#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:45+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1489866356.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Ennek a funkciónak az eléréséhez..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3155535\n" "1\n" "help.text" msgid "To access this function... " msgstr "Ennek a funkciónak az eléréséhez..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "More explanations on top of this page. " msgstr "További leírás az oldal tetején található." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " msgstr "A %PRODUCTNAME Calc függvényeinél az „opcionális” paramétereket nem kötelező megadni, ha nem követi azokat további paraméter. Ha például egy négy paramétert elfogadó függvénynél az utolsó kettő „opcionális”, akkor a 4. vagy a 3. és 4. paramétert nem kötelező megadni, de csak a 3. elhagyása nem lehetséges. " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id9751884\n" "help.text" msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." msgstr "A 127-nél nagyobb kódok a rendszer karaktertáblázatától függenek (például ISO-8859-1, ISO-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), és ezért nem biztos, hogy átvihetők." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Szerkesztés menü" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Szerkesztés menü" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers" msgstr "Válassza a Beszúrás - Élőfejek és élőlábak menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" msgstr "Válassza a Beszúrás - Élőfejek és élőlábak - Élőfej/Élőláb fület." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Le menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Jobbra menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Fel menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Balra menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheet" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Munkalap menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Sorozatok menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Clear Cells" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák ürítése menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Cells" msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák törlése menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" msgstr "Válassza a Munkalap - Munkalap törlése menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Nyissa meg a munkalapfül helyi menüjét." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" msgstr "Válassza a Munkalap - Munkalap másolása és áthelyezése menüparancsot." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Nyissa meg a munkalapfül helyi menüjét." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Nézet menü" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Nézet menü" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Choose View - Column & Row Headers" msgstr "Válassza a Nézet - Oszlop- és sorfejlécek menüparancsot." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose View - Value Highlighting" msgstr "Válassza a Nézet - Értékkiemelés menüparancsot." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" msgstr "Válassza a Nézet - Képlet eszköztár vagy a Nézet - Eszköztárak - Képlet eszköztár menüparancsot." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break" msgstr "Válassza a Nézet - Oldaltörés előnézete menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Beszúrás menü" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Beszúrás menü" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cells" msgstr "Válassza a Beszúrás - Cellák menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154514\n" "5\n" "help.text" msgid "Open Insert Cells toolbar from Tools bar:" msgstr "Nyissa meg a Cellák beszúrása eszköztárat az Eszközök eszköztárból:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151041\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Cellák beszúrása" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146985\n" "7\n" "help.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "Cellák beszúrása lefelé" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145646\n" "8\n" "help.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "Cellák beszúrása jobbra" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150324\n" "9\n" "help.text" msgid "Insert Rows" msgstr "Sorok beszúrása" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155334\n" "10\n" "help.text" msgid "Insert Columns" msgstr "Oszlopok beszúrása" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149033\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sheet" msgstr "Válassza a Beszúrás - Munkalap menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Sheet from file" msgstr "Válassza a Beszúrás - Munkalap fájlból menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155115\n" "14\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152582\n" "34\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "CommandCtrl+F2" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153269\n" "15\n" "help.text" msgid "On Formula Bar, click" msgstr "A Képlet eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154370\n" "16\n" "help.text" msgid "Function Wizard" msgstr "Függvénytündér" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156288\n" "17\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Database" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Adatbázis lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155809\n" "18\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Date&Time" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Dátum és idő lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151334\n" "19\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Financial" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Pénzügyi lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159222\n" "20\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Information" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Információ lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159173\n" "21\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Logical" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Logikai lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153914\n" "22\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Mathematical" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Matematikai lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150109\n" "23\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Array" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Tömb lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3157978\n" "24\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Statistical" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Statisztikai lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156016\n" "25\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Text" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Szöveg lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147075\n" "26\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Munkafüzet lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154618\n" "27\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Kiegészítő lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154059\n" "38\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvény - Kategória: Kiegészítő lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155383\n" "33\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function List" msgstr "Válassza a Beszúrás - Függvénylista menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153250\n" "28\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146776\n" "37\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data" msgstr "Válassza a Munkalap - Hivatkozás külső adatra menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143222\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Megadás menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149385\n" "35\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145214\n" "30\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert" msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Beszúrás menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153558\n" "31\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create" msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Létrehozás menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153483\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels" msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Címkék menüparancsot" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formátum menü" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3150769\n" "1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formátum menü" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells" msgstr "Válassza a Formátum - Cellák menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153194\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " msgstr "Válassza a Formátum - Cellák - Cellavédelem fület. " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155854\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row" msgstr "Válassza a Formátum - Sor menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150012\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" msgstr "Válassza a Formátum - Sor - Optimális magasság menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148645\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Hide" msgstr "Válassza a Formátum - Sor - Elrejtés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153728\n" "7\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Hide" msgstr "Válassza a Formátum - Oszlop - Elrejtés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151114\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Hide" msgstr "Válassza a Formátum - Munkalap - Elrejtés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148576\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Show" msgstr "Válassza a Formátum - Sor - Megjelenítés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156286\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Show" msgstr "Válassza a Formátum - Oszlop - Megjelenítés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145645\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column" msgstr "Válassza a Formátum - Oszlop menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145252\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" msgstr "Válassza a Formátum - Oszlop - Optimális szélesség menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146971\n" "36\n" "help.text" msgid "Double-click right column separator in column headers" msgstr "Kattintson duplán az oszlopok fejléceiben található jobb oldali oszlop-elválasztóra." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147362\n" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet" msgstr "Válassza a Formátum - Munkalap menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3163805\n" "16\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Rename" msgstr "Válassza a Formátum - Munkalap - Átnevezés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155333\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Show" msgstr "Válassza a Formátum - Munkalap - Megjelenítés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page" msgstr "Válassza a Formátum - Oldal menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155508\n" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Munkalap fület. " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150883\n" "26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges" msgstr "Válassza a Formátum - Nyomtatási tartomány menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156448\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" msgstr "Válassza a Formátum - Nyomtatási tartomány - Meghatározás menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156290\n" "35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" msgstr "Válassza a Formátum - Nyomtatási tartomány - Hozzáadás menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155812\n" "28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" msgstr "Válassza a Formátum - Nyomtatási tartomány - Törlés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153307\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" msgstr "Válassza a Formátum - Nyomtatási tartomány - Szerkesztés menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153916\n" "31\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat" msgstr "Válassza a Formátum - Automatikus formázás menüparancsot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154532\n" "32\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Az Eszközök eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154060\n" "33\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Automatikus formázás" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154618\n" "34\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting" msgstr "Válassza a Formátum - Feltételes formázás menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Eszközök menü" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Eszközök menü" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150541\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153194\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Előzmények felderítése menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150447\n" "29\n" "help.text" msgid "Shift+F7" msgstr "Shift+F7" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154123\n" "33\n" "help.text" msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation" msgstr "Válassza az Eszközök - Nyelv - Elválasztás menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145785\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Előzmények eltávolítása menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155411\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Függőségek felderítése menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153363\n" "30\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Shift+F5" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146984\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Függőségek eltávolítása menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154014\n" "7\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Minden felderítés eltávolítása menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153188\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Hiba felderítése menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149410\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Kitöltési mód menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156284\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Érvénytelen adatok megjelölése menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153159\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Felderítések frissítése menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147397\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh" msgstr "Válassza az Eszközök - Detektív - Automatikus frissítés menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154018\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Goal Seek" msgstr "Válassza az Eszközök - Célértékkeresés menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3269142\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Solver" msgstr "Válassza az Eszközök - Megoldó menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Solver, Options button" msgstr "Válassza az Eszközök - Megoldó menüparancsot, majd kattintson a Beállítások gombra." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156277\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Scenarios" msgstr "Válassza az Eszközök - Esetek menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet" msgstr "Válassza az Eszközök - Munkalap védelme menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" msgstr "Válassza az Eszközök - Munkafüzet védelme menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147363\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Cell Contents" msgstr "Válassza az Eszközök - Cellatartalom menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146919\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Cell Contents - Recalculate" msgstr "Válassza az Eszközök - Cellatartalom - Újraszámítás menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149257\n" "31\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" msgstr "Válassza az Adatok - Számítás - Automatikus számítás menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151276\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoInput" msgstr "Válassza az Eszközök - Cellatartalom - Automatikus bevitel menüparancsot." #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" msgstr "Válassza a Nézet - Ablak felosztása menüparancsot." #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" msgstr "Válassza a Nézet - Cellák rögzítése - Rögzítés menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Menu" msgstr "Adatok menü" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "Data Menu" msgstr "Adatok menü" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns" msgstr "Válassza az Adatok - Szöveget oszlopokba menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147399\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range" msgstr "Válassza az Adatok - Tartomány definiálása menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Data - Select Range" msgstr "Válassza az Adatok - Tartomány kijelölése menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." msgstr "Válassza az Adatok - Rendezés menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148491\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" msgstr "Válassza az Adatok - Rendezés - Rendezési feltételek fület." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154516\n" "7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "A Standard eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150767\n" "8\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "Növekvő sorrend" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145364\n" "9\n" "help.text" msgid "Sort Descending" msgstr "Csökkenő sorrend" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146984\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab" msgstr "Válassza az Adatok - Rendezés - Beállítások fület. " #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155308\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Válassza az Adatok - Szűrő menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" msgstr "Válassza az Adatok - Automatikus szűrő menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151113\n" "13\n" "help.text" msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" msgstr "Az Eszközök vagy a Táblaadatok eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3149401\n" "14\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "Automatikus szűrő" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." msgstr "Válassza az Adatok - Több szűrő - Irányított szűrő menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" msgstr "Válassza az Adatok - Több szűrő - Általános szűrő… - Beállítások címkét." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" msgstr "Válassza az Adatok - Több szűrő - Irányított szűrő… - Beállítások címkét." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" msgstr "Válassza az Adatok - Több szűrő - Szűrőfeltételek alaphelyzetbe menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155961\n" "48\n" "help.text" msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort" msgstr "Az Adattábla eszköztáron kattintson a Szűrőfeltétel/rendezés alaphelyzetbe lehetőségre." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3149207\n" "49\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Szűrőfeltétel/rendezés alaphelyzetbe" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" msgstr "Válassza az Adatok - Több szűrő - Automatikus szűrő elrejtése menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3166424\n" "22\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals" msgstr "Válassza az Adatok - Részösszegek menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154574\n" "23\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" msgstr "Válassza az Adatok - Részösszegek - Első, Második vagy Harmadik csoport fület. " #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151277\n" "24\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" msgstr "Válassza az Adatok - Részösszegek - Beállítások fület. " #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145133\n" "25\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity" msgstr "Válassza az Adatok - Érvényesség menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152992\n" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab" msgstr "Válassza az Adatok - Érvényesség - Feltételek fület. " #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150367\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" msgstr "Válassza az Adatok - Érvényesség - Segédszöveg fület. " #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154486\n" "28\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" msgstr "Válassza az Adatok - Érvényesség - Figyelmeztetés hibára fület. " #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146978\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations" msgstr "Válassza az Adatok - Többszörös műveletek menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155809\n" "30\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate" msgstr "Válassza az Adatok - Összesítés menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148701\n" "31\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153815\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Részletek elrejtése menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3159223\n" "33\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Részletek menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146870\n" "34\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Csoportosítás menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3144507\n" "51\n" "help.text" msgid "F12" msgstr "F12" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3144772\n" "35\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" msgstr "Az Eszközök eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150214\n" "36\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "Csoportosítás" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146781\n" "37\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Csoport szétbontása menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150892\n" "52\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" msgstr "CommandCtrl+F12" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155097\n" "38\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" msgstr "Az Eszközök eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153555\n" "39\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "Csoport szétbontása" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153008\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Automatikus vázlat menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154709\n" "41\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Eltávolítás menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id1774346\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Részletek menüparancsot (egyes kimutatástáblákhoz) " #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155759\n" "42\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table" msgstr "Válassza az Adatok - Kimutatástábla menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table" msgstr "Válassza a Beszúrás - Kimutatástábla menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." msgstr "Válassza a Beszúrás - Kimutatástábla menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza A $[officename] bejegyzett adatforrása beállítást." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." msgstr "Válassza a Beszúrás - Kimutatástábla menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza az Aktuális kijelölés beállítást." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." msgstr "Válassza a Beszúrás - Kimutatástábla menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza A $[officename] bejegyzett adatforrása lehetőséget, és kattintson az OK gombra az Adatforrás kiválasztása párbeszédablak megjelenítéséhez." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153294\n" "44\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" msgstr "Válassza az Adatok - Kimutatástábla - Frissítés menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151344\n" "45\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" msgstr "Válassza az Adatok - Kimutatástábla - Törlés menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150397\n" "46\n" "help.text" msgid "Choose Data - Refresh Range" msgstr "Válassza az Adatok - Tartomány frissítése menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_idN10B8F\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" msgstr "Válassza az Adatok - Csoportosítás és vázlat - Csoportosítás menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" msgstr "Munkalap menü" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" msgstr "Munkalap menü" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162106567373\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " msgstr "Válassza a Munkalap - Sorok beszúrása - Sorok beszúrása fölé menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162109048207\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" msgstr "Válassza a Munkalap - Sorok beszúrása - Sorok beszúrása alá menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" msgstr "Válassza a Munkalap - Oszlopok beszúrása - Oszlopok beszúrása balra menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" msgstr "Válassza a Munkalap - Oszlopok beszúrása - Oszlopok beszúrása jobbra menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break" msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés beillesztése menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break" msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés beillesztése - Sortörés menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break" msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés beillesztése - Oszloptörés menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés törlése menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés törlése - Sortörés menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés törlése - Oszloptörés menüparancsot."