# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 13:46+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1487166418.000000\n" #. Dk4vc #: app.src msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "" #. 5DyEd #: app.src msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "" #. Yqrwo #: app.src msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "" #. 8YjVN #: app.src msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" #. ZitRE #: app.src msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "בררת מחדל" #. UnSME #: app.src msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND" msgid "VCL: " msgstr "VCL: " #. zpU7V #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "אישור" #. tePSP #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "ביטול" #. Td9Kr #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "אישור" #. HYFxt #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. FeA4H #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" msgid "~Yes" msgstr "כן" #. FoaHJ #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" msgid "~No" msgstr "לא" #. oF4GE #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" msgid "~Retry" msgstr "לנסות שוב" #. ECcBY #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" msgid "~Help" msgstr "עזרה" #. vT447 #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~סגירה" #. HGPAB #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" msgid "~More" msgstr "יותר" #. xGRuS #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" msgid "~Less" msgstr "פחות" #. 2G82H #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" msgid "~Ignore" msgstr "התעלמות" #. mHKZG #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" msgid "~Abort" msgstr "ויתור" #. VphsG #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" msgid "R~eset" msgstr "איתחול" #. AK63a #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" msgid "~Add" msgstr "הו~ספה" #. adcen #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "מ~חיקה" #. mTHdX #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "הסרה" #. 74zK5 #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" msgid "~New" msgstr "חדש" #. RqbqB #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" msgid "~Edit" msgstr "עריכה" #. FLrGg #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" msgid "~Apply" msgstr "החל" #. Y587T #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "שמירה" #. LEA6Y #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~פתיחה" #. 5tCjy #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" msgid "~Undo" msgstr "ביטול פעולה" #. WQdgS #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "הדבקה" #. rqaDd #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" msgid "~Next" msgstr "הבא" #. iXREu #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "למעלה" #. aTeFP #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" msgid "Do~wn" msgstr "למטה" #. kcaFm #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" msgid "~Clear" msgstr "~ניקוי" #. xxAVY #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" msgid "~Play" msgstr "הצגה" #. UsgbF #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" msgid "~Find" msgstr "~חיפוש" #. sDvuP #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~עצירה" #. 4oHCg #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "ה~תחברות" #. ok7v2 #: btntext.src msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "" #. FD7Bf #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "סיומת קבצים אטומטית" #. 9ECLu #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "שמירה עם ססמה" #. Z2MmL #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "עריכת הגדרות פילטרים" #. ZDE7y #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "לקריאה בלבד" #. EYvCH #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "הוספה כ~קישור" #. zpPD6 #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "תצוגה מקדימה" #. L7QTs #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "הצגה" #. rPLAU #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "גרסה:" #. dMPHM #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "סגונות:" #. TeuRr #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " msgstr "סגנון מסגרת: " #. 7yacA #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "בחירה" #. QFCuE #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "בחירת נתיב" #. AoCzG #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "נא לבחור ספריה." #. vcC7G #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם „$filename$“ כבר קיים. האם להחליף אותו?" #. MKKjJ #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "" "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its " "contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „$dirname$“. החלפתו תגרום לדריסת תוכנו." #. pF5CC #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "כל הפורמטים" #. xJLGT #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "פתיחה" #. W5xGp #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "שמירה" #. QxrYy #: fpicker.src msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "סוג קובץ" #. MFxaN #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" msgid "Close" msgstr "סגירה" #. CTSjk #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" msgid "Close Document" msgstr "סגירת המסמך" #. FinRN #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" msgid "Minimize" msgstr "מיזעור" #. wNV6G #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" msgid "Maximize" msgstr "הגדלה מירבית" #. FFCjB #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" msgid "Restore" msgstr "שחזור" #. BS7GF #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" msgid "Drop down" msgstr "נגלל מטה" #. 