# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:38+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1489228737.000000\n" #. 8TFP9 #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" "%PRODUCTNAME zahtjeva Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi izvršio ovaj " "zadatak. Instalirajte JRE i ponovno pokrenite %PRODUCTNAME." #. 7gELC #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "" "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 " "or greater to perform this task. Please install them and restart " "%PRODUCTNAME." msgstr "" "%PRODUCTNAME zahtjeva Oracleov Java Development Kit (JDK) na Macu OS X 10.10" " ili novijem kako bi mogao izvršiti ovaj zadatak. Instalirajte ga i ponovno " "pokrenite %PRODUCTNAME." #. 76BEm #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "" "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - " "Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment " "you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" "%PRODUCTNAME postava je promijenjena. Pod %PRODUCTNAME - Mogućnosti - " "%PRODUCTNAME - Napredno, odaberite Java izvedbeno okruženje koje želite da " "%PRODUCTNAME koristi." #. BZvFF #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "" "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - " "%PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to " "have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" "%PRODUCTNAME postava je promijenjena. Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME " "- Napredno, odaberite Java izvedbeno okruženje koje želite da %PRODUCTNAME " "koristi." #. Tunzz #: javaerror.src msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " The selected JRE is defective. Please select another version or install a " "new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - " "Advanced." msgstr "" "Potrebno je Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi %PRODUCTNAME izveo ovaj " "zadatak. Odabrano JRE je neispravno. Odaberite drugu inačicu ili " "instalirajte novo JRE i odaberite ga kroz %PRODUCTNAME - Mogućnosti - " "%PRODUCTNAME - Napredno." #. rKxCS #: javaerror.src msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " The selected JRE is defective. Please select another version or install a " "new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" "Potrebno je Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi %PRODUCTNAME izveo ovaj " "zadatak. Odabrano JRE je neispravno. Odaberite drugu inačicu ili " "instalirajte novo JRE i odaberite ga kroz Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME " "- Napredno." #. QPEUX #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE nužan" #. XD3FG #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Odaberi JRE" #. WETqJ #: javaerror.src msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE je neispravan" #. ciAZr #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Naziv" #. LiGF6 #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. MVxsh #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "Datum promjene" #. omBV3 #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tip" #. rKnxB #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Bajtova" #. 3xx7Y #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "KB" #. WpMzR #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. Gp5qG #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. YhJ4x #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Redak: %1, Stupac: %2" #. e8SYG #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", Tip: %1, URL: %2" #. BYXsn #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Mapa" #. mt3nJ #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "Datoteka" #. 5RjLF #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Prazno polje" #. Fsz7D #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. zo57j #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" msgstr "Od" #. Zh8Ni #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" msgstr "Datum" #. eHFA4 #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #. eYGnQ #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "Opis" #. Eg2eG #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Tip" #. hokZy #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" msgstr "Izmjenjeno na" #. XMEJb #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" msgstr "Izmijenio" #. MWkd5 #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" msgstr "Ispisano na" #. BBEEC #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" msgstr "Ispis od" #. VCGe3 #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. HVYdE #: templwin.src msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. q7s6f #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #. PZmAB #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Datoteka zabilješki" #. eNRzD #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #. Enc4X #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Datoteka s postavkama" #. sP5AK #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Program" #. jAA7S #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tablica baze podataka" #. CEhUy #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Sustavska datoteka" #. E2Kzj #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS Word dokument" #. BU7Pw #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Datoteka pomoći" #. kBbwy #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokument" #. 6W6tY #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Arhivirana datoteka" #. c9WiE #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Dnevnik" #. gBQzN #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOfficea baza podataka" #. J4Pki #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 Nadzorni dokument" #. 33Dez #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOfficea slika" #. pcLE6 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Tekstna datoteka" #. 7bMJT #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Veza" #. hDFtd #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarOfficea 3.0 - 5.0 predložak" #. Xcec2 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS Excel dokument" #. FWiWT #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS Excel predložak" #. WBsxH #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Batch datoteka" #. SPQtV #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Datoteka" #. Vh78a #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Mapa" #. ZK69j #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Tekstni dokument" #. p2aL6 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Proračunska tablica" #. SCtHH #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" #. 5gtdF #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Crtanje" #. suagX #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokument" #. iLqe2 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Nadzorni dokument" #. FF4fa #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. t58zy #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. DiNGB #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 predložak proračunske tablice" #. FYKGV #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 predložak crteža" #. CTUQg #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 predložak prezentacije" #. Cbvtx #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 predložak tekst dokumenta" #. FBCWx #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Lokalni pogon" #. MEF3h #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Disk pogon" #. 55Dof #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM pogon" #. 82Acc #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Mrežna veza" #. 