichean cèin" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Seirbheis:" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "Cuir seirbheis ris" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Sealladh liosta" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Sealladh nan ìomhaigheag" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Cruthaich pasgan ùr" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Criathrag" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Ainm an fhaidhle" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "D_easaich an t-seirbheis" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "Sguab às an _t-seirbheis" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "Atharrai_ch am facal-faire" #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Leudachan ~ainm an fhaidhle gu fèin-obrachail" #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Sàbhail le ~facal-faire" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Crioptaich le iuchair ~GPG" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "D~easaich roghainnean na criathraige" #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Ri leughadh a-~mhàin" #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "Cea~ngal" #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "R~o-shealladh" #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Cluich" #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "Tio~nndadh:" #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "S~toidhlichean:" #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Stoidhle:" #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "A~cair:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Taghad~h" #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "~Seòrsa an fhaidhle:" #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Tagh slighe" #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Tagh pasgan." #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Tha faidhle ann mu thràth air a bheil \"$filename$\"\n" "\n" "A bheil thu airson a chur 'na àite?" #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an t-seirbheis a sguabadh às?\n" "“$servicename$”" #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Root" #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Gach faidhle" #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Fosgail" #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Seòrsa an ~fhaidhle" #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Sàbhail"