#. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 11:31+0000\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1425814277.000000\n" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NODEFPRINTER\n" "string.text" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva.\n" "Válasszon egy nyomtatót, és próbálja meg újra." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NOSTARTPRINTER\n" "string.text" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" "A nyomtató nem üzemkész.\n" "Ellenőrizze a nyomtató beállításait" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" "string.text" msgid "Printer busy" msgstr "A nyomtató foglalt" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINT\n" "string.text" msgid "Error while printing" msgstr "Hiba történt nyomtatás közben" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page " msgstr "Oldal " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " msgstr "Hiba a sablon mentésekor " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY\n" "string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (csak olvasható)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORI\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Az oldal mérete és tájolása megváltozott.\n" "Szeretné menteni az új beállításokat az\n" "aktív dokumentumba?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWSIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" "A lapméret megváltozott.\n" "Menti az új beállításokat\n" "az aktív dokumentumba?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORISIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Az oldal mérete és tájolása megváltozott.\n" "Szeretné menteni az új beállításokat az\n" "aktív dokumentumba?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CANT_CLOSE\n" "string.text" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" "A dokumentum nem zárható be, mert\n" "egy nyomtatási feladat fut." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SEND_MAIL\n" "string.text" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" "Üzenetküldés közben hiba történt, ennek oka a hiányzó felhasználónév vagy egyéb hibás beállítás lehet.\n" "Ellenőrizze a %PRODUCTNAME és a levelezőprogramja beállításait." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "A dokumentumot nem lehet szerkeszteni, valószínűleg a hozzáférési jogosultság hiánya miatt. Szeretné a dokumentum másolatát szerkeszteni?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_REPAIREDDOCUMENT\n" "string.text" msgid " (repaired document)" msgstr " (megjavított dokumentum)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "A dokumentum nincs lekérve a kiszolgálón." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "A dokumentum csak olvasható." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" msgstr "Lekérés" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" msgstr "Dokumentum szerkesztése"