3CBfJ #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS PowerPoint dokument" #. DS7CP #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS PowerPoint predložak" #. syag8 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS PowerPoint prikaz" #. fHGcD #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 formula" #. CFw78 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikon" #. tJhDC #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 crtež" #. f9ZNL #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 proračunska tablica" #. PCBqi #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 prezentacija" #. Npija #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekst dokument" #. tVnQQ #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 nadzorni dokument" #. t6krU #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML dokument" #. ims8J #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument baza podataka" #. oEsdN #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument crtež" #. Bt5dS #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument formula" #. sMAZA #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument nadzorni dokument" #. ufLx7 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument prezentacija" #. TjbnG #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument proračunska tablica" #. FbCGb #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument tekst" #. JRP2W #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument predložak proračunske tablice" #. 3QUto #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument predložak crteža" #. 5CfAm #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument predložak prezentacije" #. PBGYD #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument predložak teksta" #. RgRyf #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Dodatak za %PRODUCTNAME" #. jGYA8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[None]" #. aUWzb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. AQgxZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Zadano" #. hsqmD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "Afrikaans (južna Afrika)" #. TVGco #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" msgstr "Albanski" #. unNc6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #. yStAU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arapski (Alžir)" #. 6GPFd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "Arapski (Bahrein)" #. tvtct #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" msgstr "Arapski (Čad)" #. sAaq7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Comoros)" msgstr "Arapski (Komori)" #. CtwpU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" msgstr "Arapski (Đibuti)" #. XgGyg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Arapski (Egipat)" #. iwYQR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Eritrea)" msgstr "Arapski (Eritreja)" #. nKF3r #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "Arapski (Irak)" #. JdGNA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Israel)" msgstr "Arapski (Izrael)" #. bVjMH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "Arapski (Jordan)" #. 2tQFC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "Arapski (Kuvajt)" #. EvECi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "Arapski (Libanon)" #. AWBGA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Libya)" msgstr "Arapski (Libija)" #. FBSpG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Mauritania)" msgstr "Arapski (Mauritanija)" #. YmCZY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapski (Maroko)" #. VB6tk #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Oman)" msgstr "Arapski (Oman)" #. ErqSh #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Palestine)" msgstr "Arapski (Palestina)" #. nURdz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "Arapski (Kvatar)" #. FdyFU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "Arapski (Saudijska Arabija)" #. x8UtA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Somalia)" msgstr "Arapski (Somalija)" #. y9ptg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "Arapski (Sudan)" #. caDrq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapski (Sirija)" #. TqKZQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "Arapski (Tunis)" #. VfYi2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (UAE)" msgstr "Arapski (UAE)" #. f7D5o #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "Arapski (Jemen)" #. vDhQJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" msgstr "Aragonski" #. ZfAZY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #. bacGJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "Asamski" #. xAg9Q #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" msgstr "Azerbajđanska latinica" #. juADB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "Azerbajđanska ćirilica" #. C3C7G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" msgstr "Baskijski" #. dJPsj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" msgstr "Bengalski (Indija)" #. K6cbb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #. sBBmA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruski" #. 3SEoJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" msgstr "Katalonski" #. PoUeZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "Katalonski (Valencijski)" #. ErGw2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalni)" #. Gbige #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #. WzgGw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Kineski (Hong Kong)" #. Kfrv5 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "Kineski (Singapur)" #. BSHqu #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Macau)" msgstr "Kineski (Makao)" #. FMwd9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Church Slavic" msgstr "Crkvenoslavenski" #. cAkoV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #. DjdDj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Czech" msgstr "Češki" #. xnGM2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Danish" msgstr "Danski" #. yMGyj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "Nizozemski (Nizozemska)" #. qgJE9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "Nizozemski (Belgija)" #. STsDT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (USA)" msgstr "Engleski (SAD)" #. aCBBC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" msgstr "Engleski (UK)" #. 46Cte #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" msgstr "Engleski, OED pravopis (UK)" #. XCJAF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Australia)" msgstr "Engleski (Australija)" #. KPGdA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Canada)" msgstr "Engleski (Kanada)" #. vGWET #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (New Zealand)" msgstr "Engleski (Novi Zeland)" #. JpNB4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ireland)" msgstr "Engleski (Irska)" #. RYtwA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" msgstr "Engleski (Južna Afrika)" #. fEWbR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Jamaica)" msgstr "Engleski (Jamajka)" #. 4tDmL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Caribbean)" msgstr "Engleski (Karibi)" #. craLz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Belize)" msgstr "Engleski (Belize)" #. oAnX9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Trinidad)" msgstr "Engleski (Trinidad)" #. DbBaG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "Engleski (Zimbabve)" #. bGuDT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Philippines)" msgstr "Engleski (Filipini)" #. sf7j9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (India)" msgstr "Engleski (Indija)" #. uqECc #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #. AGGnV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Finnish" msgstr "Završi" #. UyH2X #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #. riCt7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #. FSxwV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (France)" msgstr "Francuski (Francuska)" #. LGkgS #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Belgium)" msgstr "Francuski (Belgija)" #. TFQ8G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" #. 8NnQa #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Švicarska)" #. DkXiH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Luxembourg)" msgstr "Francuski (Luksemburg)" #. 8BeKQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Monaco)" msgstr "Francuski (Monako)" #. DoQUZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gascon" msgstr "Gaskonski" #. 