#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n" "string.text" msgid "Add Table Window" msgstr "Bæta við töfluglugga" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n" "string.text" msgid "Move table window" msgstr "Færa töfluglugga" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" "string.text" msgid "Insert Join" msgstr "Setja inn töflutengingu" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n" "string.text" msgid "Delete Join" msgstr "Eyða töflutengingu" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n" "string.text" msgid "Resize table window" msgstr "Breyta stærð töfluglugga" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n" "string.text" msgid "Delete Column" msgstr "Eyða dálki" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n" "string.text" msgid "Move column" msgstr "Færa dálk" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n" "string.text" msgid "Add Column" msgstr "Bæta við dálki" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n" "string.text" msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." msgstr "Ógild segð, tafla '$name$' er ekki til." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n" "string.text" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Ógild segð, sviðið '$name$' er ekki til." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_STR_TOMUCHTABLES\n" "string.text" msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." msgstr "Fyrirspurnin inniheldur #num# töflur. Hinsvegar, getur valin gagnagrunnstegund, aðeins meðhöndlað að hámarki #maxnum# töflur fyrir hverja skipun." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n" "string.text" msgid "Delete Table Window" msgstr "Eyða töfluglugga" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n" "string.text" msgid "Edit Column Description" msgstr "Breyta lýsingu dálks" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n" "string.text" msgid "Adjust column width" msgstr "Breyta breidd dálks" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_SORTTEXT\n" "string.text" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(ekki raðað);hækkandi;lækkandi" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_FUNCTIONS\n" "string.text" msgid "(no function);Group" msgstr "(ekkert fall);Hópur" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_NOTABLE\n" "string.text" msgid "(no table)" msgstr "(engin tafla)" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n" "string.text" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "Gagnagrunnurinn styður aðeins röðun fyrir sýnileg svið." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_FUNCTION\n" "menuitem.text" msgid "Functions" msgstr "Bæta við" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_TABLENAME\n" "menuitem.text" msgid "Table Name" msgstr "Heiti töflu" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_ALIASNAME\n" "menuitem.text" msgid "Alias" msgstr "Samheiti" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_DISTINCT\n" "menuitem.text" msgid "Distinct Values" msgstr "Aðgreind gildi" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_HANDLETEXT\n" "string.text" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Svið;Samheiti;Tafla;Röðun;Sýnileiki;Fall;Skilyrði;Eða;Eða" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_LIMIT_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Allt" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n" "string.text" msgid "There are too many columns." msgstr "Það eru of margir dálkar." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n" "string.text" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "SQL skipunin sem búin var til er of löng." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOOCOMPLEX\n" "string.text" msgid "Query is too complex" msgstr "Fyrirspurnin er of flókin" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_NOSELECT\n" "string.text" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Ekkert hefur verið valið." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOOMANYCOND\n" "string.text" msgid "Too many search criteria" msgstr "Of mörg leitarskilyrði" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_SYNTAX\n" "string.text" msgid "SQL syntax error" msgstr "SQL samhengisvilla" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n" "string.text" msgid "There are too many tables." msgstr "Það eru of margar töflur." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_NATIVE\n" "string.text" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "Skipunin mun ekki verða notuð þegar notuð er fyrirspurn sem er á SQL mállýsku gagnagrunnsins." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n" "string.text" msgid "Join could not be processed" msgstr "Gat ekki meðhöndlað töflutengingu" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Samhengisvilla í SQL skipun" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n" "string.text" msgid "This database does not support table views." msgstr "Þessi gagnagrunnur styður ekki töflusýnir." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n" "string.text" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "Þessi gagnagrunnur styður ekki breytingar á töflusýnum sem eru þegar til." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n" "string.text" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Viltu í staðinn búa til fyrirspurn?" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_DATASOURCE_DELETED\n" "string.text" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "Samsvarandi gagnagjafa hefur verið eytt. Þannig að, ekki er hægt að vista þau gögn sem eru tengd við gagnagjafann." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Dálkurinn '$name$' er óþekktur." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n" "string.text" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "Aðeins er hægt að bera saman dálka með '='." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n" "string.text" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Þú verður að nota dálknafn fyrir framan 'LIKE'." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n" "string.text" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Fann ekki dálkinn. Athugaðu að gagnagrunnurinn gerir greinarmun á hástöfum og lágstöfum." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERYDESIGN\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: fyrirspurnahönnun" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_VIEWDESIGN\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Skoða hönnun" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n" "string.text" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "$object$ var breytt.\n" "Viltu vista breytingar?" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" "string.text" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "$object$ er byggt á SQL skipun sem ekki var hægt að þátta." #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n" "string.text" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "$object$ verður opnað í SQL sýn." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "The table view" msgstr "Töflusýnin" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "The query" msgstr "Fyrirspurnin" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL fullyrðingin" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" "string.text" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "Fyrirspurnin skilar ekki niðurstöðu, og þar sem er ekki hægt að nota hana í annarri fyrirspurn." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." msgstr "Báðar breyturnar ActiveConnection og DataSourceName vantar eða eru rangar - get ekki frumstillt hönnun á fyrirspurn." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_JOIN_TYPE_HINT\n" "string.text" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Athugaðu að sumir gagnagrunnar styðja ekki þessa tegund töflutengingar." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_INNER_JOIN\n" "string.text" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Inniheldur aðeins færslur þar sem gildi í tengdum sviðum fyrir báðar töflur eru eins." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Inniheldur ALLAR færslur frá töflu '%1' en aðeins færslur frá töflu '%2' þar sem gildi í tengdum sviðum passa." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_FULL_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Inniheldur ALLAR færslur frá '%1' og með '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "" #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." msgstr "Inniheldur aðeins einn dálk fyrir hvert par þar sem nöfn á dálkum eru eins frá '%1' og með '%2'."