#. extracted from dbaccess/source/core/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-11 20:13+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1413058433.000000\n" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n" "string.text" msgid "Tried to open the table $name$." msgstr "Pokušaj otvaranja tablice $name$." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONNECTION_INVALID\n" "string.text" msgid "No connection could be established." msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n" "string.text" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "Tablica $name$ već postoji. Tablica nije vidljiva zato što je isfiltrirana." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n" "string.text" msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." msgstr "Nemate privilegiju pisanja za konfiguracijske podatke na kojima je objekt baziran." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "Veza na vanjski izvor podataka se ne može uspostaviti. Dogodila se nepoznata greška. Upravljački program je vjerojatno manjkav." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "Nije moguće povezivanje s vanjskim izvorom podataka. Na URL-u '$name$' nije pronađen SDBC upravljački program." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "Veza na vanjski izvor podataka nije mogla biti uspostavljena. SDBC upravljači program nije mogao biti učitan." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "Obrazac" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_REPORT\n" "string.text" msgid "Report" msgstr "Izvještaj" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" "string.text" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "Izvor podataka nije spremljen. Koristite sučelje XStorable kako biste spremili izvor podataka." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ONLY_QUERY\n" "string.text" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" "Upisana naredba nije izjava SELECT.\n" "Dozvoljeni su samo upiti." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n" "string.text" msgid "No values were modified." msgstr "Niti jedna vrijednost nije izmjijenjena." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_XROWUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Vrijednosti se nemogu unjeti. XRowUpdate sučelje nije podržano od strane ResultSet-a." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Vrijednosti se ne mogu unositi. ResultSet ne podržava XResultSetUpdate sučelje." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n" "string.text" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Vrijednosti se nemogu izmijeniti, zbog izraza uvijeta koji nedostaje." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n" "string.text" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "Dodavanje stupaca nije podržano." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n" "string.text" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "Izbacivanje stupaca nije podržano." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n" "string.text" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "Uvijet WHERE nemože biti kreiran za primarni ključ." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n" "string.text" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "Stupac ne podržava postavku '%value'." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n" "string.text" msgid "The column is not searchable!" msgstr "Stupac se ne može pretraživati!" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n" "string.text" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "Vrijednost stupaca nije tip Sekvenca." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n" "string.text" msgid "The column is not valid." msgstr "Stupac nije validan." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n" "string.text" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "Stupac '%name' mora biti vidljiv kao stupac." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n" "string.text" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "Sučelje XQueriesSUpplier nije dostupno." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n" "string.text" msgid "The driver does not support this function." msgstr "Ova upravljačka aplikacija ne podržavat tu funkciju." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_ABS_ZERO\n" "string.text" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "'absolute(0)' poziv nije dozvoljen." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_RELATIVE\n" "string.text" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "Relativno pozicioniranje nije dozvoljeno u ovoj fazi." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n" "string.text" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Redak se nemože osvježiti kada se RezultatSet pozicionira poslje zadnjeg retka." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n" "string.text" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "Novi redak se nemože unjeti kada se ResultSet nije prvi do reda za unos." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_UPDATEROW\n" "string.text" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "U ovoj fazi redak se ne može mijenjati" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_DELETEROW\n" "string.text" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "Redak se nemože obrisati u ovoj fazi." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n" "string.text" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Upravljačka aplikacija ne podržava preimenovanje tabela." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n" "string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." msgstr "Upravljački program ne podržava izmjenu opisa stupca." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n" "string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "Upravljački program ne podržava promjenu opisa stupca preko promjene naziva." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n" "string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "Upravljački program ne podržava modifikacije opisa stupca mijenjući indeks." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n" "string.text" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Datoteka \"$file$\" ne postoji." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n" "string.text" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Ne postoji tablica nazvana \"$table$\"." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n" "string.text" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "Ne postoji upit nazvan \"$table$\"." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n" "string.text" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "Postoje tablice u bazi podataka čiji nazivi su identični s nazivima postojećih upita. Kako bi mogli koristiti sve tablice i upite, provjerite da imaju jedinstvene nazive." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n" "string.text" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" "\n" "$command$" msgstr "" "SQL naredba vodi prema ovoj greški:\n" "\n" "$command$" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" "string.text" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "SQL naredba ne opisuje skup rezultata." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n" "string.text" msgid "The name must not be empty." msgstr "Naziv ne smije biti prazan." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n" "string.text" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "Spremnik ne može sadržavati NULL objekte." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n" "string.text" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Već postoji objekt sa navedenim nazivom." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n" "string.text" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "Navedeni objekt ne može biti dio spremnika." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n" "string.text" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Objekt je već dio spremnika, ali pod drugim nazivom." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Dokument '$name$' nije moguće pronaći." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n" "string.text" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" "Nisam mogao spremiti dokument u $location$:\n" "$message$" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n" "string.text" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" "Greška prilikom pristupa izvoru podataka '$name$':\n" "$error$" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n" "string.text" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Ne postoji mapa s nazivom \"$folder$\"." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n" "string.text" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "Nije moguće obrisati redak prije prvog ili nakon zadnjeg." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n" "string.text" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "Nije moguće obrisati redak za upis podataka." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n" "string.text" msgid "Result set is read only." msgstr "Set podataka se može samo čitati." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "Nije dostupna povlastica za DELETE." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" "string.text" msgid "Current row is already deleted." msgstr "Već je obrisan trenutni redak." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_UPDATE_FAILED\n" "string.text" msgid "Current row could not be updated." msgstr "Trenutni redak ne može se ažurirati." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "Nije dostupna povlastica za INSERT." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INTERNAL_ERROR\n" "string.text" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "Interna pogreška: upravljački program za bazu podataka nije definirao objekt izjave." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_EXPRESSION1\n" "string.text" msgid "Expression1" msgstr "Izraz1" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n" "string.text" msgid "No SQL command was provided." msgstr "Nije data SQL naredba." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INVALID_INDEX\n" "string.text" msgid "Invalid column index." msgstr "Neispravni indeks stupca." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n" "string.text" msgid "Invalid cursor state." msgstr "Neispravno stanje kursora." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n" "string.text" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "Kursor pokazuje na poziciju prije prvog ili nakon zadnjeg retka." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n" "string.text" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "Redci prije prvog i nakon zadnjeg retka nemaju zabilješku." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n" "string.text" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "Trenutni redak je obrisan i stoga nema zabilješku." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NO_EMBEDDING\n" "string.text" msgid "Embedding of database documents is not supported." msgstr "Nije podržano umetanje dokumenata baze podataka." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n" "string.text" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "Zahtjevano je povezivanje na URL \"$name$\"." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_MISSING_EXTENSION\n" "string.text" msgid "The extension is not installed." msgstr "Dodatak nije instaliran."