6m5ud #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Germany)" msgstr "Njemački (standardni)" #. bTDdf #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Njemački (Švicarska)" #. H6rUb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Austria)" msgstr "Njemački (Austrija)" #. EXUrT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Luxembourg)" msgstr "Njemački (Luksemburg)" #. wYXvd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "Njemački (Linhenštajn)" #. yBvcg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "Grčki" #. QzGHA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. gU5Y9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #. vkmai #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #. FdD6d #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #. sRD2B #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #. K95FW #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" #. dshDi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Italy)" msgstr "Talijanski (Italija)" #. DELVB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "Talijanski (Švicarska)" #. ruFE2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #. qFQYv #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" msgstr "Kanada" #. HBG3C #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (Kashmir)" msgstr "Kašmirski (Kašmir)" #. DwhmJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (India)" msgstr "Kašmir (Indija)" #. UMfCV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "Kazak" #. fABxX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #. 5XXpX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" msgstr "Korejski (RK)" #. Ynb76 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" #. C4VrT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" #. zPNto #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #. nVTHg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "Malajski (Malezija)" #. fwb55 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "Malezijski (Brunei Darussalam)" #. 8niko #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" msgstr "Malajski" #. wX45Q #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #. wdBgL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" msgstr "Marati" #. gkEEQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "Nepalski (Nepal)" #. LaDAA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" msgstr "Nepalski (Indija)" #. 7HpyY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" msgstr "Norweški, Bokmål" #. kCv9u #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "Norveški, Nynorsk" #. 3BNF8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" msgstr "Odia" #. KEoWD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Polish" msgstr "Poljski" #. yyj9v #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Angola)" msgstr "Portugalski (Angola)" #. hZAXE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalski (Portugal)" #. A5CG3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" #. EGfKG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" msgstr "Pandžapski" #. 4ATDT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "Retoromanski" #. TLUGG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Romania)" msgstr "Rumunski (Rumunjska)" #. uCPF7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Moldova)" msgstr "Rumunjski (Moldavija)" #. tJTih #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Russian" msgstr "Ruski" #. Rih6F #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" #. CyZtm #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" msgstr "Srpska ćirilica (Srbija i Crna gora)" #. sFnB8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" msgstr "Srpska latinica (Srbija i Crna gora)" #. WbsFA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" msgstr "Srpska ćirilica (Srbija)" #. WL3zM #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia)" msgstr "Srpska latinica (Srbija)" #. JFnsJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" msgstr "Srpska ćirilica (Crna gora)" #. AHpmF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "Srpska latinica (Crna gora)" #. JcJT4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" msgstr "Srpski latinica" #. ubCyV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" msgstr "Sidama jezik" #. VkqbK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. E8DXb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #. GS6BZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #. bCFN3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španjolski (Španjolska)" #. AXKJF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španjolski (Meksiko)" #. 4ExjA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Španjolski (Gvatemala)" #. ndaNA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Španjolski (Kostarika)" #. rAYvf #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Španjolski (Panama)" #. rwjDV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Španjolski (Dom. Rep.)" #. aeV5T #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Španjolski (Venecuela)" #. H4CHi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Španjolski (Kolumbija)" #. NkaU2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Španjolski (Peru)" #. 2yKQy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Španjolski (Argentina)" #. cTFoB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Španjolski (Ekvador)" #. Q7iGB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Španjolski (Čile)" #. SQeC3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Španjolski (Urugvaj)" #. EmgTp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Španjolski (Paragvaj)" #. T7rLH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Španjolski (Bolivija)" #. GNG7W #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Španjolski (Salvador)" #. HoGhs #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Španjolski (Honduras)" #. KgEGv #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Španjolski (Nikaragva)" #. uj9QF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Španjolski (Portoriko)" #. 3bTTE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahili (Kenija)" #. AFhrJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Švedski (Švedska)" #. BKF86 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Švedski (Finska)" #. E6Ede #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "Tađik" #. dAFTH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" #. RHZbp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #. pTFA6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "Teluguski" #. 3xQFG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #. 7SBCF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "Turski" #. jg4Y4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #. reDrZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "Urdu (Indija)" #. AciD4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #. 9s6wZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Uzbečka latinica" #. HrnFi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "Uzbečki ćirilica" #. seQBA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "Welški" #. MyZMt #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "Latinski" #. UxE47 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. QDEQB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)" #. VDEdz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "Maorski" #. BCRzB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "Galicijski" #. EJSEG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #. HyrCw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "Sjeverno sotski" #. iZE5p #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Galski (Škotska)" #. hUdfG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "Mongolski ćirilica" #. XSmCF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "Mongolski mongolski" #. SmxD2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #. dBUa9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "Bošnjački" #. c29GE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Bengalski (Bangladeš)" #. 9CTyH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "Occitan" #. wRpTQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Kmerski" #. 6C2PP #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "Kurdski, sjeverni (Turska)" #. JBSdg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "Kurdski, sjeverni (Sirija)" #. 7LmT2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "Kurdski, središnji (Irak)" #. rzDHD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "Kurdski, središnji (Iran)" #. CeAFw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "Kurdski, južni (Iran)" #. epbri #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "Kurdski, južni (Irak)" #. 2KhAB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "Sardinijski" #. 