#. extracted from svtools/source/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:26+0000\n" "Last-Translator: Mihovil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1366828008.0\n" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next >>" msgstr "~Dalje >>" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_PREVIOUS\n" "string.text" msgid "<< Bac~k" msgstr "<< ~Nazad" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n" "string.text" msgid "Steps" msgstr "Koraci" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_READY\n" "string.text" msgid "Ready" msgstr "Spreman" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n" "string.text" msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n" "string.text" msgid "Pending deletion" msgstr "Čeka se brisanje" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n" "string.text" msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n" "string.text" msgid "Initializing" msgstr "Inicijalizacija" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n" "string.text" msgid "Waiting" msgstr "Čekanje" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n" "string.text" msgid "Warming up" msgstr "Zagrijavanje" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n" "string.text" msgid "Processing" msgstr "U radu" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n" "string.text" msgid "Printing" msgstr "Ispisivanje" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n" "string.text" msgid "Offline" msgstr "Neumreženo" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "Greška" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown Server" msgstr "Nepoznati poslužitelj" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n" "string.text" msgid "Paper jam" msgstr "Zastoj papira" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n" "string.text" msgid "Not enough paper" msgstr "Nema dovoljno papira" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n" "string.text" msgid "Manual feed" msgstr "Ručno punjenje" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n" "string.text" msgid "Paper problem" msgstr "Problem s papirom" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n" "string.text" msgid "I/O active" msgstr "U/I aktivno" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n" "string.text" msgid "Output bin full" msgstr "Izlazni prostor pun" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n" "string.text" msgid "Toner low" msgstr "Toner pri kraju" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n" "string.text" msgid "No toner" msgstr "Nema tonera" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n" "string.text" msgid "Delete Page" msgstr "Obriši stranicu" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n" "string.text" msgid "User intervention necessary" msgstr "Potrebno je korisnikova intervencija" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n" "string.text" msgid "Insufficient memory" msgstr "Nema dovoljno memorije" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n" "string.text" msgid "Cover open" msgstr "Omotnica otvorena" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n" "string.text" msgid "Power save mode" msgstr "Štednja energije" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n" "string.text" msgid "Default printer" msgstr "Podrazumijevani pisač" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n" "string.text" msgid "%d documents" msgstr "%d dokumenti" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "FL_PRINTER\n" "fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~Ime" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "BTN_PROPERTIES\n" "pushbutton.text" msgid "Propert~ies..." msgstr "~Svojstva.." #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "FT_STATUS\n" "fixedtext.text" msgid "Status" msgstr "Status" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Type" msgstr "Tip" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "FT_LOCATION\n" "fixedtext.text" msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "FT_COMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~Options..." msgstr "~Odrednice..." #: prnsetup.src msgctxt "" "prnsetup.src\n" "DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" "modaldialog.text" msgid "Printer Setup" msgstr "Podešavanje pisača" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" "FL_DATASOURCEFRAME\n" "fixedline.text" msgid "Address Book Source" msgstr "Izvor adresara" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" "FT_DATASOURCE\n" "fixedtext.text" msgid "Data source" msgstr "Izvor podataka" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" "PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\n" "pushbutton.text" msgid "~Address Data Source..." msgstr "Izvor podataka o ~adresama..." #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" "FT_TABLE\n" "fixedtext.text" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" "FT_FIELDS\n" "fixedtext.text" msgid "Field assignment" msgstr "Pridruživanje polja" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" "modaldialog.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Predlošci: Dodjela adresara" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_NO_FIELD_SELECTION\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_COMPANY\n" "string.text" msgid "Company" msgstr "Tvrtka" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_DEPARTMENT\n" "string.text" msgid "Department" msgstr "Odjel" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First name" msgstr "Ime" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_LASTNAME\n" "string.text" msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_STREET\n" "string.text" msgid "Street" msgstr "Ulica" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_COUNTRY\n" "string.text" msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_ZIPCODE\n" "string.text" msgid "ZIP Code" msgstr "Poštanski broj" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_CITY\n" "string.text" msgid "City" msgstr "Grad" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_POSITION\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "Položaj" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_ADDRFORM\n" "string.text" msgid "Addr. Form" msgstr "Adresni obrazac" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_INITIALS\n" "string.text" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Complimentary close" msgstr "Komplementarno zatvaranje" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_HOMETEL\n" "string.text" msgid "Tel: Home" msgstr "Tel: kućni" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_WORKTEL\n" "string.text" msgid "Tel: Work" msgstr "Tel: posao" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_FAX\n" "string.text" msgid "FAX" msgstr "Fax" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "Zabilješka" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER1\n" "string.text" msgid "User 1" msgstr "Korisnik 1" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER2\n" "string.text" msgid "User 2" msgstr "Korisnik 2" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER3\n" "string.text" msgid "User 3" msgstr "Korisnik 3" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER4\n" "string.text" msgid "User 4" msgstr "Korisnik 4" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_ID\n" "string.text" msgid "ID" msgstr "Identifikacija" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_STATE\n" "string.text" msgid "State" msgstr "Država" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_OFFICETEL\n" "string.text" msgid "Tel: Office" msgstr "Tel: ured" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_PAGER\n" "string.text" msgid "Pager" msgstr "Dojavljivač" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_MOBILE\n" "string.text" msgid "Mobile" msgstr "Mobilni" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_TELOTHER\n" "string.text" msgid "Tel: Other" msgstr "Tel: ostalo" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_CALENDAR\n" "string.text" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_INVITE\n" "string.text" msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n" "string.text" msgid "General OLE error." msgstr "Opća OLE greška." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection to the object cannot be established." msgstr "Veza prema objektu ne može se uspostaviti." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n" "string.text" msgid "No cache files were updated." msgstr "Niti jedna priručna datoteka nije osvježena." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n" "string.text" msgid "Some cache files were not updated." msgstr "Neke priručne datoteke nisu osvježene." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." msgstr "Status objekt ane može biti definiran u vremenskom značenju." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" "string.text" msgid "Source of the OLE link has been converted." msgstr "Izvor OLE veze je preveden." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object could not be found." msgstr "Objekt nije pronađen" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The process could not be completed within the specified time period." msgstr "Proces nije mogao biti izvršen u određenom vremenskom periodu." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n" "string.text" msgid "OLE could not connect to a network device (server)." msgstr "OLE se nije mogao spojiti na mrežni uređaj (poslužitelj)." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." msgstr "Pronađeni objekt ne podržava potrebno sučelje za željenu aktivnost." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Interface not supported." msgstr "Sučelje nije podržano." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" "string.text" msgid "Insufficient memory." msgstr "Nedovoljno memorije." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be processed." msgstr "Ime veze nije se moglo obraditi." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be reduced further." msgstr "Ime povezivanja se više ne može smanjivati." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name has no inverse." msgstr "Ime veze nema obrnuto." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" "string.text" msgid "No common prefix exists." msgstr "Ne postoji uobičajeni prefiks." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "Ime veze sadržano je u drugoj vezi." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." msgstr "Imena veza (primatelj i drugi moniker) su identična" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "Ime veze sadržano je u drugoj vezi." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." msgstr "Ime veze ne može se spojiti. To je relativno ime." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "Operation not implemented." msgstr "Aktivnost nije primijenjena." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" "string.text" msgid "No storage." msgstr "Nema memorije." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "False." msgstr "Laž." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" "string.text" msgid "Monikers must be composed generically." msgstr "Monikeri moraju biti generički sastavljani." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" "string.text" msgid "Data not available at this time." msgstr "Ovaj put podaci nisu dostupni." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object could not be activated InPlace." msgstr "Objek nije moga biti aktiviran s InPlace." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" "string.text" msgid "Invalid index." msgstr "Neispravni indeks." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Akcija ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" "string.text" msgid "An invalid window was passed when activated." msgstr "Neispravan prozor je proslijeđen kad je aktiviran." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" "string.text" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekt ne podržava bilo kakvu aktivnost." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action is not defined. The default action will be executed." msgstr "Postupak nije definiran. Uobičajeni postupak bit će izvršen." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" "string.text" msgid "A link to the network could not be re-established." msgstr "Veza na mrežu ne može se ponovo uspostaviti." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekt ne podržava ovu aktivnost." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" "string.text" msgid "The specified file could not be opened." msgstr "Određena datoteka ne može biti otvorena." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERRCTX\n" "ERRCTX_SO_DOVERB\n" "string.text" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) aktivira objekt" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" "string.text" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Objekt % nije bilo moguće ubaciti" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n" "string.text" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Objekt iz datoteke % nije bilo moguće umetnuti" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n" "string.text" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "Umetak iz dokumenta % ne može biti ubačen" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_FURTHER_OBJECT\n" "string.text" msgid "Further objects" msgstr "Daljnji objekti" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "MI_PLUGIN\n" "MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n" "menuitem.text" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiviraj" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_UNKNOWN_SOURCE\n" "string.text" msgid "Unknown source" msgstr "Nepoznati izvor" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_STRING\n" "string.text" msgid "Unformatted text" msgstr "Neoblikovani tekst" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_BITMAP\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n" "string.text" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI metadatoteka" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_RTF\n" "string.text" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Oblikovani tekst [RTF]" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DRAWING\n" "string.text" msgid "Drawing format" msgstr "Format crtanja" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SVXB\n" "string.text" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "CVXB (StarView bitmapa/animacija)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n" "string.text" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Info stanje od Svx interne veze" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SOLK\n" "string.text" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME veza)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "Netscape knjiška oznaka" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n" "string.text" msgid "Star server format" msgstr "Format Star poslužitelja" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n" "string.text" msgid "Star object format" msgstr "Format Star objekta" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n" "string.text" msgid "Applet object" msgstr "Applet objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n" "string.text" msgid "Plug-in object" msgstr "Objekt umetaka" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n" "string.text" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "StarWriter 3.