#. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+ Sign" msgstr "+ ચિહ્ન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_MINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "- Sign" msgstr "- ચિહ્ન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PLUSMINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+- Sign" msgstr "+- ચિહ્ન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_MINUSPLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "-+ Sign" msgstr "-+ ચિહ્ન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_NEGX_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "બુલિયન NOT" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XPLUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Addition +" msgstr "ઉમેરો +" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Subtraction -" msgstr "બાદબાકી -" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XCDOTY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (Dot)" msgstr "ગુણાકાર (બિંદુ )" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "ગુણાકાર (x)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSYMTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "ગુણાકાર (*)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "ભાગાકાર (સ્લૅશ)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XDIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (÷)" msgstr "ભાગાકાર (÷)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XOVERY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "ભાગાકાર (અપૂર્ણાંક)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XOTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Tensor Product" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XANDY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean AND" msgstr "બુલિયન AND" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XORY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean OR" msgstr "બુલિયન OR" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Equal" msgstr "બરાબર છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not Equal" msgstr "સમાન નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XLTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than" msgstr "નાં કરતાં નાનુ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XGTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than" msgstr "નાં કરતાં મોટુ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XLEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "એ કરતાં ઓછું અથવા બરાબર છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XGEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "એ કરતાં મોટું અથવા બરાબર છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XLESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "એ કરતાં ઓછું અથવા બરાબર છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XGESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "એ કરતાં મોટું અથવા બરાબર છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XLLY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Less Than" msgstr "નાં કરતાં નાનુ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XGGY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Greater Than" msgstr "નાં કરતાં મોટુ છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Congruent To" msgstr "થી એકરૂપ છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XAPPROXY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Approximately Equal" msgstr "આશરે સમાન છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSIMY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar To" msgstr "થી સરખુ છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSIMEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar Or Equal" msgstr "સરખુ અથવા સમાન છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XPROPY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Proportional To" msgstr "થી સપ્રમાણ છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XORTHOY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Orthogonal To" msgstr "થી લંબ છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XPARALLELY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Parallel To" msgstr "થી સમાંતર છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XTOWARDY_HELP\n" "string.text" msgid "Toward" msgstr "સુધી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is In" msgstr "માં છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNOTINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not In" msgstr "માં નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XOWNSY_HELP\n" "string.text" msgid "Owns" msgstr "પોતાનાં" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XUNIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Union" msgstr "યોગ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Intersection" msgstr "છેદ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSETMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Difference" msgstr "તફાવત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Quotient Set" msgstr "ભાગફળ સમૂહ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset" msgstr "ઉપગણ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset Or Equal To" msgstr "નો ઉપગણ અથવા સમાન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset" msgstr "મુખ્યગણ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset Or Equal To" msgstr "નો મુખ્યગણ અથવા સમાન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset" msgstr "ઉપગણ નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset Or Equal" msgstr "નો ઉપગણ અથવા સમાન નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset" msgstr "મુખ્યગણ નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset Or Equal" msgstr "મુખ્યગણ અથવા સમાન નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ABSX_HELP\n" "string.text" msgid "Absolute Value" msgstr "માનાંક કિંમત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_FACTX_HELP\n" "string.text" msgid "Factorial" msgstr "ક્રમગુણિત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SQRTX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Root" msgstr "વર્ગમૂળ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_NROOTXY_HELP\n" "string.text" msgid "N-th Root" msgstr "N-મૂળ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_EX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" msgstr "ઘાતાંકીય વિધેય" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_EXPX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" msgstr "ઘાતાંકીય વિધેય" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LNX_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "પ્રાકૃતિક લઘુગણક" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LOGX_HELP\n" "string.text" msgid "Logarithm" msgstr "લઘુગુણક" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SINX_HELP\n" "string.text" msgid "Sine" msgstr "સાઈન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COSX_HELP\n" "string.text" msgid "Cosine" msgstr "કોસાઈન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_TANX_HELP\n" "string.text" msgid "Tangent" msgstr "ટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COTX_HELP\n" "string.text" msgid "Cotangent" msgstr "કોટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARCSINX_HELP\n" "string.text" msgid "Arcsine" msgstr "આર્કસાઇન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARCCOSX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccosine" msgstr "આર્કકોસાઇન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARCTANX_HELP\n" "string.text" msgid "Arctangent" msgstr "આર્કટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARCCOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccotangent" msgstr "આર્કકોટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "હાઇપરબોલિક સાઇન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "હાઇપરબોલિક કોસાઇન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_TANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "અતિવલય કોટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARSINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "વિસ્તાર હાયપરબોલિક સાઈન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARCOSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "વિસ્તાર હાયપરબોલિક કોસાઈન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARTANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "વિસ્તાર હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ARCOTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "વિસ્તાર હાયપરબોલિક કોટેન્જન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SUMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" #: commands.src #, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SUM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Subscript Bottom" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ નીચે" #: commands.src #, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SUM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Superscript Top" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ ઉંચે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Product" msgstr "પ્રોડક્ટ" #: commands.src #, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Subscript Bottom" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ નીચે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COPRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct" msgstr "ઉપગુણાકાર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COPROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Subscript Bottom" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COPROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LIMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes" msgstr "લાઇમ્સ" #: commands.src #, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LIM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Subscript Bottom" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ નીચે" #: commands.src #, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LIM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Superscript Top" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ ઉંચે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_EXISTS_HELP\n" "string.text" msgid "There Exists" msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_NOTEXISTS_HELP\n" "string.text" msgid "There Not Exists" msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_FORALL_HELP\n" "string.text" msgid "For all" msgstr "બધા માટે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INTX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral" msgstr "સંકલિત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Subscript Bottom" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral" msgstr "બે સંકલિત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Subscript Bottom" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IIINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral" msgstr "ત્રણ સંકલિત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IIINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IIINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral" msgstr "વક્ર સંકલિત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "બે વક્ર સંકલિત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "ત્રણ વક્ર સંકલિત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ACUTEX_HELP\n" "string.text" msgid "Acute Accent" msgstr "લઘુ ચિહ્ન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_BARX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Above" msgstr "લીટી ઉપર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_BREVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Breve" msgstr "બ્રેવે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CHECKX_HELP\n" "string.text" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "અવળુ પરિવૃત્ત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CIRCLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Circle" msgstr "ગોળ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Dot" msgstr "બિંદુ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Dot" msgstr "બે બિંદુ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DDDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Dot" msgstr "ત્રણ બિંદુ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_GRAVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Grave Accent" msgstr "ગુરુ ચિહ્ન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_HATX_HELP\n" "string.text" msgid "Circumflex" msgstr "પરિવૃત્ત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_TILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Tilde" msgstr "તરંગ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_VECX_HELP\n" "string.text" msgid "Vector Arrow" msgstr "સદિશ તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_UNDERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Below" msgstr "લીટી નીચે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_OVERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Over" msgstr "લીટી પર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Through" msgstr "લીટી દ્વારા" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PHANTOMX_HELP\n" "string.text" msgid "Transparent" msgstr "પારદર્શક" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_BOLDX_HELP\n" "string.text" msgid "Bold Font" msgstr "ઘાટ્ટા ફોન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ITALX_HELP\n" "string.text" msgid "Italic Font" msgstr "ત્રાંસા