3sZxr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. NdNMD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahili (Tanzanija)" #. ywH3p #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "Laoski" #. HNY5w #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "Irski" #. oGuLJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Tibetanski (NR Kina)" #. DpbUS #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #. vXTTC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "Frizijski" #. hYSBQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Tswana (Južna afrika)" #. iBrft #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #. efx7v #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #. uik8N #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "Bretonski" #. UuDPF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. h8yi2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, južni" #. GAkRJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "Južni Soto" #. 2beka #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "Swazi" #. GFCYC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. Fd3yC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "Venda" #. BQkT8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Tswana (Botswana)" #. aCLs3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #. 8tGkA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. MyZBb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "Moore" #. MuwMr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. ohYHE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Rpc24 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luksemburški" #. TPr9P #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "Friulijski" #. XFeaU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "Fiđijski" #. DmEsD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Afrikaans (Namibija)" #. 2dS3j #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "Engleski (Namibija)" #. pxpQo #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "Walloon" #. uSw8S #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "Coptički" #. cXUkb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Tigrigna (Eritreja)" #. 4X4SP #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Tigrigna (Etiopija)" #. vebCw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "Amharički" #. wVfCr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "Kirghiz" #. zCrUd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "Njemački (Belgija)" #. bZjgG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #. Hhf2V #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "Burmanski" #. YCarY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigerija)" #. JXCmu #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Gana)" #. 7jrGb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "Éwé" #. QWBZG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "Engleski (Gana)" #. pAEtz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "Sango" #. L9sDt #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. iFSZs #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "Ganda" #. Gdbhz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. TnDKB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "Nisko njemački" #. Yr5hK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" #. nF96G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "Nyanja" #. v4jmr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" #. nbEp5 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Španjolski (Kuba)" #. CGkDF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Tetun (Indonezija)" #. yXqvC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Quechua (Bolivija, sjever)" #. V3XMi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Quechua (Bolivija, jug)" #. 3WCP7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "Somalijski" #. zFoBp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Sami, Inari (Finska)" #. FJAQR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Sami, Lule (Norveška)" #. yBxW5 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Sami, Lule (Švedska)" #. 8yPLy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Sami, sjeverni (Finska)" #. SQTD9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Sami, sjeverni (Norveška)" #. BHGpD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Sami, sjeverni (Švedska)" #. cdYkC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Sami, Skolt (Finska)" #. od3Hp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Sami, južni (Norveška)" #. 5Ueff #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Sami, južni (Švedska)" #. 7x4mU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Sami, Kildin (Russija)" #. A5Crw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "Guarani (Paragvaj)" #. ESc5d #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "Bodo" #. sSAvV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. f2nfh #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #. Rm94B #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "Santali" #. C7EGu #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Tetun (Timor-Leste)" #. JzTF8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenski" #. XbECR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "Malteški" #. PJ6DF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #. kAWUo #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "Shuswap" #. sBWQv #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. jYDYi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Antički grčki" #. WY8GH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Žirovski (Izrael)" #. VAWnd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Quechua (Ekvador)" #. UDB2F #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. XAu8x #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "Asturski" #. hwM5p #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Sorbijski, gornji" #. iGTFG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Sorbijski, donji" #. RvdrP #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "Latgalian" #. 94i7A #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "Maorski" #. FeuXJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "Bushi" #. CWFtg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "Tahićanski" #. TDoMB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Malezijski, Plateau" #. EVG88 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Papiamentu (Nizozemski Antili)" #. fbGn8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Papiamento (Aruba)" #. 9XBNE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Sardinijski, Campidanese" #. d2kAw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Sardinijski, Gallurese" #. cJATX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Sardinijski, Logudorese" #. PJFYt #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Sardinijski, Sassarese" #. oDLAc #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "Bafia" #. 598zD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "Gikuyu" #. PFxrW #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. jajFo #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Rusinski (Ukraina)" #. PpWdM #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Rusinski (Slovačka)" #. Wgo9k #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Latinski Kabyle" #. MSnHB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Židovski (USA)" #. uYMRX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "Havajski" #. DyEGX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #. 3jGCz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. Ec3C4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "Haićanski" #. D3Xoy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "Beembe" #. 6Pkbr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "Bekwel" #. 8WjqB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kituba (Kongo)" #. hCFcE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "Lari" #. KxXpB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "Mbochi" #. 6FdTq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Teke-Eboo jezik" #. FeBzA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Teke-Ibali" #. LKetF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Teke-Tyee" #. DfVqj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Vili" #. uBEkT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" #. maAoG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "Pali latinski jezik" #. eDDSm #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Kirgijski jezik (Kina)" #. RCmma #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Komi-Zyrian jezik" #. DLxCK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Komi-Permyak jezik" #. zRJy3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Pitjantjatjara jezik" #. X2WLD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "Engleski (Malavi)" #. BNve6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "Erzya jezik" #. bS6vy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Mari, Meadow" #. 