9Au5s #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" msgid "Roll up" msgstr "נגלל מעלה" #. ryVCS #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" msgid "Help" msgstr "עזרה" #. kXsuJ #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "" #. tEF9o #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" msgid "Show" msgstr "הצגה" #. FGDmB #: helptext.src msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" #. QLJXP #: menu.src msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "" msgstr "<אין אפשרות לבחור>" #. QbQEb #: menu.src msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" msgid "Services" msgstr "שירותים" #. qDpAm #: menu.src msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" msgid "Hide %PRODUCTNAME" msgstr "להסתיר %PRODUCTNAME" #. y9pN4 #: menu.src msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" msgid "Hide Others" msgstr "להסתיר את האחרים" #. gSgGK #: menu.src msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" msgid "Show All" msgstr "להציג את הכל" #. vDgCm #: menu.src msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "יציאה מ%PRODUCTNAME" #. CXDQa #: print.src msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #. BgxCz #: print.src msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Page number" msgstr "מספר עמוד" #. BEgxh #: print.src msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Number of pages" msgstr "מספר עמודים" #. xV2vm #: print.src msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "More" msgstr "יותר" #. QWCDs #: print.src msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" msgstr "הדפסת הבחירה בלבד" #. k5jTM #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" msgstr "A0" #. 57USD #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "A1" #. QzHUo #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A2" msgstr "A2" #. a35VU #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A3" msgstr "A3" #. CnELN #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4" msgstr "A4" #. wpQMC #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A5" msgstr "A5" #. YBMoi #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. kyC9G #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. TKbQV #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "מכתב" #. GJoaX #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "משפטי" #. fGwCX #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "צהובון" #. heERi #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" msgstr "מוגדר על ידי המשתמש" #. GFBC8 #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. FU8Go #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" msgstr "מעטפה C4" #. AFT7L #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" msgstr "מעטפה C5" #. DUtCj #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" msgstr "מעטפה C6" #. MArLZ #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "מעטפה C6/5" #. TTtys #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" msgstr "מעטפה DL" #. aZ2Lo #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "שקופית Dia" #. 6MjsD #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "C" #. Yfrzk #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "D" #. Ahd2X #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "E" #. 9quGe #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "ניהולי" #. GM2eM #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond (מידה פיליפינית)" #. A48FP #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "מעטפה #8 (Monarch)" #. p4BPX #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "מעטפה #6 3/4 (Personal)" #. 7nYNA #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "מעטפה #9" #. 7pGhj #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "מעטפה #10" #. JLiyQ #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "מעטפה #11" #. Mpdko #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "מעטפה #12" #. oGzbg #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #. xizMp #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #. eRsjd #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "גדול 32 Kai" #. DT7AF #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. 8GGnm #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. tXHgU #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. PbPaG #: print.src msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanese Postcard" #. rWAuM #: print.src msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "אין דפים" #. xMtCc #: print.src msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "הדפסה לקובץ..." #. GBDRJ #: print.src msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "מדפסת בררת מחדל" #. K9mnA #: print.src msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "תצוגה מקדימה הדפסה" #. 8BSG2 #: print.src msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "נא להזין מספר פקס" #. GRYHV #: print.src msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "" msgstr "<התעלמות>" #. GtHUE #: print.src msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" #. Ni8JA #: stdtext.src msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" "Please start setup with the repair option." msgstr "" "לא ניתן להפעיל את הרכיב ‏‪(%s)‬‏.‏\n" "נא להפעיל את תוכנית ההתקנה בהתקנת תיקון כדי להוסיף את הרכיב.‏" #. J2jMk #: stdtext.src msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" msgid "Do not show this question again." msgstr "אין להציג שאלה זו שוב.‏" #. CAZdF #: stdtext.src msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" msgid "Do not show warning again." msgstr "אין להציג אזהרה זו שוב.‏" #. qfg3C #: stdtext.src msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "לא נמצאו גופנים במערכת." #. 