ફોન્ટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SIZEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Resize" msgstr "માપ બદલો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_FONTXY_HELP\n" "string.text" msgid "Change Font" msgstr "ફોન્ટ બદલો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_BLACK_HELP\n" "string.text" msgid "Color Black" msgstr "રંગ કાળો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_BLUE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Blue" msgstr "રંગ વાદળી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_GREEN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Green" msgstr "રંગ લીલો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_RED_HELP\n" "string.text" msgid "Color Red" msgstr "રંગ લાલ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_CYAN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Cyan" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Magenta" msgstr "રંગ જાંબલી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_AQUA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Aqua" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Fuchsia" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_GRAY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Gray" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_LIME_HELP\n" "string.text" msgid "Color Lime" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_MAROON_HELP\n" "string.text" msgid "Color Maroon" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_NAVY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Navy" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_OLIVE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Olive" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_PURPLE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Purple" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_SILVER_HELP\n" "string.text" msgid "Color Silver" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_TEAL_HELP\n" "string.text" msgid "Color Teal" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Color Yellow" msgstr "રંગ પીળો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRGROUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Group Brackets" msgstr "સમૂહ કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets" msgstr "ગોળ કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets" msgstr "ચોરસ કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets" msgstr "બે ચોરસ કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces" msgstr "કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets" msgstr "ખૂણાવાળા કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Upper Ceil" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor" msgstr "માળ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines" msgstr "એકલી લીટીઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines" msgstr "બમણી લીટીઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets" msgstr "પ્રક્રિયક કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" msgstr "ગોળાકાર કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" msgstr "ચોરસ કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" msgstr "બે ચોરસ કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces (Scalable)" msgstr "કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" msgstr "ખૂણાવાળા કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Ceiling (Scalable)" msgstr "છત (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor (Scalable)" msgstr "માળ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines (Scalable)" msgstr "એકલી લીટીઓ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines (Scalable)" msgstr "બમણી લીટીઓ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "પ્રક્રિયક કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XOVERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Top (Scalable)" msgstr "ઉપર કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" msgstr "નીચે કૌંસ (માપી શકાય)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_RSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Right" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ જમણે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_RSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Power" msgstr "પાવર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Left" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ ડાબે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Left" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ ડાબે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Bottom" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ નીચે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Top" msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ ઉંચે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SBLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Small Gap" msgstr "નાની જગ્યા" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_BLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Blank" msgstr "ખાલી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_NEWLINE_HELP\n" "string.text" msgid "New Line" msgstr "નવી લીટી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_BINOMXY_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "ઉભો સ્ટૅક (૨ ભાગો)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_STACK_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack" msgstr "ઉભો સ્ટૅક" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_MATRIX_HELP\n" "string.text" msgid "Matrix Stack" msgstr "મેટ્રીક્સ સ્ટૅક" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ALIGNLX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Left" msgstr "ડાબે ગોઠવો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ALIGNCX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Center" msgstr "મધ્યમાં ગોઠવો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ALIGNRX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Right" msgstr "જમણે ગોઠવો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_ALEPH_HELP\n" "string.text" msgid "Aleph" msgstr "Aleph" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_EMPTYSET_HELP\n" "string.text" msgid "Empty Set" msgstr "ખાલી સમૂહ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_RE_HELP\n" "string.text" msgid "Real Part" msgstr "વાસ્તવિક ભાગ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IM_HELP\n" "string.text" msgid "Imaginary Part" msgstr "કાલ્પનિક ભાગ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INFINITY_HELP\n" "string.text" msgid "Infinity" msgstr "અનંત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PARTIAL_HELP\n" "string.text" msgid "Partial" msgstr "આંશિક" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_NABLA_HELP\n" "string.text" msgid "Nabla" msgstr "નેબ્લા" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_WP_HELP\n" "string.text" msgid "Weierstrass p" msgstr "વીઈરસ્ટ્રેસ p" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTSAXIS_HELP\n" "string.text" msgid "Dots In Middle" msgstr "મધ્યમાં બિંદુઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTSUP_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Top" msgstr "ઉપરની બાજુએ બિંદુઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTSDOWN_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Bottom" msgstr "નીચેની બાજુએ બિંદુઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTSLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Dots At Bottom" msgstr "નીચેની બાજુએ બિંદુઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTSVERT_HELP\n" "string.text" msgid "Dots Vertically" msgstr "ઉભી બાજુ બિંદુઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XCIRCY_HELP\n" "string.text" msgid "Concatenate" msgstr "કોનકટનેટ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XWIDESLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (wideslash)" msgstr "ભાગાકાર (વાઇડસ્લૅશ)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Divides" msgstr "અલગ કરો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Does Not Divide" msgstr "ભાગાકાર ન કરો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DLARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left" msgstr "ડાબી બાજુ બે તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DLRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "ડાબી અને જમણી બાજુ બે તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Right" msgstr "જમણી બાજુ બે તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SETN_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "પ્રાકૃતિક સંખ્યાઓનો સમૂહ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SETZ_HELP\n" "string.text" msgid "Integers Set" msgstr "પૂર્ણાંકનો સમૂહ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SETQ_HELP\n" "string.text" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "સંમેય સંખ્યાઓનો સમૂહ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SETR_HELP\n" "string.text" msgid "Real Numbers Set" msgstr "વાસ્તવિક સંખ્યાઓનો સમૂહ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SETC_HELP\n" "string.text" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "કઠીન સંખ્યાઓનો સમૂહ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_WIDEHATX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Circumflex" msgstr "મોટુ પરિવૃત્ત" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_WIDETILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Tilde" msgstr "વિશાળ તકતી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_WIDEVECX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "મોટુ સદિશ તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_HBAR_HELP\n" "string.text" msgid "h Bar" msgstr "h પટ્ટી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LAMBDABAR_HELP\n" "string.text" msgid "Lambda Bar" msgstr "લેમ્ડા પટ્ટી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LEFTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Left Arrow" msgstr "ડાબુ તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_RIGHTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Right Arrow" msgstr "જમણુ તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_UPARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Up Arrow" msgstr "ઉપરનું તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOWNARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Down Arrow" msgstr "નીચેનું તીર" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_NOSPACE_HELP\n" "string.text" msgid "No space" msgstr "જગ્યા નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XPRECEDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes" msgstr "આગળનું" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "આગળનું અથવા તેનાં સમાન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "આગળનું અથવા તેની સમકક્ષ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds" msgstr "પછીનું" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "પછીનું અથવા તેનાં સમાન" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "પછીનું અથના તેની સમકક્ષ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Not precedes" msgstr "આગળનું નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" "string.text" msgid "Not succeeds" msgstr "પછીનું નથી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n" "string.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "એકાંકી/દ્રિઅંકી પ્રક્રિયકો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_RELATIONS\n" "string.text" msgid "Relations" msgstr "સંબધો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n" "string.text" msgid "Set Operations" msgstr "સમૂહ પ્રક્રિયાઓ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n" "string.text" msgid "Functions" msgstr "વિધેયો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_OPERATORS\n" "string.text" msgid "Operators" msgstr "કારકો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n" "string.text" msgid "Attributes" msgstr "લક્ષણો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_BRACKETS\n" "string.text" msgid "Brackets" msgstr "કૌંસ" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_FORMATS\n" "string.text" msgid "Formats" msgstr "બંધારણો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" msgstr "બીજા" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_CATEGORY_EXAMPLES\n" "string.text" msgid "Examples" msgstr "ઉદાહરણો" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_UNBINOPS_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Unary/Binary Operators" msgstr "એકાંકી/દ્રિઅંકી પ્રક્રિયકો (~U)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_RELATIONS_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Relations" msgstr "સંબધો (~R)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_SETOPERATIONS_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Set Operations" msgstr "સમૂહ પ્રક્રિયાઓ (~S)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n" "RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n" "menuitem.text" msgid "More" msgstr "વધારે" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_FUNCTIONS_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Functions" msgstr "વિધેયો (~F)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_OPERATORS_MENU\n" "menuitem.text" msgid "O~perators" msgstr "પ્રક્રિયકો (~p)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_ATTRIBUTES_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Attributes" msgstr "લાક્ષણિકતાઓ (~A)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_BRACKETS_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Brackets" msgstr "કૌંસો (~B)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" "RID_NEWLINE\n" "menuitem.text" msgid "New Line" msgstr "નવી લીટી" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" "RID_SBLANK\n" "menuitem.text" msgid "Small Gap" msgstr "નાની જગ્યા" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" "RID_BLANK\n" "menuitem.text" msgid "Gap" msgstr "જગ્યા" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" "RID_NOSPACE\n" "menuitem.text" msgid "nospace {...