#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497466.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Buka" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" #. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~Simpan" #. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "~Jalur:" #. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Pilih jalur" #. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "~Pilih" #. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Pratilik Berkas" #. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Dokumenku" #. 99gqd #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "Berkas $name$ tidak ada.\n" "Pastikan Anda memasukkan nama yang benar." #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Folder" #. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "Tidak ada media lepasan yang terdeteksi.\n" "Pastikan sudah terhubung dengan benar dan coba lagi." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "T_ambah" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "Ter_apkan" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "S_unting" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Baru" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Tidak" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "Atu_r Ulang" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Ya" #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Peladen..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Menyambung Ke Peladen" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Menyambung Ke Peladen" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "Tempat" #. CnQhU #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" msgstr "Tambahkan folder saat ini ke Tempat" #. 6ZCFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" msgstr "Hapus folder yang dipilih dari Tempat" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "Nama" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "Jenis" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" #. vQEZt #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "_Buka" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "_Putar" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_Nama berkas:" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Jenis berkas:" #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Baca-saja" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Simpan dengan sandi" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Ekstensi n_ama berkas otomatis" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Sunting pengaturan _penapis" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Enkripsikan dengan kunci GPG" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "Nama Folder" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "Na_ma:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" #. UB9xb #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" msgstr "T_ambah layanan" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_Sunting layanan" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "_Hapus layanan" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Ubah sandi" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Berkas Jauh" #. FA4UT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" msgstr "_Buka" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Layanan:" #. cwNkT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" msgstr "_Kelola layanan" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Tilikan senarai" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Tilikan ikon" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nama" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Penapis" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Nama berkas" #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Ekstensi nama berkas otom~atis" #. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Simpan dengan ~sandi" #. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Enkripsikan dengan kunci ~GPG" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Sunting pengaturan p~enapis" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Hanya-baca" #. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "Ta~ut" #. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Pra~tinjau" #. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Putar" #. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Versi:" #. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Ga~ya:" #. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Gaya:" #. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "Ja~ngkar:" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Pemilihan" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "~Jenis berkas:" #. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Pilih Jalur" #. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Harap pilih sebuah folder." #. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Sudah ada berkas dengan nama \"$filename$\".\n" "\n" "Anda ingin menggantinya?" #. t4wDh #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Berkas sudah ada di \"$dirname$\". Menggantinya akan menimpa isinya." #. cBvCB #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Semua Format" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "Anda yakin hendak menghapus layanan?\n" "\"$servicename$\"" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Akar" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Semua berkas" #. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Buka" #. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Jenis berkas" #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Simpan" #. KACYH #: include/fpicker/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." msgstr "Secara otomatis menambahkan ekstensi berkasdi akhir nama berkasyang sesuai dengan jenis berkas terpilih." #. 4qPci #: include/fpicker/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." msgstr "Melindungi berkas dengan kata sandi yang harus dimasukkan sebelum pengguna dapat membuka berkas." #. dFCgT #: include/fpicker/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." msgstr "Memungkinkan Anda menyetel pilihan penyimpanan lembar sebar untuk beberapa jenis berkas data." #. fJtCZ #: include/fpicker/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY" msgid "Opens the file in read-only mode." msgstr "Membuka berkas dalam modus baca saja." #. BMEgo #: include/fpicker/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" msgid "Inserts the selected graphic file as a link." msgstr "Menyisipkan berkas grafik terpilih sebagai tautan." #. jHPYN #: include/fpicker/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" msgid "Displays a preview of the selected graphic file." msgstr "Menampilkan pratilik berkas grafik terpilih." #. xWLX2 #: include/fpicker/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." msgstr "Memutar berkas suara terpilih. Klik lagi untuk berhenti memutar berkas suara." #. 27ayC #: include/fpicker/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." msgstr "Jika ada beberapa versi berkas terpilih, pilih versi yang ingin Anda buka." #. K6RjJ #: include/fpicker/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." msgstr "Pilih gaya paragraf atau tingkat kerangka yang ingin Anda gunakan untuk memisahkan dokumen sumber menjadi subdokumen." #. 7GLrR #: include/fpicker/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Pilih gaya bingkai untuk grafik." #. Lfiaj #: include/fpicker/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Pilih gaya bingkai untuk grafik." #. d6DG8 #: include/fpicker/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." msgstr "Mengekspor hanya objek grafik terpilih di %PRODUCTNAME Draw dan Impress ke format lain. Jika kotak ini tidak dicentang, seluruh dokumen akan diekspor."