#. extracted from connectivity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "જ્યારે પ્રશ્ન ચલાવી રહ્યા હતા ત્યારે ભૂલ ઉદ્ભવી." #: connectivity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. તેને ઓછામાં ઓછુ એક કોષ્ટક ની જરૂર છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "ડ્રાઇવર એ 'COUNT' વિધેય ને આધાર આપતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "આ નિવેદન પ્રકાર આ ડેટાબેઝ ડ્રાઇવર દ્દારા આધારભૂત નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી." #: connectivity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે હાલની હારમાળાને તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે." #: connectivity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે હાલની હારમાળાને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે." #: connectivity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. 'IS NULL' એ સ્તંભ નામ સાથે ફક્ત વાપરી શકાય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "ગેરકાયદેસર કર્સર હિલચાલ ઉદ્ભવ્યુ." #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "હારમાળાઓનો સુધારો અથવા નવી હારમાળાઓ ને દાખલ કરતા પહેલા હારમાળા '$position$' ને મહેરબાની કરીને મોકલો." #. = common strings #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "It doesn't exist a connection to the database." msgstr "ડેટાબેઝ માં તે જોડાણનું અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "સ્થાન '$pos$' પર પરિમાણને સુયોજિત કરવા માટે તમે પ્રયત્ન કર્યો હતો પરંતુ ત્યાં ફક્ત '$count$' પરિમાણો ને પરવાનગી આપેલ હતી. એક કારણ એ હોઇ શકે કે જે ગુણધર્મ \"ParameterNameSubstitution\" એ માહિતી સ્ત્રોતમાં TRUE તરીકે સુયોજિત કરેલ ન હોય." #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "ઇનપુટ સ્ટ્રીમ સુયોજિત કરેલ ન હતી." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "ત્યાં '$name$' નામ થયેલ ઘટક નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "અયોગ્ય બુકમાર્ક મૂલ્ય" #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "અધિકાર માન્ય કરેલ નથી: ફક્ત કોષ્ટક અધિકારોને માન્ય કરી શકાય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "અધિકાર પાછા ખેંચી શકાય તેમ નથી: ફક્ત કોષ્ટક અધિકારો પાછા ખેંચી શકાય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "વિધેય ક્રમ ભૂલ." #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "અયોગ્ય વર્ણનકર્તા અનુક્રમણિકા." #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "ડ્રાઇવર એ વિધેય '$functionname$' વિધેય ને આધાર આપતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." msgstr "ડ્રાઇવર એ '$featurename$' માટે કાર્યત્મકતા ને આધાર આપતુ નથી. તેનું અમલીકરણ થયેલ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "TypeInfoSettings માટે સૂત્ર ખોટા છે!" #: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." msgstr "શબ્દમાળા '$string$' એ $maxlen$ અક્ષરોની મહત્તમ શબ્દમાળા કરતાં વધી ગઈ જ્યારે લક્ષ્ય અક્ષર સમૂહ '$charset$' માં રૂપાંતરિત થઈ ગઈ." #: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." msgstr "શબ્દમાળા '$string$' એ સંગ્રહપદ્ધતિ '$charset$' માં રૂપાંતરિત કરી શકાતી નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "જોડાણ URL અયોગ્ય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "પ્રશ્ર્ન ચલાવી શકાતુ નથી. તે ખૂબ કઠીન છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "પ્રશ્ર્ન ને ચલાવી શકાતો નથી. ઓપરેટર એ ખૂબ કઠીન છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. આ પ્રકરનાં સ્તંભો સાથે તમે 'LIKE' ને વાપરી શકતા નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. 'LIKE' એ ફક્ત શબ્દમાળાની દલીલ સાથે વાપરી શકાય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. 'NOT LIKE' શરત એ ખૂબ કઠીન છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. 'LIKE' શરત મધ્યમાં વાઇલ્ડકાર્ડ ને સમાવે છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. 