# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429893147.000000\n" #. DKw6n #: glob.src msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "ფონი" #. qGFWm #: glob.src msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "ფონური ობიექტები" #. j9GG4 #: glob.src msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "განლაგება" #. nU2g2 #: glob.src msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "კონტროლები" #. zQSpC #: glob.src msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "განზომილების ხაზები" #. z4wq5 #: glob.src msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "სლაიდი" #. TTD8A #: glob.src msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "გვერდი" #. p8GEE #: glob.src msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "სლაიდი" #. r3w8y #: glob.src msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "" #. C3zZM #: glob.src msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "" #. PacSi #: glob.src msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(შენიშვნები)" #. hBB6T #: glob.src msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "ბროშურები" #. ZC2XQ #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "დააწკაპუნეთ სათაურის ტექსტის ფორმატის რედაქტირებისთვის" #. bekYz #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "დააწკაპუნეთ ტექსტის სქემის ფორმატის შესაცვლელად" #. QHBwE #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "მეორე სქემის დონე" #. Lf8oo #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "მეასმე სქემის დონე" #. n3fVM #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "მეოთხე სქემის დონე" #. DsABM #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "მეხუთე სქემის დონე" #. CG6UM #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "მეექვსე სქემის დონე" #. 45DF3 #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "მეშვიდე სქემის დონე" #. msbUt #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "დააწკაპუნეთ სლაიდის გადასატანად" #. CuXWS #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "დააწკაპუნეთ შენიშვნების ფორმატის შესაცვლელად" #. oBXBx #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "" #. HVQNr #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "" #. NUirL #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "" #. 2u7FR #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "" #. ZqPtT #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "" #. HGVA3 #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "" #. XjW6w #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "" #. eKgCA #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "" #. wW4E4 #: glob.src msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "" #. nBtJo #: glob.src msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "საწყისი" #. rEPYV #: glob.src msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. tRuKR #: glob.src msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "საწყისი" #. pxfDw #: glob.src msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "გადაიტანე სლაიდები" #. CAZTE #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Dimension Line" msgstr "განზომილების ხაზი" #. btJeg #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "" #. K4RLP #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" msgid "Object with arrow" msgstr "ობიექტი ისრით" #. Dozwf #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" msgid "Object with shadow" msgstr "ობიექტი ჩრდილით" #. pA7rP #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "ობიექტი ფონის გარეშე" #. YCmiq #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. uedGs #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" msgid "Text body" msgstr "ძირითადი ტექსტი" #. VwMDn #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" msgid "Text body justified" msgstr "ძირითადი ტექსტი სწორებით" #. iBECA #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" msgid "First line indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" #. macRF #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. gu2vE #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" msgid "Title1" msgstr "სახელი 1" #. H3WPt #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" msgid "Title2" msgstr "სახელი 2" #. Bykd3 #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "სათაური" #. UZmtN #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "სათაური 1" #. uEPoF #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" msgid "Heading2" msgstr "სათაური 2" #. 5dvZu #: glob.src msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. zn6qa #: glob.src msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "ქვესახელი" #. JVyHE #: glob.src msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "მონახაზი" #. riaKo #: glob.src msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "ფონური ობიექტები" #. EEEk3 #: glob.src msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "ფონი" #. EdWfd #: glob.src msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "შენიშვნები" #. FQqif #: glob.src msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint-ის იმპორტი" #. BG67G #: glob.src msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load Document" msgstr "დოკუმენტის ჩატვირთვა" #. kjKWf #: glob.src msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "დოკუმენტის შენახვა" #. uvDNG #: glob.src msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" #. cXzDt #: glob.src msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "" "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " "$(ARG2)(row,col)." msgstr "" #. VCFFA #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "" #. FBzD4 #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "" #. kut56 #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "" #. 4UBCG #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "პირველი ფერი" #. f3Zfa #: glob.src msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "პირველი ფერი" #. qYJvL #: glob.src msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "" #. FVvMx #: glob.src msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "" #. HAeDt #: glob.src msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "" #. 