#. extracted from sd/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 06:21+0000\n" "Last-Translator: sweta \n" "Language-Team: gu_IN \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371104489.0\n" #: inspagob.src msgctxt "" "inspagob.src\n" "DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" "CBX_LINK\n" "checkbox.text" msgid "~Link" msgstr "કડી (~L)" #: inspagob.src msgctxt "" "inspagob.src\n" "DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" "CBX_CHECK_MASTERS\n" "checkbox.text" msgid "Delete unused backg~rounds" msgstr "ઉપયોગી ન હોય તેવા પાશ્વભાગને દૂર કરો (~r)" #: inspagob.src msgctxt "" "inspagob.src\n" "DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" "modaldialog.text" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "સ્લાઇડો/વસ્તુઓ ઉમેરો" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_PEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Pointer" msgstr "નિર્દેશક" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_FIRST\n" "toolboxitem.text" msgid "First Slide" msgstr "પ્રથમ સ્લાઇડ" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_PREVIOUS\n" "toolboxitem.text" msgid "Previous Slide" msgstr "પહેલાની સ્લાઇડ" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_NEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Next Slide" msgstr "પછીની સ્લાઇડ" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_LAST\n" "toolboxitem.text" msgid "Last Slide" msgstr "અંતિમ સ્લાઇડ" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_DRAGTYPE\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" msgstr "ખેંચો સ્થિતિ" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_SHAPE_FILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Show Shapes" msgstr "આકારો બતાવો" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR\n" "LB_DOCS\n" "listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR\n" "LB_DOCS\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Documents" msgstr "દસ્તાવેજો" #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" "STR_OBJECTS_TREE\n" "string.text" msgid "Page Tree" msgstr "પાના ટ્રી" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_COPIES\n" "fixedtext.text" msgid "Number of ~copies" msgstr "નકલોની સંખ્યા (~c)" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "BTN_SET_VIEWDATA\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "BTN_SET_VIEWDATA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Values from Selection" msgstr "પસંદગી માંથી કિંમતો" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "BTN_SET_DEFAULT\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "મૂળભૂત (~D)" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "MTR_FLD_ANGLE\n" "metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " ડીગ્રી" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Angle" msgstr "કોણ (~A)" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_MOVE_X\n" "fixedtext.text" msgid "~X axis" msgstr "~X અક્ષો" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_MOVE_Y\n" "fixedtext.text" msgid "~Y axis" msgstr "~Y અક્ષો" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "પહોળાઈ (~W)" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "ઊંચાઈ (~H)" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "GRP_MOVEMENT\n" "fixedline.text" msgid "Placement" msgstr "જગ્યા ગોઠવણી" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "GRP_ENLARGEMENT\n" "fixedline.text" msgid "Enlargement" msgstr "મોટું કરવુ" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "GRP_COLOR\n" "fixedline.text" msgid "Colors" msgstr "રંગો" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_START_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Start" msgstr "શરૂઆત (~S)" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "FT_END_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~End" msgstr "અંત (~E)" #: copydlg.src msgctxt "" "copydlg.src\n" "DLG_COPY\n" "modaldialog.text" msgid "Duplicate" msgstr "નકલી" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_FIRST\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_FIRST\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "First Image" msgstr "પહેલું ચિત્ર" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REVERSE\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REVERSE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Backwards" msgstr "પાછળનું" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_STOP\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_STOP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Stop" msgstr "બંધ કરો" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_PLAY\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_PLAY\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Play" msgstr "વગાડવુ" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_LAST\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_LAST\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Last Image" msgstr "છેલ્લું ચિત્ર" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "NUM_FLD_BITMAP\n" "numericfield.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "NUM_FLD_BITMAP\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Image Number" msgstr "ચિત્ર સંખ્યા" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "TIME_FIELD\n" "timefield.