2YjMT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "Papiamento (Curaçao)" #. QA2V4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "Papiamento (Bonaire) jezik" #. vozw6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "Khanty" #. MBtJM #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "Estonski jezik" #. wNkoh #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "Moksha jezik" #. uCDU6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "Mari, Hill jezik" #. JEhY4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "Nganasanski jezik" #. hr4pq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "Olonets jezik" #. Arpn4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "Veps jezik" #. fJ3Ss #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "Võro jezik" #. HuWCs #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Nenets jezik" #. oBDBe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Aka (Kongo) jezik" #. GRKCD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Dibole jezik" #. cgMCr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Doondo jezik" #. FmhF6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Kamba jezik" #. BBf4G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Koongo (Kongo) jezik" #. HbeaC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Kunyi jezik" #. wLxHD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Ngungwel jezik" #. 7cvAe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Njyem (Kongo) jezik" #. G2SG8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Punu jezik" #. WjBVL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Suundi jezik" #. 9nAA2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Teke-Kukuya jezik" #. dwdUH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Tsaangi" #. aj7f7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka" msgstr "Yaka jezik" #. NDjGL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Yombe (Kongo) jezik" #. MvwFr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "N'ko" #. WFc6C #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #. hEtfX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "Tibetanski (Indija)" #. Agf93 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "Korniški" #. EtH3H #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "Sami, Pite (Švedska)" #. jp6C9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "Ngäbere" #. 3nTLx #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "Kumyk" #. c56C9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "Nogai" #. CBiiA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "Karakalpak latinica" #. CkEC7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "Ladin" #. XAiVE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "Francuski (Burkina Faso)" #. EGzhe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "Puinave" #. HNcxe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "Maninkakan, istočni, latinica" #. Kxi9E #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "Avar" #. zumBa #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "Cree, Plains, latinica" #. PQqU7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "Cree, Plains, slogovni" #. kewgf #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Lengo" #. KtBfE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "Francuski (Obala Bjelokosti)" #. DTuEL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "Francuski (Mali)" #. LFLk6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "Francuski (Senegal)" #. mSK3x #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "Francuski (Benin)" #. tM6qQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "Francuski (Niger)" #. nCq6f #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" #. oCBvK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "Kven finski" #. zjNcC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "Venecijanski" #. 8EbCs #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "Engleski (Gambija)" #. gEd8L #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "Aranese" #. TaEzQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "Arpitan (Francuska)" #. s4yFD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "Arpitan (Italija)" #. FvPLF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Arpitan (Švicarska)" #. GgwXq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "Engleski (Bocvana)" #. GZfWN #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "Interlingue Occidental" #. FFkaK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "Apatani" #. EHHtS #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "Engleski (Mauricijus)" #. atcMq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Francuski (Mauricijus)" #. UZ4Pn #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "Šleski" #. RJDLA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Mađarski (Szekely-Hungarian Rovas)" #. v3WK8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "Engleski (Malezija)" #. 4sBjT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Manchu" #. XH3fY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Xibe" #. oGNdE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Demokratska Republika Kongo)" #. WKngA #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "granica od 1 bita" #. dByxQ #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "1 bit podrhtavanje" #. kciH5 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "4 bita sivi tonovi" #. TrBvg #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "4 bita boja" #. q6mH9 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "8 bita sivi tonovi" #. 8u2Zf #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "8 bita boja" #. DZVK4 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "24 bit stvarne boje" #. Grnub #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "Slika treba otprilike %1 KB memorije." #. FCnVT #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "Slika treba otprilike %1 KB memorije, veličina datoteke iznosi %2 KB." #. CdHU8 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "Veličina datoteke je %1 KB." #. TaCaF #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "poslužitelj" #. ERaxD #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "port" #. E9JF5 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "Spreman" #. 6zER8 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #. nqqYs #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "Čeka se brisanje" #. CGn9R #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" #. nyGEq #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "Inicijalizacija" #. hduW4 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Čekanje" #. FYGFz #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "Zagrijavanje" #. qntFR #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "U radu" #. tUmmx #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "Ispisujem" #. BMWJx #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "Neumreženo" #. drDMK #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Greška" #. FnMTQ #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "Nepoznati poslužitelj" #. vuLYa #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "Zastoj papira" #. qG4ZG #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "Nema dovoljno papira" #. bB9PC #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "Ručno punjenje" #. eMZJo #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "Problem s papirom" #. RU3Li #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "U/I aktivno" #. VEuAd #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "Izlazni prostor pun" #. MinDm #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "Toner pri kraju" #. AjnQj #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "Nema tonera" #. CtvCS #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Obriši stranicu" #. iGWiT #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "Potrebno je korisnikova intervencija" #. 