7uDfu #: glob.src msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "" #. KAsTD #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "დღეს" #. DEYnN #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "" #. bh3FZ #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "" #. AvNV8 #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "" "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to " "continue at the beginning?" msgstr "" "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის ბოლოში. გნებავთ დასაწყისამდე " "გაგრძელება?" #. P5gKe #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "" "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want " "to continue at the end?" msgstr "" "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის დასაწყისში. გნებავთ ბოლოდე " "გაგრძელება?" #. KGmdL #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "" "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue " "at the beginning?" msgstr "" "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძiა დოკუმენტის ბოლოს. გნებავთ დასაწყისამდე " "გაგრძელება?" #. oEn6r #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "" "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to " "continue at the end?" msgstr "" "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძია დოკუმენტის დასაწყისში. გნებავთ ბოლომდე " "გაგრძელება?" #. eP7Vm #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "ბრძანების ჩასმა" #. s4c9W #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "შიგთავსის წაშლა" #. bxiPE #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "" #. hQbpd #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #. g6k7E #: annotations.src msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "" #. xCRmu #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #. haABz #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "" #. 6KbnP #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "" #. WDjkB #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "" #. wFuXP #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "" #. Fg5nZ #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "" #. L8LvB #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "" #. RYQUG #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "" #. Apz5m #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "" #. FBUYC #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "" #. EHHWd #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "" #. UF5Xv #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "" #. 2VEN3 #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "" #. fZdRe #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "" #. NjtiN #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "" #. ywaBJ #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "" #. rEFBA #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. 2ZwsC #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. BFEFJ #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "" #. AdWKp #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "" #. GkLky #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "" #. EFkVE #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "" #. ZcDFL #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "" #. CSUbC #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "" #. peBEn #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "" #. hoEiK #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "" #. 9aSXC #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "" #. WmYKp #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "" #. v8qMM #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "" #. BSDgB #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #. gNu4J #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #. f5XRs #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #. 3Gp62 #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "" #. FEjyA #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #. Dz5yF #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #. 6YzMK #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #. qDGVE #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "" #. K7m8L #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "" #. 8AzJi #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "" #. zRbyF #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "" #. Dv7rf #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #. y4PeC #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #. AEeCf #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #. WFksd #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "" #. 2etKA #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" msgstr "" #. EBVcP #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" msgstr "" #. FAD4X #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "" #. JLquV #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "" #. nMGDV #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "" #. rf7BE #: DocumentRenderer.src msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "" #. EV4W5 #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "ცარიელი" #. 9izAz #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "მომდევნო დაწკაპუნებამდე" #. oEQ7B #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "სლაიდის ბოლომდე" #. Lf9gB #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "" #. xxDXG #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "" #. SvBeK #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "" #. eJ4qZ #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "" #. CSbCE #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "" #. cZUiD #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "" #. U5ZDL #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "" #. vKLER #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "" #. Fdsks #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "" #. nT7dm #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "" #. q24Fe #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "" #. nAqeR #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "" #. w7G4Q #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "" #. R3GgU #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "" #. YEwoz #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "" #. wiQPZ #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "" #. f5u6C #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(ხმა არ არის)" #. N7jGX #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(გააჩერე გაშვებული ხმა)" #. vasqr #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "სხვა ხმა..." #. CjvLY #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "მარტი" #. CdYt2 #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "სასხლეტი" #. dVJoV #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "" "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation " "effect." msgstr "" "პირველ რიგში მონიშნეთ სლაიდის ელემენტები და შემდეგ დააწკაპუნეთ „დამატება“ " "ღილაკს ანიმაციის ეფექტის დასამატებლად." #. Evkrq #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "" #. EcciE #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "" #. Zydrz #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "" #. kW2DL #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "" #. iKFbF #: CustomAnimation.src msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #. Ep4QY #: CustomAnimation.src #, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "ცარიელი" #. BA5TS #: res_bmp.src msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. LgxjD #: res_bmp.src msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. gfQvA #: res_bmp.src msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. KY3qY #: res_bmp.src msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. FcnEj #: res_bmp.src msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. 6DEqj #: res_bmp.src msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. pPiWM #: sdstring.src msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "" "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you " "want to continue at the beginning?" msgstr "" "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის ბოლოში. გნებავთ დასაწყისამდე " "გაგრძელება?" #. buKAC #: sdstring.src msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "" "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do " "you want to continue at the end?" msgstr "" "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის დასაწყისში. გნებავთ ბოლოდე " "გაგრძელება?" #. iiE2i #: sdstring.src msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "" "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to " "continue at the beginning?" msgstr "" "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძiა დოკუმენტის ბოლოს. გნებავთ დასაწყისამდე " "გაგრძელება?" #. RAhiP #: sdstring.src msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "" "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want" " to continue at the end?" msgstr "" "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძია დოკუმენტის დასაწყისში. გნებავთ ბოლომდე " "გაგრძელება?" #. sPESr #: strings.src msgctxt "STR_DRAW_TOOLBOX" msgid "Drawings Toolbar" msgstr "სახატავი ხელსაწყოთა ზოლი" #. p7KhE #: strings.src msgctxt "STR_SLIDE_TOOLBOX" msgid "Slide Bar" msgstr "სლაიდების ზოლი" #. EboBw #: strings.src msgctxt "STR_OUTLINE_TOOLBOX" msgid "Outline Bar" msgstr "გარე ზოლი" #. Aa5hu #: strings.src msgctxt "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX" msgid "Draw Object Bar" msgstr "სახატავი ობიექტის ზოლი" #. CTG5M #: strings.src msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX" msgid "Draw Object Bar/Image" msgstr "" #. xcx52 #: strings.src msgctxt "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX" msgid "Options Bar" msgstr "პარამეტრების ზოლი" #. TQqr5 #: strings.src msgctxt "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX" msgid "Presentation" msgstr "პრეზენტაცია" #. J8gi7 #: strings.src msgctxt "STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX" msgid "Slide Object Bar" msgstr "სლაიდების ობიექტის ზოლი" #. SzuYE #: strings.src msgctxt "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX" msgid "Glue Point Object Bar" msgstr "ობიექტის წებოვანი წერტილის ზოლი" #. NFaVj #: strings.src msgctxt "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX" msgid "Text Object Bar" msgstr "ტექსტის ობიექტის ზოლი" #. ij5Ag #: strings.src msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. zEak7 #: strings.src msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "სლაიდის ჩასმა" #. dHm9F #: strings.src msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "შრის ჩასმა" #. 5GmYw #: strings.src msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "შრის შეცვლა" #. aDABw #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "სლაიდის პარამეტრები" #. 6ZECs #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" #. U2cGh #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "ჩანაცვლება" #. eh6CM #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "გადათრევა და დაგდება" #. 3FHKw #: strings.src msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "" #. 47BGD #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "პოლიგონის დახურვა" #. ARAxt #: strings.src #, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "სლაიდის დამხარისხებელი" #. xpwgF #: strings.src #, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ჩვეულებრივი" #. b6RB4 #: strings.src #, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Slide Master" msgstr "სლაიდის დამხარისხებელი" #. qBuHh #: strings.src msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. kYbwc #: strings.src msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #. msfrP #: strings.src msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Notes Master" msgstr "" #. BD6Dv #: strings.src #, fuzzy msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Handout" msgstr "ბროშურა" #. GtVe6 #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "ცარიელი სლაიდი" #. o4jkH #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "მხოლოდ სათაური" #. yEaXc #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "" #. vC7LB #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "მხოლოდ სლაიდი" #. CZCWE #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "" #. D2n4r #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "" #. gJvEw #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "" #. BygEm #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "" #. e3iAd #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "" #. D9Ra9 #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "" #. jnnLj #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "" #. Bhnxh #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #. G9mLN #: strings.src msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი" #. GsGaq #: strings.src msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი, კლიპარტი" #. QvDtk #: strings.src msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ვერტიკალური სათაური, ტექსტი, დიაგრამა" #. bEiKk #: strings.src msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ვერტიკალური სათაური, ვერტიკალური ტექსტი" #. CAeFA #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "ერთი სლაიდი" #. kGsfV #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "ორი სლაიდი" #. P3K6D #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "სამი სლაიდი" #. eMsDY #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "ოთხი სლაიდი" #. 69B5i #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "ექვსი სლაიდი" #. FeJFF #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "" #. zUxcK #: strings.src msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" msgstr "" #. owAG2 #: strings.src #, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" msgstr "მთავარი გვერდები" #. khJZE #: strings.src msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #. 4sRi2 #: strings.src msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "" #. 3rF5y #: strings.src msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "ხაზები სრულდება" #. dJQdj #: strings.src msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ სახელი ახალი ისრისათვის:" #. 7y2Si #: strings.src msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" "არჩეული სახელი უკვე არსებობს. \n" "გთხოვთ შეიტანოთ სხვა სახელი." #. arAaK #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "ანიმაციის პარამეტრები" #. i3rkJ #: strings.src msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" msgid "Web Page" msgstr "ვებ გვერდი" #. DCRRn #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "დუბლიკატი" #. NaQdx #: strings.src msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "ობიექტის სახელი" #. hBgQg #: strings.src msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. YSZad #: strings.src msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "" "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "" "სლაიდის სახელი უკვე არსებობს ან არასწორია. გთხოვთ შეიტანეთ სხვა სახელი." #. ryfEt #: strings.src msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "მიზიდვის სტრიქონის რედაქტირება" #. 3c3Hh #: strings.src msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "მიზიდვის წერტილის რედაქტირება" #. FWWHm #: strings.src msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "მიზიდვის სტრიქონის რედაქტირება..." #. njFAd #: strings.src msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "მიზიდვის წერტილის რედაქტირება..." #. UwBFu #: strings.src msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "მიზიდვის სტრიქონის წაშლა" #. BBU6u #: strings.src msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "მიზიდვის წერტილის წაშლა" #. BmRfY #: strings.src msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #. aAbqr #: strings.src msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "შრე" #. Lwrnm #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "სლაიდების წაშლა" #. EQUBZ #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "სლაიდების ჩასმა" #. McvuV #: strings.src msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" "Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გინდათ \"$\" დონის წაშლა?\n" "შენიშვნა: წაიშლება ამ დონის ყველა ობიექტი!" #. EcYBg #: strings.src msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "ნამდვილად გინდათ ყველა სურათის წაშლა?" #. 43diA #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "კონტურის და სათაურის შეცვლა" #. 6zCeF #: strings.src msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "" #. EtkBb #: strings.src msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #. ZKZvo #: strings.src msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT აუდიო" #. BySwC #: strings.src msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "შემოქმედებითი აუდიო ლაბორატორიები" #. CVtFB #: strings.src msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI აუდიო" #. qBF5W #: strings.src msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX აუდიო" #. x7GnC #: strings.src msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "სლაიდი" #. Myh6k #: strings.src msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "" #. NakLD #: strings.src msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "" #. F8m2G #: strings.src msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილები" #. jgmq4 #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩოს ჩასმა" #. KW7A3 #: strings.src msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" "ამ ფუნქციის გაშვება არჩეულ \n" "ობიექტებთან ერთად შეუძლებელია." #. Sfjvn #: strings.src msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "ფაილის ჩასმა" #. TKeex #: strings.src msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ფაილი ვერ ჩაიტვირთა!" #. 8CYyq #: strings.src msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" #. NzFb7 #: strings.src msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "" #. ckve2 #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "გვერდის ფორმატის შეცვლა" #. FDTtA #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "გვერდის ველების შეცვლა" #. H6ceS #: strings.src msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~რედაქტირება" #. 3ikze #: strings.src #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "სლაიდების წაშლა" #. xbTgp #: strings.src msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "დოკუმენტის ფორმატი ვერ დაყენდა განსაზღვრულ პრინტერზე." #. s6Pco #: strings.src msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "" #. PKXVG #: strings.src msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #. Wnx5i #: strings.src msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #. GH2S7 #: strings.src msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #. uqpAS #: strings.src msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #. qdeHG #: strings.src msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "" #. BdsAg #: strings.src msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "ობიექტები" #. SDm68 #: strings.src msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "ლექსიკის შემოწმება მთელი დოკუმენტისათვის დასრულებულია." #. gefTJ #: strings.src msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "ლექსიკის შემოწმება არჩეული ობიექტებისათვის დასრულებულია." #. aeQeS #: strings.src msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "არჩეული ობიექტის გარდაქმნა მრუდად?" #. wLsLp #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "პრეზენტაციის '$' ობიექტის შეცვლა" #. s8VC9 #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "სლაიდის შრე" #. BFzyf #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "ფაილის ჩასმა" #. WGRwQ #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "განსაკუთღებული სიმბოლოს ჩასმა" #. NFpGf #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "პრეზენტაციის შრის მისადაგება" #. ZMS5R #: strings.src msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~დაკვრა" #. mZfMV #: strings.src msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "გაჩე~რება" #. XFDFX #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "ძირითადი ზომა" #. nwDUz #: strings.src msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" "განსაზღვრული მასშტაბი არასწორია.\n" "გინდათ ახალის შეტანა?" #. aZBvQ #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "მოქმედების გარეშე" #. Cd6E6 #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "გადასვლა წინა სლაიდზე" #. MafdG #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "გადასვლა შემდეგ სლაიდზე" #. s5NSC #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "გადასვლა პირველ სლაიდზე" #. 6orJ5 #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "გადასვლა ბოლო სლაიდზე" #. ddBWz #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "გადასვლა გვერდზე ან ობიექტზე" #. TMn3K #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "გადასვლა დოკუმნეტზე" #. 3h9F4 #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "" #. FtLYt #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "ობიექტის მოქმედების დაწყება" #. aND4z #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "პროგრამის გაშვება" #. CZRYF #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "მაკროს გაშვება" #. HqCxG #: strings.src msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "პრეზენტაციის დასრულება" #. DoKpk #: strings.src msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "სამიზნე" #. TCCEB #: strings.src msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "მო~ქმედება" #. KJhf2 #: strings.src msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "" #. QPjoC #: strings.src msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "სლაიდი / ობიექტი" #. DqwAr #: strings.src msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" #. V3zWJ #: strings.src msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "პროგრამა" #. EdABV #: strings.src msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "მაკრო" #. DhF9g #: strings.src msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "ტექსტის ჩასმა" #. CwkNR #: strings.src msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" msgid " Slide" msgstr " სლაიდი" #. qyV5c #: strings.src msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" msgid " Slides" msgstr " სლაიდები" #. jqb8e #: strings.src msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Slide Design" msgstr "ჩასატვირთი სლაიდის დიზაინი" #. A6KgG #: strings.src msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #. VB7Zq #: strings.src msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "" #. aAqZD #: strings.src msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "" #. HxEp8 #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "ჭკვიანი" #. XUxUz #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #. cmeRq #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #. LRG3Z #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #. VP34S #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #. bVVKo #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "ზედა მარცხენა?" #. vc2Yo #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "ქვედა მარცხენა?" #. MMimZ #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "ზედა მარჯვენა?" #. FvbbG #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "ქვედა მარჯვენა?" #. G6VnG #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #. dREDm #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #. pM95w #: strings.src msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "ყველა?" #. iFawt #: strings.src msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "ეს მოქმედება არ გაიშვება ცოცხალ რეჟიმში." #. oLTpq #: strings.src msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "უკან" #. tDRYt #: strings.src msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #. zh6Ad #: strings.src msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "გადახედვა" #. B6jDL #: strings.src msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "ფერადი დაშვება" #. 9SRMu #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "ურთიერთ გარდაქმნა" #. beapn #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" msgid "Color resolution" msgstr "ფერთა გარჩევადობა" #. PaTdN #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "სლაიდის გაშლა" #. kmkAp #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "სლაიდის შიგთავსის ცხრილი" #. m5tvp #: strings.src msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "ამ წუთისათვის SANE წყარო ხელმიუწვდომელია." #. EW8j8 #: strings.src msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "არსებულ დროს TWAIN წყარო ხელმიუწვდომელია." #. nsjMC #: strings.src msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "უძრავი" #. m94yg #: strings.src msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "ცვლადი" #. eDfmL #: strings.src msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #. iPFdc #: strings.src msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "სტანდარტული (მოკლე)" #. f5DSg #: strings.src msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "სტანდარტული (გრძელი)" #. 