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "TIME_FIELD\n" "timefield.quickhelptext" msgid "Duration" msgstr "સમયગાળો" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "LB_LOOP_COUNT\n" "listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "LB_LOOP_COUNT\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Loop Count" msgstr "લુપ ગણતરી" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "1" msgstr "1" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "2" msgstr "2" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "3" msgstr "3" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "4" msgstr "4" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "5" msgstr "૫" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "6" msgstr "6" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "7" msgstr "૭" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "8" msgstr "૮" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "9" msgstr "9" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "10" msgstr "૧૦" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "12" msgstr "૧૨" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "15" msgstr "૧૫" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "20" msgstr "૨૦" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "25" msgstr "૨૫" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "50" msgstr "૫૦" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "100" msgstr "૧૦૦" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "17\n" "stringlist.text" msgid "500" msgstr "૫૦૦" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "18\n" "stringlist.text" msgid "1000" msgstr "૧૦૦૦" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" "19\n" "stringlist.text" msgid "Max." msgstr "મહત્તમ" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_GET_ONE_OBJECT\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_GET_ONE_OBJECT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Apply Object" msgstr "વસ્તુ લાગુ પાડો" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_GET_ALL_OBJECTS\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_GET_ALL_OBJECTS\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "વસ્તુઓ વ્યક્તિગત લાગુ પાડો" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REMOVE_BITMAP\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REMOVE_BITMAP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Delete Current Image" msgstr "હાલનું ચિત્ર દૂર કરો" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REMOVE_ALL\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REMOVE_ALL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Delete All Images" msgstr "ચિત્રો દૂર કરો" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "FT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Number" msgstr "સંખ્યા" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "GRP_BITMAP\n" "fixedline.text" msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "RBT_GROUP\n" "radiobutton.text" msgid "Group object" msgstr "જૂથ વસ્તુ" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "RBT_BITMAP\n" "radiobutton.text" msgid "Bitmap object" msgstr "બીટમેપ વસ્તુ" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "FT_ADJUSTMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" msgstr "ઉપર ડાબે" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Left" msgstr "ડાબે" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" msgstr "નીચે ડાબે" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Top" msgstr "ઉપર" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "કેન્દ્રસ્થ" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "નીચે" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" msgstr "ઉપર જમણે" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" msgstr "જમણુ" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" msgstr "નીચે જમણે" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_CREATE_GROUP\n" "pushbutton.text" msgid "Create" msgstr "બનાવો" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "GRP_ANIMATION_GROUP\n" "fixedline.text" msgid "Animation group" msgstr "એનિમેશન સમૂહ" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "STR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "dockingwindow.text" msgid "Animation" msgstr "એનિમેશન" #: dlgfield.src msgctxt "" "dlgfield.src\n" "DLG_FIELD_MODIFY\n" "GRP_TYPE\n" "fixedline.text" msgid "Field type" msgstr "ક્ષેત્ર પ્રકાર" #: dlgfield.src msgctxt "" "dlgfield.src\n" "DLG_FIELD_MODIFY\n" "RBT_FIX\n" "radiobutton.text" msgid "~Fixed" msgstr "ચોક્કસ (~F)" #: dlgfield.src msgctxt "" "dlgfield.src\n" "DLG_FIELD_MODIFY\n" "RBT_VAR\n" "radiobutton.text" msgid "~Variable" msgstr "ચલ (~V)" #: dlgfield.src msgctxt "" "dlgfield.src\n" "DLG_FIELD_MODIFY\n" "FT_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "ભાષા (~L)" #: dlgfield.src msgctxt "" "dlgfield.src\n" "DLG_FIELD_MODIFY\n" "FT_FORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "F~ormat" msgstr "બંધારણ (~o)" #: dlgfield.src msgctxt "" "dlgfield.src\n" "DLG_FIELD_MODIFY\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Field" msgstr "ક્ષેત્રમાં ફેરફાર" #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "FT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "Action at mouse click" msgstr "માઉસ ક્લીક કરતા થતી ક્રિયા" #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "BTN_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "~Browse..." msgstr "શોધો (~B)..." #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "BTN_SEEK\n" "pushbutton.text" msgid "~Find" msgstr "શોધો (~F)" #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "Path Name" msgstr "પથ નામ" #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "tabpage.text" msgid "Interaction" msgstr "દખલગીરી" #: sdpreslt.src msgctxt "" "sdpreslt.src\n" "DLG_PRESLT\n" "FT_LAYOUT\n" "fixedtext.text" msgid "~Select a slide design" msgstr "સ્લાઈડ ડિઝાઈન પસંદ કરો (~S)" #: sdpreslt.src msgctxt "" "sdpreslt.src\n" "DLG_PRESLT\n" "CBX_MASTER_PAGE\n" "checkbox.text" msgid "~Exchange background page" msgstr "પાશ્વભાગના પાનાની અદલાબદલી કરો (~E)" #: sdpreslt.src msgctxt "" "sdpreslt.src\n" "DLG_PRESLT\n" "CBX_CHECK_MASTERS\n" "checkbox.text" msgid "~Delete unused backgrounds" msgstr "ન વપરાતા પાશ્વભાગો દૂર કરો (~D)" #: sdpreslt.src msgctxt "" "sdpreslt.src\n" "DLG_PRESLT\n" "BTN_LOAD\n" "pushbutton.text" msgid "~Load..." msgstr "લોડ (~L)..." #: sdpreslt.src msgctxt "" "sdpreslt.src\n" "DLG_PRESLT\n" "modaldialog.text" msgid "Slide Design" msgstr "સ્લાઇડ ભાત" #: layeroptionsdlg.src msgctxt "" "layeroptionsdlg.src\n" "DLG_INSERT_LAYER\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "નામ (~N)" #: layeroptionsdlg.src msgctxt "" "layeroptionsdlg.src\n" "DLG_INSERT_LAYER\n" "FT_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Title" msgstr "શીર્ષક (~T)" #: layeroptionsdlg.src msgctxt "" "layeroptionsdlg.src\n" "DLG_INSERT_LAYER\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Description" msgstr "વર્ણન (~D)" #: layeroptionsdlg.src msgctxt "" "layeroptionsdlg.src\n" "DLG_INSERT_LAYER\n" "CBX_VISIBLE\n" "checkbox.text" msgid "~Visible" msgstr "દ્રશ્યમાન (~V)" #: layeroptionsdlg.src msgctxt "" "layeroptionsdlg.src\n" "DLG_INSERT_LAYER\n" "CBX_PRINTABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Printable" msgstr "છાપી શકાય તેવું (~P)" #: layeroptionsdlg.src msgctxt "" "layeroptionsdlg.src\n" "DLG_INSERT_LAYER\n" "CBX_LOCKED\n" "checkbox.text" msgid "~Locked" msgstr "તાળું મારેલ (~L)" #: layeroptionsdlg.src msgctxt "" "layeroptionsdlg.src\n" "DLG_INSERT_LAYER\n" "modaldialog.text" msgid "Insert Layer" msgstr "સ્તર ઉમેરો" #: paragr.src msgctxt "" "paragr.src\n" "TAB_PARAGRAPH.1\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યા" #: paragr.src msgctxt "" "paragr.src\n" "TAB_PARAGRAPH.1\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" #: paragr.src msgctxt "" "paragr.src\n" "TAB_PARAGRAPH.1\n" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" #: paragr.src msgctxt "" "paragr.src\n" "TAB_PARAGRAPH.1\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" #: paragr.src msgctxt "" "paragr.src\n" "TAB_PARAGRAPH\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "પાછું" #: paragr.src msgctxt "" "paragr.src\n" "TAB_PARAGRAPH\n" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "ફકરો" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "SCALE_TEXT\n" "#define.text" msgid "Scale" msgstr "માપદંડ" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_CONTENTS\n" "GRP_DISPLAY\n" "fixedline.text" msgid "Display" msgstr "ડિસ્પ્લે" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_CONTENTS\n" "CBX_RULER\n" "checkbox.text" msgid "~Rulers visible" msgstr "માપપટ્ટીઓ દ્રશ્યમાન (~R)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_CONTENTS\n" "CBX_HELPLINES\n" "checkbox.text" msgid "~Snap Lines when moving" msgstr "સ્નેપ લીટીઓ જ્યારે ખસેડી રહ્યા હોય (~S)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_CONTENTS\n" "CBX_HANDLES_BEZIER\n" "checkbox.text" msgid "~All control points in Bézier editor" msgstr "Bézier સંપાદકમાં બધા નિયંત્રક બિંદુઓ (~A)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_CONTENTS\n" "CBX_MOVE_OUTLINE\n" "checkbox.text" msgid "~Contour of each individual object" msgstr "પ્રત્યેક વસ્તુનુ અલગઅલગ કન્ટુર (~C)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_CONTENTS\n" "tabpage.text" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "GRP_TEXT\n" "fixedline.text" msgid "Text objects" msgstr "લખાણ વસ્તુ" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_QUICKEDIT\n" "checkbox.text" msgid "Allow quick editing" msgstr "તરત સંપાદનની પરવાનગી આપો" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_PICKTHROUGH\n" "checkbox.text" msgid "Only text area selectable" msgstr "માત્ર લખાણનો વિસ્તાર પસંદ કરી શકાય છે" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "GRP_PROGRAMSTART\n" "fixedline.text" msgid "New document" msgstr "નવો દસ્તાવેજ" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_START_WITH_TEMPLATE\n" "checkbox.text" msgid "Start with ~wizard" msgstr "વિઝાર્ડ સાથે શરૂ કરો (~w)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "GRP_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_MASTERPAGE_CACHE\n" "checkbox.text" msgid "Use background cache" msgstr "પાશ્વભાગની કેશ વાપરો" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_COPY\n" "checkbox.text" msgid "Copy when moving" msgstr "ફરતી વખતે નકલ કરી રહ્યા છે" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\n" "checkbox.text" msgid "Objects always moveable" msgstr "વસ્તુઓ હંમેશા ખસેડી શકાય" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_CROOK_NO_CONTORTION\n" "checkbox.text" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "વળાંકમાં વસ્તુને બગાડશો નહિ" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_METRIC\n" "fixedtext.text" msgid "Unit of ~measurement" msgstr "માપવા માટેનો એકમ (~m)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_TABSTOP\n" "fixedtext.text" msgid "Ta~b stops" msgstr "ટૅબ થોભો (~b)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" "fixedline.text" msgid "Presentation" msgstr "રજૂઆત" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" "checkbox.text" msgid "Always with current page" msgstr "હંમેશા વર્તમાન પાનાથી" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CBX_ENABLE_SDREMOTE\n" "checkbox.text" msgid "Enable remote control" msgstr "દૂરસ્થ નિયંત્રણને સક્રિય કરો" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_COMPATIBILITY\n" "fixedline.text" msgid "Compatibility" msgstr "સુસંગતતા" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CB_USE_PRINTER_METRICS\n" "checkbox.text" msgid "Us~e printer metrics for document formatting" msgstr "દસ્તાવેજનુ બંધારણ સરખુ કરવા માટે પ્રિન્ટર મેટ્રીક્સનો ઉપયોગ કરો (~e)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "CB_MERGE_PARA_DIST\n" "checkbox.text" msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "ફકરા અને કોઠા વચ્ચે જગ્યા ઉમેરો (વર્તમાન દસ્તાવેજમાં) (~s)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_ORIGINAL\n" "fixedtext.text" msgid "Original" msgstr "મૂળ" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_EQUIVALENT\n" "fixedtext.text" msgid "Equivalent to" msgstr "ને બરાબર" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_SCALE\n" "fixedtext.text" msgid "~Drawing scale" msgstr "ચિત્રકામ માપ (~D)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_PAGEWIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "Page ~width" msgstr "પાના પહોળાઈ (~w)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "FT_PAGEHEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "Page ~height" msgstr "પાના ઊંચાઈ (~h)" #: tpoption.src msgctxt "" "tpoption.src\n" "TP_OPTIONS_MISC\n" "tabpage.text" msgid "Other" msgstr "બીજા" #: dlgsnap.src msgctxt "" "dlgsnap.src\n" "DLG_SNAPLINE\n" "BTN_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" #: dlgsnap.src msgctxt "" "dlgsnap.src\n" "DLG_SNAPLINE\n" "FL_POSITION\n" "fixedline.text" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: dlgsnap.src msgctxt "" "dlgsnap.src\n" "DLG_SNAPLINE\n" "FL_DIRECTION\n" "fixedline.text" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: dlgsnap.src msgctxt "" "dlgsnap.src\n" "DLG_SNAPLINE\n" "RB_POINT\n" "imageradiobutton.text" msgid "~Point" msgstr "બિંદુ (~P)" #: dlgsnap.src msgctxt "" "dlgsnap.src\n" "DLG_SNAPLINE\n" "RB_VERTICAL\n" "imageradiobutton.text" msgid "~Vertical" msgstr "ઉભુ (~V)" #: dlgsnap.src msgctxt "" "dlgsnap.src\n" "DLG_SNAPLINE\n" "RB_HORIZONTAL\n" "imageradiobutton.text" msgid "Hori~zontal" msgstr "આડું (~z)" #: dlgsnap.src msgctxt "" "dlgsnap.src\n" "DLG_SNAPLINE\n" "modaldialog.text" msgid "New Snap Object" msgstr "નવી સ્નેપ વસ્તુ" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE\n" "pageitem.text" msgid "Slide" msgstr "સ્લાઈડ" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT\n" "pageitem.text" msgid "Notes and Handouts" msgstr "નોંધો અને હેન્ડઆઉટો" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_DLG_HEADERFOOTER\n" "tabdialog.text" msgid "Header and Footer" msgstr "હેડર અને ફુટર" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "FL_INCLUDE_ON_PAGE\n" "fixedline.text" msgid "Include on slide" msgstr "સ્લાઈડ પર સમાવો" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "CB_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Header" msgstr "હેડર" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "FT_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Header text" msgstr "હેડર લખાણ" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "CB_DATETIME\n" "checkbox.text" msgid "~Date and time" msgstr "તારીખ અને સમય (~D)" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "RB_DATETIME_FIXED\n" "radiobutton.text" msgid "Fi~xed" msgstr "ચોક્કસ (~x)" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "RB_DATETIME_AUTOMATIC\n" "radiobutton.text" msgid "~Variable" msgstr "ચલ (~V)" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "FT_DATETIME_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "~Language:" msgstr "ભાષા (~L):" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "CB_FOOTER\n" "checkbox.text" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "FT_FOOTER\n" "fixedtext.text" msgid "Footer text" msgstr "ફુટર લખાણ" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "CB_SLIDENUMBER\n" "checkbox.text" msgid "Slide number" msgstr "સ્લાઈડ નંબર" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "CB_NOTONTITLE\n" "checkbox.text" msgid "Do not show on first slide" msgstr "પ્રથમ સ્લાઈડ પર બતાવશો નહિં" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "BT_APPLYTOALL\n" "pushbutton.text" msgid "Apply to All" msgstr "બધાને લાગુ પાડો" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "BT_APPLY\n" "pushbutton.text" msgid "Apply" msgstr "અમલમાં મૂકો" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "STR_PAGE_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "પાનાં નંબર" #: headerfooterdlg.src msgctxt "" "headerfooterdlg.src\n" "RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" "STR_INCLUDE_ON_PAGE\n" "string.text" msgid "Include on page" msgstr "પાના પર સમાવો" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "BTN_NEW\n" "pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "નવું (~N)..." #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "BTN_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "ફેરફાર (~E)..." #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "કાઢો (~D)" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "BTN_COPY\n" "pushbutton.text" msgid "Cop~y" msgstr "નકલ (~y)" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "BTN_STARTSHOW\n" "pushbutton.text" msgid "~Start" msgstr "શરૂઆત (~S)" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "BTN_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Close" msgstr "બંધ કરો (~C)" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "LB_CUSTOMSHOWS\n" "listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "LB_CUSTOMSHOWS\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Custom Screen