#. extracted from basic/source/classes msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:23+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1398007396.000000\n" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." msgstr "Greška u sintaksi." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Return without Gosub." msgstr "Return bez Gosub." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Neispravan unos; pokušajte ponovno." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Neisprvani poziv procedure." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Overflow." msgstr "Preljev." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough memory." msgstr "Nema dovoljno memorije." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Polje je već dimenzionirano." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Index out of defined range." msgstr "Indeks je izvan definiranog raspona." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Duplicate definition." msgstr "Ponovljena definicija." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Division by zero." msgstr "Dijeljenje s nulom." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable not defined." msgstr "Varijabla nije definirana." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." msgstr "Nepodudaraju se vrste podataka." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid parameter." msgstr "Nevaljani parametar." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Korisnik je prekinuo proces." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." msgstr "Resume bez greške." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Nedovoljno memorije stoga." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Nije definirana podprocedura ili funkcijska procedura." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Greška kod učitavanja DLL datoteke." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Krivi sporazum DLL poziva." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Interna greška $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Neispravan naziv datoteke ili broj datoteke." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File not found." msgstr "Datoteka nije pronađena." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Neispravni način pristupa datoteci." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already open." msgstr "Datoteka je već otvorena." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." msgstr "Ulazno/izlazna greška uređaja." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already exists." msgstr "Datoteka već postoji." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." msgstr "Neispravna dužina zapisa." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disk ili tvrdi disk su puni." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Pročitan je EOF." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." msgstr "Neispravni broj zapisa." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." msgstr "Previše datoteka." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." msgstr "Uređaj nije dostupan." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Access denied." msgstr "Pristup uskraćen." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk not ready." msgstr "Disk nije spreman." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not implemented." msgstr "Nije primijenjeno." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Nemoguće je preimenovanje na različitim diskovima." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." msgstr "Greška kod pristupa putanji/datoteci." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." msgstr "Putanja nije pronađena." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." msgstr "Nije definirana varijabla objekta." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Neispravni uzorak znakova." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Nije dozvoljena uporaba nule." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE Error." msgstr "DDE greška." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Čekam odaziv DDE veze." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." msgstr "Nije dostupan niti jedan DDE kanal." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Niti jedan program nije odgovorio na pokretanje DDE veze." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Previše programa je odgovorilo na pokretanje DDE veze." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." msgstr "Zaključan je DDE kanal." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Vanjski program ne može izvršiti DDE aktivnost." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Isteklo je vrijeme čekanja za odaziv DDE." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Korisnik je pritisnuo ESCAPE tijekom DDE operacije." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." msgstr "Vanjski program je zaposlen." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE aktivnost bez podataka." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Podatak je u krivom obliku." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." msgstr "Prekinuti je rad vanjskog programa." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE veza je prekinuta ili promijenjena." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Pozvana je DDE metoda bez otvorenog kanala." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Neispravni oblik DDE veze." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." msgstr "Izgubljena je DDE poruka." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." msgstr "Umetanje poveznice već je izvršeno." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Ne može se postaviti vezni način rada zbog neispravne veze." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDEzahtijeva datoteku DDEML.DLL." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Modul ne može biti učitan; neispravan oblik." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object index." msgstr "Neispravni indeks objekta." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." msgstr "Objekt nije varijabla." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." msgstr "Neipravna vrijednost svojstva." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." msgstr "Ovo se svojstvo može samo čitati." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." msgstr "Ovo svojstvo može samo pisati." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." msgstr "Neispravna referenca objekta." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Nije pronađeno svojstvo ili metoda$(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." msgstr "Potreban je objekt." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Neispravna uporaba objekta." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Ovaj objekt ne podržava OLE automatizaciju." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Objekt ne podržava ovo svojstvo ili metodu." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Grečka automatizacije OLE." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Dani objekt ne podržava ovu aktivnost." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Dani objekt ne podržava naznačene argumente." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Dani objekt ne podržava trenutne lokalizacijske postavke." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." msgstr "Imenovani argument nije pronađen." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." msgstr "Argument je obavezni." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Neispravan broj argumenata." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." msgstr "Objekt nije popis." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Neispravni redni broj." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Nije nađena definirana DLL funkcija." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Neispravni oblik međuspremnika." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this property." msgstr "Objekt nema ovo svojstvo." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." msgstr "Objekt nema tu metodu." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." msgstr "Nedostaje potrebni argument." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Neispravan broj argumenata." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." msgstr "Greška pri izvršavanju metode." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." msgstr "Ne mogu postaviti svojstvo." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." msgstr "Ne mogu odrediti svojstvo." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Neočekivani znak: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Očekivano: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." msgstr "Očekujem znak." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." msgstr "Očekivana je varijabla." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." msgstr "Očekivana je oznaka." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Vrijednost se ne može primijeniti." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Već je definirana varijabla $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Već je definirana podprocedura ili funkcijska procedura $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Već je definirana oznaka $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Nije pronađena varijabla $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Nije pronađena procedura ili polje $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Nije pronađena procedura $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Nedefinirana oznaka $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Nepoznata vrsta podataka $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Očekivan izlazna poruka $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "I dalje je otvoren blok iskaza: nedostaje $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Okrugle zafrade nisu uparene." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Već je drukčije definiran simbol $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parametri ne odgovaraju proceduri." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." msgstr "Neispravni znak u broju." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Polje mora biti dimenzionirano." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif bez If." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) nije dopušten unutar procedure." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) nije dopušten izvan procedure." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Ne odgovara specifikacija dimenzije." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Nepoznata opcija: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Konstanta $(ARG1) je ponovno definirana." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." msgstr "Program je prevelik." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Nisu dozvoljeni znakovi ili polja." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Dogodila se iznimka $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Ova matrica je fiksirana ili privremeno zaključana." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Out of string space." msgstr "Nema dovoljno prostora za znakovni niz." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Izraz prekompleksan." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Ne mogu izvršiti traženu operaciju." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Previše klijenata DLL aplikacije." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "For loop not initialized." msgstr "For petlja nije inicijalizirana." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "IDS_SBERR_TERMINATED\n" "string.text" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Aktivna makronaredba je prekinuta" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "IDS_SBERR_STOREREF\n" "string.text" msgid "Reference will not be saved: " msgstr "Referenca neće biti spremljena: " #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "Greška kod učitavanja biblioteke '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Greška kod spremanja biblioteke: '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "Nije mogao biti inicijaliziran BASIC iz datoteke '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "Greška pri spremanju BASIC-a: '$(ARG1)'." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error removing library." msgstr "Greška pri brisanju biblioteke." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "Biblioteka ne može biti uklonjena iz memorije."