#. extracted from sw/source/ui/envelp msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-22 08:31+0000\n" "Last-Translator: Rajesh \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390379495.0\n" #: envelp.src msgctxt "" "envelp.src\n" "STR_DATABASE_NOT_OPENED\n" "string.text" msgid "Database could not be opened." msgstr "डेटाबेस नहीं खोल सकते हैं." #: envelp.src msgctxt "" "envelp.src\n" "STR_NO_DRIVERS\n" "string.text" msgid "No database drivers installed." msgstr "कोई डेटाबेस ड्राइवर संस्थापित नहीं था." #: envelp.src msgctxt "" "envelp.src\n" "STR_BTN_NEW_DOC\n" "string.text" msgid "~New Document" msgstr "नया दस्तावेज़ (~N)" #: envelp.src msgctxt "" "envelp.src\n" "STR_BTN_NEWDOC\n" "string.text" msgid "~New Doc." msgstr "नया दस्तावेज़ (~N)" #: envelp.src msgctxt "" "envelp.src\n" "STR_SENDER_TOKENS\n" "string.text" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "FL_ADDRESSEE\n" "fixedline.text" msgid "Addressee" msgstr "प्राप्तकर्ता" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_ADDR_POS\n" "fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_ADDR_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "from left" msgstr "बाएँ से" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_ADDR_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "from top" msgstr "ऊपर से" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_ADDR_FORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "BTN_ADDR_EDIT\n" "menubutton.text" msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "FL_SENDER\n" "fixedline.text" msgid "Sender" msgstr "प्रेषक" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_SEND_POS\n" "fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_SEND_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "from left" msgstr "बाएँ से" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_SEND_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "from top" msgstr "ऊपर से" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_SEND_FORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "BTN_SEND_EDIT\n" "menubutton.text" msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "FL_SIZE\n" "fixedline.text" msgid "Size" msgstr "आकार" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_SIZE_FORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "F~ormat" msgstr "प्रारूप (~o)" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_SIZE_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "चौड़ाई (~W)" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "TP_ENV_FMT\n" "TXT_SIZE_HEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "ऊँचाई (~H)" #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "MNU_EDIT\n" "MID_CHAR\n" "menuitem.text" msgid "C~haracter..." msgstr "वर्ण (~h)..." #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" "MNU_EDIT\n" "MID_PARA\n" "menuitem.text" msgid "P~aragraph..." msgstr "अनुच्छेद (~a)..." #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "DLG_ENV.1\n" "TP_ENV_ENV\n" "pageitem.text" msgid "Envelope" msgstr "लिफ़ाफ़ा" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "DLG_ENV.1\n" "TP_ENV_FMT\n" "pageitem.text" msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "DLG_ENV.1\n" "TP_ENV_PRT\n" "pageitem.text" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "DLG_ENV\n" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" msgstr "जोड़ें (~I)" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "DLG_ENV\n" "ST_CHANGE\n" "string.text" msgid "~Modify" msgstr "सुधारें (~M)" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "DLG_ENV\n" "tabdialog.text" msgid "Envelope" msgstr "लिफ़ाफ़ा" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "TP_ENV_ENV\n" "TXT_ADDR\n" "fixedtext.text" msgid "Addr~essee" msgstr "प्राप्तकर्ता (~e)" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "TP_ENV_ENV\n" "FT_DATABASE\n" "fixedtext.text" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "TP_ENV_ENV\n" "FT_TABLE\n" "fixedtext.text" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "TP_ENV_ENV\n" "FT_DBFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "~Database field" msgstr "डेटाबेस क्षेत्र (~D)" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "TP_ENV_ENV\n" "BOX_SEND\n" "checkbox.text" msgid "~Sender" msgstr "प्रेषक (~S)" #: envlop.src msgctxt "" "envlop.src\n" "STR_DOC_TITLE\n" "string.text" msgid "Envelope" msgstr "लिफ़ाफ़ा" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "FL_NONAME\n" "fixedline.text" msgid "Envelope orientation" msgstr "लिफ़ाफ़ा अभिमुखन" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "BTN_TOP\n" "radiobutton.text" msgid "~Print from top" msgstr "ऊपर से छपाई (~P)" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "BTN_BOTTOM\n" "radiobutton.text" msgid "Print from ~bottom" msgstr "नीचे से छपाई (~b)" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "TXT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Shift