#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:49+0200\n" "Last-Translator: Naruhiko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "$[officename] Draw ヘルプへようこそ" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" "1\n" "help.text" msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr " $[officename] Draw ヘルプへようこそ" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154022\n" "3\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" msgstr "$[officename] Draw についてのヘルプ" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150363\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] Draw のメニュー、ツールバー、およびキー" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3166430\n" "4\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "ヘルプの操作法" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "1\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "メニュー " #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154684\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." msgstr "ここではサブメニューも含むすべてのメニュー、および呼び出して表示されるダイアログについて説明します。" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ファイル" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149655\n" "1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ファイル" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3150868\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." msgstr "このメニューには、ドキュメントに関するコマンドがあります。ドキュメントの新規作成、既存ドキュメントを開く、閉じる、印刷、ドキュメント情報の入力などの操作ができます。$[officename] Draw を終了するには、メニュー 終了 をクリックします。" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156441\n" "4\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "開く..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153876\n" "6\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "名前を付けて保存..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150718\n" "7\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "エクスポート..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3154754\n" "14\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "バージョンの管理..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150044\n" "9\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149127\n" "12\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "印刷..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3145790\n" "13\n" "help.text" msgid "Printer Settings" msgstr "プリンターの設定..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "編集" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150868\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "編集" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146974\n" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "ここには、最後に行った操作の取り消しや、クリップボードを使ったコピーと貼り付け、それに 検索と置換 機能を呼び出すコマンドなどがあります。" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147396\n" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "形式を選択して貼り付け..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149400\n" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "検索と置換..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153713\n" "13\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "制御点" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147340\n" "14\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "図形描画上の制御点の編集を可能にします。" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149258\n" "15\n" "help.text" msgid "Glue points" msgstr "接着点" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146315\n" "16\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "図形描画上の接着点の編集を可能にします。" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147005\n" "5\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "複製..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150205\n" "6\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "フェードアウト..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154650\n" "7\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "フィールド..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156446\n" "10\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "リンク..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148699\n" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "イメージマップ" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3157867\n" "12\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "表示" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "表示" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "このメニューには、画面上で表示するドキュメントの内容を制御するコマンドが含まれます。" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "標準" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "ページの標準表示に切り換えます。" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" msgstr "マスター" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master page view." msgstr "マスターページモードに切り換えます。" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "ズーム..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "このメニューを使用すると、Draw ドキュメントに図や補助線などを挿入できます。" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154320\n" "3\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "ページ" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146974\n" "4\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "レイヤー..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147397\n" "5\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "スナップ点とスナップ線の挿入" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "コメント" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154018\n" "6\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "記号と特殊文字..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150749\n" "11\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156385\n" "7\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "表" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "8\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "グラフ" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "グラフの挿入" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155111\n" "9\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "フレーム..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157867\n" "10\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ファイル..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "書式" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "書式" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3152578\n" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "ドキュメントのレイアウトや内容を書式設定するコマンドがあります。" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155111\n" "10\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "文字..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146979\n" "12\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "段落..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3166426\n" "19\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "箇条書きと番号付け" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155091\n" "14\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "ページ..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146971\n" "6\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "位置とサイズ..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148576\n" "3\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "線..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151076\n" "4\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "表面..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153878\n" "5\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "テキスト..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153913\n" "16\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "レイヤー..." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "ツール" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3159155\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "ツール" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3156443\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "$[officename] Draw のツールメニューには、言語やいろいろなプログラムオプションの機能コマンドが含まれています。" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153415\n" "4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "オートコレクトオプション" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150044\n" "6\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "ツールバー" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "ツールバー " #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3125863\n" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." msgstr "ここでは $[officename] Drawで使用できるツールバーについて、概要を説明します。" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "線と塗りつぶしバー" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149669\n" "1\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "線と塗りつぶしバー" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3150543\n" "2\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "「線と塗りつぶし」バーには、現在の編集モード用のコマンドが含まれています。" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "線スタイル" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "線幅の太さ" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "線の色" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" "6\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "リストボックス塗りつぶしのスタイル" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3341471\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "シャドウ" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "図形描画 バー" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "図形描画 バー" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "図形描画 バーには、主な図形描画ツールがあります。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "四角形" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "現在のドキュメントでドラッグした位置に、塗りつぶされた四角形を描きます。四角形の隅を配置する位置をクリックし、必要なサイズまでドラッグします。正方形を描くには、Shift キーを押しながらドラッグします。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "楕円" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "現在のドキュメントでドラッグした位置に、塗りつぶされた楕円を描きます。楕円を描く位置をクリックし、必要なサイズまでドラッグします。円を描くには、Shift キーを押しながらドラッグします。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "現在のドキュメントでクリックまたはドラッグした位置に、テキストボックスを描きます。ドキュメントの任意の位置をクリックし、テキストを入力または貼り付けます。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN107C8\n" "help.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "線と矢印" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "「矢印」ツールバーが開き、ドキュメントに線や矢印を挿入できます。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "制御点" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "図形描画上の制御点の編集を可能にします。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "接着点" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "図形描画上の接着点の編集を可能にします。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "ファイルから" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Form Controls" msgstr "フォームコントロール" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "浮き出し オン/オフ" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "選択したオブジェクトの 3D 効果のオン/オフを切り替えます。" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "オプション バー" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "1\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "オプション バー" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "オプション バーは、表示 → ツールバー → オプション と選択すると表示できます。" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145251\n" "3\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "グリッド線の表示" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "5\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "移動時の補助線" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" "6\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "グリッド線で位置合わせ" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "7\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "スナップ線で位置合わせ" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "8\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "ページ枠で位置合わせ" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "9\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "オブジェクト枠で位置合わせ" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "10\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "オブジェクト制御点で位置合わせ" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "11\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "クイック編集を行う" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "12\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "テキスト範囲のみ選択可能" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "$[officename] Draw の機能" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "$[officename] Draw の機能概要 " #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146975\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." msgstr "$[officename] Draw では、簡単な図形から複雑な図形まで、自由に作成できます。作成した図形は、一般的な各種イメージ形式でエクスポートできます。また、$[officename] の各プログラムで作成した表、グラフ、数式などの要素を図形描画ドキュメントに挿入できます。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147435\n" "11\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" msgstr "ベクターグラフィックス" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153142\n" "12\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." msgstr "$[officename] Draw は、数学的なベクトルで定義される線と曲線を使用して、ベクターグラフィックスを作成します。幾何学に従った線、楕円形、多角形などをベクトルによって記述します。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154320\n" "14\n" "help.text" msgid "Creating 3D Objects" msgstr "立体オブジェクトの作成" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145251\n" "15\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." msgstr "$[officename] Draw では、立方体、球体、円柱やほかの立体オブジェクトも作成できます。各オブジェクトに設定可能な光源を使って照明効果をつけることもできます。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154491\n" "20\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" msgstr "グリッド線とスナップ線" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149379\n" "6\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." msgstr "グリッド線とスナップ線は、図形描画ドキュメント内でオブジェクトを配置するときに視覚的な手掛かりとして利用できます。オブジェクトは、グリッド線や、スナップ線のほか、別のオブジェクトの各辺にもスナップできます。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "16\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" msgstr "オブジェクトの接続" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149124\n" "17\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." msgstr "$[officename] Draw 内のオブジェクトは、「コネクタ」によって接続できます。コネクタは、オブジェクトの関係を表す特殊な線です。コネクタは、図形描画オブジェクトの接着点に接続します。接続対象のオブジェクトを移動しても、接続が外れることはありません。組織図や技術的な図を作成するときに、コネクタを使用すると便利です。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155764\n" "21\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" msgstr "寸法の表示" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155333\n" "22\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." msgstr "設計図などには、よくオブジェクトの寸法などが表示されています。$[officename] Draw では、寸法の記入の機能を使って計算したり寸法線を表示したりできます。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154705\n" "18\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154022\n" "7\n" "help.text" msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." msgstr "ギャラリーには、図形描画ドキュメントのみならず、他の $[officename] プログラムでも、挿入して使用できるイメージ、アニメーション、サウンド、ほかの要素が揃っています。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3149207\n" "19\n" "help.text" msgid "Graphic File Formats" msgstr "図のファイル形式" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155112\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." msgstr "$[officename] Draw で作成した図は BMP、GIF、JPG、PNG、その他のファイル形式としてエクスポートできます。"