3NRoN #: stdtext.src msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "על אודות %PRODUCTNAME" #. HqHKV #: stdtext.src msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" msgid "Preferences..." msgstr "העדפות..." #. yPJTL #: stdtext.src msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "" "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text " "was truncated." msgstr "הטקסט שהוזן חורג מכמות התווים המרבית לשדה זה. הטקסט נחתך." #. ZLc4n #: stdtext.src msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" msgstr "כל סוג" #. V2EuY #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mm" msgstr "מ״מ" #. fH7MJ #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "cm" msgstr "ס״מ" #. B5tmt #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "m" msgstr "מ׳" #. XyxEA #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "km" msgstr "ק״מ" #. z6nfj #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "twips" msgstr "twips" #. gi2y8 #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "twip" msgstr "twip" #. Rk9tP #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pt" msgstr "pt" #. J6AgQ #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pc" msgstr "pc" #. AEhCN #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "\"" msgstr "\"" #. wmf3u #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "in" msgstr "in" #. GEHxy #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "inch" msgstr "אינץ'" #. RYzjD #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "'" msgstr "'" #. a64NT #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ft" msgstr "ft" #. fbTuQ #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "foot" msgstr "רגל" #. BvZ6A #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "feet" msgstr "רגל" #. S4uRP #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "miles" msgstr "מיל" #. hCKye #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mile" msgstr "מיל" #. UXbT9 #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ch" msgstr "תו" #. 9vsPY #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "line" msgstr "שורה" #. z2hxz #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #. BpgcD #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "פיקסל" #. eJWWH #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "°" msgstr "°" #. heHMt #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "sec" msgstr "שנ׳" #. zE8rv #: units.src msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "מ״ש" #. drUB5 #: textundo.src msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "מחיקת שורה" #. cxFKH #: textundo.src msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "מחיקת מספר שורות" #. 7KPRL #: textundo.src msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "הוספת מספר שורות" #. R2cyr #: textundo.src msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "הוספת ‚$1‘" #. 66FYV #: textundo.src msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "מחיקת ‚$1‘" #. HbZ5F #: cupspassworddialog.ui msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" msgstr "בקשת אימות" #. N2oto #: cupspassworddialog.ui msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_User:" msgstr "מ_שתמש:" #. mdDrQ #: cupspassworddialog.ui msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "_ססמה:" #. tmXzc #: cupspassworddialog.ui msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "נא להזין את נתוני האימות שלך לשרת ‏„%s“" #. zQA7A #: editmenu.ui msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" msgstr "" #. wVVXn #: editmenu.ui msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "" #. KAqKY #: editmenu.ui msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "" #. PAGBt #: editmenu.ui msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "" #. 36WAk #: editmenu.ui msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #. cK3D7 #: editmenu.ui msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "" #. LXCUf #: editmenu.ui msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." msgstr "" #. eESV5 #: errornocontentdialog.ui msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. GWonj #: errornocontentdialog.ui msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." msgstr "אין דפים להדפסה." #. 4ndwx #: errornocontentdialog.ui msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "נא לוודא שבמסמך שלך יש טווחים רלוונטיים להדפסה." #. VGE4u #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. 2pEEr #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." msgstr "לא נמצאה מדפסת בררת מחדל." #. EB7RA #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "נא לבחור במדפסת ולנסות שוב." #. DUavz #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #. yyFVV #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. 3ywDz #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "מצב:" #. DEATp #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #. HMXCz #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "הערה:" #. HK7gx #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "מדפסת בררת מחדל" #. Fk8gd #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "מיקום" #. fCE4K #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "השם הארוך של המדפסת" #. x9BKX #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "פרטים" #. oBACQ #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "מאפיינים..." #. NCQzV #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #. HHhJD #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "מספר עותקים" #. YpjRB #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "סידור" #. 39MdC #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "כל הגיליונות" #. iRnGv #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "הגיליונות הנבחרים" #. kGKXh #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "תאים נבחרים" #. KYovT #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "מתוכם להדפיס" #. aHE9C #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "כל העמודים" #. Np4i5 #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "עמודים" #. DAJMS #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "בחירה" #. StSGi #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "הדפסה בסדר עמודים הפוך" #. kTpAz #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "טווח ומספר עותקים" #. 