7xg4W #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "Nema dovoljno memorije" #. DcNFt #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "Omotnica otvorena" #. CHiEH #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Štednja energije" #. bYbeA #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Zadani pisač" #. 9QCL5 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d dokumenti" #. fLdeV #: undo.src msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " msgstr "Vrati: " #. tDFE9 #: undo.src msgctxt "STR_REDO" msgid "Re~do: " msgstr "~Ponovi: " #. 2utVD #: undo.src msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " msgstr "~Ponovi: " #. TcNJT #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Dan" #. DhSTi #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Tjedan" #. 5Eyy3 #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Danas" #. dQdJw #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Ništa" #. YMfcy #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumerički" #. nAUWx #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Obično" #. 67hD2 #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "Znakovni skup" #. PFVoE #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Rječnik" #. 2Qpew #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. v6EtG #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Potez kistom" #. jUDEo #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radikal" #. BYGau #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. GAPyc #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" #. onJwb #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "Telefonski imenik" #. FMEE2 #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "Fonetski (alfanumerički prvo)" #. HjF8p #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "Fonetski (alfanumerički zadnje)" #. hDETe #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumerički" #. TBxyw #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Rječnik" #. QYpFD #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. NuguW #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radikal" #. VwE4Z #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Potez kistom" #. AaP7M #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" #. 5qyCq #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "Fonetski (alfanumerički prvo, grupirano prema slogovima)" #. XZdA3 #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "Fonetski (alfanumerički prvo, grupirano prema suglasnicima)" #. cYBZQ #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "Fonetski (alfanumerički na kraju, grupirano prema slogovima)" #. kt3PC #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Fonetski (alfanumerički prvo, grupirano prema suglasnicima)" #. KBGLa #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Svjetlo" #. mZkDz #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "Lagani kurziv" #. QBxYq #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Obično" #. u5Gop #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #. tHu3B #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #. cbXrP #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Podebljani kurziv" #. yHZD2 #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Crna" #. 4eGUH #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "Crni kurziv" #. zhoAB #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Book" #. sqXRb #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Podebljano nakošeno" #. QUBiF #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Zgusnuto" #. LTVdC #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Zgusnuto podebljano" #. Guayv #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Zgusnuto podebljano kurziv" #. AoubP #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Zgusnuto podebljano nakošeno" #. bpDXQ #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Zgusnuto kurziv" #. YDMtz #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Zgusnuto nakošeno" #. MouF8 #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "Ultralako" #. zurf4 #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "Ultralako kurziv" #. apfoW #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Nakošeno" #. TJsAw #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Djelomično podebljano" #. LRtri #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Djelomično podebljano kurziv" #. bBXFx #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "Isti font će biti korišten na vašem pisaču i zaslonu." #. HFBCn #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "Ovo je font za ispis. Slika na zaslonu može odstupati." #. iceoL #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "" "This font style will be simulated or the closest matching style will be " "used." msgstr "" "Ovaj stil fonta bit će simuliran ili će biti korišten najbliži odgovarajući " "stil." #. hBbuZ #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "" "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "Ovaj font nije instaliran. Koristit će se najbliži odgovarajući font." #. k4iRz #: filectrl.src msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "Pretraži..." #. KCmDe #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "Pomakni na početak" #. f6NAc #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Pomakni lijevo" #. nrvoV #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Pomakni desno" #. ZQgUu #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "Pomakni na kraj" #. mZ4Ln #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. 4K4AF #: ruler.src msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Vodoravno ravnalo" #. PG9qt #: ruler.src msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Okomito ravnalo" #. yobGc #: addresstemplate.src msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "" msgstr "" #. Fa4nQ #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Tvrtka" #. DdDzQ #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Odjel" #. LXmyi #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Ime" #. 2MkxF #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Prezime" #. VyyM6 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Ulica" #. wUdSC #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Zemlja" #. tAg9k #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "Poštanski broj" #. UYGgj #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Grad" #. vTYyD #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. E7qqB #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Položaj" #. NiFzB #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Adresni obrazac" #. CFDX6 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #. 2DADo #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Pozdravno zatvaranje" #. 8MWGd #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Tel: kućni" #. fX9J4 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Tel: posao" #. B9aY6 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "FAX" msgstr "FAKS" #. PG8GP #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #. aHNGY #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. CGutA #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Zabilješka" #. btBDG #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Korisnik 1" #. A4nkT #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Korisnik 2" #. J48Kt #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Korisnik 3" #. 3BxjF #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Korisnik 4" #. tBBKp #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" #. H3ygA #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Država" #. xP2AC #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Tel: ured" #. P6Vm5 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Dojavljivač" #. ayErk #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Mobilni" #. 26wjz #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Tel: ostalo" #. runZ4 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #. 7niGM #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #. FBggE #: filedlg2.src msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Otvori" #. wJYsA #: filedlg2.src msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Tip datoteke" #. EEBg4 #: filedlg2.src msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Spremi" #. Fqcgq #: filedlg2.src msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$user$ $service$" #. 