#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:12+0200\n" "Last-Translator: Antón \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3148410\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "2\n" "help.text" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "Corrixiuse o uso de DÚas MAiúsculas INiciais" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3158397\n" "3\n" "help.text" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the AutoCorrect function to \"Word\"." msgstr "Corrixíronse e substituíronse erros de escritura, como \"PAlabra\" por \"Palabra\", coa función Autocorrección." #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3155354\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "2\n" "help.text" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Inicie as frases con letra maiúscula" #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3158397\n" "3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected with AutoCorrect so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "O seu texto corrixiuse coa Autocorrección de modo que as palabras situadas despois dun carácter indicador de fin de frase (punto, exclamación ou interrogación) comezan por letra maiúscula." #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152459\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "2\n" "help.text" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Corrixiuse o uso de dúas letras maiúsculas no inicio de palabra e de frase" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "par_id3158397\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "A Autocorrección corrixiu o texto de modo que non haxa palabras con dúas maiúsculas iniciais no principio de frase." #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3154283\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3154812\n" "2\n" "help.text" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Realizouse unha substitución" #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3159241\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has replaced a word." msgstr "A Autocorrección substituíu unha palabra." #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3155354\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3156418\n" "2\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "A Autocorrección realizou unha substitución. Agora a frase comeza por maiúscula" #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "par_id3153341\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "A Autocorrección realizou unha substitución e agora a frase comeza por maiúscula." #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" "hd_id3148932\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" "hd_id3158421\n" "2\n" "help.text" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Substituíronse comiñas duplas (\")" #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" "par_id3146060\n" "3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that double quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "Autocorrección corrixiu o seu texto e substituíu as comiñas duplas por comiñas tipográficas." #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" "hd_id3153629\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" "hd_id3149987\n" "2\n" "help.text" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Substituíronse as comiñas simples" #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" "par_id3154688\n" "3\n" "help.text" msgid "You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "Autocorrección corrixiu o seu texto, de modo que se substituíron as comiñas simples por comiñas tipográficas." #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" "hd_id3147240\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" "hd_id3152823\n" "2\n" "help.text" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Detectouse un URL e definiuse como hiperligazón" #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" "par_id3150278\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "A Autocorrección modificou o texto. Identificou unha cadea de caracteres como un URL e agora móstrase como hiperligazón." #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3149976\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3147543\n" "2\n" "help.text" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Ignoráronse os espazos duplos" #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3149297\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "A Autocorrección corrixiu o texto e reduciu a simples os espazos múltiplos introducidos." #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" "hd_id3147446\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" "hd_id3155577\n" "2\n" "help.text" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Recoñecéronse e aplicáronse os atributos negra e subliñado" #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" "par_id3156014\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "A Autocorrección modificou o texto e aplicou automaticamente os atributos de texto negra e/ou subliñado." #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3153116\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3149551\n" "2\n" "help.text" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "Substituíronse signos menos" #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3148932\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "A Autocorrección modificou o texto e os sinais menos substituíronse por trazos." #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" "hd_id3149513\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Activouse a Autocorrección" #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" "hd_id3147090\n" "2\n" "help.text" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1o ... substituíuse por 1° ..." #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" "par_id3153220\n" "3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "A Autocorrección corrixiu o texto, convertindo os sufixos de números ordinais en superíndices."