Show" msgstr "વૈવિધ્ય સ્ક્રીન શો" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "CBX_USE_CUSTOMSHOW\n" "checkbox.text" msgid "~Use Custom Slide Show" msgstr "કસ્ટમ સ્લાઇડ પ્રદર્શન વાપરો (~U)" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_CUSTOMSHOW\n" "modaldialog.text" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "કસ્ટમ સ્લાઇડ પ્રદર્શન" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Name" msgstr "નામ" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" "FT_PAGES\n" "fixedtext.text" msgid "Existing slides" msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી સ્લાઇડો" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" "FT_CUSTOM_PAGES\n" "fixedtext.text" msgid "Selected slides" msgstr "પસંદ કરેલ સ્લાઇડો" #: custsdlg.src msgctxt "" "custsdlg.src\n" "DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" "modaldialog.text" msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "કસ્ટમ સ્લાઇડ દેખાવ વ્યાખ્યાયિત કરો" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_LINE\n" "pageitem.text" msgid "Line" msgstr "લીટી" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" "pageitem.text" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_SHADOW\n" "pageitem.text" msgid "Shadowing" msgstr "પડછાયો પાડી રહ્યા છે" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" "pageitem.text" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "pageitem.text" msgid "Font Effect" msgstr "ફોન્ટ અસર" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યા" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" "pageitem.text" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "pageitem.text" msgid "Text Animation" msgstr "લખાણ એનીમેશન" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_MEASURE\n" "pageitem.text" msgid "Dimensioning" msgstr "માપ આપી રહ્યા છે" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" "pageitem.text" msgid "Connector" msgstr "સાંકળનાર" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Back" msgstr "પાછળ" #: tabtempl.src msgctxt "" "tabtempl.src\n" "TAB_TEMPLATE\n" "tabdialog.text" msgid "Graphics Styles" msgstr "ગ્રાફીક્સ રીતો" #: dlgolbul.src msgctxt "" "dlgolbul.src\n" "TAB_OUTLINEBULLET.1\n" "RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" "pageitem.text" msgid "Bullets" msgstr "બુલેટો" #: dlgolbul.src msgctxt "" "dlgolbul.src\n" "TAB_OUTLINEBULLET.1\n" "RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" "pageitem.text" msgid "Numbering type" msgstr "નંબર પ્રકાર" #: dlgolbul.src msgctxt "" "dlgolbul.src\n" "TAB_OUTLINEBULLET.1\n" "RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" "pageitem.text" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" #: dlgolbul.src msgctxt "" "dlgolbul.src\n" "TAB_OUTLINEBULLET.1\n" "RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" "pageitem.text" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: dlgolbul.src msgctxt "" "dlgolbul.src\n" "TAB_OUTLINEBULLET.1\n" "RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" "pageitem.text" msgid "Customize" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો" #: dlgolbul.src msgctxt "" "dlgolbul.src\n" "TAB_OUTLINEBULLET\n" "tabdialog.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "બુલેટો અને નંબરો" #: masterlayoutdlg.src msgctxt "" "masterlayoutdlg.src\n" "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" "FL_PLACEHOLDERS\n" "fixedline.text" msgid "Placeholders" msgstr "જગ્યાના ધારકો" #: masterlayoutdlg.src msgctxt "" "masterlayoutdlg.src\n" "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" "CB_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Header" msgstr "હેડર" #: masterlayoutdlg.src msgctxt "" "masterlayoutdlg.src\n" "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" "CB_DATE\n" "checkbox.text" msgid "Date/time" msgstr "તારીખ/સમય" #: masterlayoutdlg.src msgctxt "" "masterlayoutdlg.src\n" "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" "CB_FOOTER\n" "checkbox.text" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" #: masterlayoutdlg.src msgctxt "" "masterlayoutdlg.src\n" "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" "CB_PAGE_NUMBER\n" "checkbox.text" msgid "Page number" msgstr "પાનાં નંબર" #: masterlayoutdlg.src msgctxt "" "masterlayoutdlg.src\n" "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" "STR_SLIDE_NUMBER\n" "string.text" msgid "Slide number" msgstr "સ્લાઈડ નંબર" #: masterlayoutdlg.src msgctxt "" "masterlayoutdlg.src\n" "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" "STR_MASTER_LAYOUT_TITLE\n" "string.text" msgid "Master Elements" msgstr "મુખ્ય ઘટકો" #: dlgpage.src msgctxt "" "dlgpage.src\n" "TAB_PAGE.1\n" "RID_SVXPAGE_PAGE\n" "pageitem.text" msgid "Page" msgstr "પાનું" #: dlgpage.src msgctxt "" "dlgpage.src\n" "TAB_PAGE.1\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" "pageitem.text" msgid "Background" msgstr "પાશ્વ ભાગ" #: dlgpage.src msgctxt "" "dlgpage.src\n" "TAB_PAGE\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "પાછું" #: dlgpage.src msgctxt "" "dlgpage.src\n" "TAB_PAGE\n" "tabdialog.text" msgid "Page Setup" msgstr "પાનાનું સેટઅપ" #: RemoteDialog.src msgctxt "" "RemoteDialog.src\n" "DLG_PAIR_REMOTE\n" "BTN_CONNECT\n" "okbutton.text" msgid "Connect" msgstr "જોડો" #: RemoteDialog.src msgctxt "" "RemoteDialog.src\n" "DLG_PAIR_REMOTE\n" "BTN_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" #: RemoteDialog.src msgctxt "" "RemoteDialog.src\n" "DLG_PAIR_REMOTE\n" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" msgstr "PIN દાખલ કરો:" #: RemoteDialog.src msgctxt "" "RemoteDialog.src\n" "DLG_PAIR_REMOTE\n" "modaldialog.text" msgid "Impress Remote" msgstr "ઇમ્પ્રેસ રિમોટ" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_LINE\n" "pageitem.text" msgid "Line" msgstr "લીટી" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" "pageitem.text" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_SHADOW\n" "pageitem.text" msgid "Shadow" msgstr "પડછાયો" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" "pageitem.text" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "હાંસિયાઓ & જગ્યા" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" "pageitem.text" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" "pageitem.text" msgid "Bullets" msgstr "બુલેટો" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" "pageitem.text" msgid "Numbering type" msgstr "નંબર પ્રકાર" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" "pageitem.text" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" "pageitem.text" msgid "Customize" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "એશિયાઈ ટાઈપોગ્રાફી" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE\n" "tabdialog.text" msgid "Presentation Layout" msgstr "રજૂઆત દેખાવ" #: prltempl.src msgctxt "" "prltempl.src\n" "TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" "pageitem.text" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: dlg_char.src msgctxt "" "dlg_char.src\n" "TAB_CHAR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #: dlg_char.src msgctxt "" "dlg_char.src\n" "TAB_CHAR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "ફોન્ટ અસરો" #: dlg_char.src msgctxt "" "dlg_char.src\n" "TAB_CHAR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" "pageitem.text" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: dlg_char.src msgctxt "" "dlg_char.src\n" "TAB_CHAR\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "પાછું" #: dlg_char.src msgctxt "" "dlg_char.src\n" "TAB_CHAR\n" "tabdialog.text" msgid "Character" msgstr "અક્ષર" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "GRP_RANGE\n" "fixedline.text" msgid "Range" msgstr "વિસ્તાર" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "RBT_ALL\n" "radiobutton.text" msgid "All ~slides" msgstr "બધી સ્લાઇડો (~s)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "RBT_AT_DIA\n" "radiobutton.text" msgid "~From:" msgstr "તરફથી (~F):" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "RBT_CUSTOMSHOW\n" "radiobutton.text" msgid "~Custom Slide Show" msgstr "કસ્ટમ સ્લાઇડ બતાવો (~C)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "GRP_KIND\n" "fixedline.text" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "RBT_STANDARD\n" "radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "મૂળભૂત (~D)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "RBT_WINDOW\n" "radiobutton.text" msgid "~Window" msgstr "વિન્ડો (~W)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "RBT_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "A~uto" msgstr "આપમેળે (~u)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "TMF_PAUSE\n" "timefield.text" msgid "-" msgstr "-" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "TMF_PAUSE\n" "timefield.quickhelptext" msgid "Duration of pause" msgstr "થોભવાનો સમયગાળો" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_AUTOLOGO\n" "checkbox.text" msgid "Show ~logo" msgstr "લોગો બતાડો (~l)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "GRP_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_MANUEL\n" "checkbox.text" msgid "Change slides ~manually" msgstr "સ્લાઇડો જાતે બદલો (~m)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_MOUSEPOINTER\n" "checkbox.text" msgid "Mouse pointer ~visible" msgstr "માઉસ નિર્દેશક દ્રશ્યમાન (~v)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_PEN\n" "checkbox.text" msgid "Mouse pointer as ~pen" msgstr "માઉસ નિર્દેશક પેન તરીકે (~p)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_NAVIGATOR\n" "checkbox.text" msgid "~Navigator visible" msgstr "નેવિગેટર દ્રશ્યમાન (~N)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_ANIMATION_ALLOWED\n" "checkbox.text" msgid "~Animations allowed" msgstr "એનિમેશન પરવાનગી (~A)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_CHANGE_PAGE\n" "checkbox.text" msgid "Change slides by clic~king on background" msgstr "પાશ્વભાગ પર ક્લીક કરીને સ્લાઇડ બદલો (~k)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "CBX_ALWAYS_ON_TOP\n" "checkbox.text" msgid "Presentation always ~on top" msgstr "રજૂઆત હંમેશા ઉપરથી (~o)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "GRP_MONITOR\n" "fixedline.text" msgid "Multiple displays" msgstr "ઘણાબધા દેખાવો" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "FT_MONITOR\n" "fixedtext.text" msgid "P~resentation display" msgstr "રજૂઆત દેખાવ (~r)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "STR_EXTERNAL_MONITOR\n" "string.text" msgid "Display %1 (external)" msgstr "%1 ને દર્શાવો (બહારનું)" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "STR_MONITOR\n" "string.text" msgid "Display %1" msgstr "દેખાવ %1" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "STR_ALL_MONITORS\n" "string.text" msgid "All displays" msgstr "બધા દેખાવો" #: present.src msgctxt "" "present.src\n" "DLG_START_PRESENTATION\n" "modaldialog.text" msgid "Slide Show" msgstr "સ્લાઇડ દેખાવ" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Slide Pane" msgstr "સ્લાઈડ તકતી" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Page Pane" msgstr "પાનાં તકતી" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Task Pane" msgstr "બાબત