'LIKE' શરત એ ઘણાબધા વાઇલ્ડકાર્ડોને સમાવે છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "સ્તંભ નામ '$columnname$' યોગ્ય નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "નિવેદન સ્તંભોની અયોગ્ય પસંદગી ને સમાવે છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "સ્થાન '$position$' પર સ્તંભ ને સુધારી શકાતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "ફાઈલ $filename$ લાવી શક્યા નહિં." #: connectivity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" msgstr "" "ફાઈલ લાવવાનો પ્રયાસ નીચેના ભૂલ સંદેશામાં પરિણમ્યો ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" #. = the ado driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "પ્રકાર ને રૂપાંતર કરી શકાતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "સ્તંભને જોડી શકાતુ નથી: અયોગ્ય સ્તંભ વર્ણનકર્તા." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "જૂથ ને બનાવી શકાતુ નથી: અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ વર્ણનકર્તા." #: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "અનુક્રમણિકાને બનાવી શકાતુ નથી: અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ વર્ણનકર્તા." #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "કીને બનાવી શકાતુ નથી: અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ વર્ણનકર્તા." #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "કોષ્ટક ને બનાવી શકાતુ નથી: અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ વર્ણનકર્તા." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "વપરાશકર્તાને બનાવી શકાતુ નથી: અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ વર્ણનકર્તા." #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "દેખાવને બનાવી શકાતુ નથી: અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ વર્ણનકર્તા." #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "દેખાવને બનાવી શકાતુ નથી: આદેશ ઓબ્જેક્ટ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." msgstr "જોડાણને બનાવી શકાતુ નથી. કદાચ જરૂરિયાતની માહિતી પૂરુ પાડનાર સ્થાપિત થયેલ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." msgstr "અનુક્રમણિકાને કાઢી શકાતુ નથી. અજ્ઞાત ભૂલ જ્યારે ફાઇલ સિસ્ટમ ને દાખલ કરવા દરમ્યાન ઉદ્ભવી." #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "અનુક્રમણિકા ને બનાવી શકાતુ નતી. ફક્ત અનુક્રમણિકા પ્રતિ સ્તંભને પરવાનગી આપેલ છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "અનુક્રમણિકાને બનાવી શકાતુ નથી. મૂલ્યો અનન્ય નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "અનુક્રમણિકાને બનાવી શકાતુ નથી. અજ્ઞાત ભૂલ દેખાયેલ છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "અનુક્રમણિકા ને બનાવી શક્યા નહિં. પસંદ કરેલ સ્તંભનું માપ ઘણું મોટુ છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "નામ '$name$' એ SQL નામવાળા નિરોધો સાથે બંધબેસતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "ફાઈલ $filename$ ને કાઢી શક્યા નહિં." #: connectivity/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' માટે અયોગ્ય સ્તંભ પ્રકાર." #: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' માટે અયોગ્ય ચોકસાઇ." #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' માટે ચોકસાઇ એ માપ કરતા ઓછી છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' માટે અયોગ્ય સ્તંભ નામ ની લંબાઇ." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' માં નકલી મૂલ્ય શોધાયુ." #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" "'$columnname$' સ્તંભ એ \"Decimal\" પ્રકાર તરીકે વ્યાખ્યાયિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે, મહત્તમ લંબાઇ એ $precision$ અક્ષરો છે ($scale$ દશાંશ સ્થાનો સાથે).\n" "\n" "સ્પષ્ટ થયેલ કિંમત \"$value$ એ પરવાનગી આપેલ આંકડાઓનાં નંબર કરતા લાંબી છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' ને બદલી શકાતુ નથી. કદાચ ફાઇલ સિસ્ટમ એ સુરક્ષિત રીતે લખાયેલી છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' નો સુધારો કરી શકાતો નથી. પેલા સ્તંભ માટે મૂલ્ય અયોગ્ય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." msgstr "સ્તંભ '$columnname$' ને ઉમેરી શકાતુ નથી. કદાચ ફાઇલ સિસ્ટમ એ સુરક્ષિત થયેલ લખાયેલી છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "સ્તંભ એ સ્થાન '$position$' ને છોડી શકાતુ નથી. કદાચ ફાઇલ સિસ્ટમ એ સુરક્ષિત થયેલ લખાયેલી છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "કોષ્ટક '$tablename$' ને છોડી શકાતુ નથી. કદાચ ફાઇલ સિસ્ટમ એ સુરક્ષિત થયેલ લખાયેલી છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "કોષ્ટકને બનાવી શકાતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "ફાઇલ '$filename$' એ અયોગ્ય (અથવા બિનઓળખાયેલ) dBase ફાઇલ છે." #. Evoab2 #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "Evolution સરનામાં પોથી ને ખોલી શકાતી નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "કોષ્ટક સ્તંભો દ્દારા ફક્ત ક્રમમાં કરી શકાય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. તે ખૂબ કઠીન છે. ફક્ત \"COUNT(*)\" એ આધારભૂત છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. 