right" msgstr "दाहिनी ओर स्थान बदलें (~S)" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "TXT_DOWN\n" "fixedtext.text" msgid "Shift ~down" msgstr "नीचे ले जाएँ (~d)" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "FL_PRINTER\n" "fixedline.text" msgid "Current printer" msgstr "वर्तमान मुद्रक" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "TXT_PRINTER\n" "fixedtext.text" msgid "- No printer installed -" msgstr "- कोई मुद्रक संस्थापित नहीं -" #: envprt.src msgctxt "" "envprt.src\n" "TP_ENV_PRT\n" "BTN_PRTSETUP\n" "pushbutton.text" msgid "Setup..." msgstr "सेटअप..." #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "LABEL_STRING\n" "#define.text" msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "BUSINESS_CARD_STRING\n" "#define.text" msgid "Business Cards" msgstr "व्यापार कार्ड" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "DLG_LAB.1\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "pageitem.text" msgid "Private" msgstr "वैयक्तिक" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "DLG_LAB.1\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "pageitem.text" msgid "Business" msgstr "व्यापार" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "DLG_LAB.1\n" "TP_LAB_FMT\n" "pageitem.text" msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "DLG_LAB.1\n" "TP_LAB_PRT\n" "pageitem.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "DLG_LAB\n" "ST_FIRSTPAGE_BC\n" "string.text" msgid "Medium" msgstr "माध्यम" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "TXT_WRITING\n" "fixedtext.text" msgid "Label text" msgstr "लेबल पाठ" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "BOX_ADDR\n" "checkbox.text" msgid "Address" msgstr "पता" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "FT_DATABASE\n" "fixedtext.text" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "FT_TABLE\n" "fixedtext.text" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "FT_DBFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Database field" msgstr "डेटाबेस क्षेत्र" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "FL_WRITING\n" "fixedline.text" msgid "Inscription" msgstr "मानचित्र" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "BTN_CONT\n" "radiobutton.text" msgid "~Continuous" msgstr "निरंतर (~C)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "BTN_SHEET\n" "radiobutton.text" msgid "~Sheet" msgstr "शीट (~S)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "TXT_MAKE\n" "fixedtext.text" msgid "Brand" msgstr "व्यापारिक चिह्न" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "TXT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "प्रकार (~T)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_LAB_LAB\n" "FL_FORMAT\n" "fixedline.text" msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "DLG_SYNC_BTN\n" "BTN_SYNC\n" "pushbutton.text" msgid "Synchronize Labels" msgstr "लेबलों का तुल्यकालन" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "STR_DOC_TITLE\n" "string.text" msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "[User]" msgstr "[उपयोक्ता]" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_VISITING_CARDS\n" "FT_AUTO_TEXT_GROUP\n" "fixedtext.text" msgid "AutoText - Section" msgstr "स्वतः पाठ - विभाग" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_VISITING_CARDS\n" "FL_CONTENT\n" "fixedline.text" msgid "Content" msgstr "सामग्री" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FL_DATA\n" "fixedline.text" msgid "Private data" msgstr "वैयक्तिक आँकड़ा" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials" msgstr "पहिला/अंतिम नाम/आद्याक्षर (~n)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_NAME_2\n" "fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials 2" msgstr "पहला/अंतिम नाम/आरंभिक 2 (~n)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_STREET\n" "fixedtext.text" msgid "S~treet" msgstr "सड़क (~t)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_ZIPCITY\n" "fixedtext.text" msgid "Zip/Cit~y" msgstr "जिप/नगर (~y)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_COUNTRYSTATE\n" "fixedtext.text" msgid "Co~untry/State" msgstr "देश/राज्य (~u)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_TITLEPROF\n" "fixedtext.text" msgid "Title/~Profession" msgstr "शीर्षक/व्यवसाय (~P)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_PHONE_MOBILE\n" "fixedtext.text" msgid "Phone/Mobile" msgstr "दूरभाष / मोबाइल" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_FAX\n" "fixedtext.text" msgid "Fa~x" msgstr "फैक्स (~x)" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_PRIVATE_DATA\n" "FT_WWWMAIL\n" "fixedtext.text" msgid "Homepage / e-mail" msgstr "मुख्य पृष्ठ / ई-मेल" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FL_DATA\n" "fixedline.text" msgid "Business data" msgstr "व्यापार आँकड़ा" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_COMP\n" "fixedtext.text" msgid "Company" msgstr "कंपनी" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_COMP_EXT\n" "fixedtext.text" msgid "Company 2nd line" msgstr "कंपनी 2री पंक्ति" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_SLOGAN\n" "fixedtext.text" msgid "Slogan" msgstr "नारा" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_STREET\n" "fixedtext.text" msgid "Street" msgstr "सड़क" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_ZIPCITY\n" "fixedtext.text" msgid "ZIP/City" msgstr "जिप/नगर" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_COUNTRYSTATE\n" "fixedtext.text" msgid "Country/State" msgstr "देश/राज्य" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_POSITION\n" "fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_PHONE_MOBILE\n" "fixedtext.text" msgid "Phone/Mobile" msgstr "दूरभाष / मोबाइल" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_FAX\n" "fixedtext.text" msgid "Fax" msgstr "फैक्स" #: label.src msgctxt "" "label.src\n" "TP_BUSINESS_DATA\n" "FT_WWWMAIL\n" "fixedtext.text" msgid "Ho~mepage / e-mail" msgstr "मुख्य पृष्ठ / ई-मेल (~m)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_HDIST\n" "fixedtext.text" msgid "Hori~zontal pitch" msgstr "क्षैतिज पिच (~z)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_VDIST\n" "fixedtext.text" msgid "~Vertical pitch" msgstr "लंबवत पिच (~V)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "चौड़ाई (~W)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "ऊँचाई (~H)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left margin" msgstr "बायाँ हाशिया (~L)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_UPPER\n" "fixedtext.text" msgid "~Top margin" msgstr "ऊपरी हाशिया (~T)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_COLUMNS\n" "fixedtext.text" msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ (~C)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_ROWS\n" "fixedtext.text" msgid "R~ows" msgstr "पंक्ति (~o)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_PWIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "P~age Width" msgstr "पृष्ठ चौड़ाई (~a)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "TXT_PHEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "Pa~ge Height" msgstr "पृष्ठ ऊँचाई (~g)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" "PB_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Save..." msgstr "सहेजें (~S)..." #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_HDIST\n" "string.text" msgid "H. Pitch" msgstr "क्षैतिज पिच" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_VDIST\n" "string.text" msgid "V. Pitch" msgstr "लंबवत पिच" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Height" msgstr "ऊँचाई" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin" msgstr "बायाँ हाशिया" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_UPPER\n" "string.text" msgid "Top margin" msgstr "ऊपरी हाशिया" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_COLS\n" "string.text" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_ROWS\n" "string.text" msgid "Rows" msgstr "पंक्तियाँ" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_PWIDTH\n" "string.text" msgid "Page Width" msgstr "पृष्ठ चौड़ाई" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_PHEIGHT\n" "string.text" msgid "Page Height" msgstr "पृष्ठ ऊँचाई" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "WB_PREDEFINED_LABEL\n" "warningbox.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "पूर्वपरिभाषित लेबल अधिलिखित नहीं किया जा सकता है, दूसरे नाम का उपयोग करें." #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "DLG_SAVE_LABEL\n" "FT_MAKE\n" "fixedtext.text" msgid "Brand" msgstr "व्यापारिक चिह्न" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "DLG_SAVE_LABEL\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "T~ype" msgstr "वर्ग (~y)" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "DLG_SAVE_LABEL\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "DLG_SAVE_LABEL\n" "MB_QUERY\n" "querybox.text" msgid "" "The label \"%1 / %2\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "स्तर \"%1 / %2\" पहले से मौजूद है.\n" "क्या आप इस पर लिखना चाहते हैं?" #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" "DLG_SAVE_LABEL\n" "modaldialog.text" msgid "Save Label Format" msgstr "लेबल प्रारूप सहेजें" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "BTN_PAGE\n" "radiobutton.text" msgid "~Entire page" msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ (~E)" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "BTN_SINGLE\n" "radiobutton.text" msgid "~Single label" msgstr "अकेला लेबल (~S)" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "TXT_COL\n" "fixedtext.text" msgid "Colu~mn" msgstr "स्तंभ (~m)" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "TXT_ROW\n" "fixedtext.text" msgid "Ro~w" msgstr "पंक्ति (~w)" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "CB_SYNCHRON\n" "checkbox.text" msgid "Synchroni~ze contents" msgstr "विषय तुल्यकालन (~z)" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "FL_DONTKNOW\n" "fixedline.text" msgid "Distribute" msgstr "वितरित करें" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "INF_PRINTER\n" "fixedtext.text" msgid "Printer Name" msgstr "मुद्रक नाम" #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "BTN_PRTSETUP\n" "pushbutton.text" msgid "Setup..." msgstr "सेटअप..." #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" "TP_LAB_PRT\n" "FL_PRINTER\n" "fixedline.text" msgid " Printer " msgstr " मुद्रक " #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "_MAIL_MERGE_STRING_\n" "#define.text" msgid "Mail Merge" msgstr "डाक मिलान" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_ALL\n" "radiobutton.text" msgid "~All" msgstr "सभी (~A)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_MARKED\n" "radiobutton.text" msgid "~Selected records" msgstr "चुने हुए रिकार्ड (~S)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_FROM\n" "radiobutton.text" msgid "~From:" msgstr "प्रेषक (~F):" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FT_BIS\n" "fixedtext.text" msgid "~To:" msgstr "प्रति (~T):" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FL_RECORD\n" "fixedline.text" msgid "Records" msgstr "रिकार्ड" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_PRINTER\n" "radiobutton.text" msgid "~Printer" msgstr "मुद्रक (~P)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_MAILING\n" "radiobutton.text" msgid "~Electronic" msgstr "इलेक्ट्रॉनिक (~E)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_FILE\n" "radiobutton.text" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "CB_SINGLE_JOBS\n" "checkbox.text" msgid "~Single print jobs" msgstr "एकल छपाई कार्य (~S)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Save merged document" msgstr "मिलाया दस्तावेज़ सहेजें" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_SAVE_SINGLE_DOC\n" "radiobutton.text" msgid "S~ave as single document" msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~a)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_SAVE_INDIVIDUAL\n" "radiobutton.text" msgid "Sa~ve as individual documents" msgstr "बतौर व्यक्तिगत दस्तावेज़ सहेजें (~v)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "RB_GENERATE_FROM_DATABASE\n" "checkbox.text" msgid "Generate file name from ~Database" msgstr "डेटाबेस से फ़ाइल नाम बनाएँ (~D)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FT_COLUMN\n" "fixedtext.text" msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "~Path" msgstr "मार्ग (~P)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FT_FILTER\n" "fixedtext.text" msgid "F~ile format" msgstr "फ़ाइल प्रारूप (~i)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FT_SUBJECT\n" "fixedtext.text" msgid "~Subject" msgstr "विषय (~S)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FT_ATTACH\n" "fixedtext.text" msgid "Attachments" msgstr "संलग्नक" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FT_FORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "Mail Format" msgstr "डाक प्रारूप" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "CB_FORMAT_HTML\n" "checkbox.text" msgid "HTM~L" msgstr "HTM~L" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "CB_FORMAT_RTF\n" "checkbox.text" msgid "RT~F" msgstr "RT~F" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "CB_FORMAT_SW\n" "checkbox.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" "FL_DEST\n" "fixedline.text" msgid "Output" msgstr "आउटपुट" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_CREATE\n" "FL_CREATEFROM\n" "fixedline.text" msgid "Create" msgstr "बनाएँ" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_CREATE\n" "RB_THISDOC\n" "radiobutton.text" msgid "From this ~document" msgstr "इस दस्तावेज़ से (~d)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_CREATE\n" "RB_TEMPLATE\n" "radiobutton.text" msgid "From a ~template" msgstr "एक नमूना ख़ाका से (~t)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" "FL_CONNECTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Connect" msgstr "कनेक्ट करें" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" "RB_USEEXISTING\n" "radiobutton.text" msgid "~Use existing" msgstr "मौजूदा का प्रयोग करें (~U)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" "RB_CREATENEW\n" "radiobutton.text" msgid "~Create new connection" msgstr "नया कनेक्शन बनाएँ (~C)" #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" "FT_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "क्षेत्र को प्रपत्र अक्षर से व्यक्तिगत करने के लिए प्रयोग किया जाता है. क्षेत्र आँकड़ा लिए आँकड़ा स्रोत से स्थानधारक है, जैसे एक डेटाबेस. प्रपत्र पत्र में क्षेत्र जरूर डाटा स्रोत से जुड़ा रहना चाहिए." #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Data Source Connection" msgstr "आँकड़ा स्रोत कनेक्शन"