#. extracted from padmin/source.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:22+0200\n" "Last-Translator: Lior \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text msgid "CUPS support" msgstr "תמיכה במערכת הדפסה CUPS" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text msgid "Disable CUPS Support" msgstr "ביטול תמיכה במערכת הדפסה CUPS" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text msgid "Close" msgstr "סגירה" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text msgid "Installed ~printers" msgstr "מדפסות מותקנות" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text msgid "Command:" msgstr "פקודה:‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Driver:" msgstr "מנהל התקן:‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text msgid "Location:" msgstr "מיקום:‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text msgid "Comment:" msgstr "הערות:‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text msgid "Properties..." msgstr "תכונות...‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text msgid "R~ename..." msgstr "שינוי שם...‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "בררת מחדל" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text msgid "Remo~ve..." msgstr "הסרה...‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text msgid "Test ~Page" msgstr "עמוד בדיקה" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text msgid "New Printer..." msgstr "מדפסת חדשה...‏" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text msgid "Default printer" msgstr "מדפסת בררת מחדל" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" #: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text msgid "Printer Administration" msgstr "ניהול מדפסות" #: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text msgid "Could not open printer %s." msgstr "לא ניתן לפנות למדפסת ‏‪%s‬‏.‏" #: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "עמוד הבדיקה הודפס בהצלחה. נא לבדוק את התוצאה." #: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "אין מדפסות שניתן להתקין, כנראה בגלל שמערכת הקבצים היא לקריאה בלבד.\n" "יש להתייעץ עם מנהל הרשת על מנת לפתור את הבעיה.‏" #: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text msgid "~New printer name" msgstr "שם למדפסת החדשה" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text msgid "Model" msgstr "דגם" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text msgid "Name" msgstr "שם" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text msgid "Comment" msgstr "הערות" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text msgid "Queue" msgstr "תור" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "תאריך" #: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "שעה" #: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text msgid "Test page" msgstr "עמוד בדיקה" #: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text msgid "Wrong environment" msgstr "סביבה לא מתאימה" #: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text msgid "Are you sure ?" msgstr "באמת לבצע?‏" #: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text msgid "Dri~ver directory" msgstr "מחיצת מנהלי התקנים" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text msgid "Please select the driver directory." msgstr "נא לבחור את מחיצת מנהלי ההתקנים.‏" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text msgid "Browse..." msgstr "דפדוף...‏" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text msgid "~Selection of drivers" msgstr "בחירת מנהלי התקנים" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "נא לבחור את ההתקנים להתקין וללחוץ \"‏‪%s‬‏\".‏" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text msgid "Searching for drivers" msgstr "חיפוש אחר מנהלי התקנים" #: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text msgid "Driver Installation" msgstr "התקנת מנהלי התקנים" #: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "האם אכן להסיר את ההתקן \"‏‪%s‬‏\"?‏" #: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "האם אכן להסיר מדפסת זו?‏" #: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "יש עדיין מדפסות המשתמשות בהתקן \"‏‪%s‬‏\". הסרת ההתקן תסיר גם את המדפסות האלו. האם אכן להסיר את ההתקן?‏" #: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "אין אפשרות להסיר את ההתקן \"‏‪%s‬‏\" כי הוא תמיד נדרש.‏" #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" "אין אפשרות להסיר את ההתקן \"‏‪%s‬‏1\" כי לא ניתן למחוק את הקובץ\n" "\n" "‏‪%s‬‏2.‏" #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "מדפסת בררת המחדל משתמשת בהתקן \"‏‪%s‬‏\" ולכן אין אפשרות להסיר אותו." #: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "לא ניתן להסיר את המדפסת ‏‪%s‬‏.‏" #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "אין אפשרות לייבא מדפסת \"‏‪%s‬‏\" כי מדפסת באותו שם כבר קיימת.‏" #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "אין אפשרות לייבא מדפסת \"‏‪%s‬‏\" כי חסר לה הגדרות חוקיות.‏" #: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "אין אפשרות לייבא את המדפסת (‏‪%s‬‏2) כי ההתקן שלה, \"‏‪%s‬‏1\" אינו מותקן.