'BETWEEN' દલીલો યોગ્ય નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. વિધેય આધારભૂત નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "કોષ્ટકને બદલી શકાતુ નથી. તેને ફક્ત વંચાય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." msgstr "હારમાળાને કાઢી શકાતુ નથી. વિકલ્પ \"નિષ્ક્રિય અહેવાલો ને દર્શાવો\" એ સુયોજિત છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "હારમાળાને કાઢી શકાતુ નથી. તે પહેલેથી જ કાઢી નંખાયેલ છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. તે અક કરતા વધારે કોષ્ટકને સમાવે છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. તે યોગ્ય કોષ્ટકને સમાવતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "ક્વેરી ને એક્ઝિક્યુટ કરી શકાતી નથી. તે યોગ્ય સ્તંભોને સમાવતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "આપેલ પરિમાણ મૂલ્યોની ગણતરી પરિમાણો ને બંધબેસતી નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "URL '$URL$' એ યોગ્ય નથી. જોડાણ ને બનાવી શકાતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "ડ્રાઇવર વર્ગ '$classname$' ને લોડ કરી શકાતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "Java સ્થાપન ને શોધી શકાયુ નહિં. મહેરબાની કરીને તમારા સ્થાપન ને ચકાસો." #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "ક્વેરીને ચલાવવા તે યોગ્ય પરિણામ સુયોજન પાછી આપતી નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "વાક્યનાં સુયોજનને ચલાવવાનું એ કોઇપણ હારમાળાઓને અસર કરતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "વધારાનો ડ્રાઇવર વર્ગ પાથ '$classpath$' છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "સ્થાન '$position$' પર પરિમાણ ને પ્રકાર અજ્ઞાત છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "સ્થાન '$position$' પર સ્તંભ નો પ્રકાર અજ્ઞાત છે." #. KAB #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "તૈયાર થયેલ નિવેદનો માં ફક્ત પરિમાણો જોઇ શકાય છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "આનાં જેવા કોષ્ટક નથી!" #: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "સુસંગત Mac OS સ્થાપન શોધાઇ નથી." #. hsqldb #: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "જોડાણને સ્થાપિત કરી શકાતુ નથી. સંગ્રહ અથવા URL આપેલ ન હતુ." #: connectivity/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." msgstr "આપેલ URL યોગ્ય સ્થાનિક ફાઇલ સિસ્ટમ પાથ સમાવતુ નથી. મહેરબાની કરીને તમારા ડેટાબેઝ ફાઇલનાં સ્થાન ને ચકાસો." #: connectivity/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે જ્યારે જોડાણનાં કોષ્ટક પાત્ર ને મેળવી રહ્યા હોય." #: connectivity/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "નામ થયેલ '$tablename$' કોષ્ટક નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "NULL તરીકે પૂરી પાડેલ DocumentUI ની પરવાનગી આપેલ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "અહેવાલ ક્રિયાની મનાઇ કરી દેવામાં આવી છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "વાક્ય એ એક અથવા વધારે પ્રશ્ર્નોમાં ફરતા સંદર્ભને સમાવે છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "નામ એ કોઇપણ સ્લૅશો ('/') ને સમાવવુ ન જ જોઇએ." #: connectivity/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ એ SQL ને અનુકૂળ ઓળખનાર નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "પ્રશ્ર્ન નામો એ કોટ અક્ષરોને સમાવવુ ન જ જોઇએ." #: connectivity/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "નામ '$1$' એ ડેટાબેઝ માં વપરાશમાં પહેલેથી જ છે." #: connectivity/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ડેટાબેઝમાં જોડાણ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." #: connectivity/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "સંપૂર્ણ કોષ્ટક સમાવિષ્ટને દર્શાવવાનું અસમર્થ. મહેરબાની કરીને ગાળકને લાગુ કરો."