તકતી" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "BTN_PREVIEW\n" "pushbutton.text" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "GRP_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "FT_LAYERS\n" "fixedtext.text" msgid "Number of colors:" msgstr "રંગોનો ક્રમ:" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "FT_REDUCE\n" "fixedtext.text" msgid "Point reduction:" msgstr "બિંદુ ઓછા કરો:" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "MT_REDUCE\n" "metricfield.text" msgid " Pixel" msgstr " પિક્સેલ" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "CB_FILLHOLES\n" "checkbox.text" msgid "~Fill holes:" msgstr "કાણાં પૂરો (~F):" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "FT_FILLHOLES\n" "fixedtext.text" msgid "Tile size:" msgstr "તકતી માપ:" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "MT_FILLHOLES\n" "metricfield.text" msgid " Pixel" msgstr " પિક્સેલ" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "FT_ORIGINAL\n" "fixedtext.text" msgid "Source picture:" msgstr "સ્ત્રોત ચિત્ર:" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "CTL_BMP\n" "control.text" msgid "Source picture" msgstr "સ્ત્રોત ચિત્ર" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "FT_VECTORIZED\n" "fixedtext.text" msgid "Vectorized image:" msgstr "માપ અને દિશા અપાયેલુ ચિત્ર:" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "CTL_WMF\n" "control.text" msgid "Vectorized image" msgstr "માપ અને દિશા અપાયેલુ ચિત્ર" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "GRP_PRGS\n" "fixedtext.text" msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "WND_PRGS\n" "window.text" msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" #: vectdlg.src msgctxt "" "vectdlg.src\n" "DLG_VECTORIZE\n" "modaldialog.text" msgid "Convert to Polygon" msgstr "બહુકોણમાં બદલો" #: brkdlg.src msgctxt "" "brkdlg.src\n" "DLG_BREAK\n" "FT_OBJ_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Processing metafile:" msgstr "મેટા ફાઇલ પર ક્રિયા કરી રહ્યા છે:" #: brkdlg.src msgctxt "" "brkdlg.src\n" "DLG_BREAK\n" "FT_ACT_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "તૂટી ગયેલ મેટાવસ્તુઓ:" #: brkdlg.src msgctxt "" "brkdlg.src\n" "DLG_BREAK\n" "FT_INS_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "જગ્યાએ ચિત્રકામ વસ્તુ ઉમેરાઇ:" #: brkdlg.src msgctxt "" "brkdlg.src\n" "DLG_BREAK\n" "modaldialog.text" msgid "Break" msgstr "વિભાજક" #: ins_paste.src msgctxt "" "ins_paste.src\n" "DLG_INSERT_PASTE\n" "FL_POSITION\n" "fixedline.text" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: ins_paste.src msgctxt "" "ins_paste.src\n" "DLG_INSERT_PASTE\n" "RB_BEFORE\n" "radiobutton.text" msgid "~Before" msgstr "પહેલાં (~B)" #: ins_paste.src msgctxt "" "ins_paste.src\n" "DLG_INSERT_PASTE\n" "RB_AFTER\n" "radiobutton.text" msgid "A~fter" msgstr "પછી (~f)" #: ins_paste.src msgctxt "" "ins_paste.src\n" "DLG_INSERT_PASTE\n" "modaldialog.text" msgid "Insert Slides" msgstr "સ્લાઇડો ઉમેરો" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PREVIEW\n" "checkbox.text" msgid "Previe~w" msgstr "પૂર્વદર્શન (~w)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_STARTWITH\n" "checkbox.text" msgid "~Do not show this wizard again" msgstr "આ વિઝાર્ડ પાછું બતાવશો નહિં (~D)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE1_ARTGROUP\n" "fixedline.text" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_EMPTY\n" "radiobutton.text" msgid "~Empty presentation" msgstr "ખાલી રજૂઆત (~E)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_TEMPLATE\n" "radiobutton.text" msgid "~From template" msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી (~F)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_OPEN\n" "radiobutton.text" msgid "O~pen existing presentation" msgstr "અસ્તિત્વમાં હોય તેવી રજૂઆત ખોલો (~p)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE2_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "~Select a slide design" msgstr "સ્લાઈડ ડિઝાઈન પસંદ કરો (~S)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n" "fixedline.text" msgid "Select an output medium" msgstr "આઉટપુટનુ માધ્યમ પસંદ કરો" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM5\n" "radiobutton.text" msgid "~Original" msgstr "મૂળ (~O)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM1\n" "radiobutton.text" msgid "Sc~reen" msgstr "સ્ક્રીન (~r)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM2\n" "radiobutton.text" msgid "Sli~de" msgstr "સ્લાઇડ (~d)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM3\n" "radiobutton.text" msgid "O~verhead sheet" msgstr "ઓવરહેડ શીટ (~v)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM4\n" "radiobutton.text" msgid "P~aper" msgstr "કાગળ (~a)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM6\n" "radiobutton.text" msgid "W~idescreen" msgstr "વિશાળસ્ક્રીન (~i)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE3_EFFECT\n" "fixedline.text" msgid "Select a slide transition" msgstr "સ્લાઇડ પરિવહન પસંદ કરો" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_EFFECT\n" "fixedtext.text" msgid "~Effect" msgstr "અસર (~E)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_SPEED\n" "fixedtext.text" msgid "~Speed" msgstr "ઝડપ (~S)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE3_PRESTYPE\n" "fixedline.text" msgid "Select the presentation type" msgstr "રજૂઆતનો પ્રકાર પસંદ કરો" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE3_LIVE\n" "radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "મૂળભૂત (~D)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE3_KIOSK\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "આપમેળે (~A)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_TIME\n" "fixedtext.text" msgid "D~uration of page" msgstr "પાનાંનો સમયગાળો (~u)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_BREAK\n" "fixedtext.text" msgid "Du~ration of pause" msgstr "થોભવાનો સમયગાળો (~r)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PAGE3_LOGO\n" "checkbox.text" msgid "Sh~ow logo" msgstr "લોગો દેખાડો (~o)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE4_PERSONAL\n" "fixedline.text" msgid "Describe your basic ideas" msgstr "તમારી મૂળભૂત યુક્તિઓ વર્ણવો" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKNAME\n" "fixedtext.text" msgid "What is your name or the name of your company?" msgstr "તમારુ અથવા તમારી કંપનીનુ નામ શું છે?" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKTOPIC\n" "fixedtext.text" msgid "What is the subject of your presentation?" msgstr "તમારી રજૂઆતનો વિષય શું છે?" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKINFORMATION\n" "fixedtext.text" msgid "Further ideas to be presented?" msgstr "હજૂ વધારે યુક્તિઓ રજૂ કરવાની છે?" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE5_PAGELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Ch~oose your pages" msgstr "તમારા પાનાંઓ પસંદ કરો (~o)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PAGE5_SUMMARY\n" "checkbox.text" msgid "C~reate summary" msgstr "સારાંશ બનાવો (~r)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "BUT_LAST\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< પાછળ (~B)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "BUT_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "આગળ (~N) >>" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "BUT_FINISH\n" "okbutton.text" msgid "~Create" msgstr "બનાવો (~C)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "STR_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" msgstr "ખોલો (~O)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "STR_CREATE\n" "string.text" msgid "~Create" msgstr "બનાવો (~C)" #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "modaldialog.text" msgid "Presentation Wizard" msgstr "રજૂઆત વિઝાર્ડ" #: morphdlg.src msgctxt "" "morphdlg.src\n" "DLG_MORPH\n" "GRP_PRESET\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" #: morphdlg.src msgctxt "" "morphdlg.src\n" "DLG_MORPH\n" "FT_STEPS\n" "fixedtext.text" msgid "Increments" msgstr "વધારો" #: morphdlg.src msgctxt "" "morphdlg.src\n" "DLG_MORPH\n" "CBX_ATTRIBUTES\n" "checkbox.text" msgid "Cross-fade attributes" msgstr "આડી દિશામાં ઝાંખુ બનાવવાની લાક્ષણિકતાઓ" #: morphdlg.src msgctxt "" "morphdlg.src\n" "DLG_MORPH\n" "CBX_ORIENTATION\n" "checkbox.text" msgid "Same orientation" msgstr "આ જ દિશા" #: morphdlg.src msgctxt "" "morphdlg.src\n" "DLG_MORPH\n" "modaldialog.text" msgid "Cross-fading" msgstr "આડી દિશામાં ઝાંખુ કરી રહ્યા છે" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "GRP_PRINT\n" "fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_DRAW\n" "checkbox.text" msgid "~Drawing" msgstr "ચિત્રકામ (~D)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_NOTES\n" "checkbox.text" msgid "~Notes" msgstr "નોંધો (~N)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_HANDOUTS\n" "checkbox.text" msgid "Hando~uts" msgstr "સોંપી દેવુ (~u)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_OUTLINE\n" "checkbox.text" msgid "Out~line" msgstr "બાહ્યકિનારી (~l)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "GRP_OUTPUT\n" "fixedline.text" msgid "Quality" msgstr "ગુણવત્તા" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "RBT_COLOR\n" "radiobutton.text" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "RBT_GRAYSCALE\n" "radiobutton.text" msgid "Gra~yscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (~y)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "RBT_BLACKWHITE\n" "radiobutton.text" msgid "Black & ~white" msgstr "કાળુ અને સફેદ (~w)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "GRP_PRINT_EXT\n" "fixedline.text" msgid "Print" msgstr "છાપો" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_PAGENAME\n" "checkbox.text" msgid "~Page name" msgstr "પાનું નામ (~P)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_DATE\n" "checkbox.text" msgid "D~ate" msgstr "તારીખ (~a)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_TIME\n" "checkbox.text" msgid "Ti~me" msgstr "સમય (~m)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_HIDDEN_PAGES\n" "checkbox.text" msgid "H~idden pages" msgstr "સંતાડેલા પાનાઓ (~i)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "GRP_PAGE\n" "fixedline.text" msgid "Page options" msgstr "પાનાના વિકલ્પો" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "RBT_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "RBT_PAGESIZE\n" "radiobutton.text" msgid "~Fit to page" msgstr "પાનામાં બંધબેસતુ (~F)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "RBT_PAGETILE\n" "radiobutton.text" msgid "~Tile pages" msgstr "વાંકા પાનાઓ (~T)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "RBT_BOOKLET\n" "radiobutton.text" msgid "B~rochure" msgstr "મદદપત્રિકા (~r)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_FRONT\n" "checkbox.text" msgid "Fr~ont" msgstr "સામે (~o)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_BACK\n" "checkbox.text" msgid "Ba~ck" msgstr "પાછળ (~c)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "CBX_PAPERBIN\n" "checkbox.text" msgid "Paper tray from printer s~ettings" msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનામાંથી કાગળની ટ્રે (~e)" #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" "TP_PRINT_OPTIONS\n" "tabpage.text" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો"