#. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-31 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-08 09:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: gu_IN \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457430620.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "First Name\n" "itemlist.text" msgid "First Name" msgstr "પ્રથમ નામ" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Last Name\n" "itemlist.text" msgid "Last Name" msgstr "છેલ્લું નામ" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Company Name\n" "itemlist.text" msgid "Company Name" msgstr "કંપની નામ" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Address Line 1\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 1" msgstr "સરનામા વાક્ય ૧" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Address Line 2\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 2" msgstr "સરનામા વાક્ય ૨" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "City\n" "itemlist.text" msgid "City" msgstr "શહેર" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "State\n" "itemlist.text" msgid "State" msgstr "સ્થિતિ" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "ZIP\n" "itemlist.text" msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Country\n" "itemlist.text" msgid "Country" msgstr "દેશ" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Telephone private\n" "itemlist.text" msgid "Telephone private" msgstr "ટેલિફોન ખાનગી" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Telephone business\n" "itemlist.text" msgid "Telephone business" msgstr "ટેલિફોન ધંધો" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "E-mail Address\n" "itemlist.text" msgid "E-mail Address" msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામું" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "Gender\n" "itemlist.text" msgid "Gender" msgstr "જાતિ" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_NOTASSIGNED\n" "string.text" msgid " not yet matched " msgstr " હજુ સુધી બંધબેસેલ નથી " #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ALL\n" "string.text" msgid "All files" msgstr "બધી ફાઇલો" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ALL_DATA\n" "string.text" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "સરનામા યાદીઓ(*.*)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_SXB\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME આધાર (*.odb)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_SXC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME કેલ્ક (*.ods;*.sxc)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_DBF\n" "string.text" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_XLS\n" "string.text" msgid "Microsoft Excel (*.xls)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_TXT\n" "string.text" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "સાદું લખાણ (*.txt)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_CSV\n" "string.text" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ લખાણ (*.csv)" #: dbui.src #, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" #: dbui.src #, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" msgstr "શરૂઆતી દસ્તાવેજ સંગ્રહો (~s)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" msgstr "ભેગા થયેલ દસ્તાવેજને સંગ્રહો" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_PRINT\n" "string.text" msgid "Print settings" msgstr "સુયોજનો છાપો" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_SENDMAIL\n" "string.text" msgid "E-Mail settings" msgstr "ઈ-મેઈલ સુયોજનો" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_DEFAULTATTACHMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" msgstr "શીર્ષકવીહિન" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_NOSUBJECT\n" "string.text" msgid "No subject" msgstr "કોઈ વિષય નથી" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_CONFIGUREMAIL\n" "string.text" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" "ઈ-મેઈલ મારફતે મેઈલ મર્જ દસ્તાવેજો મોકલવાની સમર્થતા માટે, %PRODUCTNAME ને વાપરવા માટેના ઈ-મેઈલ ખાતાની જાણકારીની જરૂર છે.\n" "\n" " શું તમે ઈ-મેઈલ ખાતા જાણકારી હમણાં દાખલ કરવા માંગો છો?" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME સરનામા યાદી (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" msgstr "શરૂઆતનું દસ્તાવેજ પસંદ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" msgstr "દસ્તાવેજ પ્રકાર પસંદ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" msgstr "સરનામાં બ્લોક ને દાખલ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" msgstr "સરનામા યાદી પસંદ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" msgstr "સેલ્યુટેશન બનાવો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" msgstr "દેખાવ સમતોલ કરો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" msgstr "વ્યક્તિગત દસ્તાવેજ" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" msgstr "સંગ્રહો, છાપો અથવા મોકલો" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" msgstr "સંપૂર્ણ(~F)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" msgstr "સરનામા બ્લોકમાં ફેરફાર કરો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સેલ્યુટેશન (પુરુષ મેળવનારાઓ)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સેલ્યુટેશન (સ્ત્રી મેળવનારાઓ)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો (~l)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" msgstr "સેલ્યુટેશનમાં ઉમેરો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" msgstr "સેલ્યુટેશનમાંથી દૂર કરો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "૧. સેલ્યુટેશન ઘટકો નીચેના બોક્સમાં ખેંચો (~D)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" msgstr "વિરામ ચિહ્ન" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" "Dear\n" "itemlist.text" msgid "Dear" msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" "Hello\n" "itemlist.text" msgid "Hello" msgstr "કેમછો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" "Hi\n" "itemlist.text" msgid "Hi" msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" ",\n" "itemlist.text" msgid "," msgstr "," #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" ":\n" "itemlist.text" msgid ":" msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" "!\n" "itemlist.text" msgid "!" msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" "(none)\n" "itemlist.text" msgid "(none)" msgstr "(કંઈ નહિં)" #: mmaddressblockpage.src #, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "સરનામા ઘટકોને સરખાવવા માટે તમારા માહિતી સ્રોતમાંથી ક્ષેત્રો સોંપો." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" msgstr "સેલ્યુટેશન પૂર્વદર્શન" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" msgstr "સરનામા ઘટકો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" msgstr "સેલ્યુટેશન ઘટકો" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" msgstr "ક્ષેત્ર સાથે સરખાવે છે:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "નામ" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન"