#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 18:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992471.000000\n" #. P7iNX #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" msgstr "Klasifikasi Dokumen" #. NqgkT #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Document Classification " msgstr "Klasifikasi Dokumen " #. toEGG #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "classification;BAILS levels classification;BAF category classification;security levels classification;document classification;classification bar document;classification" msgstr "klasifikasi;tingkat BAILS klasifikasi;kategori BAF klasifikasi;tingkat keamanan klasifikasi;dokumen klasifikasi;bilah klasifikasi bilah dokumen;klasifikasi" #. vJRDP #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161744119967\n" "help.text" msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." msgstr "Keamanan dan klasifikasi dokumen adalah masalah yang penting bagi bisnis dan pemerintah." #. o6ZJC #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." msgstr "Informasi dipertukarkan antara para pengguna dan berbagai organisasi yang berkolaborasi untuk menuju ke sasaran bisnis. Ketika informasi sensitif dilibatkan, diasumsikan bahwa pihak-pihak telah menyepakati informasi apa yang sensitif dan bagaimana informasi seperti itu akan diidentifikasi dan ditangani. Sebarang penerima suatu sumber daya akan mengandalkan penyedia informasi untuk mengikuti prosedur yang telah disetujui untuk mengidentifikasi sensitivitas informasi." #. Ds7Zb #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." msgstr "%PRODUCTNAME menyediakan cara yang terstandarkan agar informasi sensitivitas seperti itu diekspresikan dan dapat dipakai antara pihak-pihak bila sistem yang interoperable akan diimplementasikan. Ini menyediakan sekumpulan \"ruas\" standar yang dapat dipakai untuk menampung informasi sensitivitas. Ini tidak mencoba mendefinisikan \"ruas\" tersebut mesti berisi apa. Pendekatan ini adalah suatu perbaikan atas satu-satunya alternatif yang ada saat ini, dimana penyedia memakai cara sebarang untuk mengekspresikan sensitivitas yang mungkin tidak berguna bagi penerima." #. J3mB2 #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." msgstr "Walaupun standar ini telah dikembangkan dengan niat agar dapat berlaku pada sebarang ranah aktivitas, %PRODUCTNAME mempertahankan nomenklatur dan kategori industri dirgantara dan pertahanan, dimana penandaan sensitivitas merupakan hasil dari kebijakan-kebijakan keamanan nasional, kendali ekspor, dan hak atas kekayaan intelektual." #. mEAHm #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161744123676\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" msgstr "%PRODUCTNAME mengimplementasikan standar terbuka yang dihasilkan oleh TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) tanpa bergantung ke vendor tertentu. Dua dari mereka menarik:" #. FGdfy #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161744122593\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (BAF) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." msgstr "Business Authentication Framework (BAF, Kerangka Kerja Otentikasi Bisnis) menyatakan bagaimana menguraikan kebijakan yang ada (yang mungkin berupa teks hukum) dalam suatu format yang dapat dibaca mesin." #. hYS6k #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161744126871\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) specifies how to refer to such a BAF policy in a document. The concepts in BAILS are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS, Skema Pelabelan dan Identifikasi Otorisasi Bisnis) menyatakan bagaimana mengacu ke suatu kebijakan BAF dalam sebuah dokumen. Konsep-konsep dalam BAILS begitu generik sehingga mereka dapat diterapkan ke sebarang format yang mendukung properti tingkat-dokumen yang ditentukan oleh pengguna." #. 6mz7n #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id030820161800093929\n" "help.text" msgid "BAF Categories" msgstr "Kategor BAF" #. WiXYE #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161856432825\n" "help.text" msgid "classification;displayed in user interface classification;headers and footers classification;watermark classification;categories" msgstr "klasifikasi;ditampilkan dalam antarmuka pengguna klasifikasi;kepala dan kaki klasifikasi;tanda air klasifikasi;kategori" #. 3ADDM #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161800092823\n" "help.text" msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." msgstr "Kategori BAF baku bagi %PRODUCTNAME didaftar di bawah." #. N8CTV #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161800098142\n" "help.text" msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." msgstr "Hanya kategori \"Kekayaan Intelektual\" yang akan mengubah tata letak dokumen dengan suatu tanda air, ruas-ruas dalam kepala dan kaki, dan suatu bilah informasi di puncak area dokumen. Setiap butir yang disisipkan di dalam dokumen dikendalikan oleh berkas konfigurasi klasifikasi." #. HJDZH #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual" #. pGCGZ #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." msgstr "Properti intelektual adalah suatu istilah generik bagi alami isi dokumen. Pilih kategori ini bagi klasifikasi dokumen untuk tujuan umum." #. Wtdjj #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" msgstr "Keamanan Nasional" #. vDSmN #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." msgstr "Pilih kategori dari dokumen ini untuk tipe kebijakan keamanan nasional. Kategori yang dipilih disimpan bersama dengan dokumen sebagai metadata BAILS dalam properti berkas dan tidak ada perubahan yang terjadi dalam antar muka pengguna atau tata letak dokumen." #. E7kqD #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" msgstr "Kendali Ekspor" #. DC8Yf #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." msgstr "Pilih kategori dari dokumen ini untuk tipe kebijakan kendali ekspor. Kategori yang dipilih disimpan bersama dengan dokumen sebagai metadata BAILS dalam properti berkas dan tidak ada perubahan yang terjadi dalam antar muka pengguna atau tata letak dokumen." #. iVEDx #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161800091021\n" "help.text" msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." msgstr "Lihat kebijakan keamanan data korporasi Anda dan manajer keamanan informasi dalam klasifikasi dokumen." #. Dzmda #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id030820161747122444\n" "help.text" msgid "Default levels of classification" msgstr "Tingkat baku klasifikasi" #. CAfDt #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "classification levels;Internal use only classification levels;Confidential classification levels;General Business classification levels;Non-Business" msgstr "tingkat klasifikasi;Hanya penggunaan internal tingkat klasifikasi;Konfidensial tingkat klasifikasi;Bisnis Umum tingkat klasifikasi;Non-Bisnis" #. zGVp8 #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747139337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (BAILS) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" msgstr "%PRODUCTNAME menyediakan tingkat-tingkat baku klasifikasi dokumen (BAILS) yang ditunjukkan di bawah, diurut naik berdasarkan sensitivitas bisnis:" #. bhAGA #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747135421\n" "help.text" msgid "Non-Business: Information in document has no impact in business, if made public." msgstr "Non-Bisnis: Informasi dalam dokumen tidak punya impak dalam bisnis, bila dijadikan publik." #. BJAGV #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747132341\n" "help.text" msgid "General Business: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." msgstr "Bisnis Umum: Impak minor. Informasi punya impak dalam bisnis, dapat menyebabkan malu, kerusakan minor dalam citra merk, bila dijadikan publik." #. xGJN3 #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747139845\n" "help.text" msgid "Confidential: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." msgstr "Konfidensial: Impak sedang. Informasi yang diungkap dapat merusak merk bisnis, dapat menyebabkan peliputan media negatif, dan kehilangan pemasukan." #. FaGhw #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747138519\n" "help.text" msgid "Internal use only: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." msgstr "Hanya penggunaan internal: Kerusakan mayor. Media nasional negatif, tuntutan hukum, denda, kerusakan merk jangka panjang." #. wTzaa #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id030820161747134459\n" "help.text" msgid "Customizing classification levels." msgstr "Menggubah tingkat klasifikasi." #. z6j8J #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" msgid "custom;classification levels classification levels;customizing" msgstr "ubahan;tingkat klasifikasi tingkat klasifikasi;menggubah" #. zP3TN #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file example.xml located in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - LibreOffice - Paths - Classification into a local folder and edit the contents." msgstr "%PRODUCTNAME mengizinkan penyesuaian tingkat klasifikasi untuk bisnis Anda. Untuk menyesuaikan banyaknya dan nama tingkat, salin berkas example.xml yang terletak di %PRODUCTNAME - PreferensiPerkakas - Opsi - LibreOffice - Path - Klasifikasi ke dalam suatu folder lokal dan sunting isinya." #. F3njz #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id03082016174713477\n" "help.text" msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." msgstr "Gunakan berkas dengan locale %PRODUCTNAME Anda dalam nama sebagai contoh." #. rx2Dm #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747137522\n" "help.text" msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." msgstr "Simpan berkas itu dan buatlah perubahan secukupnya pada path klasifikasi di atas untuk mengakses berkas tersebut." #. Z2iUo #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747135133\n" "help.text" msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." msgstr "Administrator sistem Anda dapat menempatkan berkas dalam suatu folder jaringan dan membuat semua pengguna mengakses berkas pengaturan klasifikasi tersebut." #. 5DSiM #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id03082016174713354\n" "help.text" msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." msgstr "Menempelkan isi dalam dokumen dengan tingkat klasifikasi yang berbeda." #. WxMFo #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161851512902\n" "help.text" msgid "document classification;pasting contents" msgstr "klasifikasi dokumen;menempelkan isi" #. NdsxG #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747134188\n" "help.text" msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." msgstr "Untuk mencegah pelanggaran dalam kebijakan keamanan, isi dengan tingkat klasifikasi tinggi ditempelkan ke dokumen dengan tingkat klasifikasi lebih rendah tidak diizinkan. %PRODUCTNAME akan menampilkan suatu pesan peringatan ketika itu mendeteksi bahwa isi dari papan klip memiliki klasifikasi keamanan lebih tinggi daripada dokumen target." #. 9oBUS #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" msgstr "Batang Klasifikasi" #. fF68i #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161853495457\n" "help.text" msgid "Classification toolbar;display" msgstr "Bilah alat klasifikasi;tampilan" #. gYggL #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." msgstr "Bilah Klasifikasi memuat alat-alat untuk membantu mengamankan penanganan dokumen." #. FtFz5 #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754171423\n" "help.text" msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the BAF category policy and BAILS levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (File - Properties, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata." msgstr "Bilah alat Klasifikasi memuat kotak senarai untuk membantu memilih keamanan dokumen, menurut kebijakan kategori BAF dan tingkat BAILS. %PRODUCTNAME akan menambahkan ruas-ruas ubahan dalam properti dokumen (Berkas - Properti, tab Ruas Ubahan) untuk menyimpan kebijakan klasifikasi sebagai metadata dokumen." #. eDVXe #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754175408\n" "help.text" msgid "Go to menu View - Toolbars and select Classification" msgstr "Pergilah ke menu Tilikan - Bilah Alat dan pilih Klasifikasi" #. WbAuh #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161818081317\n" "help.text" msgid "TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website." msgstr "TSCP situs web (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)." #. pTTL8 #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161818082152\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (BAF) document (PDF)" msgstr "Kerangka Otentikasi Bisnis (BAF) dokumen (PDF)" #. 47rPQ #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161818085901\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) document (PDF)" msgstr "Dokumen Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS (PDF)" #. x2qZ6 #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Toolbar" msgstr "Bilah Alat Surat Massal" #. 6B2FA #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "hd_id201703240024554113\n" "help.text" msgid "Mail Merge Toolbar" msgstr "Bilah Alat Surat Massal" #. HJAAB #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_id201703240025596148\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." msgstr "Bilah Alat Surat Massal memuat perintah-perintah untuk langkah-langkah akhir dari proses surat massal." #. 9Ecmk #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_id030820161754175468\n" "help.text" msgid "Go to menu View - Toolbars and select Mail Merge" msgstr "Pergilah ke menu Tilikan - Bilah Alatdan pilih Surat Massal" #. BxVvc #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "(Recipient number)" msgstr "(Nomor penerima)" #. 7GUxk #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient." msgstr "Masukkan nomor rekaman alaman dari satu penerima untuk melihat pratilik dokumen surat massal bagi penerima." #. qhsJA #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Use the browse buttons to scroll through the address records." msgstr "Gunakan tombol ramban untuk menggulung melalui rekaman alamat." #. AV749 #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Exclude recipient" msgstr "Kecualikan penerima" #. RBXJC #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Excludes the current recipient from this mail merge." msgstr "Kecualikan penerima saat ini dari surat massal ini." #. TFyWt #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Edit Individual Documents" msgstr "Sunting Dokumen Individu" #. Qm2ty #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" "mailmergetoolbar.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Creates a single merged document with page breaks between each recipient. The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." msgstr "Membuat sebuah dokumen tergabung tunggal dengan pemutus halaman di antara setiap penerima. Nama-nama dan alamat-alamat penerima dimuat di dalam dokumen, yang dapat digubah seperlunya." #. 5JFds #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" msgstr "Selamat datang di Bantuan $[officename] Writer" #. CsmWo #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Writer" #. 6ZEFS #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147258\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Bekerja Dengan %PRODUCTNAME Writer" #. QmbGy #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149131\n" "help.text" msgid "Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menu, Bilah Alat, dan Tombol" #. Z6Hed #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149183\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "Bantuan tentang Bantuan" #. aFUnY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menu" #. uiF3J #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3147274\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menu" #. b6Ayw #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3149569\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "Bagian berikut adalah daftar bantuan yang tersedia untuk menu dan dialog." #. PvGHJ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Berkas" #. FFwbe #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Berkas" #. EjVHU #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "Perintah ini berlaku untuk dokumen saat ini, membuka dokumen baru, atau menutup aplikasi." #. 6hchv #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #. tDGgN #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #. EXvjU #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "Menu ini memuat perintah untuk menyunting isi dokumen saat ini." #. vTjje #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" msgstr "Pilih Teks" #. Hug2v #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" msgstr "Ke Halaman" #. GjSQM #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (CommandCtrl+G)" msgstr "" #. xFstf #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id11603124968334\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "" #. LCQEA #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments." msgstr "" #. DNBDk #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170124\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Ruas" #. XGXq3 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links to External Files" msgstr "" #. pFCu3 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Objek" #. NnPuy #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" msgstr "Mode Kursor Langsung" #. 96mxR #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." msgstr "Memungkinkan pengguna mengklik di awal, tengah, atau akhir dari sebarang baris teks pada suatu halaman lalu mulai mengetik." #. zRW8E #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Tampilan" #. 2D4pp #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Tilik" #. ADRtY #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "Menu ini memuat perintah untuk mengendalikan tampilan dokumen pada layar." #. VDkey #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. QDRrz #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "Web" msgstr "Web" #. nRv2U #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" msgstr "Bilah gulir" #. DW3uE #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah gulir horisontal dan vertikal yang dipakai untuk mengubah area tampak dari suatu dokumen yang tidak pas masuk ke dalam jendela." #. Qcoew #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" msgstr "Batas Tabel" #. cWSmD #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan batas dari sel tabel yang tidak ditata tepinya. Batas hanya tampak di layar dan tidak dicetak." #. BGHSk #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" msgstr "Citra dan Bagan" #. rFzz3 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan objek grafis seperti citra dan bagan dari dalam suatu dokumen." #. ewZgE #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "Komentar" #. hjPDz #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan komentar dokumen dan jawab mereka." #. EWoyn #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id981573492083329\n" "help.text" msgid "Resolved comments" msgstr "Komentar yang terselesaikan" #. DGBcc #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide resolved comments." msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan komentar yang terselesaikan." #. EsnVW #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" msgstr "" #. WJ3Vz #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements above and display document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." msgstr "" #. eBSCq #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id03302017034826145\n" "help.text" msgid "Track Changes" msgstr "Lacak Perubahan" #. 95G2n #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #. NEqPZ #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Zum" #. Dp7mC #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. t5ghD #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. TgA97 #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." msgstr "Menu Sisip memuat perintah untuk menyisipkan elemen-elemen baru dalam dokumen Anda. Ini termasuk citra, media, bagan, objek dari aplikasi lain, taut luar, komentar, simbol, catatan kaki, dan seksi." #. paR8F #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" msgstr "Putus Halaman" #. 8z5Gv #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." msgstr "Menyisipkan pemutus halaman manual pada posisi kursor saat ini dan menempatkan kursor di awal halaman selanjutnya." #. 4B4rE #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "Citra" #. xiCSu #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147788\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "Seksi" #. qjyHA #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Text from File" msgstr "Teks dari Berkas" #. PCTGV #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "Textbox" msgstr "Kotak Teks" #. zZBZz #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147281\n" "help.text" msgid "Bookmark" msgstr "Markah" #. Bed3E #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "Garis Horizontal" #. 7pGUa #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." msgstr "Menyisipkan garis horisontal pada posisi kursor saat ini." #. Ee8Dk #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149865\n" "help.text" msgid "Envelope" msgstr "Amplop" #. JP4tR #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #. rNrGw #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #. XVBUU #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "Memuat perintah untuk memformat tata letak dan isi dokumen Anda." #. dWAnk #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id551602974854459\n" "help.text" msgid "Align" msgstr "" #. 7FD3V #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id741602974888780\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can align text and objects." msgstr "" #. 7iyia #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "Lists" msgstr "" #. SkZuS #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the structure of numbered and bulleted paragraphs." msgstr "" #. 5EJHh #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Karakter" #. y8Ux2 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. gYqLC #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bulatan dan Penomoran" #. E6Eut #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id871602976197055\n" "help.text" msgid "Title Page" msgstr "" #. DyKLQ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens submenu where you can design a title page." msgstr "" #. QKypm #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id201602976343046\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "" #. ercCs #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id61602976356685\n" "help.text" msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments." msgstr "" #. Sib7N #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. JThwL #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id11602979335965\n" "help.text" msgid "Watermark" msgstr "" #. QSMBC #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "Sections" msgstr "Seksi" #. yGb79 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "Citra" #. fqUFz #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id881602977324204\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" msgstr "" #. 5XtDF #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id451602977343955\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to modify, position, shape, line, area, text attributes, and fontwork for a selected textbox or shape." msgstr "" #. FUiBn #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" msgstr "" #. hLVBp #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." msgstr "" #. JWALC #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" msgstr "" #. BpkEj #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." msgstr "" #. r9nLs #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Perkakas" #. s3r2f #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Alat" #. A3yKV #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "Memuat alat uji ejaan, galeri seni yang bisa Anda tambahkan ke dokumen, maupun alat untuk menata menu, dan mengatur preferensi program." #. 9FPWA #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" msgstr "Penomoran Bab" #. QQbkx #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" "help.text" msgid "Line Numbering" msgstr "Penomoran Baris" #. r8bPC #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "Footnotes" msgstr "Catatan Kaki" #. ASZh8 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Urut" #. gAmTJ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "Pilihan Koreksi Otomatis" #. qKqMR #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "" #. VY3FE #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Ubahsuai" #. KRfJh #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Jendela" #. z6TGf #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3147248\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Jendela" #. uGDRi #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147269\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "Memiliki sejumlah fungsi untuk memanipulasi dan menampilkan jendela dokumen." #. zC2qE #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. v6SF2 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. DunBb #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document." msgstr "Menampilkan perintah untuk menyisip, menyunting, dan menghapus tabel dan elemennya di dalam sebuah dokumen teks." #. jBnDR #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Insert Table" msgstr "Sisipkan Tabel" #. YCMVU #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Inserts a new table." msgstr "Menambahkan tabel baru." #. cwdAZ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. APLoo #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. h5JGH #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Inserts columns." msgstr "Menambahkan kolom." #. iMkmc #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "Baris" #. vVFw7 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Inserts rows." msgstr "Menambahkan baris." #. ttkBa #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. QTm9i #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. 4ExJk #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." msgstr "Menghapus tabel ini." #. TdA3g #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. egcgE #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." msgstr "Menghapus kolom yang dipilih." #. mkgZ4 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "Baris" #. ADvQJ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." msgstr "Menghapus baris yang dipilih." #. vCbDT #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Pilih" #. TA2Qc #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. MsH9h #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." msgstr "Memilih tabel ini." #. vk5ie #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "Kolom" #. zB3JC #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Selects the current column." msgstr "Memilih kolom yang bersangkutan." #. HmSyb #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "Baris" #. WCPpF #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Selects the current row." msgstr "Memilih baris yang bersangkutan." #. EKDPA #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Cell" msgstr "Sel" #. gBmZP #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "Selects the current cell." msgstr "Memilih sel ini." #. ChNkP #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Gabung Sel" #. T8apK #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "Bagi Sel" #. PRj5i #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Table AutoFormat" msgstr "Tabel FormatOtomatis" #. cKAES #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Autofit" msgstr "SesuaiOtomatis" #. kw7tN #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column width" msgstr "Lebar kolom" #. cuCmA #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." msgstr "Membuka dialog Lebar Kolom untuk menentukan lebar dari kolom tabel yang bersangkutan." #. Y4m4U #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Lebar Kolom Optimal" #. yEGjw #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "Samakan Distribusi Kolom" #. C4FY8 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" msgstr "Tinggi Baris" #. NE7NJ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." msgstr "Membuka dialog Tinggi Baris untuk menentukan tinggi dari baris tabel yang bersangkutan." #. EF7XB #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Tinggi Baris Optimal" #. FqtLY #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Samakan Distribusi Baris" #. i3dxH #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "Break Across Pages" msgstr "Putus Lintas Halaman" #. hCuCp #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "Allows a page break within the current row." msgstr "Izinkan pemutusan halaman di dalam baris saat ini." #. JAcVx #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Repeat Heading Rows" msgstr "Ulangi Baris Tajuk" #. JgUrF #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." msgstr "Ulangi kepala tabel pada halaman-halaman selanjutnya bila tabel mencakup satu halaman atau lebih." #. kwKdS #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Convert" msgstr "Konversi" #. SCAJt #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Text to Table" msgstr "Teks ke Tabel" #. tAGig #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the selected text to a table. Opens a dialog where you can convert the selected text to a table." msgstr "Membuka dialog untuk konversi teks ke tabel. Membuka dialog untuk konversi teks ke tabel." #. C9Sn9 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10763\n" "help.text" msgid "Table to Text" msgstr "Tabel ke Teks" #. LAbdZ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10766\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the current table to text. Opens a dialog where you can convert the current table to text." msgstr "Membuka dialog untuk konversi tabel ke teks. Membuka dialog untuk konversi tabel ke teks." #. HAZVY #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Urut" #. FHA2R #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1092F\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Rumus" #. xLmxB #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "Opens the Formula bar to enter or edit a formula." msgstr "Membuka BIlah rumus untuk mengetik dan menyunting rumus." #. KRMHM #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Number Format" msgstr "Format Angka" #. xfWAX #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the format of numbers in the table." msgstr "Buka dialog untuk menentukan format angka pada tabel." #. 9GBWo #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Table Properties" msgstr "Properti Tabel" #. BvVtz #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. uvGcE #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. GLxFE #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." msgstr "Memuat perintah-perintah untuk terapkan, buat, ubah, perbarui, muat, dan kelola gaya pada dokumen teks." #. gsPnE #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" msgstr "Entri gaya teks" #. DEUQy #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." msgstr "Entri memuat paragraf yang paling umum, karakter dan daftar gaya. Klik pada gaya untuk menerapkan." #. foqCF #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu Tools - Customize. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." msgstr "Anda dapat menyesuaikan daftar dari entri gaya menggunakan menu Perkakas - Sesuaikan. Karena gaya khusus menjadi milik dokumen aktual, ingat untuk menyimpan menu yang telah disesuaikan ke dalam cakupan dokumen." #. 7kWCz #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id991529881414793\n" "help.text" msgid "Edit Style" msgstr "Sunting Gaya" #. yrGy9 #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." msgstr "Membuka jendela Gaya Paragraf dari paragraf sekarang." #. XE62N #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id111529881431158\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Perbarui Gaya" #. 5mGuj #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id971529881437377\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." msgstr "Perbarui gaya paragraf dengan pemformatan langsung diterapkan pada paragraf sekarang." #. vNA8P #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id191529881446409\n" "help.text" msgid "New style" msgstr "Gaya baru" #. gYvit #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari pemilihan sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya." #. w4f6q #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id351529881470044\n" "help.text" msgid "Load Styles" msgstr "Memuat Gaya" #. gfThj #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id551529883682302\n" "help.text" msgid "Import styles from another document or template into the current document." msgstr "Impor gaya dari dokumen lain atau templat ke dalam dokumen sekarang." #. Fec4Z #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id361529881482828\n" "help.text" msgid "Manage Styles" msgstr "Kelola Gaya" #. FoCBE #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id901529883673111\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck in the sidebar." msgstr "Membukadek Gaya pada sisi bilah." #. VmXct #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Form Menu" msgstr "Menu Format" #. CdBAU #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "hd_id111529755027117\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "Format" #. LQF4M #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document." msgstr "Memuat perintah-perintah untuk mengaktifasi mode desain format, buka layanan kontrol dan sisipkan kontrol format ke dalam dokumen teks anda." #. AdXBE #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "hd_id551529758534136\n" "help.text" msgid "Design Mode" msgstr "Mode Desain" #. BFekR #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id791529758540932\n" "help.text" msgid "Enable or disable form design mode." msgstr "Nyalakan atau matiakn mode desain format." #. g2jWn #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "hd_id121529758546072\n" "help.text" msgid "Control Wizards" msgstr "Layanan Kontrol" #. 8G87B #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id271529758552229\n" "help.text" msgid "Enable or disable control wizards." msgstr "Nyalakan atau matikan layanan kontrol." #. CoDTS #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "hd_id571529784049416\n" "help.text" msgid "More fields" msgstr "Tamah bidang" #. cQUuS #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id951529784060420\n" "help.text" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." msgstr "Tanggal, waktu, numerik, mata uang dan pola format bidang." #. cFn9D #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "hd_id811529763403256\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Fokus Kontrol Otomatis" #. SKPin #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id281529763411414\n" "help.text" msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" msgstr "Nyalakan atau matikan Fokus Kontrol Otomatis" #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Bilah Alat" #. UzCwB #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3145782\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Bilah Alat" #. FURde #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3145481\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. " msgstr "Bagian berikut akan memberikan Anda sedikit gambaran mengenai bilah alat yang tersedia di $[officename] Writer." #. XUCUB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Bilah Pemformatan" #. NtQSX #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154270\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Bilah Pemformatan" #. nFs3x #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." msgstr "Bilah Pemformatan memuat beberapa fungsi pemformatan teks." #. FUzck #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #. 9sJ5w #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149887\n" "help.text" msgid "Additional icons" msgstr "Ikon tambahan" #. 9gZ3B #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0122200903085320\n" "help.text" msgid "Increase Font" msgstr "Perbesar Karakter" #. ozD6J #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0122200903085371\n" "help.text" msgid "Increases the font size of the selected text." msgstr "Memperbesar ukuran karakter dari teks yang dipilih." #. 3oD2m #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id012220090308532\n" "help.text" msgid "Reduce Font" msgstr "Perkecil Karakter" #. 222dq #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0122200903085351\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text." msgstr "Memperkecil karakter dari teks yang dipilih." #. Dyiwt #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3149900\n" "help.text" msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Apabila dukungan terhadap CTL diaktifkan, maka akan terlihat dua ikon lain." #. gHFFH #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149946\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #. 9tEuw #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "left to right icon" msgstr "" #. Xg9vt #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3149964\n" "help.text" msgid "The text is entered from left to right." msgstr "Teks diketik dari kiri ke kanan." #. TRxZq #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3147300\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #. iE56r #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" msgstr "" #. TMwGp #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3147625\n" "help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." msgstr "Teks yang memiliki format tata letak teks kompleks akan diketik dari kanan ke kiri" #. BdpWg #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" msgstr "Bilah Citra" #. f3Y2P #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "Image Bar" msgstr "Bilah Citra" #. Wsrvu #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "The Image Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." msgstr "Bilah Citra memuat fungsi untuk memformat dan mengatur posisi grafik bitmap yang dipilih." #. j89Sr #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "Flip Vertically" msgstr "Lipat Vertikal" #. 9zaEc #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Lipat Horisontal" #. wkrcU #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" msgstr "Properti Grafik" #. Xtuxp #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "Bilah Tabel" #. rtMC4 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "Bilah Tabel" #. RA9Tm #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." msgstr "Bilah Tabel memiliki sejumlah fungsi untuk bekerja dengan tabel. Baris alat tersebut akan muncul apabila kursor berada di dalam tabel." #. 7DJKV #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Gabung Sel" #. 6Rajq #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "Hapus Baris" #. AmFfA #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "Hapus Kolom" #. jsTkZ #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "OtoFormat" #. 2E7uw #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" msgstr "Properti Tabel" #. AdtAc #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id94007820\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Urut" #. BHJGW #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Bilah Properti Objek Menggambar" #. Pggg3 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154275\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Bilah Properti Objek Menggambar" #. k6L2d #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "You can see the Drawing Object Properties bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet." msgstr "Anda dapat melihat bilah Properti Menggambar Objek pada jendela Writer dan Calc. Klik menu Tampilan - Bilah Alat - Properti Menggambar Objek. Fungsi-fungsi pada bilah tersebut akan diaktifkan bila salah satu objek menggambar dalam kondisi terpilih. Anda akan melihat beberapa ikon yang berbeda, bergantung dari dokumen yang dibuka apakah teks atau lembar sebar." #. BB7ck #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147784\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "Gaya Garis" #. aswGL #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147818\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "Tebal Garis" #. rkMsR #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Warna Garis" #. TVDRJ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147280\n" "help.text" msgid "Area Style/Filling" msgstr "Gaya Pengisian/Wilayah" #. KevCA #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" msgstr "Bilah Bulatan dan Penomoran" #. 8eDUT #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3154256\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" msgstr "Bilah Bulatan dan Penomoran" #. GnEX6 #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3154277\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels." msgstr "Bilah Bulatan dan Penomoran memiliki sejumlah fungsi untuk mengubah struktur penomoran paragraf dokumen, termasuk mengubah urutan paragraf dan menentukan tingkat-tingkat penomoran yang berbeda." #. do6CG #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar (Writer)" msgstr "" #. bwSYr #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3153397\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Bilah Status" #. ir7r2 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." msgstr "Bilah Status memiliki sejumlah informasi tentang dokumen yang bersangkutan dan menyediakan beberapa tombol untuk fungsi-fungsi tertentu." #. 2GQ64 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id9648731\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. 922NG #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph." msgstr "" #. ADEdD #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation." msgstr "" #. BrkYL #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id691603808343437\n" "help.text" msgid "Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph." msgstr "" #. YLVnp #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id291603808357876\n" "help.text" msgid "Choose More to open the character formatting dialog with more options." msgstr "" #. zeCHC #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id0821200911015962\n" "help.text" msgid "Digital Signature" msgstr "Tanda Tangan Digital" #. HYMp2 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also Digital Signatures." msgstr "" #. DqFNG #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id8070314\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Zum & Tata Letak Tampilan" #. p8GUN #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." msgstr "Tiga kendali pada Bilah Status Writer memungkinkan Anda untuk mengubah zum dan tata letak tampilan dokumen teks Anda." #. yMrhF #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3666188\n" "help.text" msgid "The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book." msgstr "Ikon Tata Letak Tampilan dari kiri ke kanan: Modus halaman tunggal. Modus tampilan saling menyisi. Modus tampilan seperti buku yang dibuka." #. yF8fU #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8796349\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page." msgstr "Seret gagang Zum ke kiri untuk melihat lebih banyak halaman, sementara seret ke kanan untuk melihat halaman lebih besar lagi." #. eAv78 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "Pratinjau Cetak" #. cFC44 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3145783\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "Pratinjau Cetak" #. nQ4Bj #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar appears when you view the current document in the print preview mode." msgstr "Bilah Pratinjau Cetak muncul apabila Anda melihat dokumen saat ini dalam mode pratinjau cetak." #. WmU6L #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" msgstr "Penggaris" #. f5jPw #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3154201\n" "help.text" msgid "Rulers" msgstr "Penggaris" #. V4yDp #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." msgstr "Penggaris menampilkan dimensi dari halaman yang terkait, posisi tab, indentasi, bingkai atau garis luar, serta kolom. Anda bisa mengubah semuanya pada penggaris menggunakan tetikus." #. NtELb #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." msgstr "Dengan menklik ganda pada penggaris, dialog Paragraf akan terbuka. Anda bisa langsung memformat paragraf yang diinginkan." #. LqCV4 #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Bilah Rumus" #. Eqs6c #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3145782\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Bilah Rumus" #. aQsd3 #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "The Formula Bar allows you to create and insert calculations into a text document. To activate the Formula Bar, press F2." msgstr "Dengan Bilah Rumus, Anda bisa membuat perhitungan di dalam dokumen. Untuk mengaktifkan Baris Rumus tersebut, tekan F2." #. NmvGn #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Frame Bar" msgstr "Bilah Bingkai" #. uWTF7 #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3154251\n" "help.text" msgid "Frame Bar" msgstr "Bilah Bingkai" #. BfA2A #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3154272\n" "help.text" msgid "When a frame is selected, the Frame Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame." msgstr "Apabila sebuah bingkai dalam kondisi terpilih, maka Bilah Bingkai akan muncul menyediakan sejumlah fungsi untuk memformat dan menentukan posisi bingkai itu pada dokumen." #. sDQ83 #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Wrap Off" msgstr "Pembengkokan Nonaktif" #. Vus62 #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." msgstr "Anda juga bisa memilih opsi ini pada halaman tab Pembengkokan." #. n8sCd #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3153388\n" "help.text" msgid "Wrap On" msgstr "Pembengkokan Aktif" #. cqLEM #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3153405\n" "help.text" msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." msgstr "Ikon ini mewakili opsi Pembengkokan Halaman pada tab Pembengkokan." #. euDxv #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3147782\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "Menerobos" #. FMaCU #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147799\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." msgstr "Anda juga bisa memilih opsi ini pada halaman tab Pembengkokan." #. UcRFJ #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3151285\n" "help.text" msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #. qz6bu #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3151320\n" "help.text" msgid "Frame Properties" msgstr "Properti Bingkai" #. vjbUV #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" msgstr "Bilah Objek OLE" #. W8UvK #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" msgstr "Bilah Objek OLE" #. CQsLx #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "The OLE-Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." msgstr "Bilah Objek OLE akan muncul apabila objek OLE yang ada pada dokumen dalam kondisi terpilih. Baris alat ini memiliki sejumlah fungsi untuk memformat dan menentukan letak objek OLE dalam dokumen." #. FGEsG #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3153377\n" "help.text" msgid "No Wrap" msgstr "Tanpa Pembengkokan" #. wKChQ #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" msgid " You can also choose this setting on the Wrap tab page." msgstr "Anda juga bisa memilih opsi ini pada halaman tab Pembengkokan." #. CBeq4 #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3147766\n" "help.text" msgid "Wrap" msgstr "Pembengkokan" #. AAfik #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3147782\n" "help.text" msgid " This icon corresponds to the Page Wrap option on the Wrap tab page." msgstr " Ikon ini sama dengan opsi Pembengkokan Halaman pada tab Pembengkokan." #. G6qDF #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3147824\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "Menerobos" #. BqZSu #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3147218\n" "help.text" msgid " You can also achieve the same effect through the Wrap tab page." msgstr " Anda juga bisa memperoleh hasil yang sama dari halaman tab Pembengkokan." #. nvB2E #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3151208\n" "help.text" msgid "Object Properties" msgstr "Properti Objek" #. rDkoy #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "BIlah Objek Teks" #. GApm7 #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3155366\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Bilah Objek Teks" #. AkAcR #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Contains formatting commands for text that is contained in a draw object. The Text Object bar appears when you double-click inside a draw object." msgstr "Memiliki sejumlah fungsi untuk bekerja dengan teks dalam objek menggambar. Bilah Objek Teks muncul apabila Anda menklik ganda di dalam objek menggambar tersebut." #. QqwCX #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3153416\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Superskrip" #. j6Aa4 #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3147787\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Subskrip" #. rAFmU #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #. AzuEQ #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Karakter" #. mw4mp #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3145631\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. tvQDK #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." msgstr "Di sini, Anda bisa menentukan indentasi, spasi, perataan, serta jarak antarbaris untuk paragraf yang diinginkan." #. Exd7Q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" msgstr "Fitur $[officename] Writer" #. E5FzX #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154243\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" msgstr "Fitur $[officename] Writer" #. DVNHm #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." msgstr "Dengan $[officename], Anda bisa membuat dokumen teks yang dilengkapi gambar, tabel, atau pun bagan. Anda juga bisa menyimpan dokumen-dokumen itu dalam berbagai format, termasuk format berstandar OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc, maupun HTML. Dengan mudah, Anda pun bisa mengekspor dokumen-dokumen tersebut dalam Format Dokumen Portabel (PDF)." #. 4BzDB #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147755\n" "help.text" msgid "Writing" msgstr "Menulis" #. hRCfc #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147768\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." msgstr "Dengan $[officename] Writer, Anda juga bisa membuat dokumen sederhana, seperti memo, pesan faks, surat, rangkuman, dan surat massal, disertai dengan banyak bagian dokumen, dilengkapi daftar pustaka, tabel rujukan, serta indeks." #. WwDut #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti pemeriksa ejaan, thesaurus, Koreksi Otomatis, dan hyphenasi dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya." #. TCYhh #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147225\n" "help.text" msgid "Designing and Structuring" msgstr "Mendesain dan Menyusun Dokumen" #. dJx6j #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." msgstr "$[officename] menawarkan berbagai fungsi untuk mendesain dokumen. Gunakanlah jendela Gaya untuk membuat, menerapkan, serta mengubah gaya paragraf, karakter, bingkai, maupun halaman. Fungsi ini turut dilengkapi dengan adanya Navigator, sehingga Anda bisa berpindah-pindah dengan cepat di dalam dokumen, melihat keseluruhan isi dokumen dalam bentuk kerangka atau outline, serta melacak objek-objek yang Anda masukkan ke dalam dokumen." #. 8ydGS #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147272\n" "help.text" msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." msgstr "Anda juga bisa membuat berbagai indeks dan tabel di dalam dokumen teks. Anda bisa memilih struktur serta bentuk tampilan indeks dan tabel tersebut sesuai yang diperlukan. Ditambah pula dengan taut-taut yang membantu Anda melompat secara langsung menuju bagian-bagian tertentu dari dokumen teks yang dibuat." #. Ewjax #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" msgstr "Penerbitan dengan $[officename] Writer" #. aTuVb #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, frames, graphics, tables, and other objects." msgstr "$[officename] Writer memiliki berbagai alat publikasi desktop dan menggambar untuk membantu Anda dalam membuat dokumen dengan gaya profesional, seperti misalnya brosur, buletin, dan undangan. Anda dapat memformat dokumen Anda dengan tata letak beberapa kolom, bingkai, grafis, tabel, dan objek-objek lain." #. EpFCE #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145649\n" "help.text" msgid "Calculations" msgstr "Operasi Berhitung" #. C5S5Z #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145663\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki fungsi perhitungan yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan perhitungan tersebut." #. jKeQK #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3151192\n" "help.text" msgid "Creating Drawings" msgstr "Membuat Gambar" #. KiGD7 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." msgstr "Dengan Perkakas menggambar $[officename] Writer, Anda bisa membuat gambar, legenda, serta berbagai jenis gambar lainnya yang Anda buat langsung di dalam dokumen teks." #. 3GNE9 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3151229\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" msgstr "Memasukkan Gambar" #. FREmJ #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." msgstr "Anda bisa menambahkan gambar dengan format berbeda ke dalam dokumen teks, termasuk gambar dengan format JPG maupun GIF. Fungsi ini juga dilengkapi dengan Galeri klip seni dan Galeri Fontwork membuat efek fonta yang memesona." #. pNEHk #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155084\n" "help.text" msgid "Flexible Application Interface" msgstr "Antarmuka Aplikasi yang Fleksibel" #. i8Y4i #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." msgstr "Antarmuka program dirancang sehingga Anda dapat menatanya sesuai dengan preferensi Anda, termasuk menggubah ikon dan menu. Anda dapat menempatkan berbagai jendela program, seperti misalnya jendela Gaya atau Penavigasi sebagai jendela mengambang di manapun pada layar. Anda juga dapat menambatkan beberapa jendela ke tepi ruang kerja." #. AApwS #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155123\n" "help.text" msgid "Drag&Drop" msgstr "Seret & Lepaskan" #. m3Yu8 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "The drag-and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." msgstr "Fitur seret dan lepaskan bisa membuat kerja Anda dengan dokumen teks dalam $[officename] kian cepat dan efisien. Sebagai contoh, Anda bisa menggunakan fitur ini untuk objek, seperti gambar dari Galeri, dari lokasi satu ke lokasi yang lain dalam dokumen yang sama, hingga dokumen $[officename] lain yang berbeda." #. D3wvZ #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155162\n" "help.text" msgid "Help Functions" msgstr "Fungsi Bantuan" #. ENpQ8 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145675\n" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." msgstr "Anda bisa memanfaatkan sistem Pembantu sebagai rujukan lengkap untuk aplikasi-aplikasi $[officename] termasuk sejumlah instruksi untuk tugas-tugas yang sederhana maupun rumit."