#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 11:09+0200\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: en_en_US.properties#spelling.property.text msgid "Grammar checking" msgstr "בדיקת דקדוק" #: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text msgid "Check more grammar errors." msgstr "בדיקת שגיאות דקדוק נוספות." #: en_en_US.properties#grammar.property.text msgid "Possible mistakes" msgstr "טעויות אפשריות" #: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text msgid "Check missing capitalization of sentences." msgstr "בדיקת הגדלת אותיות חסרה במשפטים." #: en_en_US.properties#cap.property.text msgid "Capitalization" msgstr "הגדלת אותיות" #: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text msgid "Check repeated words." msgstr "בדיקת מילים חוזרות." #: en_en_US.properties#dup.property.text msgid "Word duplication" msgstr "הכפלת מילים" #: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." msgstr "בדיקת סוגריים חסרים או מיותרים ומירכאות." #: en_en_US.properties#pair.property.text msgid "Parentheses" msgstr "סוגריים" #: en_en_US.properties#punctuation.property.text msgid "Punctuation" msgstr "פיסוק" #: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text msgid "Check single spaces between words." msgstr "בדיקה להימצאות רווח יחיד בין מילים." #: en_en_US.properties#spaces.property.text msgid "Word spacing" msgstr "ריווח מילים" #: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." msgstr "אילוץ מקף רחב ללא ריווח במקום מקף צר עם ריווח." #: en_en_US.properties#mdash.property.text msgid "Em dash" msgstr "מקף רחב" #: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." msgstr "אילוץ מקף צר עם ריווח במקום מקף רחב ללא ריווח." #: en_en_US.properties#ndash.property.text msgid "En dash" msgstr "מקף צר" #: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" msgstr "בדיקת מירכאות כפולות זהות: \"א\" ← “א”" #: en_en_US.properties#quotation.property.text msgid "Quotation marks" msgstr "מירכאות ציטוט" #: en_en_US.properties#hlp_times.property.text msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" msgstr "בדיקת סימני הכפלה אמתיים: 5x5‏ ← 5×5" #: en_en_US.properties#times.property.text msgid "Multiplication sign" msgstr "סימן הכפלה" #: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text msgid "Check single spaces between sentences." msgstr "בדיקת מרווחים יחידים בין משפטים." #: en_en_US.properties#spaces2.property.text msgid "Sentence spacing" msgstr "ריווח משפטים" #: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." msgstr "בדיקה האם יש למעלה משני רווחים נוספים בין מילים או משפטים." #: en_en_US.properties#spaces3.property.text msgid "More spaces" msgstr "רווחים נוספים" #: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text msgid "Change hyphen characters to real minus signs." msgstr "החלפת תווי מקף בסימני מינוס אמתיים." #: en_en_US.properties#minus.property.text msgid "Minus sign" msgstr "סימן מינוס" #: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." msgstr "החלפת אפוסטרוף אנכי, סימני מירכא בודדים ותיקון גרשיים כפולים." #: en_en_US.properties#apostrophe.property.text msgid "Apostrophe" msgstr "אפוסטרוף" #: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text msgid "Change three dots with ellipsis." msgstr "החלפת שלוש נקודות בסימן השמטה." #: en_en_US.properties#ellipsis.property.text msgid "Ellipsis" msgstr "השמטה" #: en_en_US.properties#others.property.text msgid "Others" msgstr "אחרים" #: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." msgstr "המרת יחידות מידה מ־°F‏, mph, ft, in, lb, gal ו־miles." #: en_en_US.properties#metric.property.text msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" msgstr "המרה לשיטה המטרית (°C‏, km/h, m, kg, l)" #: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." msgstr "נפוץ (1000000 ← 1,000,000) או לפי ISO‏ (1000000 ← ‎1 000 000)." #: en_en_US.properties#numsep.property.text msgid "Thousand separation of large numbers" msgstr "מפריד אלפים למספרים גדולים" #: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." msgstr "המרת יחידות מידה מ־°C‏; km/h; cm, m, km; kg; l." #: en_en_US.properties#nonmetric.property.text msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" msgstr "המרה ליחידות שאינן מטריות (°F‏, mph, ft, lb, gal)" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text msgid "Dictionaries" msgstr "מילונים" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text msgid "English sentence checking" msgstr "בדיקת משפטים באנגלית"