‏" #: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "לא ניתן להוסיף מדפסת \"‏‪%s‬‏\".‏" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text msgid "~Finish" msgstr "סיום" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text msgid "~Next >>" msgstr "הבא >>‏" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text msgid "<< ~Back" msgstr "‏<< הקודם" #: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text msgid "Add Printer" msgstr "הוספת מדפסת" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "בחירת מנהל התקן" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "יש לבחור מנהל התקן מתאים" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "יבוא...‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text msgid "~Delete" msgstr "מחיקה" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text msgid "Delete driver" msgstr "מחיקת מנהל התקן" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a device type" msgstr "בחירת סוג התקן" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text msgid "Do you want to" msgstr "מה ברצונך לעשות?‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text msgid "Add a ~printer" msgstr "להוסיף מדפסת" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text msgid "Connect a fa~x device" msgstr "לחבר התקן פקס" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "לחבר ממיר ‏‪PDF‬‏‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "לייבא הגדרות מדפסת מהתקנה אחרת של סטאר אופיס" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a name" msgstr "יש לבחור שם" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "יש לתת שם למדפסת זו.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "נא לתת שם לחיבור הפקס הזה.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "נא לתת שם לחיבור ה-‏‪PDF‬‏ הזה.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text msgid "Fax printer" msgstr "מדפסת פקס" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "ממיר‫ ‏‪PDF‬‏‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text msgid "~Use as default printer" msgstr "שימוש כמדפסת בררת המחדל" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "הסרת מספר פקס מהפלט" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Choose a command line" msgstr "בחירת שורת פקודה" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "יש להקליד שורת פקודה מתאימה להתקן זה.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text msgid "PDF ~target directory" msgstr "מחיצת יעד ל־‪PDF‬‏‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ע~זרה" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "הסבר על צורת שורת הפקודה של תוכנות עזר להמרה מ־‏‪PostScript‬‏ ל־‏‪PDF‬‏: בשורת הפקודה, ‏‪\"(TMP)\"‬‏ יוחלף בשם של קובץ זמני המכיל את הקלט לתכנית העזר בצורת ‏‪PostScript‬‏ ו־\"(OUTFILE)\" יוחלף בשם קובץ הפלט בצורת ‏‪PDF‬‏. אם תוכנת העזר מצפה לקבל קלט בצורת ‏‪PostScript‬‏ מהקלט התקני ‏‪(standard input)‬‏ דרך צינור (‏‪pipe‬‏) אז יש להסיר את ‏‪\"(TMP)\"‬‏ משורת הפקודה.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "הסבר על צורת שורת הפקודה של תוכנות עזר למשלוח פקסים: בשורת‫ הפקודה, ‏‪\"(TMP)\"‬‏ יוחלף בשם של קובץ זמני המכיל את הקלט לתוכנית העזר בצורת‬ ‏‪PostScript‬‏ ו‏‪\"(PHONE)\"‬‏ יוחלף במספר הפקס. אם תוכנת העזר מצפה לקבל קלט בצורת ‏‪PostScript‬‏ מהקלט התקני ‏‪(standard input)‬‏ דרך צינור (‏‪pipe‬‏), אזי יש להסיר את ‏‪\"(TMP)\"‬‏ משורת הפקודה.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgid "Import printers from old versions" msgstr "ייבוא מדפסות מגרסאות קודמות.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "מדפסות אלו ניתנות ליבוא. נא לבחור את המדפסות לייבא.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text msgid "~Select All" msgstr "בחירת הכל" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "בחירת מנהל התקן" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "יש להשתמש במנהל ההתקן הבא עבור חיבור פקס זה" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "מנהל ההתקן בררת המחדל" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "מנהל התקן ספציפי המיועד להתאמת הצורה למדפסת אחרת.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "בחירת מנהל התקן" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "יש להשתמש במנהל ההתקן הבא עבור ממיר ‏‪PDF‬‏ זה.‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "מנהל ההתקן בררת המחדל" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "מנהל התקן של‪Adobe ~Distiller(tm)‬‏‏" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "מנהל התקן ספציפי המיועד להתאמת הצורה למדפסת אחרת.‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text msgid "Command" msgstr "פקודה" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text msgid "Paper" msgstr "נייר" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text msgid "Device" msgstr "התקן" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text msgid "Font Replacement" msgstr "החלפת גופן" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text msgid "Other Settings" msgstr "הגדרות אחרות" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text msgid "from driver" msgstr "מהתקן" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text msgid "" msgstr "<התעלמות>" #: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text msgid "Properties of %s" msgstr "תכונות של‪‏‪%s‬‏ " #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text msgid "~Paper size" msgstr "גודל נייר" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text msgid "~Orientation" msgstr "כיווניות" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text msgid "~Duplex" msgstr "דו צדדי" #: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text msgid "Paper tray" msgstr "מגש נייר" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text msgid "Color" msgstr "צבע" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text msgid "~Option" msgstr "אפשרות" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text msgid "Current ~value" msgstr "ערך נוכחי" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text msgid "Printer ~Language type" msgstr "סוג שפה של המדפסת" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (רמה מתוך מנהל ההתקן)" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript רמה 1" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript רמה 2" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript רמה 3" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text msgid "PDF" msgstr "PDF" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text msgid "~Color" msgstr "צבע" #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text msgid "Color ~depth" msgstr "עומק הצבע" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text msgid "~Enable font replacement" msgstr "איפשור החלפת גופנים" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text msgid "Replaced ~fonts" msgstr "גופנים שהוחלפו" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text msgid "~Add" msgstr "הוספה" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "הסרה" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text msgid "Repla~ce font" msgstr "החלפת גופן" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text msgid "by ~printer font" msgstr "בגופן המדפסת" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "להשתמש בתיבת הדו-שיח להדפסה של מערכת ההפעלה ולא בתיבת הדו-שיח להדפסה של %PRODUCTNAME" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "פקודה מהירה להדפסה, ללא תיבת דו-שיח (אופציונלי)" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text msgid "Select command" msgstr "בחירת פקודה" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text msgid "Fax" msgstr "פקס" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" msgid "PDF converter" msgstr "ממיר‫ ‏‪PDF‬‏‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text msgid "~Configure as" msgstr "עיצוב תצורה כ" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "מספר הפקס יוסר מהפלט" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text msgid "PDF target directory :" msgstr "מחיצת יעד לפלט ‏‪PDF‬‏‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text msgid "Command: " msgstr "פקודה: ‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "עזרה" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "הסרה" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "הסבר על צורת שורת הפקודה של תוכנות עזר להמרה מ‏‪PostScript‬‏ ל‏‪PDF‬‏: בשורת הפקודה, ‏‪\"(TMP)\"‬‏ יוחלף בשם של קובץ זמני המכיל את הקלט לתוכנית העזר בצורת ‏‪PostScript‬‏ ו\"(OUTFILE)\" יוחלף בשם קובץ הפלט בצורת ‏‪PDF‬‏. אם תוכנת העזר מצפה לקבל קלט בצורת ‏‪PostScript‬‏ מהקלט התקני ‏‪(standard input)‬‏ דרך צינור (‏‪pipe‬‏) אזי יש להסיר את ‏‪\"(TMP)\"‬‏ משורת הפקודה.‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "הסבר על צורת שורת הפקודה של תוכנות הדפסה: קלט בצורת ‏‪PostScript‬‏ יסופק לתוכנת ההדפסה בקלט התקני ‏‪(standard input)‬‏ דרך צינור (‏‪pipe‬‏).‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "הסבר על צורת שורת הפקודה של תוכנות עזר למשלוח פקסים: בשורת הפקודה, ‏‪\"(TMP)\"‬‏ יוחלף בשם של קובץ זמני המכיל את הקלט לתוכנית העזר בצורת ‏‪PostScript‬‏ ו‏‪\"(PHONE)\"‬‏ יוחלף במספר פקס. אם תוכנת העזר מצפה לקבל קלט בצורת ‏‪PostScript‬‏ מהקלט התקני ‏‪(standard input)‬‏ דרך צינור (‏‪pipe‬‏) אזי יש להסיר את ‏‪\"(TMP)\"‬‏ משורת הפקודה.‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Left margin" msgstr "שוליים שמאליים" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Top margin" msgstr "שוליים עליונים" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Right margin" msgstr "שוליים ימניים" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text msgid "~Bottom margin" msgstr "שוליים תחתונים" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text msgid "~Comment" msgstr "הערה" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "בררת מחדל" #: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text msgid "Please enter the fax number." msgstr "יש להזין את מספר הפקס" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "נא לציין את נתוני האימות עבור‫ שרת ‏‪%s‬‏‏" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text msgid "~User" msgstr "משתמש/ת" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text msgid "~Password" msgstr "ססמה" #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text msgid "Authentication request" msgstr "בקשה לאימות"