#. extracted from sw/source/ui/index msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-21 12:47+0000\n" "Last-Translator: Antón \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1405946875.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Título" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ALPHA\n" "string.text" msgid "Separator" msgstr "Separador" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " msgstr "Nivel " #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_FILE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro «%1» na ruta «%2»." #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" msgstr "Índice personalizado" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" msgstr "IH" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" msgstr "NC#" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" msgstr "IC" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" msgstr "IH" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" msgstr "FH" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" msgstr "Número de capítulo" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulación" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Texto" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "Número de páxina" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" msgstr "Información de capítulo" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inicio de hiperligazón" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" msgstr "Final de hiperligazón" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entrada bibliográfica: " #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " msgstr "Estilo de carácter: " #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" "%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" "Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Outros obxectos OLE" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_STRUCTURE\n" "string.text" msgid "Structure text" msgstr "Estruturar o texto" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Prema Ctrl+Alt+A para mover o enfoque cara a outras operacións" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" "string.text" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Prema a frecha esquerda ou dereita para escoller os controis de estrutura" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Prema Ctrl+Alt+B para mover o enfoque cara ao actual control de estrutura" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Ficheiro de selección do índice alfabético (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" "idxmrk.src\n" "STR_IDXMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Editar entrada de índice" #: idxmrk.src msgctxt "" "idxmrk.src\n" "STR_IDXMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Inserir entrada de índice" #: idxmrk.src msgctxt "" "idxmrk.src\n" "DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "querybox.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "A entrada bibliográfica xa existe no documento mais con datos diferentes. Quere axustar as entradas existentes?"