#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Gábor \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1405339263.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Ennek a funkciónak az eléréséhez..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156386\n" "1\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Ennek a funkciónak az eléréséhez..." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150253\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150211\n" "230\n" "help.text" msgid "Wrap Off" msgstr "Nincs körbefuttatás" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147299\n" "231\n" "help.text" msgid "Wrap On" msgstr "Körbefuttatás be" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153738\n" "232\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "Keresztülfuttatás" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147174\n" "267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" msgstr "Ugrás az előző parancsfájlhoz" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150260\n" "268\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" msgstr "Ugrás a következő parancsfájlhoz" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Fájl menü" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3149499\n" "1\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Fájl menü" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154487\n" "42\n" "help.text" msgid "Menu File - Export" msgstr "Válassza a Fájl - Exportálás lehetőséget." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151242\n" "31\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Presentation" msgstr "Válassza a Fájl - Küldés - Vázlatból bemutató lehetőséget." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153249\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Clipboard" msgstr "Válassza a Fájl - Küldés - Vázlat a vágólapra lehetőséget." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146962\n" "33\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create AutoAbstract" msgstr "Válassza a Fájl - Küldés - Automatikus összefoglaló létrehozása lehetőséget." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156397\n" "34\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - AutoAbstract to Presentation" msgstr "Válassza a Fájl - Küldés - Automatikus összefoglalóból bemutató lehetőséget." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147404\n" "39\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document" msgstr "Válassza a Fájl - Küldés - HTML-dokumentum készítése lehetőséget." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149350\n" "35\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." msgstr "Szúrjon be legalább egy, címet tartalmazó adatbázismezőt egy szöveges dokumentumba, és kezdje el kinyomtatni a dokumentumot. Válaszoljon igennel arra a kérdésre, hogy körlevelet kíván-e nyomtatni?" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149025\n" "37\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Körlevél" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Szerkesztés menü" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3150344\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Szerkesztés menü" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Edit - AutoText" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Szövegblokk lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151243\n" "15\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143228\n" "3\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "A Beszúrás eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150536\n" "4\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "Szövegblokk" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149349\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Adatbázisok kiválasztása lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146316\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Mezők lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154505\n" "7\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Footnotes" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Lábjegyzet lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153737\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Index Entry" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Jegyzékbejegyzés lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150928\n" "16\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Index Entry" msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Jegyzékbejegyzés lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148769\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections" msgstr "Válassza a Formátum - Szakaszok lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose Edit - AutoText - AutoText - Rename" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Szövegblokk - Átnevezés lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147168\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Bibliography Entry" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Irodalomjegyzék-bejegyzés lehetőséget." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Selection Mode" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Kijelölési mód menüparancsot." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Nézet menü" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" "1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Nézet menü" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose View - Ruler" msgstr "Válassza a Nézet - Vonalzó lehetőséget." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose View - Text Boundaries" msgstr "Válassza a Nézet - Szöveghatár lehetőséget." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" msgstr "Válassza a Nézet - Mezők árnyalása lehetőséget." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" "16\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F8" msgstr "CommandCtrl+F8" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" msgstr "Válassza a Nézet - Mezőnevek lehetőséget." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" "17\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F9" msgstr "CommandCtrl+F9" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose View - Nonprinting Characters" msgstr "Válassza a Nézet - Nem nyomtatható karakterek lehetőséget." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" "18\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F10" msgstr "CommandCtrl+F10" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" "7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "A Standard eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" "8\n" "help.text" msgid "Nonprinting Characters" msgstr "Nem nyomtatható karakterek" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose View - Web Layout" msgstr "Válassza a Nézet - Webes elrendezés lehetőséget." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" "10\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" msgstr "Az Eszközök eszköztáron kapcsolja be" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149291\n" "11\n" "help.text" msgid "Web Layout" msgstr "Webes elrendezés" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose View - Print Layout" msgstr "Válassza a Nézet - Nyomtatási elrendezés lehetőséget." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" "15\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs" msgstr "Válassza a Nézet - Rejtett bekezdések lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Beszúrás menü" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3151242\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Beszúrás menü" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149130\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break" msgstr "Válassza a Beszúrás - Töréspont lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146966\n" "90\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Mezők (beszúrt mezők) lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "44\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Date" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Dátum lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "45\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Time" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Idő lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "46\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Numbers" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Oldalszám lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "47\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Count" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Oldalak száma lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "48\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Subject" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Tárgy lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "49\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Title" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Cím lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Author" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Szerző lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Egyéb mezők lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155990\n" "57\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F2" msgstr "CommandCtrl+F2" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147174\n" "5\n" "help.text" msgid "On Insert toolbar, click" msgstr "A Beszúrás eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153619\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "Mezők beszúrása" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "56\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other - Document tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Egyéb - Dokumentum fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "51\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other - Cross-references tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Egyéb - Kereszthivatkozások fület." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145411\n" "63\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Válassza a Beszúrás - Kereszthivatkozás lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "52\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other - Functions tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Egyéb - Függvények fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other - DocInformation tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Egyéb - Dokumentuminformáció fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other - Variables tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Egyéb - Változók fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "55\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other - Database tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Mezők - Egyéb - Adatbázis fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149810\n" "7\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section" msgstr "Válassza a Beszúrás - Szakasz lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150973\n" "70\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Nyissa meg a Beszúrás eszköztárat, és kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150828\n" "71\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "Szakasz" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155899\n" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Section tab or choose Format - Sections" msgstr "Válassza a Beszúrás - Szakasz - Szakasz fület vagy a Formátum - Szakaszok lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" "103\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Indents tab or choose Format - Sections" msgstr "Válassza a Beszúrás - Szakasz - Behúzások fület vagy a Formátum - Szakaszok lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151322\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote/Endnote" msgstr "Válassza a Beszúrás - Lábjegyzet/végjegyzet lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155178\n" "91\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Footnote/Endnote (inserted Footnote/Endnote)" msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Lábjegyzet/végjegyzet (beszúrt lábjegyzet/végjegyzet) lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143279\n" "9\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Nyissa meg a Beszúrás eszköztárat, és kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148968\n" "10\n" "help.text" msgid "Insert Footnote Directly" msgstr "Lábjegyzet közvetlen beszúrása" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147076\n" "66\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Directly" msgstr "Végjegyzet közvetlen beszúrása" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154385\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption" msgstr "Válassza a Beszúrás - Felirat lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153358\n" "92\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Caption" msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, majd válassza a Felirat lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156269\n" "61\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption - Options" msgstr "Válassza a Beszúrás - Felirat - Beállítások lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149169\n" "93\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Caption - Options" msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, majd válassza a Felirat - Beállítások lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150587\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" msgstr "Válassza a Beszúrás - Könyvjelző lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145785\n" "13\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Nyissa meg a Beszúrás eszköztárat, és kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150689\n" "14\n" "help.text" msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150113\n" "15\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Script (only HTML documents) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Parancsfájl lehetőséget (csak HTML-dokumentumok esetén). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" "16\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables" msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147471\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Entry" msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Bejegyzés lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147490\n" "18\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Nyissa meg a Beszúrás eszköztárat, és kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150549\n" "19\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables" msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry" msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Irodalomjegyzék-bejegyzés lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" "22\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables" msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "67\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" "72\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (depending on the type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (a típustól függően). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" "73\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Table of Contents is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" "74\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Alphabetical Index is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (ha a kiválasztott típus a Tárgymutató). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" "75\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Illustration Index is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (ha a kiválasztott típus az Ábrajegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "76\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Index of Tables is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (ha a kiválasztott típus a Táblázatjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" "77\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when User-Defined is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (ha a kiválasztott típus az Egyéni). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" "78\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Table of Objects is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (ha a kiválasztott típus az Objektumjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" "79\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table tab (when Bibliography is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület (ha a kiválasztott típus az Irodalomjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "80\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table, mark \"Additional Styles\" check box and then click ..." msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Jegyzék fület, jelölje be a \"További stílusok\" jelölőnégyzetet, majd kattintson a ... gombra." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" "81\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (depending on type selected) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (a kiválasztott típustól függően). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" "82\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Table of Contents is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" "83\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (ha a kiválasztott típus a Tárgymutató). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" "84\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Illustration Index is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (ha a kiválasztott típus az Ábrajegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" "85\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Index of Tables is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (ha a kiválasztott típus a Táblázatjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" "86\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when User-Defined is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (ha a kiválasztott típus az Egyéni). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" "87\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Table of Objects is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (ha a kiválasztott típus az Objektumjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" "88\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries tab (when Bibliography is the selected type) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések fület (ha a kiválasztott típus az Irodalomjegyzék). " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" "89\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry and click Edit" msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Irodalomjegyzék-bejegyzés lehetőséget, majd kattintson a Szerkesztés gombra." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150918\n" "68\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Stílusok fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149249\n" "24\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope" msgstr "Válassza a Beszúrás - Boríték lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155087\n" "25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Boríték - Boríték fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146955\n" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Boríték - Formátum fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154342\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab " msgstr "Válassza a Beszúrás - Boríték - Nyomtató fület. " #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148781\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame" msgstr "Válassza a Beszúrás - Keret lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150084\n" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object" msgstr "Válassza a Formátum - Keret/objektum lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150103\n" "34\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Nyissa meg a Beszúrás eszköztárat, és kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151229\n" "35\n" "help.text" msgid "Insert Frame Manually" msgstr "Keret kézi beszúrása" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154251\n" "37\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table" msgstr "Válassza a Beszúrás - Táblázat lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153129\n" "58\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F12" msgstr "CommandCtrl+F12" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148817\n" "38\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Nyissa meg a Beszúrás eszköztárat, és kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147382\n" "39\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Táblázat" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149627\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Horizontal Rule" msgstr "Válassza a Beszúrás - Vízszintes vonal lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150661\n" "41\n" "help.text" msgid "Choose Insert - File" msgstr "Válassza a Beszúrás - Fájl lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150679\n" "42\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Nyissa meg a Beszúrás eszköztárat, és kattintson a következőre:" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150599\n" "43\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Fájl" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147267\n" "59\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header" msgstr "Válassza a Beszúrás - Élőfej lehetőséget." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147290\n" "60\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footer" msgstr "Válassza a Beszúrás - Élőláb lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formátum menü" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3150758\n" "1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Formátum menü" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153618\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Iniciálék fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új - Iniciálék fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154697\n" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Szövegbeosztás fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új - Szövegbeosztás fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154275\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Keresés és csere - Formátum - Szövegbeosztás fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Edit Paragraph Style - Condition tab" msgstr "Kattintson jobb gombbal egy olyan bekezdésre, amelynek stílusa Szövegtörzs. Válassza a Bekezdés stílusának szerkesztése - Feltétel fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting window. Click the New Style from Selection icon and keep the mouse button pressed. Choose Load Styles from the submenu." msgstr "Nyissa ki a Stílusok és formázás ablakot. Kattintson az Új stílus a kijelölés alapján ikonra, és tartsa lenyomva az egérgombot. Az almenüből válassza a Stílusok betöltése lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" "19\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page" msgstr "Válassza a Formátum - Oldal lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "134\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu New/Modify (for Page Styles)" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza az Új vagy a Módosítás lehetőséget (az Oldalstílusokhoz)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154470\n" "131\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Vázlatszintek és számozás fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás vagy az Új - Vázlatszintek és számozás fület (Bekezdésstílusok)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" "155\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button " msgstr "Válassza a Formátum - Szakaszok - Beállítások gombot. " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150836\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Columns tab" msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Hasábok fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149687\n" "123\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Columns tab" msgstr "Válassza a Formátum - Keret/objektum - Hasábok fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "22\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új - Hasábok fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151336\n" "23\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Columns tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Keret - Hasábok fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" "156\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Section(s) - Columns tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Szakaszok - Hasábok vagy a Formátum - Szakaszok - Hasábok fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149817\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Lábjegyzet fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új - Lábjegyzet fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148970\n" "157\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Szakasz - Lábjegyzetek/Végjegyzetek fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147094\n" "159\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab" msgstr "Válassza a Formátum - Szakaszok - Beállítások gombot, majd a Lábjegyzetek/végjegyzetek fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új lehetőséget (a Bekezdésstílusokhoz)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" "138\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Character Styles)" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új lehetőséget (a Karakterstílusokhoz)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "140\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Frame Styles)" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új lehetőséget (a Keretstílusokhoz)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "142\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Numbering Styles)" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új lehetőséget (a Számozásstílusokhoz)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" "37\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - While Typing" msgstr "Válassza a Formátum - Automatikus javítás - Gépelés közben lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" "42\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect" msgstr "Válassza az Formátum - Automatikus javítás lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" "43\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply" msgstr "Válassza a Formátum - Automatikus javítás - Alkalmaz lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" "153\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes" msgstr "Válassza a Formátum - Automatikus javítás - Alkalmazás és változások szerkesztése lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" "44\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat (with cursor in a table) " msgstr "Válassza a Táblázat - Automatikus formázás lehetőséget (ha a kurzor egy táblázatban van). " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147484\n" "47\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" msgstr "Válassza a Formátum - Kép menüparancsot" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147504\n" "48\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" msgstr "Válassza a Beszúrás - Kép - Fájlból - Tulajdonságok gombot." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected) " msgstr "Válassza a Beszúrás - Kép - Fájlból lehetőséget (ha ki van választva kép) " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149562\n" "49\n" "help.text" msgid "On the Picture Bar (when pictures are selected), click" msgstr "A Kép eszköztáron (ha ki vannak választva képek), kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150557\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147740\n" "50\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" msgstr "Kép tulajdonságai" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "51\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Type tab" msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Típus fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" "124\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Type tab" msgstr "Válassza a Formátum - Keret/objektum - Típus fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új - Típus fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" "55\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Type tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Keret - Típus fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Wrap tab" msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Körbefuttatás fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "125\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Wrap tab" msgstr "Válassza a Formátum - Keret/objektum - Körbefuttatás fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150169\n" "60\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Wrap tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Keret - Körbefuttatás fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap" msgstr "Válassza a Formátum - Körbefuttatás lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150454\n" "62\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit Contour" msgstr "Válassza a Formátum - Körbefuttatás - Körvonal szerkesztése lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "63\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Hiperhivatkozás fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156130\n" "126\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Hyperlink tab" msgstr "Válassza a Formátum - Keret/objektum - Hiperhivatkozás fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145337\n" "64\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Hyperlink tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Keret - Hiperhivatkozás fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "65\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Options tab" msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Beállítások fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "128\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Options tab" msgstr "Válassza a Formátum - Keret/objektum - Beállítások fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" msgstr "Válassza a Formátum - Stílusok és formázás lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Módosítás/Új - Beállítások fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150922\n" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" msgstr "Válassza a Beszúrás - Keret - Beállítások fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Picture tab " msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Kép fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "72\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" msgstr "Válassza a Beszúrás/Formátum - Kép - Makró fület" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154323\n" "129\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Frame/Object - Macro tab" msgstr "Válassza a Beszúrás/Formátum - Keret/objektum - Makró fület." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" "73\n" "help.text" msgid "Choose Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Szövegblokk - Szövegblokk (gomb) - Makró lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148792\n" "148\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap - open context menu - Macro" msgstr "Válassza a Szerkesztés - Interaktív kép lehetőséget, és a helyi menüből válassza a Makró lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150101\n" "149\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink - Events icon (look for Help tip)" msgstr "Válassza a Beszúrás - Hiperhivatkozás - Események ikont (lásd a súgótippet)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150039\n" "150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button" msgstr "Válassza a Formátum - Karakter - Hiperhivatkozás fület, és kattintson az Események gombra." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" "74\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties" msgstr "Válassza a Táblázat - Táblázat tulajdonságai lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149377\n" "146\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table" msgstr "Válassza a Táblázat - Táblázat felosztása lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155810\n" "154\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table" msgstr "Válassza a Táblázat - Táblázat egyesítése lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "75\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Table tab " msgstr "Válassza a Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Táblázat fület. " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "76\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Columns tab " msgstr "Válassza a Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Oszlopok fület. " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "77\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Text Flow tab " msgstr "Válassza a Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Szövegbeosztás fület. " #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148823\n" "78\n" "help.text" msgid "Right-click in a table, choose Cell" msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal egy táblázatra, és válassza a Cella lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154351\n" "79\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells" msgstr "Válassza a Táblázat - Cellák egyesítése lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154370\n" "80\n" "help.text" msgid "On the Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150662\n" "81\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Cellák egyesítése" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154024\n" "82\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells" msgstr "Válassza a Táblázat - Cellák felosztása lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154042\n" "83\n" "help.text" msgid "On the Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150616\n" "84\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "Cellák felosztása" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149617\n" "85\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Protect" msgstr "Egy cella helyi menüjében válassza a Cella - Védelem lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150786\n" "86\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Unprotect" msgstr "Egy cella helyi menüjében válassza a Cella - Módosíthatóvá tétel lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145656\n" "145\n" "help.text" msgid "Open context menu in Navigator for tables" msgstr "A Navigátorban nyissa meg a táblázatokhoz tartozó helyi menüt." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148716\n" "87\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row" msgstr "Egy cella helyi menüjében válassza a Sor lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" "88\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row - Height" msgstr "Egy cella helyi menüjében válassza a Sor - Magasság lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155536\n" "89\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" msgstr "Válassza a Táblázat - Méretező - Optimális sormagasság lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "90\n" "help.text" msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztárból nyissa meg az Optimalizálás csoportot, és kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153545\n" "91\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimális sormagasság" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" "92\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Válassza a Táblázat - Méretező - Sorok egyenlő elosztása lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "93\n" "help.text" msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztárból nyissa meg az Optimalizálás csoportot, és kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153206\n" "94\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" msgstr "Sorok egyenlő elosztása" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145095\n" "95\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Row" msgstr "Válassza a Táblázat - Kijelölés - Sorok lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149573\n" "99\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Rows" msgstr "Válassza a Táblázat - Törlés - Sorok lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149591\n" "100\n" "help.text" msgid "On Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156248\n" "101\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "Sor törlése" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149383\n" "102\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column" msgstr "Egy cella helyi menüjében válassza az Oszlop lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149406\n" "103\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column - Width" msgstr "Egy cella helyi menüjében válassza az Oszlop - Szélesség lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154752\n" "104\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" msgstr "Válassza a Táblázat - Méretező - Optimális oszlopszélesség lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "105\n" "help.text" msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztárból nyissa meg az Optimalizálás csoportot, és kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150524\n" "106\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimális oszlopszélesség" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3159219\n" "107\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "Válassza a Táblázat - Méretező - Oszlopok egyenletes elosztása lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "108\n" "help.text" msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztárból nyissa meg az Optimalizálás csoportot, és kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151364\n" "109\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "Azonos oszlopköz" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153172\n" "110\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column" msgstr "Válassza a Táblázat - Kijelölés - Oszlopok lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156296\n" "111\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns" msgstr "Válassza a Táblázat - Beszúrás - Oszlopok lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150794\n" "96\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows" msgstr "Válassza a Táblázat - Beszúrás - Sorok lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150813\n" "112\n" "help.text" msgid "On Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150872\n" "113\n" "help.text" msgid "Insert Column" msgstr "Oszlop beszúrása" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150895\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149140\n" "98\n" "help.text" msgid "Insert Row" msgstr "Sor beszúrása" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155310\n" "114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Columns" msgstr "Válassza a Táblázat - Törlés - Oszlopok lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155328\n" "115\n" "help.text" msgid "On Table Bar, click" msgstr "A Táblázat eszköztáron kattintson a következőre:" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154423\n" "116\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "Oszlop törlése" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156355\n" "117\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object" msgstr "Válassza a Formátum - Keret/objektum lehetőséget." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145157\n" "119\n" "help.text" msgid "Object Properties" msgstr "Objektum tulajdonságai" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147367\n" "158\n" "help.text" msgid "Frame Properties" msgstr "Keret tulajdonságai" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150140\n" "174\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - tab Text Grid, if Asian language support is enabled" msgstr "Válassza a Formátum - Oldal lapon a Szövegrács lehetőséget, ha az ázsiai nyelvek támogatása be van kapcsolva." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Eszközök menü" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3154279\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Eszközök menü" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150710\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation" msgstr "Válassza az Eszközök - Nyelv - Elválasztás lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Word Count" msgstr "Válassza az Eszközök - Szavak száma lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154100\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering" msgstr "Válassza az Eszközök - Vázlatszintek számozása lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153530\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Numbering tab " msgstr "Válassza az Eszközök - Vázlatszintek számozása - Számozás fület. " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151321\n" "33\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering (not for HTML format) " msgstr "Válassza az Eszközök - Sorszámozás lehetőséget (kivéve HTML formátum)" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" "31\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes/Endnotes" msgstr "Válassza az Eszközök - Lábjegyzetek/végjegyzetek lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" "15\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes tab " msgstr "Válassza az Eszközök - Lábjegyzetek/végjegyzetek - Lábjegyzetek fület. " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes tab " msgstr "Válassza az Eszközök - Lábjegyzetek/végjegyzetek - Végjegyzetek fület. " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152963\n" "16\n" "help.text" msgid "Choose Table - Convert - Text to Table" msgstr "Válassza a Táblázat - Átalakítás - Szöveg átalakítása táblázattá lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150833\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Sort" msgstr "Válassza az Eszközök - Rendezés lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149692\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Calculate" msgstr "Válassza az Eszközök- Számolás lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159188\n" "38\n" "help.text" msgid "Command Ctrl + plus sign" msgstr "CommandCtrl+ pluszjel (+)" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155174\n" "19\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update" msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151330\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Reformat Pages" msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés - Oldalak újraformázása lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149482\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Current Index" msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés - Aktuális jegyzék lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149821\n" "22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables" msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés - Összes jegyzék lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151249\n" "35\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Update All " msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés - Összes frissítése lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154839\n" "36\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Fields " msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés - Mezők lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147090\n" "39\n" "help.text" msgid "F9 key" msgstr "F9 billentyű" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148970\n" "37\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Links" msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés - Hivatkozások lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147220\n" "41\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Charts" msgstr "Válassza az Eszközök - Frissítés - Összes diagram lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard" msgstr "Válassza az Eszközök - Körlevéltündér lehetőséget." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "Click Mail Merge icon on the Table Data bar:" msgstr "A Táblaadat eszköztáron kattintson a Körlevél ikonra:" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10823\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Körlevél"