}" msgstr "nospace {...}" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_FORMAT_MENU\n" "menuitem.text" msgid "For~mats" msgstr "બંધારણો (~m)" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COMMANDMENU\n" "RID_MISC_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Others" msgstr "બીજા (~O)" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_FONTREGULAR\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "પ્રમાણભૂત" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_FONTITALIC\n" "string.text" msgid "Italic" msgstr "ત્રાંસા" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_FONTBOLD\n" "string.text" msgid "Bold" msgstr "ઘાટ્ટા" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" msgstr "કાળો" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_BLUE\n" "string.text" msgid "blue" msgstr "વાદળી" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_GREEN\n" "string.text" msgid "green" msgstr "લીલો" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_RED\n" "string.text" msgid "red" msgstr "લાલ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" msgstr "મોરપીંછ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" msgstr "જાંબલી" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_AQUA\n" "string.text" msgid "aqua" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" msgid "fuchsia" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_GRAY\n" "string.text" msgid "gray" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_LIME\n" "string.text" msgid "lime" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_MAROON\n" "string.text" msgid "maroon" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_NAVY\n" "string.text" msgid "navy" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_OLIVE\n" "string.text" msgid "olive" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_PURPLE\n" "string.text" msgid "purple" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_SILVER\n" "string.text" msgid "silver" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_YELLOW\n" "string.text" msgid "yellow" msgstr "પીળો" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_HIDE\n" "string.text" msgid "hide" msgstr "છુપાડો" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_SIZE\n" "string.text" msgid "size" msgstr "માપ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FONT\n" "string.text" msgid "font" msgstr "ફોન્ટ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "left" msgstr "ડાબું" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "center" msgstr "કેન્દ્ર" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" msgstr "જમણે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_CMDBOXWINDOW\n" "string.text" msgid "Commands" msgstr "આદેશો" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_DOCUMENTSTR\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_STATSTR_READING\n" "string.text" msgid "Loading document..." msgstr "દસ્તાવેજ લાવી રહ્યા છે..." #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_STATSTR_WRITING\n" "string.text" msgid "Saving document..." msgstr "દસ્તાવેજ સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..." #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION સૂત્ર" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_IDENT\n" "string.text" msgid "ERROR : " msgstr "ભૂલ : " #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown error occurred" msgstr "અજાણી ભૂલ દેખાઇ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n" "string.text" msgid "Unexpected character" msgstr "અનિચ્છનીય અક્ષર" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'{' expected" msgstr "'{' ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'}' expected" msgstr "'}' ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n" "string.text" msgid "'(' expected" msgstr "'(' ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n" "string.text" msgid "')' expected" msgstr "')' ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_FUNCEXPECTED\n" "string.text" msgid "Function expected" msgstr "વિધેય ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n" "string.text" msgid "Unary operator expected" msgstr "એકાંકી પ્રક્રિયક ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n" "string.text" msgid "Binary operator expected" msgstr "દ્રિઅંકી પ્રક્રિયક ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n" "string.text" msgid "Symbol expected" msgstr "સંજ્ઞા ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_IDENTEXPECTED\n" "string.text" msgid "Identifier expected" msgstr "ઓળખનાર ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_POUNDEXPECTED\n" "string.text" msgid "'#' expected" msgstr "'#' ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_COLOREXPECTED\n" "string.text" msgid "Color required" msgstr "રંગ જરૂરી છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n" "string.text" msgid "Left limit expected" msgstr "ડાબી સીમા ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n" "string.text" msgid "Right limit expected" msgstr "જમણી સીમા ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n" "string.text" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "'જમણું' ઈચ્છિત છે" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "~Title\n" "itemlist.text" msgid "~Title" msgstr "શીર્ષક (~T)" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "~Formula text\n" "itemlist.text" msgid "~Formula text" msgstr "સૂત્ર લખાણ (~F)" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "B~orders\n" "itemlist.text" msgid "B~orders" msgstr "કિનારીઓ (~o)" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "માપ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "O~riginal size\n" "itemlist.text" msgid "O~riginal size" msgstr "મૂળ માપ (~r)" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "Fit to ~page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "પાના પર બંધબેસાડો (~p)" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" "~Scaling\n" "itemlist.text" msgid "~Scaling" msgstr "માપન (~S)" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" "Greek\n" "itemlist.text" msgid "Greek" msgstr "ગ્રીક" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" "Special\n" "itemlist.text" msgid "Special" msgstr "ખાસ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "alpha\n" "itemlist.text" msgid "alpha" msgstr "આલ્ફા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "ALPHA\n" "itemlist.text" msgid "ALPHA" msgstr "આલ્ફા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "beta\n" "itemlist.text" msgid "beta" msgstr "બીટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "BETA\n" "itemlist.text" msgid "BETA" msgstr "બીટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "gamma\n" "itemlist.text" msgid "gamma" msgstr "ગેમા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "GAMMA\n" "itemlist.text" msgid "GAMMA" msgstr "ગેમા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "delta\n" "itemlist.text" msgid "delta" msgstr "ડેલ્ટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "DELTA\n" "itemlist.text" msgid "DELTA" msgstr "ડેલ્ટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "epsilon\n" "itemlist.text" msgid "epsilon" msgstr "એપ્સિલોન" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "EPSILON\n" "itemlist.text" msgid "EPSILON" msgstr "એપ્સિલોન" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "zeta\n" "itemlist.text" msgid "zeta" msgstr "ઝીટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "ZETA\n" "itemlist.text" msgid "ZETA" msgstr "ઝીટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "eta\n" "itemlist.text" msgid "eta" msgstr "ઇટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "ETA\n" "itemlist.text" msgid "ETA" msgstr "ઇટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "theta\n" "itemlist.text" msgid "theta" msgstr "થીટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "THETA\n" "itemlist.text" msgid "THETA" msgstr "થીટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "iota\n" "itemlist.text" msgid "iota" msgstr "આયોટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "IOTA\n" "itemlist.text" msgid "IOTA" msgstr "આયોટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "kappa\n" "itemlist.text" msgid "kappa" msgstr "કાપ્પા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "KAPPA\n" "itemlist.text" msgid "KAPPA" msgstr "કાપ્પા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "lambda\n" "itemlist.text" msgid "lambda" msgstr "લેમ્ડા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "LAMBDA\n" "itemlist.text" msgid "LAMBDA" msgstr "લૅમ્ડા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "mu\n" "itemlist.text" msgid "mu" msgstr "મ્યુ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "MU\n" "itemlist.text" msgid "MU" msgstr "મ્યુ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "nu\n" "itemlist.text" msgid "nu" msgstr "ન્યુ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "NU\n" "itemlist.text" msgid "NU" msgstr "ન્યુ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "xi\n" "itemlist.text" msgid "xi" msgstr "ક્ષાઇ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "XI\n" "itemlist.text" msgid "XI" msgstr "ક્ષાઇ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "omicron\n" "itemlist.text" msgid "omicron" msgstr "ઓમીક્રોન" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "OMICRON\n" "itemlist.text" msgid "OMICRON" msgstr "ઓમીક્રોન" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "pi\n" "itemlist.text" msgid "pi" msgstr "પાઇ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "PI\n" "itemlist.text" msgid "PI" msgstr "પાઈ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "rho\n" "itemlist.text" msgid "rho" msgstr "રો" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "RHO\n" "itemlist.text" msgid "RHO" msgstr "રો" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "sigma\n" "itemlist.text" msgid "sigma" msgstr "સિગ્મા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "SIGMA\n" "itemlist.text" msgid "SIGMA" msgstr "સિગ્મા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "tau\n" "itemlist.text" msgid "tau" msgstr "ટાઉ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "TAU\n" "itemlist.text" msgid "TAU" msgstr "ટાઉ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "upsilon\n" "itemlist.text" msgid "upsilon" msgstr "એપ્સિલોન" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "UPSILON\n" "itemlist.text" msgid "UPSILON" msgstr "એપ્સિલોન" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "phi\n" "itemlist.text" msgid "phi" msgstr "ફાય" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "PHI\n" "itemlist.text" msgid "PHI" msgstr "ફાય" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "chi\n" "itemlist.text" msgid "chi" msgstr "ચાય" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "CHI\n" "itemlist.text" msgid "CHI" msgstr "ચાય" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "psi\n" "itemlist.text" msgid "psi" msgstr "શાય" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "PSI\n" "itemlist.text" msgid "PSI" msgstr "શાય" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "omega\n" "itemlist.text" msgid "omega" msgstr "ઓમેગા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "OMEGA\n" "itemlist.text" msgid "OMEGA" msgstr "ઓમેગા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "varepsilon\n" "itemlist.text" msgid "varepsilon" msgstr "વેરએપ્સિલોન" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "vartheta\n" "itemlist.text" msgid "vartheta" msgstr "વેરથીટા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "varpi\n" "itemlist.text" msgid "varpi" msgstr "વેરપાઇ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "varrho\n" "itemlist.text" msgid "varrho" msgstr "વેરરહો" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "varsigma\n" "itemlist.text" msgid "varsigma" msgstr "વેરસિગ્મા" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "varphi\n" "itemlist.text" msgid "varphi" msgstr "વેરફાય" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "element\n" "itemlist.text" msgid "element" msgstr "તત્વ" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "identical\n" "itemlist.text" msgid "identical" msgstr "સરખું" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "tendto\n" "itemlist.text" msgid "tendto" msgstr "ટેન્ડટો" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "infinite\n" "itemlist.text" msgid "infinite" msgstr "અનંત" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "angle\n" "itemlist.text" msgid "angle" msgstr "ખૂણો" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "perthousand\n" "itemlist.text" msgid "perthousand" msgstr "હજારે" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "and\n" "itemlist.text" msgid "and" msgstr "અને" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" "or\n" "itemlist.text" msgid "or" msgstr "અથવા"