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n" "string.text" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "StarWriter 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n" "string.text" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "StarWriter 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n" "string.text" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "StarWriter/Web 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n" "string.text" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "StarWriter/Web 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n" "string.text" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "StarWriter/Master 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n" "string.text" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "StarWriter/Master 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n" "string.text" msgid "StarDraw object" msgstr "StarDraw objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n" "string.text" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "StarDraw 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n" "string.text" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "StarImpress 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n" "string.text" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "StarDraw 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC\n" "string.text" msgid "StarCalc object" msgstr "StarCalc objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n" "string.text" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "StarCalc 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n" "string.text" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "StarCalc 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART\n" "string.text" msgid "StarChart object" msgstr "StarChart objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n" "string.text" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "StarChart 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n" "string.text" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n" "string.text" msgid "StarImage object" msgstr "StarImage objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n" "string.text" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "StarImage 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n" "string.text" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "StarImage 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH\n" "string.text" msgid "StarMath object" msgstr "StarMath objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n" "string.text" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "StarMath 4.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n" "string.text" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "StarMath 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n" "string.text" msgid "StarObject Paint object" msgstr "StarObject Paint objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_HTML\n" "string.text" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n" "string.text" msgid "HTML format" msgstr "HTML format" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n" "string.text" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n" "string.text" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SYLK\n" "string.text" msgid "Sylk" msgstr "Svila" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_LINK\n" "string.text" msgid "DDE link" msgstr "DDE veza " #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DIF\n" "string.text" msgid "DIF" msgstr "DIF" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n" "string.text" msgid "Microsoft Word object" msgstr "Microsoft Word objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n" "string.text" msgid "StarFrameSet object" msgstr "StarFrameSet objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n" "string.text" msgid "Office document object" msgstr "Office dokument objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n" "string.text" msgid "Notes document info" msgstr "Notes dokument info" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n" "string.text" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx dokument" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n" "string.text" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n" "string.text" msgid "Graphic object" msgstr "Grafički objekt" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object" msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_WMF\n" "string.text" msgid "Windows metafile" msgstr "Windows metadatoteka" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n" "string.text" msgid "Data source object" msgstr "Objekt izvor podataka" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n" "string.text" msgid "Data source table" msgstr "Izvor podataka - tablica" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n" "string.text" msgid "SQL query" msgstr "SQL upit" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog" msgstr "Dijalog %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n" "string.text" msgid "Link" msgstr "Veza" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n" "string.text" msgid "HTML format without comments" msgstr "HTML oblik bez komentara" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Directory" msgstr "Odaberi mapu" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_CANTCHDIR\n" "string.text" msgid "Cannot change to directory" msgstr "Ne mogu promijeniti mapu" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" msgstr "Otvori" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_FILE\n" "string.text" msgid "~File" msgstr "~Datoteka" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_DIR\n" "string.text" msgid "~Directory" msgstr "~Direktorij" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_TYPE\n" "string.text" msgid "File ~type" msgstr "~Tip datoteke" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_CANTOPENFILE\n" "string.text" msgid "Can't open file" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_CANTOPENDIR\n" "string.text" msgid "Can't open directory" msgstr "Ne mogu otvoriti mapu" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "" "This file already exists. \n" "Overwrite ?" msgstr "" "Ova datoteka već postoji. \n" "Prepiši?" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_GOUP\n" "string.text" msgid "Up One Level" msgstr "Jedna razina na više" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" msgstr "Spremi" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_DRIVES\n" "string.text" msgid "D~rive" msgstr "~Pogon" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_HOME\n" "string.text" msgid "User Directory" msgstr "Korisnički direktorij" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_NEWDIR\n" "string.text" msgid "Create Directory" msgstr "Napravi mapu" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_ASKNEWDIR\n" "string.text" msgid "Do you want the directory %s to be created ?" msgstr "Želite li da mapa %s bude stvorena ?"