#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-16 20:56+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1426539408.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "ChooseDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" msgstr "Odaberite izvor podataka" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry" msgstr "Unos" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "shortname\n" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" msgstr "_Skraćeni naziv" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "authtype\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" msgstr "_Tip" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "authors\n" "label\n" "string.text" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "publisher\n" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" msgstr "_Izdavač" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "chapter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" msgstr "_Poglavlje" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "title\n" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" msgstr "Nas_lov" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "address\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" msgstr "A_dresa" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "pages\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "_Stranica(e)" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "year\n" "label\n" "string.text" msgid "_Year" msgstr "_Godina" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "isbn\n" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "editor\n" "label\n" "string.text" msgid "Editor" msgstr "Urednik" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "booktitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" msgstr "Nas_lov knjige" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "edition\n" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" msgstr "_Izdanje" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "volume\n" "label\n" "string.text" msgid "Volume" msgstr "Svezak" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "institution\n" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_ucija" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "month\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" msgstr "_Mjesec" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "publicationtype\n" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" msgstr "Tip publika_cije" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "university\n" "label\n" "string.text" msgid "University" msgstr "Sveučilište" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "reporttype\n" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" msgstr "Ti_p izvještaja" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "organization\n" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" msgstr "Organi_zacija" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "journal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" msgstr "_Dnevnik" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "annotation\n" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" msgstr "An_otacija" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "number\n" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" msgstr "_Broj" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "note\n" "label\n" "string.text" msgid "_Note" msgstr "Bilj_eška" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "series\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" msgstr "Se_rija" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom1\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" msgstr "Korisnički određeno polje _1" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom4\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" msgstr "Korisnički određeno polje _4" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom2\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" msgstr "Korisnički određeno polje _2" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom5\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" msgstr "Korisnički određeno polje _5" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom3\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" msgstr "Korisnički određeno polje _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "MappingDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" msgstr "Raspored stupaca tablice %1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" msgstr "_Skraćeni naziv" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" msgstr "_Autor(i)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" msgstr "_Izdavač" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" msgstr "_Poglavlje" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Editor" msgstr "Urednik" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" msgstr "_Tip" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Year" msgstr "_Godina" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" msgstr "Nas_lov" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" msgstr "A_dresa" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "_Stranica(e)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" msgstr "_Izdanje" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" msgstr "Nas_lov knjige" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Volume" msgstr "Svezak" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" msgstr "Tip publika_cije" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" msgstr "Organi_zacija" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_ucija" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" msgstr "S_veučilište" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" msgstr "Ti_p izvještaja" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" msgstr "_Mjesec" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" msgstr "_Dnevnik" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label23\n" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" msgstr "_Broj" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" msgstr "Se_rija" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" msgstr "An_otacija" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "_Note" msgstr "Bilj_eška" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" msgstr "Korisnički određeno polje _1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" msgstr "Korisnički određeno polje _2" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" msgstr "Korisnički određeno polje _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" msgstr "Korisnički određeno polje _4" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" msgstr "Korisnički određeno polje _5" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Names" msgstr "Nazivi stupaca"