#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507941002.000000\n" #. fW4At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Teclas de accesos directos para fórmulas" #. 7PGFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in formulas" msgstr "accesos directos;en fórmulas" #. WVdeo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Combinaciones de teclas para las fórmulas" #. CraEp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "Aquí encontrará una lista de accesos directos relacionados con la creación de fórmulas." #. BoUhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150203\n" "help.text" msgid "The general shortcut keys in $[officename] also apply." msgstr "Las combinaciones de teclas en $[officename] generales también se aplican.." #. JHsws #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "Combinaciones de teclas para las funciones en los documentos de fórmula" #. WKVpk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the Edit and View menus." msgstr "Los atajos siguientes corresponden a órdenes en los menús Editar y Ver." #. jfmkj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146324\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #. M6NJ5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Error siguiente" #. NsA5D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Mayús + F3" #. MZugQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Error anterior" #. UYWph #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153808\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" #. 4FGAR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "Marca siguiente (sustituto)" #. CjJwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "Mayús + F4" #. SELdy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "Marca anterior (sustituto)" #. TEBFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #. L5c7R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. EfFPe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153732\n" "help.text" msgid "Navigation in the Elements pane" msgstr "Navegación por el panel Elementos" #. DzDg9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155927\n" "help.text" msgid "Left or right arrow" msgstr "Teclas de flecha izquierda/derecha" #. qpCKG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "Mover a la derecha o izquierda a la siguiente categoría ó función." #. r7rNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "Enter key" msgstr "Tecla Intro" #. CnhE4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the Commands window (within the function section)." msgstr "Selecciona una categoría (dentro de la sección de categorías) o inserta una función en el cuadro Órdenes (dentro de la sección de funciones)." #. FpXaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155988\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tabulador" #. NMMtZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153723\n" "help.text" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "Saltar del primer elemento de la categoría a la primera función de la categoría." #. nt5td #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3083451\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Mayús + Tab" #. G4Sdf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Jump from the last category item to the last function of the category." msgstr "Saltar del último elemento de la categoría a la última función en la categoría."