#. extracted from sw/source/ui/misc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:24+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356517445.0\n" #: docfnote.src msgctxt "" "docfnote.src\n" "DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" "TP_FOOTNOTEOPTION\n" "pageitem.text" msgid "Footnotes" msgstr "Neðanmálsgreinar" #: docfnote.src msgctxt "" "docfnote.src\n" "DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" "TP_ENDNOTEOPTION\n" "pageitem.text" msgid "Endnotes" msgstr "Eftirmáli" #: docfnote.src msgctxt "" "docfnote.src\n" "DLG_DOC_FOOTNOTE\n" "tabdialog.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Stillingar neðanmálsgreina/eftirmála" #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n" "infobox.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Heiti flýtilykilsins er þegar til. Veldu eitthvað annað heiti." #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "MSG_QUERY_DELETE\n" "querybox.text" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Eyða sjálfvirkum texta?" #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" "string.text" msgid "Delete the category " msgstr "Eyða flokknum " #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" "string.text" msgid "?" msgstr "" #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "STR_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "AutoText :" msgstr "Sjálfvirkur texti :" #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "STR_SAVE_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Save AutoText" msgstr "Vista sjálfvirkan texta" #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "MSG_NO_GLOSSARIES\n" "infobox.text" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Ekki er til sjálfvirkur texti í skránni." #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" "STR_MY_AUTOTEXT\n" "string.text" msgid "My AutoText" msgstr "Eigin sjálfvirkur texti" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" msgstr "Áherslumerki" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" msgstr "Myndefni" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "Engar" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" msgstr "Innbyggð tölusetning" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Búlgarska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Búlgarska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Búlgarska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Búlgarska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "16\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rússneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "17\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rússneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rússneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "19\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rússneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "20\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "21\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "22\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "23\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbneska)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "24\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grískir hástafir)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "25\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (Grískir lágstafir)" #: redlndlg.src msgctxt "" "redlndlg.src\n" "MN_REDLINE_POPUP\n" "MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." msgstr "Breyta athugasemd..." #: redlndlg.src msgctxt "" "redlndlg.src\n" "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" "MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" msgstr "Aðgerð" #: redlndlg.src msgctxt "" "redlndlg.src\n" "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" "MN_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" msgstr "Höfundur" #: redlndlg.src msgctxt "" "redlndlg.src\n" "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" "MN_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" #: redlndlg.src msgctxt "" "redlndlg.src\n" "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" "MN_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #: redlndlg.src msgctxt "" "redlndlg.src\n" "MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" msgstr "Skjalstaðsetning" #: redlndlg.src msgctxt "" "redlndlg.src\n" "MN_REDLINE_POPUP\n" "MN_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sort By" msgstr "Raða eftir" #: srtdlg.src msgctxt "" "srtdlg.src\n" "MSG_SRTERR\n" "infobox.text" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Get ekki raðað völdu" #: swruler.src msgctxt "" "swruler.src\n" "STR_COMMENTS_LABEL\n" "string.text" msgid "Comments" msgstr "Athugasemdir" #: swruler.src msgctxt "" "swruler.src\n" "STR_SHOW_COMMENTS\n" "string.text" msgid "Show comments" msgstr "" #: swruler.src msgctxt "" "swruler.src\n" "STR_HIDE_COMMENTS\n" "string.text" msgid "Hide comments" msgstr ""