3DCSV #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_STRING" msgid "Unformatted text" msgstr "Neoblikovan tekst" #. imEc7 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" #. A42vG #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI metadatoteka" #. qu4QE #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Oblikovani tekst [RTF]" #. zbcv8 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "Oblikovan tekst [Richtext]" #. LeNEQ #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "Drawing format" msgstr "Format crtanja" #. Nrr5V #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "SVXB (StarView bitmapa/animacija)" #. CCGwi #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Info stanje od Svx interne veze" #. E5jKx #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME veza)" #. CdJBD #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "Netscapeova zabilješka" #. 472xQ #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "Format Star poslužitelja" #. afRsn #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "Format Star objekta" #. VFT89 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "Applet objekt" #. Q4uNb #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "Objekt priključka" #. CnQhX #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "StarWriter 3.0 objekt" #. NWNxG #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "StarWriter 4.0 objekt" #. XvDZr #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "StarWriter 5.0 objekt" #. hFHVx #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "StarWriter/Web 4.0 objekt" #. DpFQA #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "StarWriter/Web 5.0 objekt" #. Ctecy #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "StarWriter/Nadzorni objekt 4.0" #. WoEVQ #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "StarWriter/Nadzorni objekt 5.0" #. oGSK9 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "StarDraw objekt" #. 9xsgg #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "StarDraw 4.0 objekt" #. r5rso #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "StarImpress 5.0 objekt" #. GTKnp #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "StarDraw 5.0 objekt" #. kKApU #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "StarCalc objekt" #. jSTor #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "StarCalc 4.0 objekt" #. zzGDB #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "StarCalc 5.0 objekt" #. YVTqL #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "StarChart objekt" #. C9uqt #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "StarChart 4.0 objekt" #. TG4Mg #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 objekt" #. ULov2 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "StarImage objekt" #. Wzc3p #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "StarImage 4.0 objekt" #. F8CgU #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "StarImage 5.0 objekt" #. 3iFHh #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "StarMath objekt" #. AAzLM #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "StarMath 4.0 objekt" #. FGSz4 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "StarMath 5.0 objekt" #. eyCtG #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "StarObject Paint objekt" #. ksdZz #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" #. BL3EX #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "HTML format" msgstr "HTML format" #. p8Z5P #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" #. e7idj #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" #. ujbwC #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Svila" #. xzsrh #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "DDE link" msgstr "DDE veza" #. uLCDk #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "DIF" msgstr "DIF" #. XTiAV #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "Microsoft Word objekt" #. KCUj8 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "StarFrameSet objekt" #. iUmYW #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "Office dokument objekt" #. 8NToB #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "Notes dokument info" #. ErG5N #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx dokument" #. ZpZMn #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 objekt" #. Pm6K6 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "Grafički objekt" #. MFnoA #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer objekt" #. WuSEB #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web objekt" #. GZwRa #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Nadzorni objekt" #. iEkCL #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw objekt" #. nitPp #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress objekt" #. B37DU #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc objekt" #. CHCYo #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart objekt" #. 67SN7 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math objekt" #. CDeqm #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "Windows metadatoteka" #. AeDJM #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "Objekt izvor podataka" #. AuVFy #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "Izvor podataka - tablica" #. SGKi5 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "SQL upit" #. QbFAy #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "OpenOffice.org 1.0 dijalog" #. YGTkw #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "Veza" #. zHkC5 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "HTML oblik bez komentara" #. dViUm #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "General OLE error." msgstr "Opća OLE greška." #. exjnW #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "False." msgstr "Netočno." #. PRNtA #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Data not available at this time." msgstr "Podaci u ovom trenutku nisu dostupni." #. s7qoQ #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Radnja ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta." #. Wb8YN #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekt ne podržava aktivnosti." #. SZQNv #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekt ne podržava ovu aktivnost." #. 5NTQe #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERRCTX" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) aktiviranje objekta" #. wDxCa #: so3res.src msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Objekt % nije bilo moguće umetnuti." #. zz7WG #: so3res.src msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Objekt iz datoteke % nije bilo moguće umetnuti." #. Byq8e #: so3res.src msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "Priključak iz dokumenta % nije bilo moguće umetnuti." #. KXJx2 #: so3res.src msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "Daljnji objekti" #. Aoy8t #: so3res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "Nepoznati izvor" #. wEp9A #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #. Jn5AX #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >>" msgstr "~Dalje >>" #. bR9Da #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "<< Bac~k" msgstr "<< ~Nazad" #. rSVhV #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Koraci" #. CnbwC #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|GraphicExporter" msgid "Image Options" msgstr "Mogućnosti slike" #. MEt58 #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label5" msgid "Width:" msgstr "Širina:" #. ERHEJ #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label6" msgid "Height:" msgstr "Visina:" #. WPMiP #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" #. V2GdS #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label2" msgid "px" msgstr "px" #. 