8d95x #: strings.src msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "ფაილის სახელი" #. uguk9 #: strings.src msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "მდებარეობა/ფაილის სახელი" #. cZzcW #: strings.src msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "მდებარეობა" #. spGHx #: strings.src msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "ფაილის სახელი გაფართოების გარეშე" #. M4uEt #: strings.src msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "ახალი მორგებადი დიაფილმი" #. FDwKp #: strings.src msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "ასლი" #. YFFzz #: strings.src msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" msgid "Presentation" msgstr "პრეზენტაცია" #. w2viE #: strings.src msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION პრეზენტაცია" #. zjo84 #: strings.src msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" msgid "Drawing" msgstr "ხატვა" #. Erp4a #: strings.src msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ხატვა" #. 9G2Ea #: strings.src msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "მეტაფაილ(ებ)ის განჯგუფვა..." #. hACxz #: strings.src msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "შეუძლებელი იყო ყველა სახატავი ობიექტის დაჯგუფება." #. GhvSg #: strings.src msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "დიზაინი ამ სახელით უკვე არსებობს.\n" "გსურთ მისი ჩანაცვლება?" #. bnA2v #: strings.src msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. AyWNY #: strings.src msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. GAFdD #: strings.src msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "ნანახი ბმული" #. TceZ2 #: strings.src msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "აქტიური ბმული" #. XULM8 #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #. XFffn #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "შიგთავსის ცხრილი" #. TBLHL #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "დასაწყებად დააწკაპუნეთ აქ" #. BVDhX #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. bFCzy #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ელფოსტა" #. pArSC #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "საწყისი გვერდი" #. ohEA7 #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" #. AeG6C #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "პრეზენტაციის ჩამოტვირთვა" #. 22D9n #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "სამწუხაროდ თქვენს ბრაუზერს არა აქვს მოლივლივე ჩარჩოების მხარდაჭერა." #. x7CBF #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "პირველი გვერდი" #. 8tJHf #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "ბოლო გვერდი" #. czpEK #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. ULfrK #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "" #. KC9RC #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "შიგთავსით" #. 6bNhQ #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "შიგთავსის გარეშე" #. cWcCG #: strings.src msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "მიცემულ გვერდზე" #. xG6qd #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "ნახატის პოლიგონად გარდაქმნა" #. ENANv #: strings.src msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "პრეზენტაციის დასახურად დააწკაპუნეთ..." #. EzUVJ #: strings.src msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "პაუზა..." #. ATzDT #: strings.src msgctxt "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX" msgid "Image Object Bar" msgstr "" #. wXCu2 #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "3D რჩეულის მისადაგება" #. bACAt #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "" #. AGE8e #: strings.src #, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" "% ფაილი\n" "არ არის ხმოვანი ფაილი !" #. SRWpo #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "მეტაფაილში გარდაქმნა" #. BqqGF #: strings.src msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "ნახატში გარდაქმნა" #. Fs7id #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "შეუძლებელია $(URL1) ფაილის შექმნა." #. ZF3X5 #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "შეუძლებელია $(URL1) ფაილის გახსნა." #. rEAXk #: strings.src msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "$(URL1) ფაილი ვერ დაკოპირდა $(URL2)-ში" #. EjZhv #: strings.src msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE" msgid "Page Settings" msgstr "გვერდის პარამეტრები" #. xqXh3 #: strings.src msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT" msgid "Background settings for all pages?" msgstr "ფონის პარამეტრები ყველა გვერდისათვის?" #. KVfUE #: strings.src msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "" #. HcDvJ #: strings.src msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "სლაიდის სახელის შეცვლა" #. FUm5F #: strings.src msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. rWiXQ #: strings.src msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "სათაურის არეალი ავტოშრეებისათვის" #. i4T9w #: strings.src msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "ობიექტის არეალი ავტოშრეებისათვის" #. vS6wi #: strings.src msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "ქვედა კოლონტიტულის არეალი" #. xFBgg #: strings.src msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "ზედა კოლონტიტულის არეალი" #. 8JGJD #: strings.src msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "თარიღის არეალი" #. oNFN3 #: strings.src msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "სლაიდის რიცხვის არეალი" #. GisCz #: strings.src msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "გვერდის რიცხვის არეალი" #. rvtjX #: strings.src msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "
" msgstr "<სათაური>" #. RoVvC #: strings.src msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "