#. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:33+0200\n" "Last-Translator: Antón \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Benvido(a) á Axuda de $[officename] Math" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148868\n" "1\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Benvido(a) á Axuda de $[officename] Math" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153915\n" "5\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "Como traballar con $[officename] Math" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143229\n" "6\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Táboas de referencia de fórmulas" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153808\n" "8\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menús, barras de ferramentas e teclas en $[officename] Math" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at www.dmaths.org for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Bótalle un ollo a www.dmaths.org para un conxunto adicional de iconas e macros para %PRODUCTNAME Math." #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3156396\n" "7\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "Axuda sobre a Axuda" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menús" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149021\n" "1\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menús" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154702\n" "2\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "A barra de menús contén as ordes para traballar con $[officename] Math. Contén unha lista dos operadores dispoñibes, así como das ordes para editar, ver, organizar, formatar e imprimir documentos de fórmula e os obxectos que conteñan. A maioría das ordes de menú só se encontran dispoñíbeis ao crear ou editar fórmulas." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149018\n" "1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3155959\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." msgstr "Este menú contén as ordes xerais para o traballo con documentos de fórmulas, como abrir, gardar e imprimir." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3148489\n" "3\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149501\n" "10\n" "help.text" msgid "Wizards" msgstr "Asistentes" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3148840\n" "11\n" "help.text" msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." msgstr "Use o asistente para crear documentos interactivos, como cartas e documentos de fax profesionais, onde pode inserir as fórmulas gardadas." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153251\n" "4\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Gardar como" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149871\n" "12\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "Versións" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3146325\n" "6\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3155621\n" "7\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3145826\n" "8\n" "help.text" msgid "Printer Setup" msgstr "Configuración de impresora" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156385\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3145790\n" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "As ordes deste menú úsanse para editar fórmulas. Alén das ordes básicos (por exemplo, para copiar contido), existen funcións específicas de $[officename] Math, como a busca de marcadores de posición ou de erros." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Ver" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3155064\n" "1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Ver" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with View - Elements." msgstr "Configura a presentación da escala e define os elementos que queres que sexan visíbeis. A maioría das ordes que pode introducir na xanela Ordes tamén son accesíbeis mediante un clic de rato se xa ten aberta a xanela de Elementos de fórmula con Ver - Elementos da fórmula." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150205\n" "5\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149121\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3149018\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "Este menú contén os ordes necesarias para formatar fórmulas." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156385\n" "3\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154656\n" "4\n" "help.text" msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de tipo de letra" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154484\n" "5\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151242\n" "6\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Use este menú para abrir e editar o catálogo de símbolos ou importar unha fórmula externa como ficheiro de datos. Pode cambiar tanto as opcións do programa como a súa interface para que se axusten aos seus requisitos." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" "4\n" "help.text" msgid "Import Formula" msgstr "Importar fórmula" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" "5\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Xanela" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3155066\n" "1\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Xanela" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147339\n" "2\n" "help.text" msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." msgstr "No menú Xanela, pode abrir unha xanela nova e ver a lista de documentos." #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3147338\n" "2\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." msgstr "Descríbense aquí as barras de ferramentas predefinidas dispoñíbeis ao traballar con documentos de fórmula activados en $[officename] Math. Pode personalizar as barras de ferramentas movendo, eliminando ou engadindo novas iconas." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150749\n" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3083278\n" "2\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "A barra de estado mostra información sobre o documento activo." #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Barra Ferramentas" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3149123\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Barra de ferramentas" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147338\n" "2\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions." msgstr "A barra de ferramentas contén as funcións usadas con frecuencia." #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151242\n" "3\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de fórmulas" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Funcións de $[officename] Math" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155064\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Funcións de $[officename] Math" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3156386\n" "2\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "Esta sección contén unha visión xeral dalgúns recursos e funcións importantes ofrecidos por $[officename] Math." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148486\n" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." msgstr "Math fornece varios operadores, funcións e asistentes de formatado que axudan a crear fórmulas. Están todos listados nunha xanela de selección, onde pode premer sobre o elemento que necesite para inserilo no seu traballo. Na Axuda pode encontrar unha lista exhaustiva de referencia e diversos exemplos." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150207\n" "10\n" "help.text" msgid "Creating a Formula" msgstr "Crear fórmulas" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145386\n" "12\n" "help.text" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "Como acontece coas gráficas e imaxes, as fórmulas créanse como obxectos nos documentos. Se insire unha fórmula nun documento inicíase automaticamente $[officename] Math. Pode crear, editar e formatar a fórmula usando unha ampla selección de símbolos e funcións predefinidos." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153916\n" "15\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "Introducir unha fórmula directamente" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3150213\n" "13\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose Insert - Object - Formula. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "Se está familiarizado coa linguaxe de $[officename] Math, pode teclear unha fórmula directamente no documento. Por exemplo, teclee esta fórmula nun documento de texto: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Seleccióneo e escolla Inserir - Obxecto - Fórmula. O texto convertirase nunha fórmula formatada." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146325\n" "14\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "As fórmulas non poden calcularse en $[officename] Math, pois é un editor de fórmulas (para escribir e mostrar fórmulas) e non dun programa de cálculo. Use follas de cálculo para calcular fórmulas. Para os cálculos simples, use a función de cálculo dos documentos de texto." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145829\n" "16\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "Crear fórmulas na xanela de ordes" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153001\n" "4\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document. To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "Use a xanela de ordes de $[officename] Math para introducir e editar fórmulas. A medida que introduza as entradas irá vendo os resultados no documento. Para manter unha visión xeral durante a creación de fórmulas longas e complexas, use o cursor de fórmula da barra de ferramentas. Ao activar esta función móstrase na xanela de texto cal é a posición do cursor na xanela de ordes ." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150014\n" "17\n" "help.text" msgid "Individual Symbols" msgstr "Símbolos individuais" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145246\n" "6\n" "help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "Pode crear os seus propios símbolos e importar caracteres doutros tipos de letra, así como engadir novos símbolos ao catálogo básico de $[officename] Math ou crear os seus propios catálogos especiais. Pode dispor de numerosos caracteres especiais." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148392\n" "18\n" "help.text" msgid "Formulas in Context" msgstr "Fórmulas en contexto" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." msgstr "Para traballar con fórmulas máis doadamente, use os menús contextuais que poden ser invocados premendo o botón dereito do rato. Resulta especialmente práctico na xanela de ordes. Este menú contextual contén todos as ordes que se encontran na xanela de Elementos de fórmula, así como os operadores e outros, que poden ser inseridos na súa fórmula mediante un clic de rato sen ter que indicalos na xanela Ordes."