9cS5E #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "הערות" #. UthCA #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #. mtGQ8 #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "מסמך" #. jrnGC #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "שקופיות לעמוד" #. aDqXq #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "סדר" #. BBwT5 #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #. q9hUP #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "כללי" #. CxRDR #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "התאמה אישית" #. MQX7B #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "עמודים לגליון" #. Yo4xV #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "עלון" #. qM7CA #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "עמודים" #. PAeg6 #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "שוליים" #. EQmEE #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "כיווניות" #. Vu5CD #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "מרחק" #. DM5aX #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "לפי" #. iGg2m #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "בין עמודים" #. XhfvB #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "לגבול הגליון" #. QG59F #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "הצג גבול סביב כל עמוד" #. LEgB5 #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "סדר" #. zgsFd #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "מתווה" #. FPFWt #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "לכלול" #. n2Awh #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "צדי העמוד" #. wfves #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "מתווה עמוד" #. X4nfe #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create single print jobs for collated output" msgstr "יצירת משימות הדפסה בודדות עבור פלט אסוף" #. 6mRyx #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "יש להשתמש במגש הנייר מהעדפות המדפסת בלבד" #. BgB3x #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "יש להשתמש בגודל נייר מהעדפות המדפסת בלבד" #. ChSAU #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. 9QjqF #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. jJeSZ #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "1" msgstr "1" #. dQKUQ #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "2" msgstr "2" #. xc4Lq #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "4" msgstr "4" #. CgXKK #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "6" msgstr "6" #. Vrnpb #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "9" msgstr "9" #. Jxk2T #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "16" msgstr "16" #. DKP5g #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "בהתאמה אישית" #. eSYZX #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "left to right, then down" msgstr "משמאל לימין, ואז למטה" #. BhABc #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then right" msgstr "מלמעלה למטה, ואז ימינה" #. XNMkD #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then left" msgstr "מלמעלה למטה, ואז שמאלה" #. 8V4ni #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "right to left, then down" msgstr "מימין לשמאל, ואז למטה" #. X9iBj #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #. vaWZE #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" #. Qnpje #: printdialog.ui msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #. 4DiAY #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|label7" msgid "_Option:" msgstr "_אפשרות:" #. deJLS #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|label8" msgid "Current _value:" msgstr "ערך _נוכחי:" #. e9E5A #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|label11" msgid "Color _depth:" msgstr "עומק _צבע:" #. U29RG #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "_צבע:" #. LG4Fe #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" msgstr "_סוג שפת המדפסת:" #. yCnjf #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "From driver" msgstr "ממנהל ההתקן" #. WXFof #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "צבע" #. VGAv4 #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #. eG4W8 #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "8 Bit" msgstr "8 סיביות" #. HAD2U #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "24 Bit" msgstr "24 סיביות" #. yDrz5 #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "Automatic : %s" msgstr "אוטומטי: %s" #. Wy3NQ #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (רמה ממנהל ההתקן)" #. nStXM #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript רמה 1" #. gYGZU #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript רמה 2" #. JWNYo #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript רמה 3" #. oaC9C #: printerdevicepage.ui msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. A6FnW #: printerpaperpage.ui msgctxt "printerpaperpage|paperft" msgid "_Paper size:" msgstr "_גודל הדף:" #. MBQuH #: printerpaperpage.ui msgctxt "printerpaperpage|label4" msgid "_Orientation:" msgstr "_כיווניות:" #. yKXAH #: printerpaperpage.ui msgctxt "printerpaperpage|duplexft" msgid "_Duplex:" msgstr "_דו-צדדי:" #. CDcLD #: printerpaperpage.ui msgctxt "printerpaperpage|slotft" msgid "Paper tray:" msgstr "מגש נייר:" #. vzdaz #: printerpaperpage.ui msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" #. 5Zoee #: printerpaperpage.ui msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #. gWBUe #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "מאפיינים של %s" #. bS39j #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "נייר" #. XqADw #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "התקן" #. u3bDF #: printprogressdialog.ui msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "הדפסה" #. LbCkV #: printprogressdialog.ui msgctxt "printprogressdialog|label" msgid "Page %p of %n" msgstr "עמוד %p מתוך %n" #. nduV9 #: querydialog.ui msgctxt "querydialog|QueryDialog" msgid "New Data Type" msgstr "סוג נתונים חדש"