#. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 01:26+0200\n" "Last-Translator: Lior \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_NAME\n" "string.text" msgid "Document view" msgstr "תצוגת מסמך" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_DESC\n" "string.text" msgid "Document view" msgstr "תצוגת מסמך" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" "string.text" msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" msgstr "כותרת פסקה מספר ‏‪$(ARG2)‬‏: ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "כותרת עליונה ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" "string.text" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "עמוד כותרת עליונה ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n" "string.text" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "כותרת תחתונה ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n" "string.text" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "עמוד כותרת תחתונה ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n" "string.text" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "הערת שוליים ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n" "string.text" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "הערת שוליים ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n" "string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "הערת סיום ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n" "string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "הערת סיום ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_TABLE_DESC\n" "string.text" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ בעמוד ‏‪$(ARG2)‬‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "עמוד ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PAGE_DESC\n" "string.text" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "עמוד: ‏‪$(ARG1)‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "מחבר" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "תאריך" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n" "string.text" msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" "string.text" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "יש להפעיל כפתור זה כדי לפתוח רשימת פעולות שניתן לבצע על הערה זו ועל הערות אחרות" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n" "string.text" msgid "Document preview" msgstr "תצוגת מסמך מקדימה" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" msgstr "(מצב תצוגה מקדימה)" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "מסמך ‏‪%PRODUCTNAME‬‏‏" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" msgstr "(קריאה בלבד)" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_POSTIT_TODAY\n" "string.text" msgid "Today," msgstr "היום" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_POSTIT_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "Yesterday," msgstr "אתמול" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_DELETE_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" msgstr "כל ההערות" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments by " msgstr "הערות מאת " #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_NODATE\n" "string.text" msgid "(no date)" msgstr "(אין תאריך)" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_NOAUTHOR\n" "string.text" msgid "(no author)" msgstr "(אין מחבר)" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_REPLY\n" "string.text" msgid "Reply to $1" msgstr "תגובה ל־$1" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_OPENURL\n" "menuitem.text" msgid "~Open" msgstr "פתיחה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" msgstr "פתיחה בחלון חדש" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_EDITDOC\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "עריכה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Select Text" msgstr "בחירת טקסט" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_RELOAD\n" "menuitem.text" msgid "Re~load" msgstr "טעינה מחודשת" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" msgstr "טעינה מחודשת של מסגרת" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HT~ML Source" msgstr "מקור ‏‪HTML‬‏‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" msgstr "אחורנית" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" msgstr "קדימה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "כקישור" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "העתקה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." msgstr "שמירת רקע" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "כקישור" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "העתקה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Background" msgstr "הוספת רקע" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_COPYLINK\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Link" msgstr "העתקת קישור" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" msgstr "כיבוי תוספים" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "עזיבת מצב חלון מלא" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "העתקה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." msgstr "לחץ על כפתור העכבר השמאלי כדי לקשר את המסגרות.‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." msgstr "מסגרת המטרה אינה ריקה.‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." msgstr "מסגרת המטרה כבר מקושרת.‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." msgstr "מסגרת המטרה עבור הקישור נמצאת באזור בלתי חוקי.‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." msgstr "מסגרת המטרה לא נמצאה במיקום הנוכחי.‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." msgstr "מסגרת המקור היא כבר מקור הקישור.‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." msgstr "קישור סגור אינו אפשרי" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" msgstr "הוכנס" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Deleted" msgstr "נמחק" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" msgstr "עוצב" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" msgstr "הטבלה שונתה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "סגנונות פסקה שיושמו" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " msgstr "הערת סיום: ‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " msgstr "הערת שוליים: ‏" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_COL_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table column" msgstr "התאמת רוחב עמודה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table row" msgstr "התאמת גובה שורה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_SELECT_ALL\n" "string.text" msgid "Select whole table" msgstr "בחירת כל הטבלה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_SELECT_ROW\n" "string.text" msgid "Select table row" msgstr "בחירת שורה בטבלה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_SELECT_COL\n" "string.text" msgid "Select table column" msgstr "בחירת עמודה בטבלה" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "לחיצה %s לפתיחת תפריט התגים החכמים" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" msgstr "כותרת עליונה (%1)" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Footer (%1)" msgstr "כותרת תחתונה (%1)" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." msgstr "מחיקת הכותרת העליונה..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." msgstr "עיצוב הכותרת העליונה..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_DELETE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Delete Footer..." msgstr "מחיקת הכותרת התחתונה..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Format Footer..." msgstr "עיצוב הכותרת התחתונה..."