7vA5r #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label3" msgid "px" msgstr "px" #. f474g #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label4" msgid "DPI" msgstr "DPI" #. oCFwX #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label1" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. fXSja #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Predlošci: Dodjela adresara" #. AhGyN #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" msgstr "Izvor podataka:" #. FSgAi #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "Tablica:" #. gTKCP #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." msgstr "Izvor podataka o _adresama..." #. sws8j #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "Izvor adresara" #. K4oiz #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Pridruživanje polja" #. vrBni #: fileviewmenu.ui msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #. AJiPc #: fileviewmenu.ui msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" #. puJ5X #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" msgstr "%1 mogućnosti" #. pyd6J #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "Širina:" #. drQDY #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Visina:" #. ZWxGB #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" #. ENaqm #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. hFaPC #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Dubina boja" #. Tk5y2 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" #. f4LYz #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Sažimanje" #. hQadL #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "RLE kodiranje" #. EA7BF #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Sažimanje" #. qiLZK #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "S preplitanjem" #. BkbD3 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Način" #. Nhj88 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Spremi prozirnost" #. ZPmXf #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Crtani objekti" #. KMCxb #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Binarno" #. 8cZsH #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ECUb9 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" #. aeV52 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Pregled slike (TIFF)" #. AeEJu #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Razmjena (EPSI)" #. sRbZb #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. Jfbgx #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Boja" #. VeZFK #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" #. BbSGF #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Oblik boje" #. b6J7X #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Razina 1" #. kuCNX #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Razina 2" #. JUuBZ #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Inačica" #. FjkbL #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "LZW kodiranje" #. vXGXe #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Ništa" #. ghAqZ #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Sažimanje" #. LmAeC #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informacije" #. kYLvv #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "točaka/cm" #. zjmFd #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "točaa/inču" #. iMZW3 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "točaka/metru" #. S9aHs #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "inča" #. dCstP #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "pointa" #. ZqyAj #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "točke" #. 68xBA #: javadisableddialog.ui msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" msgstr "Omogući JRE?" #. s9RtZ #: javadisableddialog.ui msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a" " JRE now?" msgstr "" "%PRODUCTNAME zahtjeva Java izvedbeno okruženje (JRE) kako bi izvršio ovaj " "zadatak. Međutim, korištenje JRE-a je onemogućeno. Želite li sada omogućiti " "korištenje JRE-a?" #. LwyoW #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" msgstr "Datotečne usluge" #. sz9uP #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. NFxzA #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" msgstr "Poslužitelj:" #. YuAy3 #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" msgstr "Korjen:" #. uEUaM #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "Dijeli:" #. xJNi8 #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "Spremište:" #. 6xp54 #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "Sigurna veza" #. B8mT8 #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Korisnik:" #. jRt98 #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "Oznaka:" #. 6QfCF #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Port:" #. 8boor #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #. DFwBC #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Zapamti lozinku" #. AkqhA #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. uYEwE #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "FTP" msgstr "FTP" #. jtCfC #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" msgstr "SSH" #. 5aYwy #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" msgstr "Windows dijeljenja" #. AnwWt #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" msgstr "Podešavanje pisača" #. ZNAnC #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "Mogućnosti..." #. NCVY4 #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #. utGE2 #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. GxvkC #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. amoGB #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #. B66Zc #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #. 3uJUu #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Postavke..." #. XHe8U #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Pisač" #. psFPB #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda brisanja" #. NH24h #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane podatke?" #. dJB35 #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" msgstr "Unos: %s" #. qKVAA #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #. KSj3y #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" msgstr "Obriši _sve" #. JXutA #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" msgstr "_Ne briši" #. KtcWg #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" msgstr "Ponovno pokreni %PRODUCTNAME" #. yiVVe #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|yes" msgid "Restart Now" msgstr "Ponovno pokreni" #. Dt64N #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart Later" msgstr "Ponovno pokreni kasnije" #. LBUvc #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "" "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " "must be restarted." msgstr "" "Za ispravan rad odabrane Java runtime environment potrebno je ponovno " "pokrenuti %PRODUCTNAME." #. rv3cE #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" "Radi pravilnog rada cirkularne pošte, potrebno je ponovno pokrenuti " "%PRODUCTNAME." #. x2ZNk #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "" "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must " "be restarted." msgstr "" "Da bi se promjene na zadanim postavkama ispisa mogle primijeniti, potrebno " "je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME." #. DuVPb #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" "Radi pravilnog rada bibliografije, potrebno je ponovno pokrenuti " "%PRODUCTNAME." #. WZXc9 #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "" "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be " "restarted." msgstr "" "Kako bi pomoćne mape i arhive počele raditi, potrebno je ponovno pokrenuti " "%PRODUCTNAME." #. hmir5 #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "" "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be " "restarted." msgstr "" "Kako bi dodjeljeni Java parametri bili pušteni u rad, potrebno je ponovno " "pokrenuti %PRODUCTNAME." #. CQyix #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" "Radi dostupnosti dodane putanje, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME." #. SANFq #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "" "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be " "restarted." msgstr "" "Kako bi ažurirane postavke jezika počele raditi, potrebno je ponovno " "pokrenuti %PRODUCTNAME." #. MtNwS #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "" "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be " "restarted." msgstr "" "Kako bi izmjenjene eksperimentalne značajke počele raditi, potrebno je " "ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME." #. T7Cuz #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" "Morate ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME kao bi ovaj dodatak mogao pravilno " "raditi." #. 8WEDo #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_opengl" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" "Morate ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME radi primjene izmjena postavki " "OpenGL-a." #. weAzr #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Želite li sada ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME?"